Écran LCD couleur haute résolution format écran large (écran TFT LCD LARGE 2,7 pouces)
Le caméscope à mémoire ash Samsung dispose d’un écran large LCD
2,7 pouces de 230k pixels qui permet un afchage net et lumineux. En
outre, l’action renforcée de l'optimisateur LCD qui adapte la couleur et
la luminosité de l’écran aux conditions de l’éclairage ambiant permet un
meilleur visionnage sous une forte lumière solaire.
Encodage H.264 (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding)
La technologie de compression vidéo de pointe H.264 utilise un taux de compression élevé pour
augmenter considérablement la durée d’enregistrement tout en conservant la même taille de stockage
autorisé.
Interface utilisateur simple et facile à manier
Conçue pour offrir une facilité d’utilisation optimale, grâce à une forme
ergonomique comprenant une disposition des touches personnalisables,
correspondant à l'enregistrement et la lecture et aux fonctions fréquemment
utilisées. Une interface utilisateur graphique améliorée fournit un nouveau
design innovant et une grande facilité de maniement. Les boutons tactiles de
gauche offrent une méthode nouvelle interactive pour accéder aux fonctions de
base.
Index des vignettes animées
Le caméscope afche une prévisualisation en mode vignette vidéo animée. Lorsque vous mettez en
surbrillance une vignette, celle-ci vous permet de lire la vidéo correspondante. La fonctionnalité de vignette
animée simplie la recherche de clip vidéo.
Détection de scène automatique
La fonction conviviale SMART AUTO optimise votre caméscope à mémoire ash pour les conditions d’
enregistrement automatique, ce qui assure les meilleures performances, même aux utilisateurs débutants.
Deux fois plus d’options de mémoire (Mémoire intégrée (8Go (SMX-F43 uniquement)
16Go (SMX-F44 uniquement)))
Le logement externe du caméscope à mémoire prend en charge les cartes de
capacité élevée de type SDHC. Vous pouvez ainsi lire et transférer des vidéos
facilement et rapidement, à l’aide du type de mémoire de votre choix. Outre ce
logement, le caméscope dispose d'une mémoire ash intégrée.
,
Image haute résolution via DNIe Engine
Le caméscope à mémoire dispose de caractéristiques 3DNR (réduction de
bruit trimdimensionnelle), expression de couleurs haute sensibilité (expression
de couleur intelligente), fonction anti-vibration haute performance (HDIS: Hyper DIS), détection de visage
ii
automatique, etc.
Page 3
iii
Effectuez tous vos enregistrements rien qu’en utilisant le bouton iVIEW!
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée
et vous évite d’en visionner toutes les séquences.
Prise de vue de sujets distants imperceptibles à l'œil nu (zoom optique 52x, Zoom Intelli
65x, zoom numérique 2200x)
Extrêmement performants, les objectifs grand angle de Samsung
autorisent un cadrage large d'objets proches sans rien sacri er à la
qualité de l'image. De plus, l'interpolation du zoom numérique permet
de réaliser des prises de vue très rapprochées plus nettes et moins
déformées qu'avec les anciens zooms numériques.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous permet d'enregistrer pendant une période
prolongée a n de voir les effets d’un enregistrement longue durée en condensé sur une période
raccourcie. Réalisez des documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment
le passage de nuages, des oraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour réaliser
des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des programmes didacticiels ou à d’autres
nalités.
Partagez vos contenus en toute liberté!
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d'avoir à installer
des logiciels sur un PC séparément, grâce à une connexion
commode avec un seul câble USB. Intelli-studio autorise
également le chargement direct de vos contenus sur YouTube,
Flickr et Facebook. Le partage des contenus avec vos amis est
plus simple que jamais.
L’option Option Aff multip vous propose une grande variété de méthodes de lecture !
L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon
différentes options d’af chage (par ordre d’enregistrement
ou de date d’enregistrement). Cette fonction est utile pour
lire les chiers enregistrés selon votre ordre préféré.
Faites un résumé de votre vidéo ! Imprimez votre propre story-b!
Cette fonction fournit un aperçu des images imprimées du story-board à saisir,
qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner
toutes les séquences.
VIEW
W
T
Normal View
1/10
0:00:55
Photo
Move
Play
DateView
1/10
0:10:31
iew
/
0
Photo
Date
Play
01/JAN/2010
Page 4
avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
PRÉ-CONTRÔLE !
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits an de prévenir les accidents
corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette
section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer
ultérieurement.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage
matériel.
Pour éviter tout dysfonctionnement potentiel du caméscope ou pour
maintenir le réglage actuel.
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous
aider à faire fonctionner le caméscope
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
PRÉCAUTIONS
Les batteries ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil ou aux ammes.
Il existe un risque d'explosion lié au remplacement incorrect de la batterie.
Assurez-vous de remplacer la batterie usagée par une batterie neuve identique ou d'un type
équivalent recommandé par le fabricant.
Avertissement !
Attention
Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suft de débrancher la
Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible.
iv
che de la prise murale.
Page 5
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Avant d’utiliser le camescope
• Ce caméscope est exclusivement conçu
pour être utilisé avec une mémoire ash
(8Go (SMX-F43
uniquement
une carte mémoire externe.
•
Ce caméscope à mémoire ash enregistre
des vidéos au format H.264/AVC (MPEG4
part 10/Advanced Video Coding) conforme à
la norme de résolution standard SD-VIDEO.
•
Veuillez remarquer que ce caméscope n’est
pas compatible avec d’autres formats vidéo
numériques.
•
Avant d’enregistrer une vidéo importante,
procédez d’abord à un essai.
Procédez à la lecture de votre essai pour vous
assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’
audio ont été correctement effectués.
•
Le contenu enregistré ne peut être
compensé pour les raisons suivantes :
Samsung ne peut offrir des compensations
pour des dommages subis lorsqu’un
enregistrement ne peut être lu à cause d’un
défaut observé au niveau du caméscope
ou de la carte mémoire. En outre, la
responsabilité de Samsung ne saurait être
engagée en ce qui concerne vos vidéo et
audio enregistrées.
-
Le contenu enregistré peut être perdu
à cause d’une erreur provoquée lors de
la manipulation de ce caméscope ou de
cette carte mémoire, etc. Samsung ne
saurait être tenu responsable pour la
compensation des dommages encourus
dus aux pertes des éléments enregistrés.
•
Effectuer une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Protégez vos données importantes
enregistrées en copiant les chiers vers un PC.
Il est conseillé de les copier de votre PC vers d’
autres supports d’enregistrement à des ns de
stockage. Référez-vous au logiciel d’installation
et au guide de connexion au port USB.
uniquement
)) intégrée de grande capacité et
),16Go (SMX-F44
• Droits d’auteur: V
utilisation de ce caméscope est strictement
personnelle.
Les données enregistrées sur le support de
stockage de ce caméscope à l’aide d’autre
médias numériques/analogiques ou d’autres
périphériques sont protégées par la Loi sur les
droits d’auteur et ne sauraient être utilisées
sans l’aval du détenteur de ces droits d’
auteurs, excepté à des ns à la fois récréatives
et personnelles. Même si vous procédez à l’
enregistrement d’une manifestation comme
un spectacle, une scène théâtrale ou une
exposition à des ns personnelles, il est
fortement recommandé d’obtenir d’abord une
autorisation.
euillez noter que l’
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope Samsung. Veuillez lire
soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’
utiliser le caméscope et conservez-le à portée
de main pour vous y référer ultérieurement. En
cas de dysfonctionnement de votre caméscope,
reportez-vous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles
SMX-F40, SMX-F400, SMX-F43, SMX-F44.
et
Les modèles SMX-F40
•
disposent pas de mémoire ash intégrée
et utilisent des cartes mémoire. Bien
que les systèmes SMX-F40, SMX-F400,
SMX-F43, SMX-F44 comprennent certaines
fonctionnalités qui diffèrent selon les modèles,
ils fonctionnent tous de la même manière.
Les illustrations reproduites dans ce manuel d’
•
utilisation sont celles du modèle SMX-F40.
SMX-F400, ne
v
Page 6
avant de lire ce manuel d’utilisation
• Les afchages présentés dans le présent
manuel peuvent ne pas correspondre à
celles que vous voyez sur l’écran LCD.
• La conception et les spécications du
caméscope et d’autres accessoires
peuvent changer sans préavis.
•
Dans les descriptions de fonction fournies
dans ce manuel d’utilisation, l’icône ou
le symbole qui s’afche à l’écran entre
parenthèses signie que l’élément concerné
apparaît à l’écran lors du réglage de la
fonction correspondante. Ex.) Élément de
sous-menu "TV Super Fine (TV élevé)" "Video Resolution (Résolution vidéo)".
➥
page 47
ElémentContenu
Vidéos enregistrées
"TV Super Fine"
(TV élevé)
(Lorsque cette option est activée, l’icône
correspondante (
• Les descriptions de la "mémoire intégrée"
présentées dans ce manuel d’utilisation s’
appliquent uniquement aux modèles suivants :
SMX-F43(8Go), SMX-F44(16Go)
Les termes suivants sont utilisés dans
ce manuel :
• Le terme ‘Scène’ fait référence à
l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous
appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’
enregistrement pour lancer l’enregistrement
et s’interrompt dès que vous appuyez à
nouveau sur cette touche.
• Les termes ‘photo’ et ‘image gée’ sont
utilisés de manière interchangeable,
avec la même signication.
• Pour les informations relatives à la licence
Open Source, reportez-vous au chier
vi
"Opensource.pdf" contenu sur le CD-ROM
fourni.
selon une résolution de
720x576(50i) en une
qualité d’image extra
élevée.
) apparaît à l’écran.)
Afchage
à l’écran
Remarques concernant la
marque de commerce
• Les noms commerciaux et les marques
déposées mentionés dans ce manuel ou
toute autre documentation fournie avec
votre produit Samsung sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
•
SD et le logo SDHC sont des marques
de commerce.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et
DirectX® sont des marques déposées ou
des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’
autres pays.
• Intel®, Core™ et Pentium® sont des
marques déposées ou des marques
de commerce de Intel Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées ou des marques de commerce
de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’
autres pays.
• YouTube est une marque de commerce
de Google Inc.
• Flickr™ est une marque de commerce de
Yahoo.
• Facebook est une marque de commerce
de Facebook Inc.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat
sont soit des marques déposées ou des
marques de commerce d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou dans d’
autres pays.
• Tous les autres noms de produit
mentionnés dans le présent document
sont susceptibles d’être des noms
commerciaux ou des marques déposées
appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles “TM” et
“®” n’apparaissent pas systématiquement
dans ce manuel.
Page 7
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans
lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce
produit ne doivent pas être éliminées en n de vie avec les autres déchets ménagers.
L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signie que la batterie
contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux
de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas
correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine
ou à l’environnement.
An de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel,
veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre
système local de collecte gratuite des batteries.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à
contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il soit
recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
vii
Page 8
Informations relatives à la sécurité
W
4
4
W
W
4
4
W
SAND
W
4
4
W
LIO
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les
dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions
fournies.
Indique un risque potentiel
de blessure corporelle
grave ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel
de dommage corporel ou
matériel.
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source d’
alimentation.
Ne pas toucher au produit.Action interdite.AVERTISSEMENT
Précaution à respecter en
permanence.
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à
140℉(60℃)
Ne surchargez pas les prises ou
les rallonges an d’éviter tout
risque de surchauffe ou d’incendie.
Pas de sable ni de poussière ! Le sable
n et la poussière qui pénètrent dans le
caméscope ou l’adaptateur CA risquent
de provoquer des dysfonctionnements ou
des défaillances matérielles.
Evitez de tirer sur le cordon d’alimentation
pour le plier ou d’endommager
l’adaptateur CA en appliquant dessus un
objet lourd.
Cela risque de provoquer un incendie ou
viii
une décharge électrique.
peut provoquer un
incendie. La conservation du
bloc-piles à haute température peut
entraîner une explosion.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’inltre
dans le caméscope ou l’adaptateur CA
risque de provoquer des décharges
électriques, des dysfonctionnements ou
des défaillances.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
Evitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau,
des pièces métalliques ou des matières
inammables,au risque de provoquer
un incendie.
N’exposez pas l’écran LCD à la
lumière directe du soleil. Cela pourrait
provoquer des blessures aux yeux ou le
dysfonctionnement de certaines pièces
internes du produit.
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son
cordon ou ses ls sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Page 9
Ne branchez pas l’adaptateur CA à
diulf gninaelc
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses ches
exposée.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu au
risque de provoquer une explosion.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors
de son utilisation à proximité de la mer ou
d’une piscine ou par temps de pluie. Cela
risque de provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil ou par temps d'orage, pour
éviter tout risque d’incendie.
Au moindre dysfonctionnement du
caméscope, débranchez immédiatement
l'adaptateur CA ou le bloc batterie de
l’appareil. Cela risque de provoquer un
incendie ou des blessures corporelles.
Veillez à garder la pile au lithium et
la carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par
un enfant, consultez immédiatement un
médecin.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation.
Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler
le caméscope ou l’adaptateur CA pour
éviter tout risque d’ incendie ou de
décharge électrique.
Evitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des
odeurs ou des volutes de fumée inhabituels,
débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et sollicitez l’assistance du
centre de service technique Samsung. Cela
risque de provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
ix
Page 10
x
ATTENTION
Informations relatives à la sécurité
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous peine
de provoquer un dysfonctionnement ou des
blessures corporelles.
W
4
4
W
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied
(non fourni) dans des endroits soumis à de
fortes vibrations ou à un impact violent.
Evitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent
l’étui du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne soumettez pas le caméscope à de
brusques changements de température
et ne l’utilisez pas dans un environnement
humide. L’appareil court le risque de subir
un dysfonctionnement ou une décharge
électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par
temps d’orage.
W
4
4
W
Evitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute in ltration de pesticide
dans le caméscope peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
EDICITCESNI
N’utilisez pas le caméscope dans
un environnement exposé aux gaz
d’échappement produits par les moteurs à
essence ou au diesel ou soumis à des gaz
corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au
risque de corroder les bornes internes et
externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où la
température est très élevée.
Evitez de faire tomber le caméscope, le
bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’autres
accessoires et veillez à ne pas soumettre
ces éléments à de fortes vibrations ou à un
impact violent, sous peine de provoquer
un dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
W
4
4
W
N’appliquez pas de pression excessive sur
l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup
et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si
vous appuyez sur la surface de l’écran LCD,
vous risquez d’entraîner une déformation
de l’image.
Page 11
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
w
T
T
w
w
T
T
w
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran LCD déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le corps du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque en
effet de s’écailler et la surface de l’étui de
se dégrader.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez
pas le caméscope.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
Ne saisissez pas le caméscope par l’écran
LCD pour le soulever. Vous risqueriez en
effet de désolidariser l’écran LCD du corps
de l'appareil et de faire tomber ce dernier.
N’utilisez que des accessoires agrées par
Samsung. L’utilisation de produits de fabricants
tiers peut provoquer des risques de surchauffe,
d’incendie, d’explosion, de décharge électrique
ou de blessures corporelles causés par le
dysfonctionnement de l’appareil.
Utilisez une prise secteur facilement
accessible. Si un problème survient au
niveau du produit, il faudra débrancher la
prise secteur pour couper l’alimentation
complètement. Le simple fait de désactiver
le bouton d’alimentation du produit ne suft
pas à couper complètement le courant.
d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut
induire des interférences au niveau de
l’afchage sur le moniteur ou de la diffusion
radio.
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace sufsant pour ne
pas obstruer les orices de ventilation de
l’appareil.
Les fabricants tiers des accessoires proposés en option compatibles avec ce caméscope
sont responsables de leurs propres produits. Utilisez les accessoires proposés en option
conformément aux instructions de sécurité fournies. Samsung ne peut en aucun cas être tenu
responsable des dysfonctionnements, risques d’incendie, chocs électriques ou dégâts causés
par l’utilisation d’accessoires non autorisés.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme par exemple près de haut-parleurs
ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des
interférences au niveau des données vidéo et
audio en cours d’enregistrement.
Conservez vos données importantes sur
un support distinct. Samsung n’est pas
responsable des pertes de données.
xi
Page 12
table des matières
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
05
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE À MÉMOIRE FLASH
09
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À
L'ÉCRAN
05 Enregistrement vidéo au format H.264
09 Articles compris avec votre caméscope
1
0 Identication des pièces
12I
ndications de l’écran LCD
PRÉPARATION
PRÉPARATIFS
FONCTIONNEMENT DE BASE DU
CAMÉSCOPE
À PROPOS DU SUPPORT DE STOCKAGE
ENREGISTREMENT DE BASE
LECTURE DE BASE
2
12
17
22
23
30
35
40
17R
accorder le dispositif d’attache
17 Réglage de l’écran LCD
18 Branchement d’une source d'alimentation
20 Vérication de l'état de la batterie
23Mise sous tension/hors tension du camescope
23 Basculement en mode économie d’énergie
24 Réglage des modes de fonctionnement
24
L’afchage à l’écran apparaît en mode
lecture photo uniquement.(
2
5 Utilisation du bouton tactile contre-jour
25 Utilisation de l’optimisateur LCD
Menu de raccourcis (guide OK)
26
27 Fonctions de raccourci via les leviers de commande
28 Réglage initial du fuseau horaire et de la date et l’heure
29
Sélection de la langue
30Sélection du support de stockage
(SMX-F43/F44 uniquement)
31 Insertion et retrait d'une carte mémoire (non fournie)
32 Sélection d’une carte mémoire adéquate
35Enregistrement vidéo
36 Prise de photos
37
Fonction quick View en mode Enregistrement
38 Enregistrement facile pour débutants (Mode SMART AUTO)
39 Zoom
40Comment changer de mode de lecture
41 Lecture vidéo
3 Visionnage photo
4
)
Page 13
OPTIONS D’ENREGISTREMENT
44
OPTIONS DE LECTURE
67
RÉGLAGE SYSTÈME
79
44Modication des réglages de menu
45 Elément de menu
7 Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur
Windows
8 Utilisation du programme intelli – studio
9
02 Utilisation du caméscope comme périphérique de
1
stockage amovible
104 Résolution de problèmes
104
ntretien
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
114 E
115 Informations supplémentaires
16 Utilisation de votre caméscope à l'étranger
1
114
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
117
4
Page 15
5
guide de démarrage rapide
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier
électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec
votre caméscope.
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base
de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
1.Insérez la carte mémoire. page 31
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope
les cartes mémoire SDHC (SD haute
capacité) ou SD disponibles dans le
commerce.
•
Réglez le support de stockage approprié.
page 30
(SMX-F43/F44 uniquement)
2.Insérez la batterie dans son compartiment.
page 18
ÉTAPE 1 : Préparatifs
VIEW
W
T
CARD
CARD
Page 16
6
guide de démarrage rapide
Ce caméscope utilise la technologie de
compression avancée H.264 pour produire des
images vidéo d'une netteté remarquable. page 47
1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton
Alimentation (
) pour mettre le caméscope
sous tension.
• Réglez le sélecteur d'ouverture/fermeture
du cache-objectif sur la position d’
ouverture (
).
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’
enregistrement.
•
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur la bouton Démarrage/arrêt
de l’enregistrement.
