Samsung DVD-VR300E User Manual [es]

Manual de instrucciones Manual de Instruções
DVD-VR300E
www.samsungvcr.com
www.samsung.es
PAL
Español Português
STANDBY/ON
IPC
SELECT
DVD
VCR TV
VOL
PROG/TRK OPEN/CLOSE
SKIP F.ADV MARKER
TITLE LIST
MENU ANYKEY
DISC MENU TITLE MENU
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
COPY
PIP
TV
STANDBY/ON
TV MUTE
AUDIO
INPUT SEL.
TIMER REC
PLAY LIST
CLEAR
TIME SLIP
00015K
Aviso
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERI­OR). NO HAY NINGUNA PIEZA REPARABLE POR EL USUARIO DENTRO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Introducción
Este símbolo indica "tensión peligrosa" den­tro del producto que presenta riesgo de descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como un estante o una unidad similar.
AVISO: : Para evitar daños que puedan provocar un
PRECAUCIÓN :
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCED­IMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PUEDEN PROVOCAR UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN. NO RETIRE LAS CUBIERTAS NI REPARE EL APARATO USTED MISMO. PÓNGASE EN CONTAC­TO CON PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUAL­IFICADO PARA CUALQUIER REPARACIÓN.
AVISOS
Precaución: Para evitar una descarga eléctrica, conecte
Este producto cumple la normativa FCC cuando se uti­lizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otros equipos. Para evitar interferencias elec­tromagnéticas con otros electrodomésticos, como radios o televisores, utilice cables y conectores blindados para realizar las conexiones.
incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia o humedad.
LA MASCULINE DE DVD – VCR UTILIZA UN HAZ LÁSER QUE PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSI­CIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN AL MIRARLO DIRECTAMENTE. UTILICE LA MASCULINE DE FORMA CORRECTA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
la clavija más ancha a la toma correspondi­ente e insértela completamente.
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega con un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del fusible aparece indicado en la superficie del borne del enchufe. En caso de que sea necesario reemplazar­lo, deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible, ésta deberá ser del mismo color que la superfi­cie del borne del enchufe. Diríjase a su distribuidor para adquirir la tapa de repuesto.
Si la clavija suministrada no es adecuada para las tomas de alimentación de su domicilio o si el cable no es lo bastante largo como para alcanzar la toma de ali­mentación, hágase con un cable de extensión adecua­do o póngase en contacto con su proveedor para que le facilite asistencia al respecto.
Si el enchufe incorporado no es compatible con las tomas de pared de su domicilio o si el cable no es lo bastante largo como para llegar a la toma de ali­mentación, adquiera un alargo de seguridad aprobada o consulte a su proveedor.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limi­tada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado. No se conceden derechos para su uso comercial. La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una ampliación de ningún pro­ducto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combi­nación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodifi­cación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172­3 o ISO/IEC 13818-3. No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del producto que no cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
Precaución
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones de seguridad que se indican. Manténgalas a mano para con­sultarlas en un futuro.
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e instálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (inclui­dos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe polariza­do o el enchufe de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tierra tiene dos hojas y un tercer terminal de tierra. La hoja ancha o el tercer terminal son para su seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise o
apriete, especialmente en enchufes, tomas de corriente y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el fabri-
cante.
12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o
mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precau­ción al mover la combinación del carro y del aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas de relám-
pagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio cualifi-
cado. El aparato necesita reparación cuando se ha daña­do de algún modo: enchufe o cable de alimentación dañado, líquido derramado u objetos caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
Precauciones de manejo
• Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de desconectar todos.
• No mueva el grabador mientras está reproduciendo un
disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden dañarse las partes internas del grabador.
• No coloque un jarrón de flores lleno de agua o pequeños
objetos metálicos sobre el grabador.
• No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
• No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
La interferencia exterior, como rayos o electricidad
estática, puede afectar al funcionamiento normal de este grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y enciéndalo de nuevo con el botón STANDBY/ON o desconecte y vuelva a conectar el cable de ali­mentación en la toma de CA. El grabador funcionará con normalidad.
Extraiga el disco y apague el grabador tras su utilización.
Desconecte el cable de alimentación de CA de su
toma cuando no vaya a utilizar el grabador durante mucho tiempo.
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior.
Mantenimiento del armario
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de CA de su toma.
No use benceno, diluyentes u otros solventes para
limpiarlo.
Limpie el armario con un paño suave.
Manejo del disco
Utilice discos con formas
regulares. Si utiliza un disco con forma irregular (un disco con una forma especial), podrá dañar este masculine de masculine de DVD - VCR.
Agarrar los discos
Evite tocar la superficie de un disco
donde se realiza la grabación.
Cartucho
Se utiliza para evitar estropear con suciedad,
rayaduras, etc. al utilizar un disco DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
Límpielos con un limpiador de discos
DVD-RAM/PD opcional (LFK200DCA1 si está disponible). No utilice limpiadores ni trapos para CD para limpiar discos DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R.
DVD-Vídeo, CD
Limpie la suciedad o la contaminación del disco
con un trapo suave.
Precauciones a la hora de manejar discos
No escriba en el lado impreso con un bolígrafo o
con un lápiz.
No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza
de discos de vinilo. Tampoco utilice productos químicos volátiles, como el benceno o diluyentes.
Introducción
2 - Español
Español - 3
No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos.
(No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con restos de pegatinas quitadas.)
No utilice tapas ni protectores a prueba de
rayaduras.
No utilice discos impresos con impresoras de eti-
quetas disponibles en el mercado.
No cargue discos encorvados ni con fisuras.
Almacenamiento del disco
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus datos son muy vulnerables al entorno.
Introducción
No los coloque a la luz directa del sol.
Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
Almacénelos en vertical.
Manténgalos en una funda de protección limpia.
Si mueve el grabador de DVD y de vídeo de
repente de un lugar frío a uno caliente, puede generarse condensación en las piezas de fun­cionamiento y en el objetivo y quizá se reproduz­can mal. En este caso, quite el disco y espere una o dos horas con la unidad encendida antes de intentar reproducirlo.
Especificaciones del disco
DVD-Vídeo
Un disco versátil digital (DVD) puede contener
hasta 135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32 idiomas de subtítulos. Está equipado de compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby 3D envolvente, que permite disfrutar de imágenes de calidad de cine viva y más clara en la comodidad de su hogar.
Cuando cambie de la primera capa a la segunda
de un disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista distorsión momentánea en la imagen y en el sonido, lo que no significa que funcione mal la unidad.
Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el
modo de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
CD de audio
Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1
kHz PCM.
Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R
y CD-RW. Quizá la unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R o CD-RW por el estado de la grabación.
CD-R/RW
MP3 CD-R/RW
Sólo pueden reproducirse discos CD-R con
archivos MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET.
Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con la
extensión “.mp3” y “.MP3”.
4 - Español
Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits
variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido puede cortarse en ocasiones.
El intervalo de velocidad de bits reproducible es de
56 Kbps a 320 Kbps.
La unidad puede admitir un mínimo de 1.000
archivos y carpetas.
JPEG CD-R/RW
Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
La unidad puede admitir un mínimo de 1.000
archivos y carpetas.
El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píx-
eles.
No se admite JPEG DE MOVIMIENTO.
Utilización de CD-R/RW
Utilice un disco CD-R/RW de 700MB (80 minutos).
En la medida de lo posible, no utilice discos de 800MB (90 minutos) o más, pues es posible que el disco no se lea en la unidad.
Si el disco CD-R/RW no se grabó como sesión cer-
rada, quizá observe un retardo en el principio del tiempo de reproducción y quizá no se reproduzcan todos los archivos grabados.
Algunos discos CD-R/RW no se pueden reproducir
con esta unidad, en función del dispositivo que se utilizó para grabarlos. Para contenidos grabados en medios de CD-R/RW a partir de CD para uso per­sonal, la capacidad de reproducción dependerá del contenido y de los discos.
Grabación y reproducción de discos DVD-R
Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el modo
de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
Puede grabar en el espacio disponible del disco y realizar funciones de edición como poner títulos a los discos y programas y borrar programas antes de finalizarlos.
Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese espacio no estará disponible. Una vez que ha graba­do en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar, independientemente de si se borra la grabación o no.
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en completar la información de gestión de grabación tras finalizar ésta.
Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación. La optimización se realiza cuando empieza la grabación tras insertar el disco o activar la unidad. La grabación en el disco puede resultar imposible si la optimización se realiza demasiadas veces.
La reproducción resultará imposible en algunos casos por el estado de la grabación.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD. Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD­R en función del disco y del estado de la grabación.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
La grabación y la reproducción pueden realizarse en un disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo
VR, no podrá grabar más.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
En ambos modos, la reproducción puede realizarse
antes y después de la finalización, pero la grabación, eliminación y edición adicionales no pueden realizarse tras la finalización.
Si desea grabar el disco en el modo VR y después
en el modo Video , ejecute Format. Tenga cuidado al ejecutar Format, puesto que se pierden todos los datos grabados.
Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo
VR cuando se inicializa al principio.
DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede repetir la grabación, edición, eliminación parcial, creación de listas de reproducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede
escucharse en un reproductor de DVD existente.
DVD-RW (modo de Vídeo)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede repro­ducirse en un reproductor de DVD existente una vez finalizado.
- Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con
un grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador.
Grabación y reproducción de discos DVD-RAM
Los discos DVD-RAM vienen con o sin cartucho.
Para este producto, recomendamos discos DVD-RAM que vengan con cartuchos. Algunos cartuchos pueden expulsar el disco. Aunque
pueda expulsar el disco, utilice siempre el disco con el cartucho para garantizar un funcionamiento correc­to.
Los discos DVD-RAM disponen de una lengüeta de
protección contra escritura para evitar la eliminación involuntaria de los datos grabados. Con la lengüeta de protección contra escritura establecida en PRO­TECT, podrá reproducir el disco, pero no grabar ni eliminar. Establezca la lengüeta de protección contra escritura en UNPROTECT para formatear el disco o borrar datos.
Asegúrese de que el modo de grabación esté config-
urado en el modo VR, de lo contrario este producto no podrá reproducir la grabación.
No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de
reproductores de DVD por problemas de compatibili­dad.
Sólo pueden reproducirse discos DVD-RAM estándar
Versión 2.0 en esta unidad.
DVD-RAM grabados en esta unidad quizá no funcio­nen con otros reproductores de DVD. Para determinar la compatibilidad con estos discos DVD-RAM, con­sulte el manual del usuario del reproductor.
Esta unidad es compatible con DVD-RAM sin cartucho o
con él, pero las lengüetas de protección contra escritura de los discos con cartucho ofrecen más protección en las grabaciones.
Protección
Este grabador de DVD y vídeo permite proteger el contenido de los discos, como se describe a continuación.
Protección de cartucho: Con
la lengüeta de protección con­tra escritura en la posición de protegida, el contenido del disco no puede grabarse, editarse o borrarse.
Introducción
Protección de programa: consulte la página 87 “Bloquear la
lista de títulos”
Disco protegido: consulte la página 98 “Protección de discos”
Con este producto no pueden reproducirse discos DVD-
RAM/DVD-RW/DVD-R que sean incompatibles con el for­mato DVD-VÍDEO.
Para obtener información adicional sobre la grabación de
un DVD, consulte al fabricante del DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R.
El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala cali-
dad puede provocar los siguientes problemas inesperados incluyendo, sin limitación, la pérdida del material grabado o editado o daños a la unidad.
No utilice los siguientes discos!
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, VCD,
DVD+R y DVD+RW no deben utilizarse en este producto. [Nota] Tipos de discos que pueden reproducirse: CD/CD-R/CD­RW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/ DVD-RW/DVD-R. No obstante, si el disco DVD-RW se grabó con otro dis­positivo, podrá reproducirse sólo si se grabó y finalizó en el modo de vídeo.
Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos fuera
de su región quizá no puedan reproducirse con este
producto. Cuando se reproducen estos discos, apare-
cerá “No disc.” o “Please check the regional code.”.
Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está en
formato de vídeo de DVD, quizá tampoco se reproduzca.