1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le
bouton Alimentation (
) pour mettre le
caméscope sous tension.
• Réglez le sélecteur d'ouverture/
fermeture du cache-objectif sur la
position d’ouverture (
).
2. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO
lorsque vous êtes fi n prêt.
Enregistrement vidéo au
format H.264
Enregistrement Photo
• Votre caméscope est compatible avec le format d'enregistrement H.264 qui réalise un codage
effi cace de vidéo haute qualité avec une moindre capacité.
• Vous pouvez enregistrer des vidéos en résolution SD (défi nition standard). Le réglage par
défaut est “TV Fine (720x576/50i)” (TV Supérieur (720x576(50i)). page 47
• Vous ne pouvez pas enregistrer de photo lorsque vous enregistrez une vidéo.
0:00:00 [4 75Min]
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
VIEW
W
T
Bouton Démarrage/
arrêt de l’
enregistrement
Écran LCD
Levier de zoom
Témoin MODE
bouton MODE
Bouton PHOTO
bouton Alimentation ()
Bouton Démarrage/arrêt de
l’enregistrement
Page 17
7
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le
mode Lect.
• L'index des vignettes apparaît. La vignette du
dernier chier créé ou lu est mise en surbrillance.
2. Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou
Photo.
• Vous pouvez tout simplement basculer entre l’
index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du
bouton de zoom.
3.Utilisez le bouton de Commande (///) pour
sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis
appuyez sur le bouton de Commande (OK).
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
Visionnage sur un téléviseur
• Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le
détail, en haute qualité, sur le téléviseur connecté. pages 93~94
Simple et amusant à la fois ! Pro tez des différentes fonctions d’
Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope,
vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’
éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis. Pour les
détails, reportez-vous en pages 98~101.
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
W
T
CARD
VIEW
W
T
CARD
VIEW
W
T
C
A
R
D
VIEW
VIEW
W
T
Normal View
1/100:00:55
1/101/10
0:00:550:00:55
Photo
MovePlay
Page 18
guide de démarrage rapide
Visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur
via un câble USB.
• Un nouvel écran pour l’enregistrement de chiers apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. Cliquez sur “Yes” (Oui) pour lancer la procédure de chargement.
2. Les nouveaux chiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans
“Contents Manager”
•
Vous pouvez disposer les chiers selon différentes options, telles que par
Visage, Date, Emplacement, etc.
Gestionnaire de contenus
Bouton “Importer les dossiers”
3.Vous pouvez double-cliquer sur le chier de votre choix pour lancer sa lecture.
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos
directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet “Share” → “Upload” (Télécharger) dans le navigateur. page 101
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est
relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécié "PC Software: On" (Log PC : Marche). page 90
(Gestionnaire de contenus ) sur le programme Intelli-studio.
Fichiers sauvegardés
/Facebook
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos
ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur
à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage.
Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode Lecture.
8
MENU
"Delete" (Suppr). page 70
Utilisez le bouton de Commande ( / / / /OK) pour sélectionner
Appuyez sur le bouton
Page 19
familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire ash
VIEW
W
T
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément
dans l’emballage, vous contacterez le Centre d’assistance à la clientèle de Samsung.
Mémoire
Nom du modèle Couleur
• La forme est la même sur tous les modèles.Seule la couleur est différente.
•La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche. Pour acquérir ceci, contactez
votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie de la
batterie et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur CA ou les batteries.
•
La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 32 pour plus d'informations sur les cartes mémoire compatibles
avec votre caméscope à mémoire ash.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé).
•
• Accessoires en option: Il s'agit d'un accessoire proposé en option. Pour acquérir ceci, contactez votre revendeur Samsung le plus proche.
Guide de
démarrage rapide
Étui de transport
Carte mémoire
9
Page 20
familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire ash
VIEW
W
T
VIEW
W
T
CARD
VARIOPLAN
f=2.1-109.2mm F:1.8
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Vue Avant Gauche
❶
❷
❸
❹
1 Objectif
2 Touche M
Levier de commande(////O
3
Z
4 Touche de démarrage/arrêt de l’enregistrement
5 Ecran LCD
6 Cache carte mémoire / Cache-prise
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
ⓔ
10
ENU
oom (W/T)
Prise USB ( Compartiment de la carte mémoirePrise AV (AV)
1 Levier de zoom (W/T)
2 Touche PHOTO
3 Crochet de dragonne
4 Dragonne
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
5 Sélecteur d'ouverture
cache-objectif
6 Microphone interne
7 Sélecteur de déverrouillage du module batterie (BATT.)
8 Douille de trépied
❼
( )
VUE ARRIÈRE
1 Témoin de mode
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
2
Touche démarrage/arrêt de l’enregistrement
3 Compartiment de la batterie
❶
❷
❸
/fermeture
()
du
11
Page 22
12
0:00:00 [475Min]
STBY
01/JAN/2010 00:00
Time Lapse Recording
9999
1.6M
+0.3
1Sec / 24Hr
F1.8
SMART
AUTO
1/25
12345
6
7
8
9
10
11
12
1314
15
16
17
18
19
20
21
22
18
21
18
19
5
13
1/50
identifi cation des affi chages à l’écran
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent
conformément aux valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affi chage à l’écran apparaît en mode Enregistrement (
/ ) uniquement.
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Enregistrement (
/ ). page 24
INDICATIONS DE L’ÉCRAN LCD
Time Lapse REC* (Enregistrement à intervalles*)
Mode opérationnel (STBY (VEILLE) /
(Enregistrement)
Compteur de temps
(durée d’enregistrement
vidéo : durée d’enregistrement restante)
Compteur d'images photo
(nombre total
d’images photo pouvant être enregistrées)
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte
mémoire)
L'écran ci-dessus est fourni à titre d'exemple :
il est différent de votre écran.
Les voyants d’affi chage à l’écran sont basés sur une
capacité de mémoire de 16Go (carte mémoire SDHC).
Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas
conservées au redémarrage du caméscope à mémoire fl ash.
Pour une amélioration des performances, les indications et
l’ordre d’affi chage sont susceptibles d'être modifi és sans
préavis.
Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement
pour vidéos et photos. Vous pouvez facilement enregistrer
vos vidéos et photos sans devoir changer de mode.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé en
fonction de l'espace disponible sur le support de stockage.
Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affi
chage à l’écran se limite à 9 999 photos.
Focus) (Mise au point* (Mise au point auto/
Détect visages/Mise au point manuelle))
Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour
EV (Valeur d'exposition)*
iSCENE
Mode d’enregistrement vidéo et photo:
menu de raccourcis (Guide OK)
Mode d’enregistrement vidéo et photo:
menu de raccourcis (Manuel)
Barre de commande manuelle / Valeur
Nom de menu
Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour
Réglage de valeur (diminution)
Réglage de valeur (augmentation)
• L’illustration ci-dessus montre l’écran EV (Valeur d‘exposition).
• Les fonctions signalées par un astérisque * ne
sont pas conservées au redémarrage
du caméscope
à mémoire ash.
•
Servez-vous de la touche de raccourcis a n d’accéder directement au menu sélectionné.
Appuyez sur la touche OK a n d’af cher le menu des raccourcis les plus fréquemment
utilisés sur l’écran LCD.
1
2
3
5
4
1
2
3
5
4
9999
1.6M
0:00:00 [475Min]
STBY
SCENE
EV
0
12
3
4
5
0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
STBY
SCENE
12
3
4
5
Page 24
14
Mode Enregistrement photo
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Af chage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo
( )
uniquement.
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Enregistrement (
). page 24
Mode Lecture vidéo : Af chage simple
Mode Lecture vidéo
Etat de la lecture (Lecture ( ) / Pause
(
❙ ❙
)) / Recherche en cours de (
/ )
/ image par image ( /
) / au
ralenti (
/
)
Code de minuterie (temps écoulé /
durée de l’enregistrement)
Support de stockage (mémoire intégrée ou
carte mémoire) (SMX-F43/F44 uniquement)
Battery INFO. (INFO batter.)
(niveau de la batterie restant(e))
Résolution de la vidéo
Protection (Protéger)
Optimisateur LCD
Nom de chier (numéro de chier)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Play Option (Option lecture)
Mode Lecture vidéo : Af chage au
format aperçu
Mode Lecture vidéo
Copie sélectionnée (SMX-F43/F44 uniquement)
Support de stockage (mémoire
intégrée ou carte mémoire)
(SMX-F43/F44 uniquement)
Battery INFO. (INFO batter.)
(niveau de la batterie restant(e))
Nom de chier décompte actuel/
Nombre total de chiers
Erreur chier
Barre de dé lement
Suppression sélectionnée
Guide des touches
Edit (Combine) Mod. (Combiner)
Protection (Protéger)
Recorded time (durée de l’enregistrement)
100-0006
Normal View
1/100:00:55
3
8
7
6
5
4
321
9
10
11
1
MovePlayPhoto
12
identi cation des af chages à l’écran
100-0001
01/JAN/2010 00:00
0:00:00/0:00:55
1234
5
6
7
8
9
4
11
10
1
2
3
12
11
10
9
8
7
6
5
4
1
2
3
11
10
9
8
7
6
5
4
Page 25
15
Mode Lecture vidéo : menu de raccourcis
(Guide OK)
De lecture avant au ralenti ➥page 42
(Saut de lecture/Recherche en cours
de lecture/Lecture au ralenti/Lecture
image par image)
Diminution de volume
Lecture (
) / Pause (
❙ ❙
)
Lecture avant au ralenti
➥
page 42
(Saut de lecture/Recherche en cours
de lecture/Lecture au ralenti/Lecture
image par image)
Augmentation de volume
Barre de volume
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Mode Lecture vidéo : af chage simple
(volume)
1
2
3
5
4
1
2
100-0001
0:00:00/0:00:55
Multi View
21
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2010 00:00
5
4
3
2
1
Page 26
16
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Af chage à l’écran apparaît en mode Lecture photo (
) uniquement.
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lecture (
) page 24
Mode Lecture photo
Mode Lecture photo : af chage
simple
Mode Lecture photo : Af chage au
format aperçu
Mode Lecture photo
Protection (Protéger)
Support de stockage (mémoire
intégrée ou carte mémoire)(SMX-F43/
F44 uniquement)
Battery INFO. (INFO batter.)
(niveau de la batterie restant(e))
Nom de chier décompte actuel / Nombre
total de chiers
Erreur chier
Barre de dé lement
Suppression sélectionnée
Guide des touches
Copie sélectionnée (SMX-F43/F44 uniquement)
Nom de chier (numéro de chier)
Mode Lecture photo
Slide Show (Diaporama)
Compteur d’images (image actuelle/
nombre total d’images enregistrées)
Support de stockage (mémoire
intégrée ou carte mémoire)
(SMX-F43/F44 uniquement)
Battery INFO. (INFO batter.)
(niveau de la batterie restant(e))
Résolution image photo
Protection (Protéger)
Optimisateur LCD
Nom de chier (numéro de chier)
Guide OK (Image suivante)
Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour
Guide OK (Image précédente)
1
2
3
11
10
9
8
7
6
5
4
1
2
3
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
8
7
6
5
4
321
9
10
1/10
Normal View
MoveFull ViewVideo
100-0001
11
12
10
4321
SCENE
100-0001
1/10
Multi View
1.6M
11
4
9
8
7
6
5
Page 27
17
préparation
Cette section présente les informations nécessaires au maniement du caméscope à
mémoire ash telles que l'utilisation des accessoires fournis, le chargement de la batterie, la
con guration du mode de fonctionnement et l’initialisation de la mise en service.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.
1. Déployez l'écran LCD avec le doigt.
L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°).
2.Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.
Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers
l'objectif et 90° en arrière. Pour visionner les
enregistrements de manière plus commode, faites
pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis
repliez-le vers le corps de l'appareil.
•
•
RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE
Réglez la longueur du serre-câble de sorte
que le caméscope reste stable lorsque
vous appuyez du pouce sur le bouton d’
enregistrement Marche/Arrêt.
• Lorsque l’écran LCD pivote à 180°, les côtés gauche et droit du sujet s’inversent,
ce qui produit une image retournée à l’horizontale.
• Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.
• Pour régler la luminosité et la couleur de l’écran LCD, reportez-vous en page 86.
• La technologie de très grande précision de l’écran LCD permet de reproduire
près de 99,99 % de pixels sur l’écran. Bien qu’un ou deux points noirs ou
lumineux (rouge, bleu, blanc) puissent apparaître sur l’écran, ceci n’est pas un
dysfonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
VIEW
W
T
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de
l'appareil.
Notez que si vous forcez pour
introduire votre main dans la dragonne
alors que celle-ci est trop serrée, vous
risquez d'endommager le crochet de la
ragonne du caméscope.
Page 28
18
• L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez
pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas.
• Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si
vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous
préservez la durée de vie de la batterie.
• Nous vous recommandons de prévoir une batterie supplémentaire complètement
chargée pour une utilisation prolongée de l’appareil en extérieur.
• Nous vous recommandons de prévoir une batterie supplémentaire complètement
chargée pour une utilisation prolongée de l’appareil en extérieur.
BRANCHEMENT D’UNE SOURCE D'ALIMENTATION
Assurez-vous de charger la batterie avant d'utiliser le caméscope à mémoire ash.
Utilisez uniquement une batterie de type IA-BP210E.
Il se peut que cette batterie soit faiblement chargée au moment de l'achat.
Insertion/Ejection de la batterie
Nous vous recommandons de vous procurer une ou plusieurs batteries supplémentaires pour
garantir à votre caméscope à mémoire ash une utilisation en continu.
Insertion de la batterie
1. Insérez le module batterie dans
son logement jusqu'à ce que vous
entendiez un léger déclic.
Prenez soin d’orienter le logo
SAMSUNG vers le haut lorsque
le caméscope est disposé tel qu’
indiqué dans l'illustration.
Ejection du bloc batterie
1. Poussez doucement le dispositif
de verrouillage du module dans la
direction indiquée sur le schéma
pour éjecter la batterie.
2. Appuyez sur le module batterie puis
soulevez-le a n de le dégager dans
la direction indiquée sur le schéma.
•
•
•
•
préparation
Insertion
Ejection
Page 29
Charge de la batterie
C
AR
D
CARD
ġ
VIEW
W
T
C
AR
D
ġVIEW
CARD
ġ
VIEW
W
T
CARD
CARD
VIEW
CARD
ġVIEW
CARD
ġ
VIEW
W
CARD
ġ
VIEW
W
T
CARD
ġVIEW
CARD
ġ
VIEW
W
T
CARD
CARD
CARD
ġVIEW
CARD
ġ
VIEW
W
T
CARD
Vous pouvez recharger la batterie à l'aide d'un
adaptateur CA ou d'un câble USB.
PRÉ-CONTRÔLE !
•
Chargez le module batterie avant d’utiliser le caméscope.
•
Utilisez uniquement le module batterie et
l'adaptateur CA fournis.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation (
mettre le caméscope hors tension.
2.
Insérez le module batterie dans la mémoire du
caméscope. ➥page 18
3.
Ouvrez le couvercle du connecteur de l'unité.
4. Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA
ou le câble USB.
Le témoin de charge CHG s'allume et le
•
chargement démarre. Une fois que la batterie
est complètement chargée, le témoin de charge
(CHG) s'allume en vert. ➥page 20
Utilisation de
l'adaptateur CA
Connectez correctement
l'adaptateur CA au caméscope et
branchez-le dans la prise murale.
Connectez correctement l’
extrémité du câble USB au
caméscope et branchez l'autre
extrémité dans le port USB de
l'ordinateur.
Utilisation du
câble USB
• Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le
voyant vert ne s’allume pas dans ce cas).
Vériez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la che lorsque vous connectez l’alimentation secteur
•
au caméscope à mémoire ash.
Veillez à charger complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil.
•
• Si vous utilisez l’alimentation secteur, placez l’appareil à proximité de la prise murale. Au moindre dysfonctionnement
observé lors de l'utilisation
du caméscope à mémoire ash, débranchez immédiatement l'alimentation secteur de la prise murale.
N’utilisez pas l’alimentation secteur dans un espace réduit ou étroit, comme par exemple entre les meubles.
•
• Pour l’enregistrement en intérieur avec la prise murale disponible, il est commode d'utiliser l'alimentation secteur au lieu
du module batterie.
• Il est recommandé de charger le module batterie à une température ambiante de 50˚F~86˚F (10°C ~ 30°C
• Lors du chargement de l’appareil, la connexion simultanée du câble USB et de l'adaptateur CA revient à utiliser le seul
adaptateur CA.
Même lorsque le courant électrique est branché, le module batterie continue d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA
•
ou du câble USB. Cependant, il faut plus de temps pour charger la batterie lorsque l’appareil est alimenté par secteur.
Il est donc recommandé de conserver le caméscope éteint pendant toute la durée du chargement.
➥
page 23
) pour
Connexion de l'adaptateur secteur CA
Non
Oui
Branchement du câble USB
Non
Oui
)
19
Page 30
20
Voyant du niveau de
charge de la batterie
EtatMessage
Batterie complètement chargée (100%~75%)
-
75%~50%
-
50%~25%
-
25%~5%
-
inférieur à 5 % -
Batterie épuisée (le voyant de charge clignote)
: l'appareil est sur le point de s'éteindre.
Changez la batterie aussi vite que possible.
-
-
(Le voyant clignote) : L’appareil va s’éteindre
automatiquement au bout de 3 secondes.
"Low battery"
(Batterie
faible)
Af chage du niveau de charge de la batterie
L'af chage du niveau de charge de la batterie indique la quantité d’énergie disponible.
Etat de charge
Charge
En chargeCharge complèteErreur
Couleur du voyant DEL
(Orange) (Vert)
(Orange clignotant)
•
Avant d’utiliser le caméscope à mémoire ash, chargez le module batterie.
•
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une température de fonctionnement
normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation de la batterie.
0:00:00 [4 75Min]
STBY
1.6M
9999
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez véri er l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.
Véri cation de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de l'alimentation.
préparatifs
VIEW
W
T
CARD
Page 31
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc batterie
Type de batterieIA-BP210E
Durée de charge
Résolution de la vidéo
Durée d’
enregistrement
Mode
en continu
Durée de lecture
Utilisation de l'adaptateur CA
Utilisation du câble USB
720 x 576 (50i)640 x 480 (25p)
TV Super Fine
(TV élevé) ( )
TV Fine (TV
Supérieur)
(
)
TV Normal
)
(
environ 250min.
environ 280min.
environ 180min.
environ 380min.
Web Fine (Web
Supérieur)
(
)
Web Normal
)
(
(Unité : mn)
• Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc batterie complètement épuisé.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur CA lors de l'exécution de la fonction Enr par interv.
À propos des blocs batterie
• Le bloc batterie doit être rechargé à une température comprise entre 50°F (10°C) 86°F (30°C). Cependant,
lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 32°F (0°C)), sa durée de service est
réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc batterie dans votre poche ou dans
un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacez-le dans le caméscope.
• Ne placez pas le bloc batterie à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une amme ou un appareil
de chauffage, par exemple).
Le bloc batterie ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
•
• Évitez de court-circuiter les bornes du bloc batterie. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de
chaleur ou des incendies.