PROTECCIÓN DE COPIA
Numerosos discos de DVD están codificados con pro­tección de copia. Por ello, sólo debe conectar el grabador de DVD y de vídeo directamente al TV, no a un vídeo. Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de discos DVD protegidos contra copia.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida mediante reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros dere­chos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor, que está concebida para usos caseros y otros tipos de visu­alización limitada únicamente, a menos que autorice lo contrario Macrovision Corporation. Está prohibido desmontar o invertir la ingeniería.
Está permitida la grabación de programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás material siempre que no se violen los derechos de propiedad de terceros u otros derechos.
Español - 5
Contenido
Introducción
Introducción
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características generales . . . . . . . . . . . . 9
Antes de leer el manual del usuario . . . . 10
Cómo utilizar el grabador de DVD y vídeo
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visualización del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ubicación de controles del mando a distancia . . 14
Conexión e Instalación
Conexión e Instalación
Introducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de la masculine de DVD-VCR al
televisor mediante el cable RF . . . . . . . . . 16
Conexión del cable Euroconector . . . . . . 17
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el
euroconector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de
Satélite o a otro Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del cable del vídeo . . . . . . . . . . 18
Conexión a una clavija de entrada de vídeo . . . . 18
Conexión a una clavija de entrada de S-vídeo . . 19
Conexión del cable de audio . . . . . . . . . . 19
Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión a un amplificador estéreo con clavijas
de entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión con un amplificador AV que tiene
clavija de entrada digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de dispositivos externos . . . . . . 21
Conexión de dispositivos externos a los jacks AUX 21 Conexión de una videocámara a la clavija de ENTRADA DE DV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
.10
Preparación del mando a distancia . . . . . 21
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . 22
Configuración del sistema
Configuración del sistema
Navegación por el menú en pantalla . . . . 23
Instalación y configuración . . . . . . . . . . 24
Ajuste de la fecha y hora . . . . . . . . . . . . 25
Preselección automática de los canales . 26
Preselección manual de los canales . . . . 27
Para borrar un canal preseleccionado . . 28 Para Cambiar la Tabla de Configuración
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) Configuración del canal de salida de VCR 31 Configuración de las funciones de idioma 32
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menú de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración de las opciones de audio . . 36
Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Compresión Dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuración de las opc iones de
visualización (vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Opciones de visualización (vídeo) . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de control calibración . . . . 38
Acerca del cambio de contraseña; . . . . . . . . . . . 39
Configuración del vídeo . . . . . . . . . . . . . 38
Intelligent Picture Control (IPC) . . . . . . . 41
Selección del modo de color . . . . . . . . . . 42
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Salida AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
30
Reproducción
Reproducción
*Reproducción de DVD
Antes de reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Código de región (sólo en DVD-Vídeo) . . . . . . . 45
Tipos de discos que pueden reproducirse . . . . . . 45
Tipos de discos que pueden reproducirse . . . . . 46
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . 46
Utilización de las funciones de búsqueda
y salto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Buscar un capítulo o pista . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saltar capítulos o pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saltar 30 segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Reproducción lenta o por pasos . . . . . . . 48
Reproducción a cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . 48
Reproducción por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acerca de ANYKEY . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DVD-VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DVD-RAM/DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Repetir reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilización de la reproducción repetida (para DVD-
VÍDEO/DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . 50
Utilización de la reproducción repetida (para CD de
audio/MP3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilización de la función de repetir A-B . . . 51
Para DVD-VÍDEO/DVD-RAM/DVD RW/DVD-R . 51
Para volver a la reproducción normal . . . . . . . . . 51
Ir a una escena directamente . . . . . . . . . 51
Selección del idioma de audio y subtítulo 52
Selección del idioma de subtítulo . . . . . . . . . . . . 52
Selección del idioma de audio . . . . . . . . . . . . . . 53
Cambio del ángulo de la cámara . . . . . . . 53
Utilización de marcadores . . . . . . . . . . . . 54
Configuración de un marcador . . . . . . . . . . . . . . 54
Marcación con un disco DVD-RAM/DVD-RW
en el modo VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reproducir un marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Borrar un marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Comprobar el tiempo restante . . . . . . . . 56
Utilización del menú Disco y Título . . . . . 56
Para discos DVD-VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Para discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R . . . . . . 56
Reproducción de CD (CDDA) de audio . . 57
Elementos de pantalla del CD de audio (CDDA) 57
Modo de opción de reproducir . . . . . . . . . 58
Para cambiar el modo de repetición . . . . . . . . . 58
Para programar pistas . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reproducción de CD de fotos . . . . . . . . . 60
Al utilizar una combinación de disco MP3/JPEG
. . . . . 60
Reproducción de CD MP3 . . . . . . . . . . . . 61
Botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 61
Al utilizar una combinación de disco MP3/JPEG 61
Utilización de PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cambiar entre PIP y las pantallas principales . . 62
Desactivación de PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
*Reproducción de cintas
Reproducción del VCR . . . . . . . . . . . . . . 63
Tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Funciones especiales de reproducción
del vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sistema de búsqueda variable . . . . . . . . . 65
Go to [0:00:00] stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
End search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Scan and play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Grabación
Grabación
*Grabación de DVD
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Discos grabables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Formatos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Imágenes no grabables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Grabar el canal actual que está viendo . . 68
Pausar / reanudar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Grabación con una pulsación . . . . . . . . . 69
Utilización de la función ShowView . . . . . 69
Introducción
6 - Español
Español - 7
Modificación de la programación ShowView
Para programar una grabación . . . . . . . . 72
Edición de la lista de grabación con
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modificación de la configuración para la
grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Para eliminar una grabación programada 74
ShowView Extend . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Introducción
Ver imágenes que se están grabando (Time Slip)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grabación desde dispositivos externos . . 76
Grabación mediante una clavija DV . . . . . 77
*Grabación de cintas
Grabación básica del vídeo . . . . . . . . . . . 77
Características especiales de grabación . 78
Velocidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . 79
Copiar en DVD o vídeo . . . . . . . . . . . . . . 79
De DVD a vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copia directa de DVD a vídeo . . . . . . . . . . . . . . 79
De vídeo a DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Copia directa de vídeo a DVD . . . . . . . . . . . . . . 80
Edición
Edición
Ver las funciones de menú para un disco 81
Sin disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DVD-VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
JPEG+MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DVD-RAM(VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DVD-RW(VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DVD-R(V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ver la lista de título . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Elementos de modificación de la lista de título . . 83
Reproducción de una entrada de la lista
de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cambiar el nombre de una entrada de la
lista de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Eliminar una entrada de la lista de títulos 86
71
76
Bloquear una entrada de la lista de título 87 Eliminación de una sección de una
entrada de lista de título . . . . . . . . . . . . . 88
Crear una entrada de lista de reproducción
89 Modificar una entrada de lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Escuchar entradas de la lista de reproducción . . 91 Cambiar el nombre de entradas de la lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Modificar una escena para una entrada de
lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . 92
A. Reproducción de una escena seleccionada . . 93 B. Modificación de una escena
(sustitución de una escena) . . . . . . . . . . . . . . . . 93
C. Mover una escena
(cambiar la posición de una escena) . . . . . . . . . 94
D. Añadir una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
E. Eliminación de una escena de la lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Copiar una entrada de lista de reproducción
al vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Eliminación de una entrada de lista de . .