Entretien du bloc batterie
• La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
Nous vous conseillons
•
de n'utiliser que le bloc batterie d'origine, disponible auprès de votre détaillant
Samsung. Lorsque la batterie arrive en n de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche.
Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.
Assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
•
• An de ménager la batterie, éteignez votre caméscope lorsque vous ne vous en servez pas.
• Si le bloc batterie est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le
caméscope est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope pendant une période de temps prolongée
et que vous y laissez la batterie insérée, celle-ci pourra se décharger complètement.
•
Les cellules internes du bloc batterie pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le bloc
batterie est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc batterie au moins une fois tous
mois pour l'empêcher de se décharger complètement.
les 6
À propos de la durée de vie de la
• L'autonomie du bloc batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque l'autonomie
de la batterie entre les différentes charges décroît de manière signicative, ceci indique qu'il est
probablement nécessaire de remplacer la batterie.
La durée de vie d'une batterie dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’
•
environnement auxquelles elle est soumise.
21
Page 32
préparatifs
À propos du temps de fonctionnement
•
Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température de 77°F (25°C).
Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge restante de la batterie peut être
différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle varie en fonction de la
température ambiante et des conditions d'utilisation.
Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d'utilisation du
•
caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc batterie peut s'épuiser 2 ou 3 fois
plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/arrêt d'enregistrement
et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée
d'enregistrement à l'aide d'un bloc batterie complètement chargé varie entre la moitié et le tiers
des valeurs afchées dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre sufsant de blocs
batterie à portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope.
Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope à
•
basse température.
À propos du bloc batterie
• Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Infos batterie ne s'afchent pas
correctement dans les conditions suivantes :
- Le bloc batterie n'est pas correctement inséré.
- Le bloc batterie est endommagé.
- Le bloc batterie est complètement usé. (Pour les Infos batterie uniquement)
Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise de courant murale
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA an d’alimenter le caméscope à partir
d'une prise murale pour congurer ses réglages, lire et modier les images ou utiliser l'appareil
en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc batterie. page 19
•
Avant de débrancher la source d'alimentation, veillez à ce que le caméscope à mémoire
ash soit éteint. Le non respect de cette procédure peut provoquer une défaillance du
caméscope à mémoire ash.
•
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez
immédiatement l'adaptateur secteur de la prise murale en cas de défaillance survenue au
cours de l'utilisation du caméscope à mémoire ash.
•
Evitez de connecter l'adaptateur secteur dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple,
entre le mur et un meuble.
22
•
Veillez à utiliser l'adaptateur secteur fourni pour alimenter le caméscope à mémoire ash.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur secteur peut provoquer une décharge électrique
ou un incendie.
•
L'adaptateur secteur peut être utilisé partout dans le monde. Une che d'adaptation CA
est toutefois requise dans certaines régions. Vous pouvez vous en procurer auprès de
votre distributeur.
Page 33
VIEW
W
T
VIEW
W
T
fonctionnement de base du caméscope
VIEW
W
T
Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope, telles que la
mise sous tension/hors tension de l'appareil, le basculement entre les différents modes disponibles et le
réglage des témoins qui s'afchent à l'écran.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE
1.Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation
) pour mettre le caméscope sous tension.
(
• Réglez le sélecteur d'ouverture/fermeture du cacheobjectif sur la position d’ouverture (
Appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le
2.
caméscope hors tension
.
).
Écran LCD
bouton Alimentation
( )
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message
d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section
"
Témoins et messages d'avertissement"
(pages 104~106) et prenez les mesures correctives nécessaires.
Mise en service du caméscope
• Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau
horaire s'afche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l'heure.page 28
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’afchera à chaque fois
que vous allumerez le caméscope.
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes vous permettront d'éviter
une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie.
Fonction d’Arrêt automatique
• Pour économiser le module batterie, vous
pouvez activer la fonction
(Arrêt automatique)
le caméscope hors tension lorsque celui-ci
n'est plus utilisé pendant 5 minutes.
• Pour désactiver cette option, changez le
réglage de la fonction " Auto Power Off
"
Auto Power Off
"
, qui permet de mettre
(Arrêt automatique) " en le spéciant sur
" Off (Arrêt) " page 89
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB ou AV)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
• Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins de l’ énergie de la batterie que le mode
veille. Cependant, si vous comptez utiliser le caméscope pendant une durée prolongée, il est recommandé
de le mettre hors tension en appuyant sur le bouton d’alimentation (
Après 5 minutes
) dès que vous ne l’utilisez plus.
23
Page 34
24
VIEW
W
T
Témoins
de mode
Vous pouvez changer le mode d'af chage des informations à l'écran.
Touchez le bouton tactile Af chage (
).
• Les modes d'af chage minimum et complet apparaissent en
alternance.
L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN APPARAÎT EN MODE LECTURE PHOTO
UNIQUEMENT. (
)
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants,
dans l'ordre.
Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à
chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement.
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Modi cation du mode d'af chage des informations
ModeIcôneFonctions
Mode
Enregistrement
/
Pour enregistrer des vidéos ou des photos.
Mode Lecture
Pour lire ou modifier des vidéos ou des photos.
•
Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos et photos.
Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode.
• Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions
d'enregistrement..
• Sur l’écran de menu, le bouton tactile Af chage (
) sera alors désactivé.
<Mode d'af chage complet>
0:00:00 [4 75Min]
STBY
1.6M
9999
<Mode d'af chage minimum>
STBY
fonctionnement de base du caméscope
VIEW
W
T
Page 35
25
UTILISATION DU BOUTON TACTILE CONTRE-JOUR
Cette fonction compense la luminosité des prises à
contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière
pour éviter qu'il ne soit trop sombre.
Touchez le bouton tactile Contre-jour () pour af cher l’
icône (
) à l’écran. Pour annuler l’opération, touchez le
bouton Contre-jour (
) à nouveau.
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan :
•
Le sujet se trouve devant une fenêtre.
•
Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé
•
Le sujet est en extérieur par temps couvert
.
•
Les sources lumineuses sont trop fortes.
•
Le sujet faisant l'objet de l'enregistrement porte
des vêtements blancs ou brillants et est placé
devant un arrière-plan lumineux.
Le visage du sujet est trop sombre pour en
distinguer les raits.
•
Le contraste est amélioré pour produire une image claire et lumineuse. Cet
effet s’applique également en extérieur avec une lumière du jour intense.
•
Vous pouvez également régler la luminosité de l’écran par
incréments à deux niveaux, ce qui vous permet de béné cier d’
un af chage plus lumineux que dans le cas d’un incrément à un
niveau unique pour effectuer vos enregistrements.
1.
Appuyez sur le bouton tactile Optimisateur LCD ()
•
Le voyant de réglage () de l’écran LCD apparaît et l’écran s’illumine.
2.
Vous pouvez faire basculer la fonction d’optimisateur LCD entre
les états suivants à chaque fois que vous touchez le bouton tactile
Optimisateur LCD (
).
•
Optimisateur LCD à 1 niveau ( ) : L’optimisateur LCD est appliqué.
•
Optimisateur LCD à 2 niveau ( ) : Ce réglage offre une
luminosité supérieure à celle
du niveau-1 de l'Optimiseur
LCD.
UTILISATION DE L’OPTIMISATEUR LCD
0:00:00 [4 75Min]
STBY
1.6M
9999
•
La fonction d’optimisateur LCD n’affecte pas la qualité de l'image en cours d’enregistrement.
•
Lorsque l’optimisateur LCD est utilisé avec un faible éclairage, des bandes peuvent apparaître
sur l'écran LCD.Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
•
L’utilisation de la fonction de l’Optimisateur LCD peut entraîner des distorsions de couleur à l’écran.
<BLC désactivé>
<BLC activé>
VIEW
W
T
VIEW
W
T
Page 36
26
fonctionnement de base du caméscope
Le menu de raccourcis (Guide OK) représente les fonctions les
plus fréquemment consultées dans le mode sélectionné.
✪
Exemple : Réglage de l’option EV (Esposure Value) (Valeur
d'exposition) en mode Enregistrement vidéo via
le menu de raccourcis (Guide OK).
1.
Appuyez sur le bouton OK en mode STBY.
Le menu de raccourcis (Guide OK) s’af che.
2. Déplacez le levier de Commande () pour sélectionner le
mode " EV ".
• Déplacez le levier de Commande (/) pour régler l’
exposition tout en visionnant l’image sur l’écran LCD.
3.
Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Appuyez sur la touche OK pour quitter le menu de raccourcis.
Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le
témoin () ainsi que la valeur du réglage s’af chent.
•
•
•
MENU DE RACCOURCIS (GUIDE OK)
Le menu de raccourcis (guide OK) est inaccessible en mode SMART AUTO .
L’instruction ci-dessus montre un exemple de réglage du mode EV en mode
Enregistrement. La procédure de réglage peut varier selon l’élément de menu
sélectionné.
•
•
VIEW
W
T
OK
AutoExposure
AutoExposureAutoExposure
1.6M
9999
SCENE
1.6M
9999
0:00:00 [4 75Min]
STBY
SCENE
EV
+1.0
0:00:00 [4 75Min]
STBY
1.6M
9999
+1.0
0:00:00 [4 75Min]
STBY
Page 37
FONCTIONS DE RACCOURCI VIA LES LEVIERS DE COMMANDE
OK
OK
OK
OK
OK
SCENE
SCENE
(
Touche
OK
Mode Enregistrement
( / )
- Accès au menu de raccourcis
- Conrmation de la sélection
- Sortie du menu de raccourcis
Mode Lecture vidéo
(
- Afchage du menu de
raccourcis (Guide OK)
- Lecture/Pause
e Lecture
)
)
Mode Lecture photo
( )
Lecture d’une seule image
Sélection de
menu
Conrmation
de la sélection
VERS LEHAUT
VERS LE BAS
GAICHE
DROITE
-
iSCENE
-
Zoom (grand angle)
-
Focus (Mise au point)
-
Zoom (téléobjectif)
EV
Quick View
Augmentation de volume
Diminution de volume
- Recherche en cours
de lecture Vitesse RPS
(Recherche en lecture
arrière) : x2→x4→x8→x16
- Saut de lecture précédent
- Lecture image par image
- Lecture au ralenti Vitesse
(Lecture avant au ralenti):
x1/2 → x1/4 → x1/8 → x 1/16
- Recherche en cours
de lecture Vitesse FPS
(Recherche en lecture
avant) : x2→x4→x8→x16
- Saut de lecture suivant
- Lecture image par image
- Lecture au ralenti Vitesse
(De lecture avant au ralenti):
x1/2 → x1/4 → x1/8 → x 1/16)
Augmentation de volume
(au cours d’un diaporama)
Diminution de volume
(au cours d’un diaporama)
Image précédente
Image suivante
Déplacement
du curseur
vers le haut
Déplacement
du curseur
vers le bas
Retour sur
le menu
précédent
Passage au
menu suivant
27
Page 38
28
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et d'heure même
lorsque l'appareil est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la
batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise murale via
l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil. Si le caméscope reste
inutilisé pendant 2 mois sans qu’il soit connecté à l’alimentation secteur ou que le module batterie y soit inséré, la
batterie intégrée sera complètement déchargée.
Dans ce cas, il faut charger la batterie interne en branchant l'adaptateur
CA fourni endant 24 heures.
Af chage/Masquage de la date et de l'heure
• Pour activer ou désactiver l’af chage de la date et de l’heure, accédez au menu et modi ez le mode Date/heure. ➥page 85
Dé nition simpli ée de l'horloge par décalage horaire
• Vous pouvez facilement dé nir l'horloge à une heure locale lors de vos déplacements à l'étranger en fonction du décalage horaire.
Sélectionnez "Time Zone" (Fuseau horaire) , puis dé nissez le décalage horaire. ➥page 82
1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour
mettre le caméscope sous tension.
• L'écran Fuseaux horaires (
"
Home" (Accueil)) s’af che en indiquant le
fuseau horaire calculé en fonction de celui de Londres et de Lisbonne.
Vous pouvez également régler le Fuseau horaire "Time zone:Home" (Fuseau Horaire:Dom.) depuis le menu Réglage (
).➥page 82
2. Sélectionnez votre zone géographique à l’aide du levier de Commande
(/) puis appuyez sur le bouton OK.
• L’écran du Réglage de la date et l’heure apparaît.
3. Sélectionnez les informations de date et d'heure et modi ez les valeurs de
réglage à l'aide du levier de Commande (///).
• Pour régler l’heure d’été, déplacez le levier de Commande (/) a n
de sélectionner l’icône (
), puis déplacez le levier de Commande
(/) pour activer/désactiver le réglage de l’heure d’été.
- L’activation de l’heure d’été avance l’heure d’1 heure.
4. Véri ez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la touche OK.
• Une fois le réglage effectué, la date et l’heure sont automatiquement enregistrées dans une zone du support de
stockage réservée à ce type de données.
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA DATE ET L’HEURE
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du caméscope.
fonctionnement de base du caméscope
Date/Time Set
Home:
[GMT 00:00]
01/JAN/2010 00:00
Home
London, Lisbon
Date/Time Set
Home
Visit : 01/JAN/2010 00:00
BackMoveOK
0000201 0
:
OFF
Day
Year Hour Min
Month
//
01
JAN
VIEW
W
T
Page 39
29
• Les options "Language" peuvent être modi ées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc batterie soit inséré
dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée.
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran du menu. Le réglage de langue est
conservé à la mise hors tension du caméscope.
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Settings." (Réglages.
)
2. Déplacez le levier de Commande (/) pour sélectionner
"Language (Langue)", puis appuyez sur le bouton OK.
3. Déplacez le levier de Commande (/) tpour sélectionner la
langue d’af chage souhaitée, puis appuyez sur le bouton OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
L'af chage à l'écran est modi é pour tenir compte de la
langue sélectionnée.
•
Settings
Language
Default Set
Version
English
ExitMoveSelect
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Français
SCENE
Settings
Language
Default Set
Version
ExitSelect
STBY
0:00:00 [4 75Min]
SCENE
Éléments de sous-menu
“English”
“
한국어
”
“Français”
“Deutsch”
“Italiano”
“Español”
“Português” “Nederlands”
“Svenska”
“Suomi”
“Norsk”
“Dansk”
“Polski”
“Čeština”
“Slovensky” “Magyar”
“Română”
“Български” “Ελληνικά”
“српски”
“Hrvatski”
“Українська” “Русский”
“中文”
“
日本語
”
“
ไทย
”
“Türkçe”
“
”
“”
“תירבע”
Page 40
30
SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE (SMX-F43/F44 uniquement)
Vous pouvez effectuer vos enregistrements sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. Vous devez
donc sélectionner le support de stockage souhaité avant de démarrer l’enregistrement ou la lecture.
Vous pouvez utiliser des cartes SD et SDHC sur votre caméscope à mémoire ash. (Certaines cartes sont
incompatibles, en fonction du fabricant de la carte mémoire ou des types de carte mémoire disponibles
selon la marque ou le type de carte.)
Avant d'insérer ou d'éjecter la carte mémoire, éteignez le caméscope à mémoire ash.
•
•
•
à propos du support de stockage
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"
Réglages.
"
2. Déplacez le levier de Commande( / ) pour sélectionner
"Storage Type" (Type stockage) puis sur la touche OK.
3. Déplacez le levier de Commande ( / ) pour sélectionner "Int.
Memory" (Mémoire) ou "Card" (Carte SD), puis appuyez sur la touche
OK.
"Int. Memory" (Mémoire) : lors de l’utilisation de la mémoire
intégrée.
"Card" (Carte SD) : lors de l’utilisation de la carte mémoire.
4. Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’application.
•
•
Sélection du support de stockage
Settings
Format
Storage Type
Storage Info
Exit
:
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
ExitMoveSelect
Settings
Format
Storage Type
Storage Info
Int. Memory
Card
STBY
0:00:00 [4 75Min]
SCENE
Utilisation de la mémoire intégrée (SMX-F43/F44 uniquement)
Ce caméscope dispose d’une mémoire intégrée de 8 Go (modèle SMX-F43 uniquement) ou de 16 Go (modèle
SMX-F44 uniquement).
Utilisation d’une carte mémoire (non fournie)
Ce caméscope dispose d’un logement de carte permettant d’accéder aux cartes mémoire SD et SDHC
(Secure Digital High Capacity).
Vous pouvez utiliser des cartes SD et SDHC sur votre caméscope à mémoire ash.
- La compatibilité des cartes mémoire varie selon le fabricant et le type de carte concernée.
•
•
•
Ne formatez jamais la mémoire intégrée ou la carte mémoire sur un ordinateur.
Si vous insérez une carte mémoire alors que le caméscope à mémoire
ash est sous tension,
un message contextuel s'af chera automatiquement et vous invitera à sélectionner le type de
stockage souhaité. (SMX-F43/F44 uniquement)
En l’absence de carte de mémoire insérée, seule la mémoire intégrée est disponible.
(SMX-F43/F44 uniquement)
N’éjectez pas la carte mémoire lorsqu'elle est en cours d’utilisation sur le caméscope. La carte
mémoire et les données qu’elle contient risqueraient d’être endommagées.
Ne coupez pas l’alimentation (de la batterie ou de l’adaptateur) lorsque vous utilisez le support
de stockage à des ns d’enregistrement, de lecture, de formatage, de suppression, etc. Le
support de stockage et les données qu’il contient risqueraient d’être endommagés.
•
•
•
•
•
Page 41
INSERTION ET RETRAIT D'UNE CARTE MÉMOIRE (NON FOURNIE)
VIEW
W
T
CARD
CARD
VIEW
W
T
Insertion d’une carte mémoire
1. Eteignez le caméscope à mémoire
ash.
2. Ouvrez le cache de la carte mémoire
ou le cache-prise, tel qu’indiqué sur le
schéma.
3. Insérez la carte mémoire dans
le logement prévu à cet effet en
respectant le sens de la èche
gurant sur l'illustration jusqu'à ce
que vous entendiez un léger déclic.
4. Fermez la trappe.
Lorsque la carte mémoire n’est pas correctement insérée, le caméscope risque ne pas
•
fonctionner convenablement et l’emplacement de la carte mémoire peut devenir endommagé.
Soyez vigilant au moment d’éjecter la carte mémoire. Si vous appuyez trop fort sur la carte
•
mémoire, celle-ci risque d'être éjectée de manière soudaine.
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital
High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants
et les types de carte.
Éjection d’une carte mémoire
1. Eteignez le caméscope à mémoire
ash.
2. Ouvrez le cache de la carte mémoire
ou le cache-prise, tel qu’indiqué sur
le schéma.
3. Poussez légèrement la carte mémoire
vers l'intérieur jusqu’à ce qu'elle s'éjecte.
4. Sortez la carte mémoire de son
logement, puis fermez la trappe.
31
Page 42
à propos du support de stockage
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
Cartes mémoire compatibles
• Ce caméscope ne prend en charge que les cartes
SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High
Capacity).Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC
(Secure Digital High Capacity).La carte SD prend
en charge jusqu'à 2
SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent
pas de garantie de fonctionnement normal sur ce
caméscope.
Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et
•
MMC Plus ne sont pas prises en charge.
Capacité de carte mémoire compatible : SD 512MB
•
~ 2 Go, SDHC 4 ~ 32 Go
• Utilisez des marques de carte mémoire
approuvées. Les marques non approuvées risquent
de ne pas fonctionner sur l'appareil. Vériez la
compatibilité de la carte avant de l'acheter.
Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk,
-
TOSHIBA
Pour enregistrer des vidéos, utilisez une carte
•
mémoire prenant en charge 2 Mo/s au minimum.
• Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un
sélecteur mécanique de protection en écriture. Le
réglage du sélecteur permet d'éviter la suppression
accidentelle des chiers enregistrés sur la carte
mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte,
déplacez le volet vers le haut, en direction des
bornes. Pour empêcher l'écriture sur la carte,
déplacez le sélecteur vers le bas.
<Cartes mémoire utilisables>
Bornes
Go de mémoire. Les cartes
Onglet de protection
<SD/SDHC>
Cartes mémoire SDHC (Secure
Digital High Capacity)
Carte mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
•
- La carte SDHC est une version améliorée
(Ver.2.00) de la carte SD et prend en charge une
capacité supérieure à 2
- Impossible à utiliser avec les périphériques
hôtes compatibles SD actuels.
Go.
Précautions à prendre concernant
toutes les cartes mémoire
• Les données corrompues ne sont pas récupérables.
Nous vous conseillons de sauvegarder vos données
importantes séparément, sur le disque dur de votre
ordinateur.
La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de
•
la carte mémoire en cours d'opération (formatage,
suppression, enregistrement et lecture) peuvent
entraîner une perte de données.
Si vous modiez le nom d'un chier ou d'un dossier
•
enregistré sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur,
il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas
le chier modié.
Manipulation de la carte mémoire
• Pour ne pas risquer de perdre des données, nous
vous conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer
ou de retirer la carte mémoire.
L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes mémoire
•
formatées sur d'autres appareils n'est pas garantie.
Il est important de formater votre carte mémoire sur
ce caméscope.
• Vous devez formater les cartes mémoire
nouvellement acquises, les cartes mémoire
comportant des données non reconnues par
votre caméscope ou sauvegardées sur d’autres
périphériques. Notez que le formatage supprime
toutes les informations contenues sur la carte
mémoire.
32
Page 43
• S'il vous est impossible d'exploiter une
carte mémoire déjà utilisée sur un autre
dispositif, vous pourrez formater celleci sur votre caméscope à mémoire ash.
Notez que le formatage supprime toutes
les informations contenues sur la carte
mémoire.
• Toute carte mémoire dispose d'une durée
de vie propre. S'il devient impossible
d'enregistrer de nouvelles données,
vous devrez acheter une nouvelle carte
mémoire.
• Évitez que des substances étrangères
ne se déposent sur les bornes de la
carte mémoire. Utilisez un chiffon doux
et sec pour en nettoyer les bornes, si
nécessaire.
• Une carte mémoire est un support
électronique de haute précision. Nous
vous recommandons de ne pas la plier ni
la laisser tomber et de lui éviter tout choc
violent.
•
Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la
partie reservée à cet effet.
• Veillez à garder la carte mémoire hors
de la portée des enfants car ces derniers
pourraient l'avaler.
Remarques concernant
l'utilisation de l'appareil
• Samsung ne saurait être tenu
responsable en cas de pertes de données
dues à une utilisation non conforme.
•
Pour éviter tout risque de perte des
données, rangez la carte mémoire dans
un boîtier de protection, à l'abri des
manipulations et de l'électricité statique.
•
Au bout d'un certain temps d'utilisation,
la carte mémoire s’échauffe. Ceci est
normal et ne peut être considéré comme
un dysfonctionnement.
Le caméscope prend en charge les
cartes SD et SDHC pour le stockage
de données.
Le débit de stockage varie selon le
fabricant et le système de production.
•
Système cellule à niveau simple SLC
(Single Level Cell) : activé pour une
vitesse d’écriture plus rapide.
Système à niveaux multiples MLC
•
(Multi Level Cell) : ne prend en
charge que les vitesses d’écriture
moins rapides.
An d’obtenir de meilleurs résultats,
il est recommandé d’utiliser une
carte mémoire prenant en charge
une vitesse d’écriture plus rapide.
Il est possible que vous rencontriez
des difcultés de stockage pour
enregistrer une vidéo sur une carte
mémoire à vitesse d’écriture plus
lente. Il est même possible que vous
perdiez les données vidéo lors de l’
enregistrement.
An de préserver chaque bit de la
vidéo enregistrée, le caméscope
force l’enregistrement du lm sur la
carte mémoire et afche le message
d’avertissement suivant
"Low speed card. Please record
a lower resolution." (Carte à vit.
d’écrit. lente. Choisissez une
résolution inférieure.)
Si vous utilisez invariablement
une carte mémoire à vitesse
lente, la résolution et la qualité
de l’enregistrement peuvent être
inférieures à la valeur réglée.
pages 47~48
Cependant, plus la résolution et la
qualité sont élevées, plus l’espace
mémoire utilisé est important.
(Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Carte mémoire
34
Support
Capacité8Go16Go1Go2Go4Go8Go16Go32Go
TV Super Fine
(TV élevé) (
TV Fine
TV Supérieur
(
TV Normal ( )
Web Fine (Web
Supérieur
) ( )
Web Normal ( )
)
) ( )
640x480(25p) 240min
640x480(25p) 310min
720x576(50i) 190min
720x576(50i) 240min
720x576(50i) 310min
Nombre de photos enregistrables
SupportMémoire intégrée*Carte mémoire
Capacité
ModeRésolution
4:3
16:9
800x6009,9999999192038407680999999999999
1600x12006,080999976015303040608099999999
848x4809,9999999192038407680999999999999
1696x9606,080999976015303040608099999999
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et du
sujet traité.
Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important.
•
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et d'une
qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier en
conséquence.
•
Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne pas fonctionner correctement.
• La durée d’enregistrement en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) peut varier selon les réglages.
• La carte mémoire utilisée pour stocker une vidéo peut créer une zone non inscriptible, ce qui entraîne une
réduction de la durée d'enregistrement et libère de l'espace mémoire.
La taille maximale d'un chier (H.264/AVC) vidéo enregistrable en une seule fois ne peut pas dépasser les 1.8Go.
•
• Le caméscope peut stocker jusqu’à 9 999 chiers de vidéos et de photos sur une seule carte mémoire.
• Le caméscope à mémoire ash ne peut pas lire les images vidéo (ou photo) enregistrées sur un autre appareil.
• Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles 8Go (SMX-F43 uniquement),
16Go (SMX-F44 uniquement).
• Pour l'enregistrement, le format 16:9 utilise plus d'espace mémoire que le format 4:3. ➥page 49
8Go16Go1Go2Go4Go8Go16Go32Go
760
min.
960
min.
(Unité : nombre approximatif d'images)
Page 45
35
1. Repérez un sujet à lmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du
sujet. page 39
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement démarre.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/
arrêt de l'enregistrement.
enregistrement de base
Les procédures de base pour enregistrer une vidéo ou une photo sont présentées plus bas et sur les pages qui suivent.
ENREGISTREMENT VIDÉO
PRÉ-CONTRÔLE !
• Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation (
) pour mettre le caméscope sous tension.
• Sélectionnez le support de stockage approprié. ➥page 30 (SMX-F43/F44 uniquement) (Si vous souhaitez
effectuer l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une maintenant.)
• Sélectionnez le mode Enregistrement.(
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement, il se peut que les vidéos
ne soient ni enregistrées ni modi ées.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un dysfonctionnement, en
cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
• Af chage des informations à l'écran. ➥pages 12~13
•
Retirez la batterie à la n de l’enregistrement a n d’éviter toute consommation inutile d’énergie.
•
Différentes fonctions disponibles pour l'enregistrement vidéo. ➥page 45
•
Durant l’enregistrement, certaines opérations liées aux touches sont indisponibles ( touche MODE, touche MENU, etc.).
• Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo interne, situé dans la partie supérieure frontale du caméscope.
•
Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai a n d'éviter tout problème d'enregistrement audio ou vidéo.
•
N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage.Ceci
pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données.
•
La luminosité et la couleur de l’écran LCD peuvent être réglées à partir du menu. Les réglages de luminosité et de couleur
de l’écran LCD n’affectent pas l’image à enregistrer. ➥page 86
•
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos
et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à
changer de mode d’enregistrement.
•
YIl est impossible d'utiliser une carte mémoire verrouillée pour l’enregistrement. Un message s'af che, indiquant que la
fonction d'enregistrement n'est pas disponible en raison du verrouillage.
•
Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Démarrage/arrêt de l’
enregistrement ou sur le bouton MODE.
•
Si, au cours d’un enregistrement, le câble d’alimentation est débranché, la batterie retirée ou l’enregistrement désactivé, le
système passe en mode de récupération des données. Pendant la récupération des données, aucune autre fonction n’est
activée. Une fois les données récupérées, le système passe en mode STBY. Si la durée de l’enregistrement
est trop courte,
il peut s’avérer impossible de récupérer les données.
VIEW
W
T
VIEW
T
Le caméscope à mémoire ash est doté de deux touches
de Démarrage/arrêt de l’enregistrement. L'une se trouve
à l'arrière du caméscope et l'autre sur le panneau LCD.
Sélectionnez la touche Démarrage/arrêt de l’enregistrement
selon l'utilisation en cours.
•
1.6M
9999
0:00:00 [ 475Min]
Page 46
36
1. Repérez un sujet à lmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la
taille du sujet. page 39
2. Réglez le sujet au centre de l'écran LCD
3. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO.
• Un bruit d'obturateur retentit (lorsque l'option "Shutter Sound
"
(Son obturateur) est spéci ée sur "On" (Marche)).
• Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la n de la
sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage.
PRISE DE PHOTOS
PRÉ-CONTRÔLE !
• Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension.
•
Sélectionnez le support de stockage approprié. ➥page 30 (SMX-F43/F44 uniquement)
(Si vous souhaitez
effectuer l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une maintenant.)
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
W
PHOTO
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de
stockage. Spéci ez la résolution souhaitée avant l'enregistrement.
page 48
• Le nombre de photos enregistrables varie selon la taille et la qualité des photos.page 34
• L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• En cas de dif culté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point manuelle. page 58
• N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de
vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données.
• Pour les informations relatives à l'af chage à l'écran, reportez-vous aux pages 12~13.
• Réglez la luminosité et le contraste du panneau de l'écran LCD à l'aide des éléments de menus. Ceci
ne devrait pas affecter l'image enregistrée. page 86
• Les chiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies par
la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Les résolutions d’image photo disponibles sont respectivement de 1696X960 et 848X480 en 16:9 et de
1600X1200 et 800X600 en 4:3. (Pour passer au format 4:3, il faut désactiver le mode 16:9.) ➥page 49
• Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et
des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
• Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton PHOTO ou
sur le bouton MODE.
• Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment
enregistrées, et ce, dès la n de l'enregistrement. ➥page 37
Page 47
37
enregistrement de base
1. Appuyez sur le bouton OK en mode STBY à la fi n de l’
enregistrement.
Le menu de raccourcis (Guide OK) s’affi che.
2.
Appuyez sur le bouton de Commande () pour afficher la vidéo
(ou la photo) la plus récemment enregistrée
.
Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le
caméscope bascule à nouveau en mode veille.
Sous Quick View, servez-vous des boutons de
Commande
( / / /OK) pour effectuer une recherche en lecture ou supprimer le
fichier actuel.
•
•
•
VIEW
W
T
OK
Utilisez la fonction Quick View pour visionner
les images vidéo et photo les plus récemment
enregistrées, et ce, dès la fi n de l'enregistrement.
Fonction Quick View en mode Enregistrement
La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes : (L’icône Quick View
est estompée dans le menu de raccourcis.)
• Si le mode de fonctionnement a été changé après l’enregistrement ou si le caméscope est relié
à un câble USB connecté.
• Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement.
• En mode SMART AUTO
• Après l’utilisation de la fonction Quick View.
AutoExposure
AutoExposureAutoExposure
1.6M
9999
STBY
SCENE
0:00:00 [ 475Min]
Page 48
38
1.
Touchez le bouton tactile SMART AUTO (
SMART
AUTO
).
• SMART AUTO
(
SMART
AUTO
)
et l'indication Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibration (ISHD))
(
) s’af chent à l'écran simultanément.
2. Effectuez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.
• Le caméscope détecte le sujet et sélectionne automatiquement un type de scène.
• Selon le type de scène détecté, l’icône correspondante apparaît.
:
Apparaît lors de l’enregistrement d’un paysage
: Apparaît lors de l’enregistrement sur fond très lumineux
: Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène de nuit
: Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait en extérieur la nuit
: Apparaît lors de l’enregistrement en intérieur
: Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait
: Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan
3. Appuyez sur les boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO. pages 35~36
• Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. Pour
enregistrer des photos, appuyez sur le bouton PHOTO.
4.
Pour annuler le mode SMART AUTO, touchez à nouveau le bouton tactile SMART AUTO (
SMART
AUTO
).
• Le témoin SMART AUTO
(
SMART
AUTO
)
disparaît de l’écran.et l'indication Anti-Shake(HDIS) () (Anti-vibration (ISHD))
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (MODE SMART AUTO)
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement ( / ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
enregistrement de base
W
T
La fonction conviviale SMART AUTO optimise
automatiquement votre caméscope selon les conditions
requises pour l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les
meilleures performances, même aux utilisateurs débutants.
• Touches indisponibles en mode de fonctionnement SMART AUTO.
Bouton MENU / bouton OK/ etc.La plupart des réglages sont automatiquement ajustés en mode SMART AUTO.
Pour régler ou ajuster des fonctions par vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode SMART AUTO.
• L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement.
• En l’absence de scène détectée, l’icône (
SMART
AUTO
) apparaît.
• Le caméscope peut ne pas détecter le mode Portrait lors d’un enregistrement de visage, selon la position ou la luminosité du sujet.
• Selon les conditions d'éclairage, le tremblement du caméscope ou la distance de l’appareil au sujet, le même mode de scène peut être détecté différemment.
• Lorsque vous enregistrez plusieurs scènes en même temps, l’ordre de priorité de l’icône SMART AUTO est indiqué ci-dessous :
Exemple :
a) Si les modes Portrait et Intérieur sont utilisés en même temps, le mode Portrait sera activé.
b) Si les modes Portrait de nuit et Nuit sont utilisés en même temps, le mode Portrait de nuit sera acti
vé.
0:00:00 [475M in]
STBY
1.6M
9999
Selon le type de scène détecté, l’icône
correspondante apparaît.
0:00:00 [4 75Min]
STBY
SMART
AUTO
1.6M
9999
Page 49
39
ZOOM
Pour effectuer un zoom avant
Faites glisser le levier de zoom vers T (téléobjectif).
(Ou bien déplacez le levier de Commande () du panneau LCD.)
Pour effectuer un zoom arrière
Faites glisser le levier de zoom vers W (grand angle)
(Ou bien déplacez le levier de Commande () du panneau LCD.)
Vous pouvez réaliser un zoom grâce au levier de zoom ou à la touche de Commande
(W/T) du panneau LCD.
L'agrandissement de plus de 65x se fait à l'aide d'un traitement numérique de l’image;
il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique est possible jusqu'à 2200x.
Réglez "Zoom Type" (Type zoom) sur "Digital Zoom" (Zoom numérique). ➥page 63
La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans perdre
la netteté de la mise au point est d'environ 5 cm pour le grand angle et 1m pour le
téléobjectif.
Le zoom optique préserve la qualité de l’image, qui risque toutefois d’être altérée lors de
l'utilisation du zoom numérique.
Le zoom rapide ou le zoom avant sur un sujet depuis une grande distance peut ralentir
la mise au point. Dans ce cas, utilisez le mode "Manual Focus" (MAP manuelle).
➥
page 58.
Il est recommandé d’opter pour la fonction "Anti-Shake (HDIS)" (Anti-vibr (HDIS)) pour
les enregistrements de sujets lmés à la main en zoom avant ou en format agrandi.
L’utilisation fréquente de la fonction zoom avant/arrière consomme plus d’énergie de la
batterie.
Si vous actionnez le zoom en cours d’enregistrement, vous risquez d’enregistrer le son
de la molette de zoom ou du bouton de zoom.
La vitesse de zoom de la molette de zoom et celle du bouton de zoom ne sont pas
identiques. Faites votre choix selon vos préférences. Pour obtenir un réglage de zoom
plus rapidement, servez-vous de la molette de zoom. Pour un réglage de zoom plus lent,
utilisez les boutons de zoom.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0:00:00 [4 75Min]
STBY
1.6M
9999
W: Wide-angle T: Telephoto
VIEW
W
T
VIEW
W T
Utilisez cette fonction pour les gros plans et les enregistrements
grand angle. Ce caméscope vous permet d’effectuer des
enregistrements à l’aide d’un zoom optique motorisé 52x, d’un
intelli-zoom 65x ou d’un zoom numérique 2200x.
Page 50
40
lecture de base
Vous pouvez visionner les images vidéo et photo enregistrées sur l'index des vignettes et les lire de plusieurs
façons.Sur l'index des vignettes, vous pouvez directement sélectionner et af cher l’image souhaitée sans
avance rapide ni retour rapide.
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements
de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même
mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
•
•
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE
Appuyez sur le bouton MODE pour passer tour à tour en mode Enregistrement ( / ) et en mode
Lecture vidéo/photo (
).
L'index des vignettes af che les images vidéo et photo enregistrées. Selon le mode d’enregistrement
précédemment dé ni, les enregistrements sont respectivement stockés sur l'index des vignettes
des images vidéo ou des images photo. Lorsque vous basculez du mode Enregistrement vidéo en
mode Lecture, l’index des vignettes des images vidéo s’af che. Lorsque vous basculez du mode
Enregistrement photo en mode Lecture, l’index des vignettes des images photos s’af che.
•
•
Modi cation des modes de fonctionnement
• Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom..
L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon différentes options d’af chage
(par ordre d’enregistrement ou de date d’enregistrement). page 68
VIEW
W
T
0:00:00 [47 5Min]
STBY
1.6M
9999
Normal View
1/100:00:55
Normal View
1/101/10
0:00:550:00:55
Photo
Move Play
Video
Move Full View
Normal View
1/10
Normal View
1/101/10
100-0001
<Mode Enregistrement>
<Mode Lecture vidéo><Mode Lecture photo>
MODE
MODE
Page 51
41
LECTURE VIDÉO
PRÉ-CONTRÔLE !
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo ().
L'aperçu vous permet de trouver rapidement un enregistrement vidéo.
•
•
VIEW
W
T
MODE
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans
l'index de vignettes. Repérez rapidement la vidéo de
votre choix et lisez-la directement.
1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation (
) pour mettre
le caméscope sous tension. ➥page 23
• Sélectionnez le support de stockage approprié. ➥page 30 (SMX-F43/F44
uniquement) (Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement sur une carte
mémoire, insérez-en une maintenant.)
2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect.
L'index des vignettes apparaît. La vignette du dernier chier créé ou lu est
mise en surbrillance.
3. Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et
photo, à l’aide du bouton de zoom.
La durée de lecture du chier sélectionné et les vignettes de lm s’af chent à l’
écran.
4. Servez-vous du levier de Commande (///) pour sélectionner les vidéos
souhaitées, puis appuyez sur le bouton.