reproducción de ésta . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Controlador de discos . . . . . . . . . . . . . . . 97
Modificar el nombre del disco . . . . . . . . . . . . . . 97
Protección de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Formatear un disco DVD-RAM/DVD-RW . . . . . . 99
Eliminar todas las listas de títulos . . . . . . . . . . . 100
Información de protección de cartucho (DVD-RAM)
Finalización de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
No finalizar un disco (modo V/VR) . . . . . . . . . . . 102
Referencia
Referencia
100
Solución de problemas (DVD-VÍDEO/DVD-
RAM/ DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . 104
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 105
Problemas y soluciones (vídeo) . . . . . . . . 106
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Características generales
DVD-VR300E permite grabar y reproducir imágenes dig­itales de alta calidad en discos DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R. También puede editar imágenes digitales en discos DVD-RAM/DVD-RW.
Grabación y reproducción de audio y vídeo digital de alta calidad
Grabe hasta 12 horas de imágenes con un disco de DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara y hasta 6 horas de imágenes con un disco DVD-RAM de 4,7 GB, en fun­ción del modo de grabación.
Creación de un título de vídeo DVD con un disco DVD-RW/DVD-R
Con un DVD-VR300E, cree su propio título de vídeo DVD en discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Varias opciones de grabación
Seleccione el modo de grabación apropiado (XP, SP, LP o EP) para satisfacer sus necesidades. (Consulte las páginas 73).
• Modo XP: alta calidad, cerca de 1 hora
• Modo SP: calidad estándar, cerca de 2 horas
• Modo LP: calidad baja, cerca de 4 horas
• Modo EP: calidad inferior, cerca de 6 horas
Copiar contenido de la videocámara digital utilizan­do la clavija de entrada de DV
Grabe imágenes de cámara de vídeo digital en discos DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R utilizando una clavija de entrada DV (IEEE 1394-4 patillas/4 patillas). (Consulte la página 77).
Grabación y reproducción simultánea e Imagen den­tro de imagen (PIP)
Use la función Time Slip (Grabación y reproducción simultánea) para ver las imágenes grabadas mientras se realiza la grabación (sólo en DVD-RAM). Use la función PIP para ver las pantallas de reproducción y de grabación simultáneamente.
Varias funciones con una interfaz de uso sencillo
El sistema de menú integrado y la función de men­sajería permiten realizar las operaciones que desee fácil y cómodamente. Con un disco DVD-RAM o DVD-RW (modo VR) puede editar imágenes grabadas, crear una lista de reproducción y editar imágenes en una secuen­cia concreta según sus necesidades.
Recomendamos utilizar uno de los discos de la
tabla, ya que se ha confirmado que son compati­bles con esta unidad. pueden ejecutarse correctamente si están dañados o rayados. correctamente.
Medios Marca de fábrica
DVD-R Maxell 4x
DVD-RW Radius 2x
DVD-RAM Fuji Gold Non-Ctrg. 4.7G 2x
Disco DVD-RAM 100,000 DVD-RW 1,000 DVD-R 1
No nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indemnización por los fallos de grabación, pérdida del material grabado o editado ni daños a la unidad que resulten del uso de discos no recomendados. Asimismo, no nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indemnización por los daños derivados de los problemas anteriormente mencionados.
Otros discos quizá no se reproduzcan
TDK 4x That’s 4x
Panasonic 4x Ritek 4x Verbatim 2x JVC 2x
TDK 2x MCC Green Non-Ctrg. 4.7G 2x MEI White for Video Non-Ctrg. 4.7G
Maxell Ctrg. 4.7G 2x TDK White Non-Ctrg. 4.7G 2x
Nº de grabaciones máximas por medio
Los discos enumerados no
Velocidad
2x
Introducción
8 - Español
Español - 9
Antes de leer el manual del usuario
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el manual del usuario.
Introducción
Iconos que se usarán en el manual
Icono Término Definición
Se trata de una función
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
NOTA
Preliminary
Acerca de la utilización de este manual del usuario
1)
Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~5)
2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de proble­mas. (Consulte las páginas 104~106)
Copyright
©2004 Samsung Electronics Co. Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ni copiarse ninguna parte o la totalidad de este manual del usuario sin el permiso escrito previo de Samsung Electronics Co.
disponible en DVD o en DVD-R en el modo de vídeo.
Se trata de una función disponible en DVD-RAM.
Se trata de una función disponible en DVD-RW.
Se trata de una función disponible en DVD-R.
Se trata de una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible en CD (CD-R o CD-RW)
Se trata de una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD-RW donde se graba MP3).
Se trata de consejos o instrucciones de la página que pueden ayudar al fun­cionamiento.
Compruebe los elementos antes de manejar cada función
Cómo utilizar el grabador de DVD y vídeo
Paso 1
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de dis­cos. Si desea seguir grabando en el mismo disco o desea editar el disco tras la grabación, seleccione un tipo de disco regrabable DVD-RW o DVD-RAM. Si desea guardar la grabación sin ningún cambio, elija un DVD-R no regrabable.