Si vous réglez l’écran Aff. date/heure avant la lecture vidéo, la mention Date/
Heure apparaîtra brièvement pendant une seconde avant le lancement de la
vidéo sélectionnée.
Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’af che pendant 3 secondes.
Le mode de lecture des images vidéo sélectionnées est déterminé par le
réglage Play Option (Option lect). ➥page 69
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes, déplacez le
levier de zoom.
•
•
•
•
•
•
•
Normal View
1/100:00:55
Normal View
1/101/10
0:00:550:00:55
Photo
MovePlay
Le temps de chargement d’une vidéo à lire peut être ralenti selon la résolution de la vidéo en question.
Les chiers vidéo peuvent s’avérer illisibles sur le caméscope à mémoire ash dans les cas suivants :
- Fichier vidéo modi é ou renommé sur un ordinateur
- Fichier vidéo non enregistré sur un caméscope à mémoire ash
- Fichier vidéo dont le format n’est pas pris en charge par le caméscope à mémoire
Le haut-parleur intégré se désactive automatiquement lorsque le câble audio/vidéo est relié au
caméscope à mémoire ash. (Si l’appareil est relié à un appareil externe, le réglage de volume devra s’
effectuer sur l’appareil externe connecté.)
Vous pouvez également visionner les vidéos sur un moniteur de télévision en reliant le caméscope à
mémoire ash à un téléviseur. ➥pages 94, 100
Vous pouvez charger les enregistrements de vidéos ou de photos sur YouTube, Flickr, ou Facebook à
l'aide de l'application Intelli-studio.➥page 101
Pour les différentes fonctions disponibles durant la lecture, reportez-vous à la section "options de
lecture". ➥pages 67~78
La fonction Quick View permet de prévisualiser la dernière image vidéo ou photo enregistrée.
➥
page 37
•
•
•
•
•
•
•
0:00:00/0: 00:55
Multi View
100-0001
Page 52
42
Opérations de lecture diverses
lecture de base
Arrêt sur image (pause) ( / ❙❙ )
• Appuyez sur la touche OK en cours de lecture.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur la touche OK.
Recherche en cours de lecture ( / )
• En cours de lecture normale, déplacez le levier de Commande () pour
effectuer une recherche avant et maintenez-le en position ou tirez-le vers la
gauche pour lancer une recherche arrière.
• Déplacez le levier de Commande (/) de manière répétée a n d’augmenter
la vitesse de recherche dans la direction correspondante.
- Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière) : x2→x4→x8→x16
- Vitesse FPS (Recherche en lecture avant) : x2→x4→x8→x16
• Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la touche OK.
Saut de lecture (
/
))
• En cours de lecture, déplacez le levier de Commande () pour localiser le
point de début du chier suivant. En déplaçant le levier de Commande () de
manière répétée, vous esquivez les chiers en lecture avant.
• En cours de lecture, déplacez le levier de Commande () pour localiser le
point de début du chier actuel.En déplaçant le levier de Commande () de
manière répétée, vous esquivez les chiers en lecture arrière.
• Si vous appuyez sur le levier de Commande () durant les 3 premières
secondes suivant le point de début du chier actuellement sélectionné, vous
passerez directement sur le chier précédent.
Lecture image par image (
❙❙
/
❙❙
)
• En mode Pause, servez-vous du levier de Commande ( / ) pour lire la vidéo en lecture avant ou arrière
image par image.
- Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la touche OK.
Lecture au ralenti (
❙
/
❙
)
•En mode Pause, maintenez le levier de Commande (/) en position pour
réduire la vitesse de lecture.
• Durant la lecture au ralenti, déplacez le levier de Commande (/) pour
changer la vitesse de lecture.
- Vitesse de lecture avant au ralenti :x1/2→x1/4 → x1/8 → x1/16.
- Vitesse lecture avant au ralenti : x1/2→x1/4 → x1/8 → x1/16.
- Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la touche OK.
• Le son enregistré ne retentit pas en mode de lecture au ralenti.
Réglage du volume
Déplacez le levier de Commande (/) pour augmenter ou diminuer le volume.
La barre de volume disparaît après trois à quatre secondes.
Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés.
Il est possible de régler le niveau sonore entre 0 et 10.(Si vous rabattez l’écran
LCD en cours de lecture, vous n’entendrez plus aucun son en provenance du
haut-parleur.)
•
•
•
0:00:10/0: 00:55
100-0001
0:00:00/0: 00:55
Multi View
100-0001
0:00:00/0: 00:55
100-0001
0:00:00/0: 00:55
Multi View
100-0001
VIEW
W
T
OK
Page 53
43
VISIONNAGE PHOTO
PRÉ-CONTRÔLE !
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo (
).
Vous pouvez localiser et af cher rapidement les images photo de votre choix depuis l’index des vignettes.
•
•
• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée
• La fonction Quick View vous permet de prévisualiser les dernières images vidéo ou photo
enregistrées. ➥page 37
• N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous risqueriez d’
endommager les données enregistrées.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les chiers photo suivants :
- Une photo dont le nom de chier a été modi é sur un ordinateur.
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de chier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
VIEW
W
T
MODE
Vous pouvez af cher les photos enregistrées selon
différentes opérations de lecture.
1
. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour
mettre le caméscope sous tension.➥page 23
Sélectionnez le support de stockage approprié. ➥page 30
(SMX-F43/F44 uniquement) (Si vous souhaitez effectuer
l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une maintenant.)
2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect.
L'index des vignettes apparaît. La vignette du dernier chier
créé ou lu est mise en surbrillance.
3. Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes
vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
4. Appuyez d’abord sur la levier de Commande ( / / / ) pour
sélectionner les images photo de votre choix puis sur la touche OK.
Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’af che pendant un certain temps.
Pour af cher la photo précédente/suivante, déplacez le levier de Commande ( / ).
Pour retourner sur l'index de vignettes, déplacez le levier de zoom.
•
•
•
•
•
•
Video
MoveFull V iew
1/10
1/101/10
Normal View
100-0001
1/10
1.6M
100-0001
1/10
Page 54
44
MODIFICATION DES RÉGLAGES DE MENU
Utilisation du bouton MENU
1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( )
pour mettre le
caméscope sous tension.
2. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode
Enregistrement (
/ ).
3. Appuyez sur la touche MENU.
L’écran correspondant apparaît.
4. Déplacez le levier de Commande (/) pour sélectionner
"Aperture (Ouvert.)".
Pour revenir en mode de visualisation normale, appuyez sur
la touche MENU .
5. Déplacez le levier de Commande (▲/▼/OK) pour sélectionner l'élément de sous-menu
souhaité.
Selon le mode sélectionné, les éléments ne sont pas tous modi ables.
Réglez la valeur de l’élément de menu sélectionné. Par exemple, réglez la valeur de l’
option Ouv. objectif en déplaçant le levier de Commande (//OK).
Une fois les réglages nécessaires effectués, appuyez sur le bouton MENU pour quitter.
•
•
•
•
•
options d’enregistrement
VIEW
W
T
MEN U
Vous pouvez modi er les réglages de menu pour
personnaliser votre caméscope à mémoire ash.
Ce chapitre utilise la fonction "Aperture (Ouvert.)" en
mode Enregistrement comme exemple.
• Lorsque vous essayez de régler le menu, vous constatez que certains éléments de
menu sont estompés et ne peuvent pas être sélectionnés en même temps. Pour les
détails sur les menus indisponibles, reportez-vous au chapitre relatif au Dépannage.
page 113
• À partir de la page suivante, des instructions de base sont fournies pour aider les
utilisateurs à régler facilement les différents menus. Les instructions peuvent varier
selon l’élément de menu sélectionné.
• Vous pouvez également accéder au menu de raccourcis via la touche OK. page 26~27
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Aperture
Auto
Manual
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Aperture
Auto
Manual
Page 55
ELÉMENT DE MENU
•
Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
•
Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du fonctionnement.
Éléments du menu d'enregistrement
Mode
Elément
iSCENE
Video Resolution (Résolution vidéo)
Photo Resolution (Résolution photo)
16:9 Wide (16:9)
White Balance (Balance des blancs)
Aperture (Ouvert.)
Shutter Speed (Vit. obturat.)
EV
C.Nite
Focus (Mise au point)
Anti-Shake (HDIS) (Anti-vibr (HDIS))
Digital Effect (Effet numérique)
Fader (Fondu)
(Mode vidéo uniquement)
Wind Cut (Coupe vent)
Zoom Type (Type zoom)
Time Lapse REC (Enr par interv)
Guideline (Viseur)
Settings (Réglage)
Enregistrement
/
(
)
Valeur par défautPage
Auto
TV Fine (TV Supérieur)
1696x960
(16:9)
On (Marche)
Auto
Auto
Auto
0
Off (Arrêt)
Auto
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Intelli-Zoom (Zoom Intelli)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
-
: Possible
46
47
48
49
50
52
53
55
56
57
59
60
61
62
63
64
66
79
45
Page 56
46
1
. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/) "iSCENE.
"
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du
levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
iSCENE
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un
enregistrement de qualité optimale.Vous pouvez également spéci er l’un des six modes en fonction des conditions du sujet, de l’
environnement dans lequel est effectué l’enregistrement ou le but de la vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement.( / ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
options d’enregistrement
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"
Auto
"
Équilibrage automatique entre le sujet et l'arrière-plan pour un enregistrement optimal.
La vitesse de l'obturateur se règle automatiquement sur la plage de valeurs comprises
entre 1/50 à 1/250 par seconde en fonction de la scène.
-
"
Sports
"
Enregistrement de sujets se déplaçant rapidement, comme au golf ou au tennis.
"
Portrait
"
Enregistrement d'un objet gé ou d'un sujet presque immobile, tel qu'une personne ou
un paysage.
"
Spotlight"
(
"
Spot")
Enregistrement de sujets exposés à une forte lumière, tel que sous les projecteurs de
la scène dans les théâtres.
"Beach" (Plage)
Ré exion intense de la lumière comme sur une plage.
"Snow" (Neig)Ré exion intense de la lumière comme sur une piste de ski.
"High Speed"
(Vitesse élevée)
Réduit le ou bougé dans les déplaçements rapide.
"Food" (Nouriturre)
Enr. obj. en gros-plan avec saturation élevée.
"Waterfall"
(Chute eau)
Condition telle chute d’eau/fontaine.
L’option iSCENE peut aussi être dé nie dans le menu de raccourcis.
➥
page 26~27
•
iSCENE
Portrait
Auto
Sports
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
SelectMoveExit
STBY
0:00:00[475Min]
Recording people or objects in
motion
.
Sports
SelectSelect
Move
Exit
STBYSTBY
0:00:00[475Min]
0:00:00[475Min]
Recording people or objects in Recording people or objects in
motionmotion
.
SportsSports
SCENE
Page 57
47
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement.( / )en appuyant sur le bouton MODE.page 24
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la résolution d’une vidéo à enregistrer. Ce caméscope à mémoire ash peut effectuer des
enregistrements en modes "TV Super Fine" (TV élevé), "TV Fine" (TV Supérieur) , "TV Normal" "
Web Fine"
(Web
Supérieur) et "
Web Normal"
. Le mode "TV Fine" (TV Supérieur) est le réglage par défaut, spéci é à l'usine.
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/) "
Video
Resolution
." (Résolution vidéo.
)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Vous pouvez enregistrer une scène selon quatre niveaux de résolution : "TV Super Fine" (TV élevé),
"TV Fine" (
TV Supérieur
), "TV Normal", "
Web Fine" (Web
Supérieur
) ou "Web Normal"
. Cependant,
plus la résolution est meilleure, plus grande la capacité en mémoire utilisée.
La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de sa résolution. ➥page 34
Les réglages de résolution vidéo de "Web Fine" (Web Supérieur) et "Web Normal" (Web Normal)
enregistrent les vidéos au format 4:3, même lorsque le format est dé
ni en 16:9.
•
•
•
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"TV Super Fine"
(TV élevé)
Vidéos enregistrées selon une résolution de 720x576(50i) en une qualité d’
image extra élevée.
"TV Fine"
(TV Supérieur)
Vidéos enregistrées selon une résolution de 720x576(50i) en une qualité d’
image élevée.
"TV Normal"
Vidéos enregistrées selon une résolution de 720x576(50i) en une qualité d’image
normale.
"Web Fine"
(Web Supérieur)
Vidéos enregistrées selon une résolution de 640x480(25p) en une qualité d’
image élevée.
La prise en charge de l’af chage sur un ordinateur personnel
est assurée en une résolution optimale.
"Web Normal"
Vidéos enregistrées selon une résolution de 640x480(25p) en une qualité d’image normale.
La prise en charge de l’af chage sur un ordinateur personnel est assurée en une résolution
optimale.
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement.( / )en appuyant sur le bouton MODE.page 24
options d’enregistrement
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Photo Resolution." (Résolution photo.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le
bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"
1696x960 (16:9)
"
Permet d’enregistrer en résolution 1696x960.
1.6M
"
848x480 (16:9)
"
Permet d’enregistrer en résolution 848x480.
0.4M
"
1600x1200 (4:3)
"
Permet d’enregistrer en résolution 1600x1200.
"
800x600 (4:3)
"
Permet d’enregistrer en résolution 800x600.
Les photos enregistrées par votre caméscope peuvent ne pas apparaître sur un
autre périphérique si celui-ci ne prend pas en charge la haute résolution.
Pour le développement photo, plus la résolution est élevée, plus la qualité de l’image est bonne.
Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans
lequel est effectué l’enregistrement. ➥page 34
Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de
faible résolution. Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’
espace disponible en mémoire pour la prise de photos.
Les éléments de sous-menu de Photo Resolution varient selon la sélection de la
fonction 16:9 Wide (16:9).
•
•
•
•
•
Photo Resolution
1696X960(16:9)
848X480(16:9)
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
0.4M
1.6M
Page 59
49
16:9 Wide (16:9)
Vous pouvez sélectionner le format de l’image souhaité sur l’écran LCD pour l’enregistrement et la lecture (16:9/4:3).
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
“16:9 Wide.” (16:9.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’
aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"Off" (Arrêt)
Désactive la fonction. Af che l’image au format 4:3.
Sélectionnez ceci pour obtenir un format d’af chage standard de 4:3
à l’écran.
-
"On" (Marche)
Enregistrement et af chage au format 16:9.
-
Spéci ez le format d’image avant de lancer l’enregistrement. Le réglage par défaut est
"16:9 Wide" (16:9).
Les réglages de résolution vidéo de "Web Fine" (Web Supérieur) et "Web Normal" (Web
Normal) enregistrent les vidéos au format 4:3, même lorsque le format est dé
ni en 16:9.
•
•
16:9 Wide
Off
On
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
16:9 Wide
Off
On
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Page 60
50
Sharpness (Netteté)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au traitement après
enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
options d’enregistrement
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
“White Balance.” (Balance des blancs.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide
du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"Auto"
Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction des
conditions d'enregistrement.
-
"
Daylight"
(Lumière jour)
Contrôle l'équilibre des blancs en fonction de l'éclairage de la scène
lmée en extérieur.
Cloudy (Nuageux)
Enregistrement effectué à l'ombre ou par temps couvert.
"Fluorescent" Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière uorescente.
"Tungsten"
(Tungstène)
Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes.
"Custom WB"
(Per bal blc)
Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de
la source lumineuse ou des conditions d'éclairage.
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
White Balance
Cloudy
Auto
Daylight
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
White Balance
Cloudy
Auto
Daylight
Page 61
51
Pour régler manuellement la balance des blancs
Comprendre la notion de balance des blancs :
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de
couleur non réalistes a n que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient
également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
"température de la couleur" d'une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à la
froideur relatives associées à la lumière blanche.
• Vous pouvez lmer un sujet en intérieur sous diverses conditions de lumière (lumière
naturelle, uorescente, chandelles, etc.).Puisque la température de la couleur varie
en fonction de la source de lumière, la teinte du sujet change selon les réglages
de la balance des blancs. Utilisez cette fonction pour obtenir des résultats plus
naturels.
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l'écran
doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur
de réglage appropriée.
• Le réglage spéci é est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des
blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage
"Auto" permet d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis.
• Modi ez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.
1. Sélectionnez "Custom WB" (Bal blancs perso).
L'indication ( ) et le message "Set White Balance"
(Réglage de la balancedes blancs.) s'af chent.
2. Cadrez un objet blanc, tel qu’une feuille de papier, a n de
recouvrir complètement l'écran. Utilisez un objet opaque.
Si l’objet recouvrant l’écran n’est pas réglé, corrigez sa mise
au point à l’aide de l’option "Manual Focus" (Mise au point
manuelle) ➥page 58
3. Appuyez sur la touche OK.
Le réglage de la balance des blancs est appliqué et
l'indication (
) apparaît.
4. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
•
•
•
1.6M
9999
0:00:00 [4 75Min]
STBY
Set White Balance.
SetExit
STBY
VIEW
W
T
1.6
M
9999
0:00:00 [475Min]
STBY
Set White Bal
ance.
Set
Exit
Feuille de papier
blanc opaque
Page 62
52
Comprendre la notion d'ouverture
Le diaphragme d’ouverture peut être réglé a n de contrôler l’intensité de la lumière qui
parvient au capteur d’mages.
La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants :
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est trop clair.
• Pour les prises sur un arrière-plan ré échissant comme une plage ou une pente de ski.
• Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit par exemple).
Aperture (Ouv. objectif)
Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions d'enregistrement.
Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
options d’enregistrement
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Aperture." (Ouv. objectif.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide
du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"Auto"
Règle automatiquement la valeur de
l'ouverture..
-
"Manual"
(Manuel)
Règle manuellement la valeur de l'ouverture.
FX.X
1.
Sélectionnez "Manual (Manuel)".
2.
Réglez la valeur de l'ouverture à l’aide du levier de Commande (
/
).
•
Con rmez votre sélection en appuyant sur la touche OK.
•
La valeur de l’exposition peut être réglée dans une plage comprise
entre "F1.8" et "F22".
•
Lorsque vous réglez l’ouverture en mode manuel, plus l’ouverture de l’
obturateur est importante, plus l’image enregistrée est sombre.
Réglage manuel de l’ouverture :
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Aperture
Auto
Manual
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Aperture
Auto
Manual
0:00:00 [4 75Min]
STBY
1.6M
9999
F5.6
0:00:00 [4 75Min]
OKAdjustExit
STBY
Manual Apertu re
F5.6
1.6M
9999
Page 63
53
Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité du sujet. Vous pouvez
aussi procéder à ce réglage manuellement, en fonction des conditions de la scène à
lmer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
Shutter Speed (Vit. obturat.)
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Shutter Speed." (
Vit. obturat.
)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’
aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"Auto"
Le caméscope règle automatiquement la
valeur d'ouverture la mieux adaptée.
-
"Manual"
(Manuel)
La vitesse d'obturation peut être réglée sur
1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,
1/4000 ou 1/10000.
1/XXX
1. Sélectionnez "Manual (Manuel)".
2. Réglez la valeur de la vitesse de l’obturateur à l’aide du levier de
Commande (/).
• Con rmez le réglage souhaité pour la vitesse de l'obturateur en
appuyant sur le bouton OK.