Paso 2
A diferencia de un VCR, el grabador inicia automática­mente el formateo cuando se introduce un disco sin uti­lizar. Esto es necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RAM
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de grabación de vídeo DVD (modo VR). Puede editar la imagen grabada y crear una lista de reproducción en una secuencia concreta según sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo DVD (modo Vídeo) o formato de grabación de vídeo DVD (modo VR). Con un disco no utilizado, apare­cerá un mensaje que pregunta si desea formatear en el modo de VR. Puede reproducir un disco en el modo Vídeo en varios componentes de DVD. Un disco del modo VR permite una edición más variada.
Utilización de un DVD-R
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo DVD. Tras completarse el formateo, puede grabar en el disco. Puede reproducir este tipo de disco en varios componentes de DVD sólo después de finalizarse.
 
Nota
Selección del tipo de disco
Formatear el disco para iniciar la grabación
Sólo puede utilizar un formato en un DVD-RW. Puede cambiar del formato de DVD-RW a otro. Tenga en cuenta que los datos del disco pueden perderse al cambiar de formato.
Paso 3
Existen dos métodos de grabación: grabación directa y con temporizador. La grabación con temporizador se clasifica como tipo de grabación: 1vez, Diaria o Sema. o modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP (modo de calidad estándar), LP (modo de grabación larga) y EP (modo ampliado) según el modo de grabación.
Paso 4
Puede seleccionar el título que desea reproducir en un menú para iniciar la reproducción inmediatamente.
Un DVD consta de secciones, llamadas títulos y de sub­secciones, llamadas capítulos.
Durante la grabación, se crea un título entre dos puntos donde inicia y detiene la grabación. Los discos DVD­R/DVD-RW (en el modo Vídeo) pueden crear automáti­camente capítulos según el modo de grabación cuando éste termine.
Paso 5
La edición en discos es más fácil que en las cintas de vídeo convencionales. El grabador admite numerosas funciones de edición, que sólo son posibles con DVD.
Con un sencillo menú de edición, puede realizar varias funciones de edición, como eliminar, copiar, cambiar el nombre, bloquear, etc., en un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD­RAM/-RW en el modo VR)
Con este grabador puede crear una nueva lista de repro­ducción en el mismo disco y editarla sin cambiar la grabación original.
Grabación
Reproducción
Edición de un disco grabado
Paso 6
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD, puede ser necesaria la finalización. En primer lugar, final­ice todas las operaciones de edición y de grabación y después finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo VR
Aunque la finalización no suele ser necesaria al repro­ducir el disco en un componente compatible con el modo VR, debe utilizar un disco finalizado para reproducirlo en ese tipo de componente.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo de Vídeo
El disco debe finalizarse primero para habilitar la repro­ducción en un grabador distinto de éste. Una vez finaliza­do, no puede realizarse más edición ni grabación en el disco. Para habilitar de nuevo la grabación en el disco, éste no debe finalizarse.
Al utilizar un disco DVD-R
El disco debe finalizarse para reproducirlo en un compo­nente distinto de este grabador. Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni grabación en el disco.
Finalización y reproducción en otros componentes de DVD
Introducción
10 - Español
Español - 11
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
Descripción
Panel frontal
Panel posterior
Introducción
Introducción
5 6 7 8 9
1. BANDEJA DE DVD
2. BOTÓN DE ABRIR / CERRAR DVD
3. PLETINA DE VÍDEO
4. BOTÓN DE EXPULSIÓN DEL VÍDEO
5. BOTÓN ESPERA/ENCENDIDO
6. BOTÓN INPUT
7. CLAVIJA DE ENTRADA DE S-VÍDEO
8. CLAVIJA DE ENTRADA DE VÍDEO
9. CLAVIJA DE ENTRADA DE AUDIO L.R
10. CLAVIJA DE ENTRADA DE DV
Visualización del panel frontal
1 2
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
11. BOTÓN PROG
3 4
/
12. VISUALIZACIÓN DEL PANEL FRONTAL
13. BOTÓN DE SELECCIÓN DE DVD/VCR
14. BOTÓN TIME SLIP
15. BOTÓN DE GRABACIÓN
16. BOTÓN DE REBOBINAR O SALTAR
17. BOTÓN DE PARADA
18. BOTÓN PLAY/PAUSE
19. BOTÓN DE AVANCE RÁPIDO O SALTAR
20. BOTÓN COPY
1. CLAVIJA DE SALIDA DE S-VÍDEO
2. CLAVIJA DE SALIDA DE AUDIO L,R
3. CLAVIJA DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICA)
4. CLAVIJA DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL (COAXIAL)
5. JACK AUDIO/VIDEO
1 3 4 5 6 82 97
6. EUROCONECTOR ENTRADA/SALIDA AV1 (EURO AV) TOMA (EURO-21)
7. TOMA AV2 (DEC./EXT.) TOMA (EURO-21)
8. CONECTOR OUT TO TV
9. CONECTOR AERIAL IN
1. Cuando el indicador está activado, está habilitado el DVD.
2. DVD-RAM está activado.
3. DVD-R o DVD-RW está activado. Cuando ve un canal SAP/ESTÉREO o repro-
4. duce cintas de vídeo Hi-Fi, se enciende el indi­cador STEREO.
5. El vídeo está activado.
12 - Español
1 2
76 8
3
4 5
6. Se ha cargado el medio DVD o CD.
7. La función de grabación está operativa.
8.
9.
10. Se carga la cinta de vídeo VHS.
9 10
S indica la hora, la posición del contador o el estado de la pletina actual. Cuando configura una grabación con tem­porizador, se indica ésta o el estado actual de la pletina y se encenderá este indicador.
Español - 13
Ubicación de controles del mando a distancia
STANDBY/ON
IPC
TV
STANDBY/ON
Introducción
PROG/TRK
OK
RETURN
00015K
1. Botón ESPERA / ENCENDIDO
2. Botones de número
3. Botón IPC
4. Botón VCR
5. Botón DVD
Púlselo cuando utilice un DVD.
6. Botones de control de TV
Botón de VOLUMEN Ajusta el volumen del TV
Botón PROG/TRK Utilice este botón para seleccionar un pro­grama de TV.
7. Botón F.ADV/SKIP
8. Botones de reproducción relacionados
Buscar, Saltar, Detener, Reproducción / Pausa
9. Botón TITLE LIST / DISC MENU
Úselo para acceder a la lista View Recording o al menú del disco.
10. Botón MENU
Accede al menú de configuración del grabador de DVD y vídeo.
14 - Español
11. Botones ACEPTAR/DIRECTION
Botones ARRIBA y ABAJO o IZQUIERDA y DERECHA
12. Botón RETURN
Vuelve al menú anterior.
13. Botón TV/VCR
14. Botón INFO.
Mostrará la configuración actual o el estado del disco.
15. Botón REC
Utilice estos botones para realizar una grabación en discos DVD-RAM/-RW/-R y cintas de vídeo VHS.
16. Botón PIP
Úselo para ver un subprograma en la pan­talla PIP mientras ve el programa principal en la pantalla principal.
17. Botón DVD COPY
Púlselo cuando copia del vídeo al DVD.
18. Botón ESPERA / ENCENDIDO TV
19. Botón AUDIO/TV MUTE
Úselo para acceder a varias funciones de audio en un disco (modo DVD). Funciona como el silencio de sonido. (Modo TV).
20. Botón TV
Púlselo para operar el TV.
21. Botón INPUT SEL.
Selecciona la señal de entrada en el modo de entrada externa (entrada Tuner o AV1, AV2 o AUX)
22. Botón OPEN/CLOSE
Para abrir y cerrar la bandeja del disco y la pletina de cinta de vídeo.
23. Botón TIMER REC
Pulse este botón al utilizar la Grabación programada de un canal.
24. Botón MARKER
Utilícelo para marcar una posición mientras reproduce un disco.
25. Botón PLAY LIST / TITLE MENU
Úselo para volver al menú Título o para ver la lista de archivos grabados.
26. Botón ANYKEY
Úselo para ver el estado del disco que se está reproduciendo.
27. Botón CLEAR
28. Botón SUBTITLE
Púlselo para cambiar el idioma de subtítulos del DVD.
29. Botón REC SPEED
30. Botón REC PAUSE
Úselo para pausar durante la grabación.
31. Botón TIME SLIP
32. Botón VCR COPY
Púlselo cuando copia del DVD al vídeo.
Conexión e Instalación
Introducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de la masculine de DVD-VCR
al televisor mediante el cable RF . . . . . . 16
Conexión del cable Euroconector . . . . . . 17
Conexión del cable del vídeo . . . . . . . . . 18
Conexión del cable de audio . . . . . . . . . 19
Conexión de dispositivos externos . . . . . 21
Preparación del mando a distancia . . . . . 21
Introducción rápida
La introducción rápida de esta guía le ofrecerá informa- ción suficiente para empezar a utilizar el grabador.
Paso 1: Desembalaje
Paso 2
Paso 3 : Conexión del cable Euroconector
Paso 4: Conexión del cable del vídeo
Paso 5: Conexión del cable de audio
Paso 6: Conexión de dispositivos externos
Paso 7: Preparación del mando a distancia
: Conexión de la masculine de DVD-
VCR al televisor mediante el cable RF
Español - 15
Instalación
Conexión e
ANT
TV
ANT
TV
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
1
2
AUDIO OUT
Paso 1: Desembalaje
TV
ANT
TV
Accesorios
Compruebe los siguientes accesorios suministrados.
Cable de vídeo / audio Cable RF para TV
Mando a distancia
Pilas para el mando a distancia (tamaño AAA)
Manual del usuario Deseche las pilas conforme a la normativa medioambi-
ental local. No las tire en su cubo de la basura.
Conexión e
Instalación
Paso 2:
Conexión de la mas­culine de DVD-VCR al televi­sor mediante el cable RF
Para recibir programas de televisión por la antena o una red de televisión por cable, debe recibir una señal de una de las siguientes fuentes:
Una antena exterior Una antena interior
Una red de televisión por cable
Un receptor de satélite
Asegúrese de que tanto el televisor como el
Nota
aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
Enchufe el otro extremo del cable coaxial en el conector que antes utilizaba para la antena en la
4
televisión.
Para obtener una mejor calidad de imagen y
Nota
sonido en su televisor, puede conectar tam­bién el masculine de DVD-VCR al televisor mediante el cable SCART (véase la página siguiente), si su televisor está equipado con este tipo de conexión.
Antena
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
Cable RF
Paso 3: Conexión del cable Euroconector
Método vídeo al televisor con el euroconector
Si el televisor dispone de la entrada adecuada, podrá conectar su aparato de vídeo al televisor utilizando el euroconector. Así:
Obtendrá una mejor calidad de sonido e imagen
Simplificará el procedimiento de instalación de su aparato de vídeo
Independientemente del tipo de conexión que elija, siempre deberá conectar el cable coaxial suministrado. De lo contrario no verá la imagen en la pantalla cuando apague el aparato de vídeo.
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1. Conecte el cable RF tal y como se indica en la página
16.
2. Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR.
3. Enchufe el otro extremo en el conector del televisor apropiado.
Conexión del aparato de
1 :
Antena
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
1
Método
2 : Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de Satélite o a otro Equipo
Si el equipo dispone de salidas apropiadas, podrá conectar el aparato de vídeo al receptor de satélite u otro vídeo utilizando el cable euroconector. Las sigu­ientes ilustraciones indican algunos ejemplos de posi­bilidades de conexión.
1. AV1(EURO AV): Por medio de cable euroconec-
tor.
Enchufe el euroconector con el receptor de satélite u otro equipo en el conector AV1 (EURO AV) en la parte posterior del aparato de vídeo. Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsan­do el botón de INPUT SEL. para las fuentes de entrada de AV1.
2. Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite. El canal de salida RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cual es usado por el aparato de vídeo, y reajustado al canal 39.
Instalación
Conexión e
Retire del televisor el cable de entrada de la antena o la red de televisión por cable.
1
Conecte el cable al conector coaxial de 75 Ohmios con la marca situado en la parte pos-
2
terior del aparato de vídeo.
Enchufe el cable coaxial suministrado en el enchufe en su aparato de vídeo.