• La valeur de la vitesse de l’obturateur peut être réglée entre
1/50 et 1/10000
• Pour saisir les mouvements rapides du sujet, spéci ez la vitesse de l’
obturateur sur une valeur rapide. Pour donner l’impression d’obtenir
des mouvements rapides dans l’ensemble, réglez la vitesse de l’
obturateur sur une valeur lente.
Réglage manuel de la vitesse d'obturation:
0:00:00 [4 75Min]
OKAdjustExit
STBY
Manual Shutter
1/500
1.6M
9999
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Shutter Speed
Auto
Manual
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Shutter Speed
Auto
Manual
Page 64
options d’enregistrement
Valeurs recommandées pour la vitesse d'obturation en fonction du type d’
enregistrement :
Vitesse
d'obturation
1/50
1/120
1/250, 1/500,
1/1000
1/2000, 1/4000,
1/10000
N’orientez pas l'appareil vers le soleil. Cela pourrait causer le dysfonctionnement de votre
caméscope. Ne prenez des photos du soleil que lorsque la luminosité est faible, à la tombée
de la nuit, par exemple.
•
L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.
•
Des vitesses d’obturateur plus rapides sont recommandées pour lmer un sujet se
déplaçant rapidement. Notez que les vitesses d’obturateur plus élevées produisent
des images plus sombres. Plus la vitesse de l’obturateur augmente, moins le
capteur accepte de lumière.
La vitesse d'obturation est réglée sur 1/50 de seconde. Les bandes
noires qui apparaissent d’ordinaire lorsque l’on lme un moniteur
de télévision s’amincissent.
La vitesse d'obturation est réglée sur 1/120 de seconde. Sports en
salle tels que le basket-ball.
Le scintillement qui se produit sous les lumières uorescents ou aux
vapeurs de mercure est réduit.
Voitures et trains en mouvement ou tout autre véhicule se
déplaçant rapidement (wagonnet de montagnes russes, par
exemple).
Sports de plein air comme le golf ou le tennis.
Conditions
54
Page 65
55
Le caméscope règle habituellement l’exposition de manière automatique.
Vous pouvez également régler l’exposition selon les conditions d’enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement ( / ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
EV(Valeur d'exposition)
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"EV." (Valeur d'exposition.)
2. Appuyez sur le bouton OK.
3.Déplacez le levier de Commande (/) pour régler l’
exposition tout en visionnant l’image sur l’écran LCD.
- La valeur de l’exposition peut être réglée dans une plage
comprise entre "-2.0" et "+2.0".
- Si vous réglez l’exposition en mode manuel, plus l’exposition
sera élevée, plus l’image enregistrée sera lumineuse.
4. Con rmez votre sélection en appuyant sur la touche OK.
- Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le
témoin (
) ainsi que la valeur du réglage s’af chent.
-
Pour annuler la valeur d’exposition réglée manuellement,
sélectionnez "0" (0) à l’étape 3.
Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV)
La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (pellicule ou capteur d'image)
durant la prise de photo ou de vidéo.
Une exposition manuelle est recommandée dans les situations ci-dessous
:
- Quand la prise effectuée au moyen d’un éclairage inverse ou lorsque l’arrière-plan est
trop lumineux.
- Lorsque la prise est effectuée sur un arrière-plan naturel ré échissant comme la plage
ou pendant le ski.
- Lorsque l’arrière-plan est trop sombre ou lorsque le sujet est lumineux.
L’exposition peut être également réglée via le menu de raccourcis. ➥page 26
La vitesse de l’obturateur varie aussi automatiquement en fonction de la valeur EV.
•
•
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
EV
Adjust
1.6M
9999
0:00:00 [4 75Min]
STBY
EV
0
Page 66
56
C.Nite
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse
de l'obturateur ou af cher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre sans en altérer les
couleurs.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
options d’enregistrement
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"
C.Nite.
"
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’
aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"
Off" (Arrêt)
Désactive la fonction
-
"
Auto
"
Le caméscope à mémoire ash règle
automatiquement la luminosité de l’
image.
"
1/25
"
Vous pouvez enregistrer une image plus
lumineuse en optant pour une vitesse lente
de
"
1/25".
"
1/13
"
Permet de renforcer la luminosité de
l'image prise dans un environnement
sombre en réglant la vitesse de
l'obturateur sur
"
1/13".
Lorsque vous utilisez la fonction C.Nite (C.Nite), un effet de ralenti est appliqué à la séquence.
En outre, la mise au point s’effectue alors lentement et des points blancs peuvent s’af cher à l’
écran sans que cela soit une défaillance.
•
Exit
C.Nite
1/25
Off
Auto
STBY
0:00:00 [4 75Min]
C.Nite
1/25
Off
Auto
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Page 67
57
Focus (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise au point automatique s'active
dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction
des conditions d'enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/) "Focus."
(Mise au point.)
2.
Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du
levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Le voyant de Détection de visage( ) et le voyant du Cadre de détection de visage( )ne sont pas
enregistrés.
Si vous cadrez le visage d’une personne tout en ajustant la fonction de Détection de visage, vous obtiendrez le
réglage automatique de la mise au point et de l’exposition sur les valeurs optimales.
L’option Face Detection (Détect. visage) peut être inopérante selon les conditions de prise de vue. Par
exemple, l’option Face Detection Frame (Cadre Détect. visage) pourra apparaître lors du cadrage d’une forme
apparentée à un visage même si le sujet n’est pas réellement un visage humain.Dans ce cas, désactivez la
fonction Face Detection (Détect. visage).
La fonction Détect. Visage ne s’appliquera pas si le sujet est cadré de pro l ou dans un environnement de faible
éclairage. Pour remédier à cela, vous devez faire directement face au sujet ou prévoir un éclairage adéquat.
•
•
•
•
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"Auto"
Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser
la mise au point automatique car elle vous permet
de vous concentrer sur la partie créative de votre
enregistrement.
-
"Face Detection"
(Détect visages)
Ceci permet d’effectuer un enregistrement dans
des conditions optimales grâce à la détection
automatique des visages.
"Manual" (Manuel)
La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certaines conditions qui rendent
la mise au point automatique dif cile ou non able.
Cette fonction détecte et reconnaît toute forme apparentée à un visage et effectue
automatiquement la mise au point et les réglages de couleur et d’exposition appropriés.
Elle spéci e également les conditions d’enregistrement optimales pour le visage détecté.
• Déplacez le levier de Commande (/) pour sélectionner " Face Detection
(Détect. visage) ", puis appuyez sur le bouton OK.
- Lorsqu'un visage est détecté, il est signalé par un cadre. La zone du visage
est automatiquement optimisée.
Face detection (Détect visages)
0:00:00 [4 75Min]
STBY
1.6M
9999
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Focus
Manual
Auto
Face Detection
STBY
0:00:00[475Min]
STBYSTBY
0:00:00[475Min]
0:00:00[475Min]
Exit
Focus
Manual
Auto
Face Detection
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Page 68
58
1. Déplacez le levier de Commande ( / )
pour sélectionner
"
Manual Focus" (Mise au pt manuelle.)
Le voyant de réglage de la mise au point apparaît.
2. Déplacez le levier de Commande ( / ) a n de sélectionner le voyant
souhaité pour régler la mise au point, puis appuyez sur la touche OK.
Le réglage la mise au point manuelle est appliqué et l'indication (
)
apparaît.
•
•
La mise au point manuelle est conseillée dans les situations suivantes :
Le sujet est sombre.
Arrière-plan trop lumineux
Sujet apparaissant derrière une fenêtre tachée ou humide
Sujet comportant des bandes horizontales ou inclinées
Sujet distant, apparaissant derrière une clôture barbelée
Murs, atmosphère et autres sujets peu contrastés
Sujet émettant ou ré échissant une lumière intense
Mise au point sur un sujet se tenant en bordure de cadre
•
•
•
•
•
•
•
•
Mise au point sur un sujet éloigné
Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné,
Déplacez le levier de Commande
(
)
L'icône rapprochée ou éloignée
( /
)apparaît entre les voyants lorsque la mise au point est
terminée.
La valeur ajustée s'applique juste après que vous ayez déplacé le levier de Commande (
/
) pour
régler la mise au point. .
•
•
options d’enregistrement
<Sujet rapproché>
<Sujet éloigné>
Mise au point sur un sujet rapproché
Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche,
déplacez le levier de Commande
().
Vous pouvez facilement ajuster la mise au point à l’aide de la touche de raccourci.
➥
pages 26~27
La mise au point manuelle est réglée sur un point situé sur la scène cadrée alors que la mise
au point automatique se fait directement au centre du cadre.
Utilisez la fonction de zoom pour capter la cible souhaitée avant de procéder à la mise au point
manuelle. Si vous utilisez la fonction de zoom après avoir opéré la mise au point manuelle, il
faudra refaire la mise au point.
Avant d’effectuer la mise au point manuelle, assurez-vous que la fonction de "Digital Zoom" (Zoom numérique) est désactivée. Lorsque l’option "Zoom Type" (Type zoom) est spéci ée
sur "Digital Zoom" (Zoom numérique), la mise au point manuelle n'offre pas de réglage précis.
Désactivez la fonction de "Digital Zoom" (Zoom numérique). ➥page 63
•
•
•
•
Mise au point manuelle en cours d'enregistrement :
Le caméscope à mémoire ash peut effectuer une mise au point automatique sur un sujet depuis
un gros plan jusqu'à l'in ni. Cependant, il est possible de ne pas pouvoir réaliser une mise au point
adéquate en fonction des conditions d'enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point
manuelle.
0:00:00 [4 75Min]STBY
Manual Focus
1.6M
9999
Page 69
59
• En mode SMART AUTO, l’option "Anti shake(HDIS)" (Anti-vibration (SIHD)) est
automatiquement activée.
• L'activation de la fonction " Anti-Shake (HDIS): On " (Anti-Tremblement (SIHD) :
Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil,
notamment les plus agrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le
caméscope avec les deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur "On" (Marche), le mouvement réel du sujet et le
mouvement af ché à l'écran peuvent légèrement différer.
• L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême
lorsque cette fonction est réglée sur "On" (Marche) peut provoquer une rémanence à
l'extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de
régler la fonction "Anti-Shake (HDIS)" (Anti-Tremblement (SIHD)) sur "Off" (Arrêt).
Anti-Shake (HDIS) (Anti-Tremblement (SIHD))
Utilisez la fonction Anti-Shake (HDIS: Electronic Image Stabilizer) (Anti-Tremblement (SIHD : Stabilisateur
électronique d'image)) pour compenser les images instables provoquées par les tremblements du
caméscope.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Anti-Shake(HDIS)." (Anti-Tremblement (SIHD).)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide
du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"
Off (Arrêt)
"
Désactive la fonction
-
"
On (Marche)
"
La fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-Tremblement
(HDIS)) est activée pour éviter les tremblements du
caméscope.
Astuce
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les cas suivants :
• Enregistrement en cas d’utilisation extensive du zoom.
• Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille
• Enregistrement effectué en marchant ou en bougeant
• Enregistrement effectué à travers la glace, depuis l’intérieur d’un véhicule
Exit
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Page 70
60
Digital Effect (Effet numér.)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une touche
créative toute personnelle.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
options d’enregistrement
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Digital Effect." (Effet numér.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Off (Arrêt)
Permet de désactiver la fonction.
BLK&WHT (Noir et Blanc) ( )
Change les images en noir et blanc.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère aux images une
coloration brun rougeâtre.
Negative (Négatif) ( )
Inverse les couleurs et la luminosité a n de
donner l’aspect d’un négatif.
Art ( )
Ajoute des effets artistiques à l’image.
Emboss (Relief) ( )
Ce mode crée un effet 3D (relief).
Mosaic (Mosaïque) ( )
Superpose à l’image une trame
semblable à une mosaïque.
Mirror (Miroir) ( )
Ce mode coupe l’image en deux et met en
miroir l’image dans sa seconde moitié.
Pastel ( )
Ce mode applique un effet de pastel à l’
image.
Cosmetic (Cosmétique) ( )
Ce mode permet de corriger les imperfections
du visage.
Step printing (Effet stronbo) ( )
Technique d’enregistrement de l’image
par segments.
Exemples de 10 options d'effets numériques
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Digital Effect
Sepia
Off
BLK&WHT
Page 71
61
Fader (Fondu)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux tels
que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en n de séquence.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Fader." (Fondu.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"Off" (Arrêt)Désactive la fonction.
-
"In" (Avant)
Aussitôt que vous commencez
l’enregistrement, la fonction de fondu est activée.
"Out" (Arr.)
Le fondu est exécuté à la n de
l’enregistrement.
"In-Out"
(Avant-Arr)
Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le
fondu s'applique en conséquence.
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Fader
Out
Off
In
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Fader
Out
Off
In
Page 72
62
L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines fréquences basses en même
temps que le bruit du vent.
Wind Cut (Coupe Vent)
La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à partir du
microphone intégré.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"Off" (Arrêt)
Désactive la fonction.
-
"On" (Marche)
Permet de réduire le bruit du vent lors d’un
enregistrement à partir du microphone intégré.
options d’enregistrement
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Wind Cut." (Coupe Vent.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le
bouton OK
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
SCENE
Wind Cut
Off
On
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
SCENE
Wind Cut
Off
On
Page 73
63
• Le zoom numérique soumet l'image à un agrandissement supérieur à celui qui peut être généré
par les coef cients de zoom intelligent ou de zoom optique, de sorte que la résolution de l'image
traitée peut s'en trouver dégradée.
• La qualité de l’image risque de se détériorer, selon le coef cient de zoom appliqué au sujet.
• Poussé au maximum, le zoom peut produire une image de moindre qualité.
• La portée de zoom varie selon le format de la vidéo.
Zoom Type (Type Zoom)
Le caméscope à mémoire offre trois types de zoom différents: à savoir, zoom optique, zoom intelligent et
zoom numérique, lors de l'enregistrement de vidéos
.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"Optical Zoom"
(
zoom optiqu)
Seul le zoom optique est disponible jusqu'à 52x.
-
"Intelli-Zoom"
(Zoom Intell)
• Le caméscope effectue un zoom sur la largeur
totale du capteur d'image pour augmenter la portée
du zoom sans détériorer la qualité de l’image.
• Le zoom intelligent (Intelli-zoom) est possible jusqu'à 65x.
-
"Digital Zoom"
(zoom numériqu)
•
Lorsque cette option est sélectionnée, le caméscope
bascule automatiquement sur le zoom numérique
dès que vous effectuez un zoom au-delà de la
portée autorisée pour le zoom optique ou le zoom
intelligent.
•
Le zoom numérique est possible jusqu'à 2200x.
-
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Zoom Type." (Type Zoom.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le
bouton OK
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Zoom Type
Digital Zoom
Optical Zoom
Intelli-Zoom
SCENE
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
SCENE
Zoom Type
Digital Zoom
Optical Zoom
Intelli-Zoom
Le côté droit de la barre indique
la zone de zoom numérique. La
zone de zoom apparaît lorsque
vous déplacez le levier de zoom.
0:00:00 [4 75Min]
STBY
1.6M
9999
Page 74
64
Time Lapse REC (Enreg par intervalle)
La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope a n qu'il enregistre automatiquement un
certain nombre d'images sur une période de temps donnée ou selon un intervalle spéci
que entre les différentes images.
Par exemple, un caméscope monté sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle a
n de
capter les images d'une oraison ou de la construction d'un nid d'oiseaux
.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle d’enregistrement
et la durée totale d’enregistrement dans le menu.
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (
/
) “
Time Lapse
REC
” (Enreg par intervalle).
2.
Déplacez le levier de Commande (▲/▼) pour sélectionner "On" (Marche), puis ap-
puyez sur le bouton OK.
Les éléments correspondants à l’intervalle d’enregistrement et à la durée totale
d’enregistrement s’af chent. ("Sec": s, "Hr": h)
3.
Sélectionnez la valeur de l’intervalle souhaitée ("Sec" (sec.)) à l’aide du levier
de Commande ( / ) .
4. Passez ensuite au réglage suivant "Hr" (Heure) en déplaçant le levier de
Commande (
/
) et réglez la durée totale d’enregistrement de la même
manière.
Lorsque vous effectuez les réglages préalables (intervalle d’enregistrement et durée
d’enregistrement totale), la durée approximative de l’enregistrement par intervalle s’
af - che sur l’écran de menus.
5. Appuyez sur le bouton OK pour terminer le réglage puis appuyez sur le bouton
MENU et quittez le menu.
6. Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par intervalle, appuyez
sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
L’Enregistrement par intervalle démarre.
Selon la durée d’enregistrement totale et l’intervalle de l’enregistrement sélectionnés, les images sont capturées cadre par cadre par les différentes scènes.
•
•
•
•
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"Off" (Arrêt
)
Désactive la fonction.-
"On" (Marche)
• Intervalle d’enregistrement (« Sec » (s)) : L’image du sujet est saisie dans l’
intervalle dé ni. Les photos sont automatiquement captées image par image,
selon l'intervalle spéci é, puis sauvegardées sur le support de stockage.
1 3 5 10 15 30 secondes
• Durée d'enregistrement totale (« Hr » (H)) : Durée totale du début à la n de
l'enregistrement. 24 48 72 ∞ heures
Time Lapse REC
Off
On
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
:
1Sec
24Hr
SCENE
Time Lapse REC
Off
On
ExitMoveSet
STBY
0:00:00 [4 75Min]
SecHr
1
=
Hr
SCENE
0:00:00 [4 75Min]
1 Sec /
Hr
Time Lapse Recording
options d’enregistrement
Page 75
65
Exemple d'Enregistrement par intervalle
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle prédé ni
sur la durée totale de l’enregistrement a n de produire une vidéo à enregistrement par intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour
lmer les sujets suivants :
- Fleurs en pleine oraison
- Oiseau construisant son nid
- Nuages dé lant dans le ciel
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la n de l’enregistrement. Pour démarrer un
nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~5.
• Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 25 images lmées en juxtaposition. La durée minimale d’
une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle
dé nit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spéci ez un intervalle
de
"
30 Sec" (30s.), l’enregistrement par intervalle devra être de 13 minutes au moins pour obtenir un
enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (25 images).
• Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d'enregistrement, l'appareil bascule
en mode veille.
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau
chier d’enregistrement est automatiquement lancé.
• Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées
jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un
message relatif au bloc batterie déchargé s’af che puis l’appareil s'éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuf sant pour l’Enregistrement par
intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée
maximale autorisée.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction Enregistrement
par intervalle.
• Lorsque l’enregistrement par intervalle démarre, le message "Time Lapse Recording” (Enr par
interv) clignote à l’écran, et ce dernier semble être gé. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Par
conséquent, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Durée d’enregistrement sur le
support de stockage (vidéo d’un
enregistrement par intervalle)
0:01:54/0:01:5 5
100-0001
0:01:16/0:01:5 5
100-0001
0:00:38/0:01:5 5
100-0001
0:00:00/0:01:5 5
100-0001
Page 76
66
Guideline (Guide)
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à dé nir une composition d'image équilibrée
à l'écran.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement (
/ ) en appuyant sur le bouton MODE.page 24
options d’enregistrement
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (/)
"Guideline." (Guide.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le
bouton OK
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide a n d'équilibrer la composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images réellement enregistrées.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"
Off" (Arrêt)Supprime la fonction de guide.
-
"
Cross
"
(Collimateur)
Voici le guide de base. Utilisez ceci pour faire la
mise au point sur un sujet au centre.