3
16 - Español
Cable EUROCONECTOR
2
Cable RF
Español - 17
1. AV2 IN: Por medio de cable euroconector.
ANT
TV
Receptor satélite u otro equipo
Cable RF
Cable EUROC­ONECTOR
Conector antena
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
1
2
AUDIO OUT
INPUT
AUDIOAUDIO
L
R
Enchufe el cable euroconector con receptor de
satélite u otro equipo en el conector de AV2 (DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de vídeo. Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT SEL. para fuentes de entrada AV2.
2. Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sin­tonizador de satélite. El canal de salida RF del recep­tor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cual es usado por el aparato de vídeo, y reajustado al canal 39.
Conexión e
Instalación
Paso 4: Conexión del cable del vídeo
Existen varios modos de conexión del masculine de DVD - VCR. Seleccione uno de los siguientes métodos de conexión de vídeo que mejor le convenga.
Método 1: Conexión a una clavija de entrada de vídeo
Método 2: Conexión a una clavija de entrada de S-
vídeo
Modo de S-Vídeo
S-Vídeo sólo está disponible si su televisor admite la entrada de S-Vídeo. Si la salida de S-Vídeo no fun­ciona, compruebe las conexiones del televisor y la con­figuración de selección de la entrada de TV.
Método 1: Conexión a una clavija de entrada de vídeo
Método 2: Conexión a una clavija de entrada de S-vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no suministrado) entre la clavija de SALIDA de S-VÍDEO del masculine de DVD - VCR y la clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o amplificador AV).
Ya puede disfrutar de imágenes de gran calidad. S- Vídeo separa el elemento imagen en señal de blanco y negro (Y) y color (C), para mostrar imágenes más níti- das que el modo de entrada de vídeo tradicional.
Paso 5: Conexión del cable de audio
Existen varios modos de conexión del masculine de DVD
- VCR. Seleccione la conexión de audio que mejor le convenga.
Método 1 : Conexión a un TV
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo (salida
de audio analógica o digital)
Método 3 : Conexión con un amplificador AV que tiene
clavija de entrada digital.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Instalación
Conexión e
Conecte un cable de vídeo (amarillo) entre la clavija de SALIDA de VÍDEO (amarillo) del masculine de DVD - VCR y la clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o amplificador AV).
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre la clavija de SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO del mascu- line de DVD - VCR y la clavija de ENTRADA DE AUDIO del TV ( o amplificador AV).
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
R
L
amarillo
VIDEO
amarillo
DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Método 1: Conexión a un TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV.
rojo
blanco
rojo
blanco
18 - Español
Español - 19
OUTPUT
AUDIOAUDIO
L
R
S-VIDEO
Subwoofer
Central
Posterior (I)
Posterior (D)
Frontal (I) Frontal (D)
OPTICAL COAXIAL
DIGITDIGITALAL AUDIO INAUDIO IN
o
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RR
L
VIDEO
L
AUDIO OUT
Método 2: Conexión a un amplifi-
R1L
1
ANALOGANALOG AUDIO INAUDIO IN
Altavoz frontal (I) Altavoz frontal (D)
blanco
rojo
blancorojo
cador estéreo con clavijas de entra­da analógica
Si su amplificador estéreo sólo tiene clavijas de entrada de audio (Izda. y dcha.), use las clavijas de salida de audio analógico.
AUDIO OUT
RR
L
L
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
R
L
Conexión e
Instalación
Método 3: Conexión con un amplifi­cador AV que tiene clavija de entra­da digital
Si su amplificador AV sólo tiene un descodificador Dolby Digital o DTS y una clavija de entrada digital, utilice esta conexión. Para disfrutar de sonido Dolby Digital o DTS, configure los ajustes de audio. (Consulte la página 36)
Paso 6: Conexión de dispositivos externos
Esto permite conectar el masculine de DVD - VCR a otros dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Método 1 : Conexión de dispositivos externos a los jacks
Método 2 : Conexión de una videocámara a la clavija de
Puede utilizar las clavijas de ENTRADA DE AUX del panel frontal del masculine de DVD-VCR. Puede grabar desde el equipo conectado.
AUX in.
ENTRADA DE DV.
Método 1 : Conexión de disposi­tivos externos a los jacks AUX
Método 2: Conexión de una videocámara a la clavija de ENTRADA DE DV
Si la videocámara tiene una clavija de salida de DV, conéctela a la clavija de entrada de DV del masculine de DVD - VCR.
Si su videocámara tiene una clavija de salida de DV, consulte la página 77 para obtener información adi­cional.
Paso 7: Preparación
Instalación
Conexión e
del mando a distancia
o
CAMCORDER
Instale las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa de las pilas en la parte posterior del mando a distancia.
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las polari- dades (+ y -) sean correctas. Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona correcta­mente:
Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si hay algún obstáculo que bloquee al sen­sor remoto.
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deseche las pilas conforme a la normativa medioambien­tal local. No las tire en su cubo de la basura.
20 - Español
Español - 21
DVD-RAM(VR)
Programa
Lista de Titulo
Lista Reprod.
Control. Discos
Copiar
Configurac.
Instalación Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Configuración
Sistema Ajuste de la Hora
MOVER OK VOLVER SALIDA
Configuración del mando a distancia
STANDBY/ON
TV MUTE
IPC
DVD
VOL
F.ADV MARKER
TITLE LIST
DISC MENU TITLE MENU
OK
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015K
CLEAR
MENU ANYKEY
PLAY LIST
SKIP
PROG/TRK OPEN/CLOSE
VCR TV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV
STANDBY/ON
COPY
El mando a distancia del masculine de DVD-VCR fun­cionará con televisores Samsung y marcas compatibles.
Para determinar si el televisor es compatible, siga estas instrucciones.
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia al televisor.
3. Mantenga pulsado el botón TV y escriba el código de dos cifras correspondiente a la marca del televisor, pul­sando los botones numéricos correspondientes.
Configuración
Navegación por el menú en pantalla
Conexión e
Instalación
22 - Español
Marca Código Marca Código SAMSUNG 01 to 06 PHILIPS 02, 20, 22 AKAI 09, 23 SABA 13, 14, 22 to 24 GRUNDIG 09, 17, 21 SONY 15, 16 LOEWE 02 THOMSON 13, 14, 24 PANASONIC08, 23 to 27 TOSHIBA 07, 16 to 19, 21
Resultado: Si el televisor es compatible con el mando a
Nota
A continuación, podrá controlar el televisor utilizando estos botones.