"
Grid
" (Griglia)
Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en
composition horizontale ou verticale ou lmer à
l'aide de la fonction Télé Macro.
"
Safety Zone
"
(Zone sécurisée)
Les images au-delà des lignes gauche/droite et
haut/bas ne disparaissent pas lorsqu'elles sont
converties respectivement aux formats 4:3, et 2.35:1.
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Guideline
Grid
Off
Cross
SCENE
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Guideline
Grid
Off
Cross
SCENE
1.6M
9999
0:00:00 [475Min]
STBY
Page 77
options de lecture
ÉLÉMENTS DE MENU
•
Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
•
Reportez-vous aux pages 40-43 pour les instructions sur la lecture vidéo et le fonctionnement
des touches.
•
Reportez-vous aux pages 67-78 pour les détails relatifs aux éléments de menu en cours de
lecture.
: Possible
Éléments du menu de lecture
Elément
Multi View Option
(Afchage en mode index des
vignettes uniquement)
Play Option
(Option lecture)
Delete (Suppr)
Protect (Protéger)
Story-Board Print
(Impr story-Board)
Copy* (Copie*)
Edit
(Mod.)
Divide(Divise)
Combine(Combiner)
(Afchage en mode index des
vignettes uniquement)
Slide Show
(Option diaporama)
File Info (Info chier)
(Diaporama)
Slide Show Option
Settings (Réglage)
Lecture vidéo
( )
Lecture photo
( )
Valeur par défautPage
Normal View
(Aff normal)
Play All (Lire tout)
: Impossible
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
68
69
70
71
72
74
75
76
77
78
78
79
•
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles
SMX-F43/F44.
•
En général, l’afchage au format vignette et l’afchage image par image utilisent la
même méthode pour les réglages liés aux fonctions, alors que les options détaillées
peuvent être différentes.
67
Page 78
68
Multi View Option (Option aff multip)
L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon différentes options d’af chage (par
ordre d'enregistrement ou de date d'enregistrement).
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( ).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 40
•
•
options de lecture
Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index des vignettes.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"Normal View"
(Aff normal)
-
Les vignettes des chiers vidéo s’af chent
de manière séquentielle, selon leur durée
d'enregistrement.
-
La vignette du dernier chier enregistré ou lu
est mise en surbrillance.
-
"Date View"
(Aff date)
-
Les chiers enregistrés sont triés en fonction
de leur date d’enregistrement au format de
vignette.
-
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande ( / )
"Multi View Option" (Option aff multip.)
2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande
(
/
) puis sur la touche OK
3. Vous pouvez utiliser les levier de Commande ( /
/ / ) pour
sélectionner un élément trié.
Normal View
1/100:00:55
Normal View
1/101/10
0:00:550:00:55
Photo
MovePlay
<Aff normal>
Date View
1/10
0:10:31
Date View
1/101/10
Photo
DatePlay
01/JAN/2010
<Aff date>
Multi View Option
Normal View
Date View
Exit
Normal View
Page 79
69
Play Option (Option lecture)
Vous pouvez dé nir un style de lecture spéci que selon votre préférence.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo
.
page 40
•
•
1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande
(/) "Play Option." (Option lecture.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de
votre choix à l’aide du levier de Commande (/), puis
appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"Play All"
(Lire tout)
Lance la lecture à partir de la vidéo
sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo
disponible.
"Play One"
(Lire Un)
Les images vidéo sélectionnées sont lues.
"
Repeat All"
(Répéter tout)
Toutes les vidéos sont lues de manière
répétée.
A
"Repeat One"
(Répéter Un)
Les vidéos sélectionnées sont lues de
manière répétée.
Play Option
Repeat All
Play All
Play One
Exit
Normal View
Play Option
Play All
Play One
Exit
Repeat All
Normal View
A
A
Page 80
70
Delete (Suppr)
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 40
•
•
options de lecture
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande ( / )
"
Delete.
" (
SUPPR.
)
2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande
(
/
) puis sur la touche OK
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"Select Files"
(Sélection chier)
Supprime les images vidéo (ou photo) individuelles
sélectionnées.
- Pour supprimer les images vidéo (ou photo)
individuelles, sélectionnez les images vidéo (ou photo)
que vous voulez supprimer en appuyant sur la touche
OK. Appuyez ensuite sur la touche MENU pour effectuer
la suppression.
- Le voyant (
) s’af che sur les images vidéo (ou photo)
sélectionnées.
- Appuyez sur la touche OK pour basculer entre les
opérations de sélection et de désactivation.
-
"All Files"
(Tous les chiers)
Supprime toutes les images vidéo (ou photo).
-
Pour protéger une image importante contre toute suppression intempestive, activez la protection de l’
image. ➥page 71
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Pour supprimer une image protégée, annulez d’
abord la fonction de protection.
Vous devez désactiver la fonction de protection pour supprimer l’image.
Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire se trouve sur la position de verrouillage, vous
ne pouvez pas procéder à la suppression. ➥page 32
Vous pouvez également formater le support de stockage pour annuler toutes les images en une seule
fois. Notez cependant que tous les chiers et les données, comprenant notamment les chiers protégés, seront supprimés.
La fonction de suppression ne s’exécutera pas si la charge de la batterie est insuf sante. Il est recommandé
d’utiliser l’adaptateur CA pour éviter les coupures d’alimentation sur le caméscope lors de la suppression.
•
•
•
•
•
•
3. Le menu de sélection déroulant s’af che selon l'élément de menu
sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez l’élément souhaité à l’aide des
levier de Commande ( / ) et de la touche OK.
Le chier sélectionné est supprimé.•
Delete
MoveCancel
Delete
1/100:00:55
Delete
1/101/10
0:00:550:00:55
Delete
Select Files
All Files
Exit
Normal View
• Un chier supprimé ne peut être restauré.
• Ne retirez pas l’adaptateur CA ou la carte mémoire lors d’une suppression de chier, au risque d’
endommager le support de stockage.
Page 81
71
Protect (Protéger)
Vous pouvez protéger les images vidéo (ou photo) importantes que vous avez sauvegardées contre toute
suppression accidentelle.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées, sauf si vous désactivez leur protection ou formatez
la mémoire.
•
•
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 40
•
•
1
. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande ( / )
"
Protect.
" (
PROTÉGER.
)
2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande
(
/
) puis sur la touche OK
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"Select Files"
(Sélection chier)
Protège les images vidéo (ou photo)
sélectionnées contre la suppression.
- Pour protéger les images vidéo (ou photo)
individuelles, sélectionnez les images
vidéo (ou photo) souhaitées en appuyant
sur la touche OK. Appuyez ensuite sur la
touche MENU pour valider l’opération.
- Le voyant (
) s’af che sur les images
vidéo (ou photo) sélectionnées.
- Appuyez sur la touche OK pour basculer
entre les opérations de sélection et de
désactivation.
-
"All On"
(Activer tout)
Protège toutes les images vidéo (ou photo).
-
"All Off"
(Désactiver tout)
Annule la protection de toutes les images
vidéo (ou photo).
-
Les images vidéo (ou photo) protégées s'af chent avec le voyant ( ).
Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas activer la
protection de l'image.
•
•
3. Le menu de sélection déroulant s’af che selon l'élément de menu sélectionné. Dans ce cas,
sélectionnez l’élément souhaité à l’aide des levier de Commande ( / ) et de la touche OK.
Protect
MoveCancel
Protect
1/100:00:55
Protect
1/101/10
0:00:550:00:55
Protect
All Off
Select Files
All On
Exit
Normal View
Page 82
72
Story-Board Print (Impr story-Board)
Cette fonction capture arbitrairement 16 images gées de la vidéo sélectionnée pour en faire une seule
image xe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder sur le support de stockage. Cette image constitue
une présentation rapide de votre vidéo, qui permet d’en comprendre rapidement l’histoire.
options de lecture
3. Sélectionnez "Yes" (Oui).
Les chiers image du story-board imprimé apparaissent sur l’écran
LCD pendant près de 3 secondes.
16 images sont aléatoirement capturées à partir de la vidéo
sélectionnée puis sauvegardées sur le support de stockage.
•
•
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo
.
page 40
•
•
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande
( / /OK) "Story-Board Print"(Impr story-Board) "Select
File" (Sélec chier).
2. Appuyez d’abord sur le levier de Commande ( / / / ) pour
sélectionner les images vidéo de votre choix puis sur le bouton OK.
Un message de demande de con rmation apparaît.
•
Les images du story-board s’af chent au format 4:3. Par conséquent, il est possible que l’image
ne puisse pas s’af cher en entier sur l’écran. En revanche, l’image s’af che en plein écran sur
un ordinateur.
Servez-vous du bouton
VIEW pour af cher un aperçu des images de story-board à
imprimer. ➥page 73
L’impression du story-board peut ne pas af cher la totalité des 16 images I au format vignette
dans le cas suivant :
- La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’un lm, il
faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 8 secondes.)
•
•
•
Exit
MoveSelect
Story-Board Print
1/100:59:59
Story-Board PrintStory-Board Print
1/101/10
0:59:590:59:59
Story-Board Print
Select File
Exit
Normal View
Page 83
73
UTILISATION DES VIEW
1. Servez-vous du levier de Commande ( / / / ) pour
sélectionner les vidéos souhaitées, puis touchez le bouton tactile
VIEW.
L’échantillonnage des images en 16 images I apparaît sur l’écran
LCD.
Les 16 images tirées de la vidéo sélectionnée sont choisies de
manière arbitraire.
Si vous souhaitez enregistrer l’image du story-board sur le support
de stockage, appuyez sur le bouton PHOTO. Vous pouvez trouver
ensuite l’image du story-board sauvegardé en mode de lecture
photo. ➥page 43
•
•
•
ExitStory-Board Print
Normal View
1/100:00:55
Normal View
1/101/10
0:00:550:00:55
Photo
MovePlay
Dans le cas suivant, l’extraction ne peut pas se faire avec toutes les vignettes 16 images I:
- La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’un lm, il
faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 8 secondes.)
Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index des vignettes vidéo.
•
•
W
T
VIEW
Cette fonction fournit un aperçu du story-board de 16
images extraites de la vidéo sélectionnée.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo
.
page 40
•
•
Page 84
74
Copy (copie)
(SMX-F43/F44 uniquement)
Les vidéos et les photos stockées dans la mémoire intégrée peuvent être copiées sur la carte mémoire
ash externe.
L’opération de copie sur la carte mémoire ne supprime pas les originaux stockées dans la mémoire
intégrée.
•
•
options de lecture
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 40
•
•
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande ( / )
"Copy" (Copie.)
2. Sélectionnez l'option de votre choix en déplaçant d’abord le levier de
Commande
(
/
) puis sur la touche OK .
Vous ne pourrez pas copier de chier si la carte mémoire n’a pas suf samment d’espace libre
disponible. Supprimez les chiers inutiles avant de poursuivre. page 70
Vous ne pouvez copier de chiers que dans la mesure où la taille totale de tous les chiers copiés est
inférieure à l’espace libre sur la carte mémoire. Si la taille des
chiers que vous souhaitez copier est
supérieure à celle de l'espace libre disponible, un message d’erreur vous l'indiquera.
Si la carte mémoire n'est pas insérée, vous ne pourrez pas exécuter la fonction "Copy" (Copie).
Une image vidéo (ou photo) copiée n’est pas protégée même lorsque l’original est spéci
é comme
étant protégé.
La copie peut prendre un certain temps selon le nombre et la taille des
chiers concernés.
La copie pourra ne pas fonctionner si la charge de la batterie est insuf sante. Pour effectuer une copie,
il vaut mieux utiliser un adaptateur CA, lorsque celui-ci est disponible, a
n d’éviter les coupures de
courant.
Notez que le retrait du module batterie ou le débranchement de l'adaptateur secteur CA en cours de
copie de chier risque d'endommager le support de stockage.
•
•
•
•
•
•
•
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"Select Files"
(Sélection chier)
Copie les images vidéo (ou photo) individuelles.
- Pour copier les images vidéo (ou photo)
individuelles, sélectionnez les images vidéo (ou
photo) souhaitées en appuyant sur la touche OK.
- Le voyant (
) s’af che sur les images vidéo (ou
photo) sélectionnées.Appuyez ensuite sur la
touche MENU pour valider l’opération.
- Appuyez sur la touche OK pour basculer entre
les opérations de sélection et de désactivation.
-
"All Files"
(Tous les chiers)
Copie toutes les images vidéo (ou photo).-
3.
Le menu de sélection déroulant s’af che selon l'élément de menu
sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez l’élément souhaité à l’aide des
levier
de Commande
( / ) et de la touche OK
.
Copy
MoveCancel
Copy
1/100:00:55
Copy
Copy
1/101/10
0:00:550:00:55
Copy
Select Files
All Files
Exit
Normal View
Page 85
75
EDIT (DIVIDE) (Mod. (Divis.))
Vous pouvez scinder une vidéo autant de fois que vous le souhaitez a n d'en effacer les sections inutiles.Les vidéos sont
scindées en groupes de deux.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo
.
page 40
•
•
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande ( / /OK)
pour sélectionner “Edit” (Mod.) levier de Commande (▲/▼/OK)
“Divide”(Divis.)
2. Sélectionnez l’image vidéo souhaitée à l’aide du levier de Commande
( / / / /OK).
L’image vidéo sélectionnée est mise en mode pause.
3. Recherchez le point de division en déplaçant le levier de Commande
( / /OK).
4. Appuyez sur le bouton MENU pour introduire une pause à
l'emplacement du point de division.
Un message de demande de con rmation apparaît.
5. Sélectionnez "Yes" (Oui).
Pour supprimer une partie indésirable d’une vidéo, commencez par
diviser la vidéo puis supprimez l’image (partie) indésirable. Après
avoir divisé la vidéo,vous pouvez également combiner d’autres
vidéos. ➥page 76
La seconde image de l’image divisée s’af che à la n de l’index au
format Vignette.
•
•
•
•
Exit
MoveSelect
Divide
1/100:00:55
Divide
1/101/10
0:00:550:00:55
Edit
Divide
Combine
Exit
Normal View
Exemple : Vous pouvez diviser une vidéo en deux pour supprimer une partie dont vous n’avez plus besoin.
1. Avant de diviser.
2. L’image est divisée au point des 30 secondes.
3. Après la suppression
de la première image.
0 à 60 secondes0 à 30 secondes31 à 60 secondes0 à 30 secondes
• La vidéo est divisée en deux vidéos.
La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de
n pendant 3 secondes.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à environ 40 Mo.
- Vidéos enregistrées ou modi ées sur d’autres appareils.
Il est impossible de supprimer une image protégée. Vous devez d’abord libérer la fonction de protection a n de
la supprimer. ➥page 71
Le point de division peut otter de part et d’autre du point désigné d’environ 0,5 seconde.
•
•
•
0:00:27/0: 00:55
100-0001
Divide
Divide
PlayFrame
Page 86
76
EDIT (Combine) (Mod. (Combiner))
Vous pouvez combiner deux images vidéo différentes.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande ( / /OK)
"
Edit" (Mod.) levier de Commande (/) "Combine"
(Combiner.)
2. Sélectionnez l’image vidéo souhaitée à l’aide du levier de
Commande (/// /OK).
Le (
) témoin s’af che sur les images sélectionnées.
La sélection de l’image vidéo au format vignette permet de
basculer entre les états d’af chage du témoin signalant les
vignettes sélectionnées pour la combinaison (le témoin (
)
apparaît sur l’image dans ce cas) ou de suppression de l’af chage de témoin (le témoin (
) est alors retiré de l’image).
3. Appuyez sur le bouton MENU.
Un message de demande de con rmation apparaît.
4. Sélectionnez "Yes" (Oui).
Le format Vignette de la première image vidéo s’af che dans
l'image vidéo combinée.
Les deux images vidéo sont combinées dans l’ordre sélectionné
et restaurées en tant qu’image vidéo unique.
•
•
•
•
•
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo
.
page 40
•
•
2/90:01:58
2/92/9
0:01:580:01:58
Normal View
Photo
MovePlay
Combine
Combine
6/100:01:03
Combine
Combine
6/106/10
0:01:030:01:03
1
2
CancelMove
Edit
Divide
Combine
Exit
Normal View
La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes :
- Il est impossible de combiner des vidéos de différents types de résolution
(comme par exemple, TV élevé/TV Supérieur/TV normal et Web Supérieur/Web Normal).
- Il est impossible de combiner des vidéos de différents formats. (4:3 et 16:9).
- Il est impossible de combiner des chiers vidéo enregistrés en mode Enr par interv et des chiers
enregistrés en mode normal.
- Il est impossible de combiner deux chiers dont la taille combinée dépasserait environ 1,8 Go.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à environ 40 Mo.
- Si vous combinez des vidéos ayant la même résolution mais une qualité d’image différente, la vidéo
résultante héritera de la qualité d’image la moins bonne pour la lecture. (Par exemple, si vous combinez un
clip vidéo de qualité "TV Super Fine" (TV élevé) avec un autre clip de qualité "TV Fine" (TV Supérieur)
qui ont tous deux la même résolution, la vidéo résultant de cette combinaison sera de résolution et de
qualité "TV Fine" (TV Supérieur).
- Vidéos enregistrées ou modi ées sur d’autres appareils.
Il est impossible de combiner les images protégées. Vous devez d’abord désactiver la fonction de
protection pour la coller. ➥page 71
Les images vidéo originales ne seront pas conservées.
Vous ne pouvez combiner que 2 images vidéo à la fois.
Cette fonction est disponible uniquement en mode d’af chage pleine page.
•
•
•
•
•
options de lecture
Page 87
77
Slide Show (Diaporama)
Vous pouvez lire automatiquement toutes les images photos stockées sur le support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo
.
page 40
•
•
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande
( / ) "Slide Show"(Diaporama) "Start"(Dém.)
2. Appuyez sur le bouton OK.
Le témoin
( )
s'af che. Le diaporama commence à partir
de l’image actuellement af chée.
Pour arrêter le diaporama, appuyez à nouveau sur la
touche OK.
Pour retourner sur l'index des vignettes, déplacez le levier
de Zoom.
•
•
•
Video
MoveFull View
1/10
1/101/10
Normal View
100-0001
Slide Show
Start
Exit
Normal View
1/10
1.6M
100-0001
4 chiers de musique de fond sont stockés, par défaut, dans le caméscope.
Lorsqu’un diaporama est lancé, les chiers de la musique de fond s'exécutent selon
un ordre arbitraire.
Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond à l’aide des boutons
de Commande ( / ) tout en exécutant un diaporama musical.
•
•
Page 88
78
Slide Show
Option (Option diaporama)
Vous pouvez obtenir un diaporama aux multiples effets.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lecture (
)
.
• Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo. page 40
options de lecture
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Slide Show Option
Music
Interval
Effect
Exit
Normal View
:
Off
:
1Sec
:
On
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
"Interval"
(Interv.)
Réglez l’intervalle de transition des images du diaporama.(1 sec ou 3 sec)-
"Interval"
(Interv.)
Si l’option "Effect" (Effet) est réglée sur "On" (Marche), le diaporama
af chera les images de manière consécutive.
-
"Music"
(Musique)
Si l’option "Music" (Musique) est réglée sur "On" (Marche), le diaporama
se reproduira avec une musique d’arrière-fond.
(La musique d’arrière-fond est sélectionnée de manière aléatoire à partir d’
un échantillon de 4 chiers de musique stockés à cet effet.)
-
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande ( / ) "Slide
Show Option" (Option diaporama.)
2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de
Commande ( / / / ) puis sur la touche OK .
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).page 24•
1. Appuyez sur le bouton MENU Utilisez le bouton de Commande
( / /OK) pour sélectionner "File Info"
(Info chier) "Select File" (Sél. Fichier).
Les informations relativ
es au chier sélectionné s'af chent.
2. Sélectionnez l’image vidéo souhaitée à l’aide du levier de
Commande ( / / / /OK).
Les informations liées au chier sélectionné s’af chent comme
suit :
- Date
- Duration (Durée de lecture)
- Size (Taille)
- Resolution (Résolution)
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu..
•
•
File Info (Info chier)
Ce caméscope permet d'af cher des informations sur les images enregistrées.
File Info
Select File
Exit
Normal View
File Info
File Info
ExitOK
Date
Duration
Size
Resolution
:
:
:
:
01/JAN/2010
00:00:55
22.6MB
TV Fine
100VIDEOSDV_0001.MP4
Exit
OKOK
Page 89
réglage système
ELÉMENTS DE MENU
Vous pouvez régler la date et l’heure, la langue d'afchage à l’écran ainsi que les réglages d'afchage du
caméscope à mémoire ash.
Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d'être modiés sans préavis.
•
Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de
•
sélectionner les éléments de menu grisés.
Les éléments marqués d’un astérisque * sont disponibles uniquement avec les modèles SMX-F43/F44.
•
Les éléments signalés par ** sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l'aide du
•
module batterie.
79
Page 90
80
Storage Type (
Type stockage) (SMX-F43/F44 uniquement)
Vous pouvez enregistrer des images vidéo (ou photo) sur la mémoire intégrée ou une carte mémoire, mais vous devez sélectionner
le support de stockage souhaité avant de démarrer l’enregistrement ou la lecture.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
“Int. Memory”
(Mémoire)
Sélectionnez la mémoire intégrée comme support de
stockage de sorte à enregistrer ou lire les images sur celle-ci.
"Card" (Carte SD)
Sélectionnez une carte mémoire comme support de stockage de
sorte à enregistrer ou lire les images sur celle-ci.
1
. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/) "Settings"
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du levier
de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Settings
Format
Storage Type
Storage Info
Exit
:
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
Storage Info (Info mémoire)
Ceci af che les informations relatives au stockage. Vous pouvez af cher le support de stockage, l’espace de mémoire utilisé
et l’espace de mémoire disponible.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
“Int. Memory”
(Mémoire)
(SMX-F43/F44
uniquement)
Af che les informations sur la mémoire liée au support
de stockage intégré.
-
“Card” (Carte SD)
Af che les informations relatives à la mémoire liée à la
carte mémoire insérée.
-
1.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (//OK) “Storage Info.” (Info mémoire.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du levier de
Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
• Déplacez le levier de Commande (▲/▼) pour sélectionner le type de stockage
souhaité, puis appuyez sur le bouton OK. (SMX-F43/F44 uniquement)
3. Les informations relatives au type de stockage sélectionné apparaissent.
• L’écran af che la capacité de mémoire du stockage sélectionné ainsi que la durée d’
enregistrement disponible selon la résolution vidéo.
• Déplacez le levier de Commande (▲/▼) pour af cher les informations souhaitées.
• Une fois que vous avez consulté les informations, appuyez sur le bouton OK pour
retourner sur l’écran de menu précédent.
4. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Settings
File No.
Storage Info
Format
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
:
Storage Info
ExitMove
TV Super Fine : 379Min
TV Fine : 469Min
TV Normal : 613Min
Web Fine : 469Min
Web Normal : 613Min
OK
Storage Info
ExitMove
Storage : Card
• Used : 190MB
• Free : 14.6GB
OK
En l’absence de support de stockage inséré, aucun élément ne peut être sélectionné. Les éléments concernés
apparaissent alors estompés sur le menu.
Sur l’écran Info mémoire, vous pouvez véri er l’espace mémoire utilisé et l’espace mémoire disponible ainsi que la durée d’
enregistrement. Pour obtenir les informations souhaitées, faites dé ler l'écran à l'aide du levier de Commande ( / ).
•
•
En l’absence de support de stockage inséré, aucun élément ne peut être sélectionné. Les éléments concernés
apparaissent alors estompés sur le menu.
réglage système
ExitMoveSelect
Settings
Format
Storage Type
Storage Info
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Int. Memory
Card
SCENE
Page 91
81
Format (Formatage)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les chiers ou corriger les problèmes liés au
support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Après formatage, la vitesse du support de stockage devient plus stable. Cependant, veillez à
ce que le formatage efface tous les chiers sur le support de stockage, y compris les chiers
protégés et que tous les réglages puissent être restaurés.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage
à l’écran
“Int. Memory” (Mémoire)
(SMX-F43/F44 uniquement)
Formate le support de stockage intégré.-
“
Card” (Carte SD)Formate la carte mémoire.-
Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
Formatez la carte mémoire dans les cas suivants :
- avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire
- lorsqu'il s'agit d'une carte mémoire formatée/enregistrée sur d'autres appareils
- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire
Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé.
En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments
concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
Vous ne pouvez pas effectuer le formatage lorsque la charge du module batterie est insuf sante. Il
est recommandé d’utiliser l’adaptateur CA pour éviter les coupures d’alimentation lors du formatage.
•
•
•
•
•
1.
Appuyez sur le bouton MENU
levier de Commande
(/) "Settings"
(Réglages)
levier de Commande
(//OK) "Format." (Formatage.)
2.
Sélectionnez le support de stockage souhaité à l’aide du
levier de Commande (▲/▼), puis appuyez sur le bouton OK.
(SMX-F43/F44 uniquement)
3.
Un message apparaît qui vous demande con rmation de l’opération.
•
Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du levier de Commande (
/
/OK).
4. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre
opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous
servir de l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si la batterie s’
épuise pendant le formatage.
Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
•
•
Settings
File No.
Storage Info
Format
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
:
Page 92
82
réglage système
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"Series" (Séries)
Attribue les numéros de chier de la séquence même en
cas de remplacement de la carte mémoire, à la suite d'un
formatage ou après la suppression de tous les chiers. Le
numéro de chier est réinitialisé à la création d'un nouveau
dossier.
-
"Reset" (Réinit.)
Réinitialise le numéro de chier sur 0001 même à la suite
d'un formatage, après la suppression de tous les chiers ou
à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
-
1.
Appuyez sur le bouton MENU
levier de Commande
(/) "Settings"
(Réglages)
levier de Commande
(//OK) "File No." (N° chier.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du levier
de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Time Zone (Fuseau Horaire)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale a n d’utiliser votre caméscope
à mémoire ash au gré de vos déplacements.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à
l’écran
"Home"
(Local)
Les paramètres d'horloge utilisés seront ceux dé nis dans le
menu "Date/Time Set" (Régl date/heure). Choisissez cette
option lorsque vous utilisez votre caméscope à mémoire ash
pour la première fois, ou lorsque vous voulez rétablir l'horloge
à son réglage d'origine.
-
"Visit"
(Visite)
Lorsque vous voyagez dans une région dont le fuseau horaire
est différent, cette option vous permet de dé nir l'heure
locale sans modi er vos paramètres d'origine. L'horloge sera
automatiquement ajustée en fonction du décalage horaire.
File No. (N° chier)
Les numéros de chier sont attribués aux chiers enregistrés selon leur ordre d'enregistrement.
Lorsque vous réglez "File No." (N° chier) sur "Series" (Séries), chaque chier se voit attribuer un numéro différent
a n d'éviter la duplication des noms de chier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos chiers sur
ordinateur.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (//OK) “Time Zone.” (Fuseau Horaire.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du levier
de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapore, Manila+08:00Fernando de Noronha -02:00
Seoul, Tokyo, Pyongyang+09:00Azores, Cape Verde-01:00
Vous pouvez modi er la date et l'heure dans l'écran "Date/Time set" (Régl date/
heure) du menu "Settings" (Réglage).➥page 84
Réglage de l’horloge selon l’heure locale ("Visit"(Visite))
Au cours de vos voyages, vous pouvez facilement adapter l’horloge au fuseau horaire de
la région que vous visitez.
1. Déplacez le levier de Commande ( / ) pour sélectionner "Time Zone"
(Fuseau Horaire) , puis appuyez sur la touche OK.
L'écran correspondant apparaît.
2. Sélectionnez l'option "Visit"(Visite) à l'aide des levier de Commande ( / / OK),
puis dé nissez votre zone géographique avec cette levier de Commande ( / ).
Vous pouvez véri er le décalage horaire en basculant entre les paramètres
"Home" (Local) et "Visit"(Visite.).
3. Appuyez sur la touche OK pour con rmer.
L'horloge est alors dé nie sur l'horaire du lieu de votre déplacement.
•
•
•
Villes sélectionnées pour déterminer le fuseau horaire
Les heures indiquées ici sont basées sur l’heure GMT (Temps moyen de Greenwhich).
0:00:00 [4 75Min]
1.6M
9999
STBY
Home:
[Home 00:00]
01/JAN/2010 00:00
Visit
BackOK
London, Lisbon
Page 94
84
Date Type (Type date)
Vous pouvez régler le type d'af chage de la date spéci ée selon l'option sélectionnée.
1.
Appuyez sur le bouton MENU
levier de Commande
(/) "Settings"
(Réglages)
levier de Commande
(//OK)
"Time Set." (Réglage Date/Heure.)
2. Sélectionnez les informations de date et d'heure et modi ez les valeurs de réglage à l'aide du bouton de Commande (///).
3. Véri ez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la touche OK.
Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de lecture.
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du
levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENu pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenuAf chage à l’écran
"
2010/01/01"La date s’af che au format année/mois (deux chiffres)/jour. 2010/01/01
"
JAN/01/2010"La date s’af che au format mois/jour/année. JAN/01/2010
"
01/JAN/2010"La date s’af che au format jour/mois/année. 01/JAN/2010
"
01/01/2010"La date s’af che au format jour/mois (deux chiffres)/année.01/01/2010
Cette fonction dépend du réglage"Date/Time Display" (Aff. date/heure).
Settings
Date Type
Time Zone
Date/Time Set
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
:
Settings
Date/Time Set
File No.
Time Zone
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
:
:
Date/Time Set
Home
Visit : 01/JAN/2010 00:00
ExitMoveOK
0000201 0
:
OFF
Month Year Hour Min
Day
//
01
JAN
Page 95
85
Time Type (Type d’heure)
Vous pouvez régler le type d'af chage de l'heure spéci ée selon l'option sélectionnée.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/) "Settings"
(Réglages) levier de Commande (//OK) "Time Type."
(Type d’heure.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du
levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenu
Af chage à l’
écran
"12Hr" (12H) Af che l'heure au format 12 heures.12:00 AM
"24Hr" (24H) Af che l'heure au format 24 heures.00:00
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display” (Aff. date/heure).
Le format de date/heure est "01/JAN/2010 00:00" dans les conditions suivantes :
- Lorsque l'enregistrement vidéo ou photo a été effectué avant de spéci er le réglage date/heure du
caméscope.
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
Éléments de sous-menu
ElémentContenuAf chage à l’écran
"
Off" (Arrêt)
La date et l'heure en cours ne s'af chent pas.-
"Date"Af che la date actuelle01/JAN/2010
"Time" (Heure) Af che l’heure actuelle.00:00
"Date & Time"
(Date & Heure)
Af che la date et l'heure actuelles.01/JAN/2010 00:00
Date/Time Display (Af chage Date/Heure)
Vous pouvez régler la date et la heure à af cher sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/) "Settings"
(Réglages) levier de Commande (//OK) "Time Type."
(Type d’heure.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du
levier de Commande (/) et du bouton OK.
• La date et l'heure s'af chent sur l'écran LCD en fonction de l'option
sélectionnée.
Settings
Date/Time Display
Date Type
Time Type
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
12
OFF
:
:
Settings
Date/Time Display
Date Type
Time Type
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
12
OFF
:
:
Page 96
86
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité
de l'écran LCD en conséquence.
• Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement.
• Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie.
• Vous pouvez régler la valeur du paramètre LCD Brightness
(Luminosité LCD) dans une plage comprise entre -15 et 15.
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser l'éclairage ambiant.
LCD Colour (Couleur LCD)
Vous pouvez varier la nuance des couleurs à l’écran grâce à une variété d’options de couleurs proposées,
en ajustant le pourcentage du rouge et du bleu au sein d’une couleur.
réglage système
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/)
"Settings" (Réglages) levier de Commande (//OK) "LCD
Brightness." (Luminosité LCD.)
2. Déplacez le levier de Commande (//OK) pour régler la luminosité
de l’écran LCD sur une valeur comprise entre -15 et 15.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/)
"Settings" (Réglages) levier de Commande (//OK) "LCD
Brightness." (Luminosité LCD.)
2. Déplacez le levier de Commande (////OK) pour régler la
couleur de l’écran LCD (rouge/bleu) sur une valeur comprise entre
-15 et 15.
3. Appuyez sur la touche MENu pour quitter le menu
.
Lorsque vous réglez la plage des couleurs rouge et bleu, plus le
chiffre est élevé plus l'écran LCD est lumineux.
Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD (rouge/bleu) sur une
valeur comprise entre -15 et 15, à l’aide des levier de Commande
( / / / / OK).
Les réglages de couleur de l’écran LCD n’affectent pas l’image à
enregistrer.
Des valeurs de réglage élevées pour les gammes de rouge et de
bleu augmentent la luminosité de l’écran LCD.
•
•
•
•
Settings
LCD Colour
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
12
OFF
:
: 0
0:00:00 [4 75Min]
STBY
0
ExitMoveOK
0
LCD Colour
Blue
Red
1.6M
9999
0:00:00 [4 75Min]
STBY
LCD Brightness
0
ExitAdjustOK
1.6M
9999
Settings
LCD Brightness
Time Type
Date/Time Display
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
12
OFF
:
: 0
:
Page 97
87
Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran LCD sera automatiquement diminuée si
le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes.
Mode Booting (Mode Démarrage)
Vous pouvez régler le mode veille que vous souhaitez appliquer à la prochaine mise sous tension du caméscope.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/)
"Settings" (Réglages) levier de Commande (//OK)
"Auto LCD Off." (Arrêt Auto LCD.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’
aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenuAf chage à l’écran
"
Off" (Arrêt)
Désactive la fonction.-
"On"
(Marche)
Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes
en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes
en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie
démarre en atténuant la luminosité de l'écran LCD.
-
• Lorsque la fonction "Auto LCD Off" (Arrêt Auto LCD) est activée, vous pouvez appuyer sur un
bouton quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.
• L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope à mémoire ash est connecté à l’adaptateur secteur.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/)
"Settings" (Réglages) levier de Commande (//OK)
"Auto LCD Off." (Arrêt Auto LCD.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’
aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
• "Blanc mystique
"
"Noir supérieur"
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Settings
Auto LCD Off
LCD Brightness
LCD Colour
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
: 0
LCD
OFF
:
Settings
Menu Design
SCENE
LCD Colour
Auto LCD Off
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
:
LCD
OFF
:
Page 98
88
Beep Sound (Signal sonore)
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations, telles que le fait de
toucher les onglets et les boutons à l'écran.
réglage système
Transparency (Transparence)
Vous pouvez sélectionner la transparence de votre choix pour af cher le menu.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/)
"Settings" (Réglages) levier de Commande (//OK)
"Transparency." (Transparence.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le
bouton OK.
•
"0%" "20%" "40%" "60%"
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/)
"Settings" (Réglages) levier de Commande (//OK)
"Beep Sound." (Signal sonore.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le
bouton OK.
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Le mode Signal sonore est annulé dans les cas suivants :
-
Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (
Câble
AV )
Éléments de sous-menu
ElémentContenuAf chage à l’écran
"Off" (Arrêt) Désactive la fonction.
-
"On" (Marche)
Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore
retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche.
-
<Transparence 60%>
SettingsSettings
TransparencyTransparency
Auto LCD OffAuto LCD Off
Menu DesignMenu Design
Exit
Move
SelectSelect
STBYSTBY
0:00:00[475Min]
0:00:00[475Min]
20%20%
40%40%
60%60%
SCENE
<Transparence 0%>
Settings
Transparency
Auto LCD Off
Menu Design
ExitMoveSelect
STBY
0:00:00 [4 75Min]
40%
SCENE
0%
20%
Settings
Auto Power Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
:
:
:
Page 99
89
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur le bouton
PHOTO.
• La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes :
- Lorsque le caméscope à mémoire ash est connecté à l’adaptateur secteur.
- Lorsque les fonctions suivantes sont en cours d’exécution ;.“Demo,” (Démo) “Copy,” (Copier)
“Delete: All Files” (Suppr: Ts les ch), “Protect: All On” (Protéger: Activer tt), “Combine,”
(Combiner) “Divide.” (Divis.)
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de diaporama photos.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton Alimentation (
).
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez régler votre caméscope a n qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5
minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/)
"Settings" (Réglages) levier de Commande (//OK)
"Shutter Sound." (Son obturateur.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’
aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenuAf chage à l’écran
"Off" (Arrêt)Désactive la fonction.-
"On" (Marche)
Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant le
bouton PHOTO.
-
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/)
"Settings" (Réglages) levier de Commande (//OK)
"Auto Power Off." (Arrêt automatique.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’
aide du levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenuAf chage à l’écran
"Off" (Arrêt)Désactive la fonction.-
"5 Min"
Si le caméscope reste inactif durant 5 minutes en mode
VLLE, le courant sera automatiquement coupé.
-
Settings
Auto Power Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
:
:
:
Settings
PC Software
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
:
:
:
Page 100
90
PC Software (Log PC)
Si vous activez l'option Log PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et
l'ordinateur.Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre
ordinateur. Il est également possible de modi er des chiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Log PC).
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/) "Settings"
(Réglages) levier de Commande (//OK) "PC Software." (Log PC.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du
levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENu pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenuAf chage à l’écran
"Off" (Arrêt)Désactive la fonction.-
"On" (Marche)
Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est connecté
à l’ordinateur.
-
La fonction Log PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.
TV Display (Af ch. TV)
Vous pouvez activer ou désactiver l’Af chage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre
caméscope à ce dernier.
1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (/) "Settings"
(Réglages) levier de Commande (//OK) "TV Display." (Af ch. TV.)
2. Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à l’aide du
levier de Commande (/), puis appuyez sur le bouton OK.
3. Appuyez sur la touche MENu pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
ElémentContenuAf chage à l’écran
"Off" (Arrêt)
Les menus d'af chage à l'écran ne s'af chent que sur le panneau de
l'écran LCD.
-
"On" (Marche)
Les menus d'af chage à l'écran apparaissent sur le panneau de l'écran
LCD et sur le téléviseur.(Connexion à un téléviseur ➥page 93)
-
réglage système
Settings
PC Software
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
:
:
:
Settings
TV Display
Auto Power Off
PC Software
Exit
STBY
0:00:00 [4 75Min]
Select
SCENE
:
:
:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.