Botón Función POWER Utilizado para encender y apagar el televisor. INPUT SEL. Utilizado para seleccionar una fuente externa. VOL + o - Utilizado para ajustar el volumen del televisor. CH (o) Utilizado para seleccionar el canal necesario. TV MUTE Utilizado para encender y apagar el sonido.
Nota
distancia, se apagará. Ahora está programado para funcionar con el mando a distancia.
Si se indican varios códigos para la marca del
televisor, pruebe con cada uno hasta que encuentre el que funciona.
Las funciones no necesariamente estarán oper-
ativas en todos los televisores. Si encuentra problemas, manipule el televisor directamente.
del sistema
Navegación por el menú en pantalla
Instalación y configuración . . . . 24
Ajuste de la fecha y hora . . . . . . 25
Preselección automática de los
canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Preselección manual de los canales 27
Para borrar un canal preseleccionado
Para Cambiar la Tabla de Configuración
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de Modo de Sonido
RF OUT (B/G-D/K) . . . . . . . . . . . 30
Configuración del canal de salida
de VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración de las funciones
de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuración de las opciones de
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuración de las opc iones de
visualización (vídeo) . . . . . . . . . . 37
Configuración de control
calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración del vídeo . . . . . . . 39
Intelligent Picture Control (IPC) . 41
Selección del modo de color . . . . 42
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 43
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Salida AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
23
28
29
Los menús en pantalla permiten habilitar o deshabilitar funciones del masculine de DVD - VCR. Use los sigu­ientes botones para abrir los menús en pantalla y nave­gar por ellos.
Botón MENU
1
Pulse este botón en el mando a distancia mien­tras el DVD o el vídeo está en el modo de para­da o reproducción para abrir el MAIN MENU en la pantalla.
Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
2
Use estos botones para desplazar la barra de selección arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para moverse por las opciones de menú.
Botón OK
3
Pulse este botón en el mando a distancia para confirmar la nueva configuración.
Botón RETURN
4
Pulse este botón en el mando a distancia para volver a la pantalla MENU o para salir del MENU en pantalla a la vez.
Español - 23
Configuración del
sistema
Configuración
MOVER OK VOLVER SALIDA
Sistema Ajuste de la Hora
Instalación Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
DVD-VIDEO
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Programa
Menú Disco
Menú Título
Menü Título
Configurac.
Instalación y
Language Set English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
SALIDAOK
Ajuste Automático
Se iniciará la configuración automátiaca.
Compruebe la conexión del cable
del TV y de la antena.
Ajuste Automático
Espere un momento
Buscando...
SALIDA
Ajuste de la Hora
FechaTiempo
Hora Automática :
Año
Sí
JUE
ENE
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste de la Hora
FechaTiempo
Hora Automática :
Año
Sí
JUE
ENE
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Selección de país
Otro
MOVER OK SALIDA
Ajuste Automático
configuración
La masculine de DVD-VCR se configura de forma automática al enchufarla por primera vez. En la memoria se registran los canales de TV. El proce­so dura varios minutos. La masculine de DVD-VCR quedará entonces lista para ser utilizada.
Inicie la configuración automática.
4
Verifique la fecha y la hora.
Si es: correcta
7
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora.
Si es: incorrecta Consulte el menú “Ajuste de la fecha y hora si desea cambiar la fecha y hora.
Seleccione Ajuste de la Hora con los
❷y pulse el botón o OK.
botones
3
Conecte el cable RF como se indica en la pági­na 16.
1
Conecte la masculine de DVD-VCR al televisor mediante el cable RF.
Enchufe la masculine de DVD-VCR a la toma de alimentación.
2
En el display del panel frontal parpadeaAutomática”.
sistema
Configuración del
Aparece el menú Language Set.
Con los botones
3
selección para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
❷
desplace la barra de
Seleccione el "País" de residencia con los botones
5
Al seleccionar el país (País”), consulte la tabla de abre- viaturas que aparece a continuación.
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland) B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ (Czech) DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece) D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
Inicie la búsqueda automática.
❷ ➛❿.
6
Ajuste de la fecha y hora
La masculine de DVD-VCR cuenta con un reloj de 24 horas y un calendario que se utilizan para:
Detener automáticamente una grabación programada
Configurar la masculine de DVD-VCR para programar automáticamente una grabación.
Ajuste la fecha y ahora después de adquirir su mascu-
line de DVD-VCR
No olvide ajustar la hora cuando se realice el cambio horario de verano e invierno.
Con la unidad en el modo Stop (Detener), pulse el botón MENÚ.
1
Pulse
➛❿
para seleccionar la hora, minutos, día,
mes y año.
4
La opción seleccionada aparece resaltada.
Pulse el botón valor.
5
El día de la semana se muestra automática­mente.
Puede mantener pulsados los botones para avanzar más deprisa por los valores.
Al pulsar el botón OK se guardará la fecha y hora. Si no pulsa el botón OK, no se guardarán los
6
datos.
❷
para aumentar o reducir el
Configuración del
sistema
❷
Con los botones ❷desplace la barra de selección a Configurac.” y, a continuación, pulse
2
OK para seleccionarlo.
Cuando termine, pulse RETURN para salir del menú.
7
Es necesario tener una antena conectada
Nota
para usar el Ajuste de la hora automática. Consulte la sección Cómo conectar el cable RF.
Reloj automático: la grabadora de DVD-VCR
ajusta automáticamente el reloj al buscar un canal que lleve la señal horaria.
Español - 2524 - Español
Modif. Elimin. Swap
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Manual
DVD-VIDEO
DecodificadorPR CH Nombre Modif.
Ajuste Manual
PR
CH
Nombre
01
Decod. No
Listo
- - -
- - - - - -
- - - -
MFT
MOVER OK
DVD-VIDEO Instalación
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Automático Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Preselección automáti-
Configuración
MOVER OK VOLVER SALIDA
Sistema Ajuste de la Hora
Instalación Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
DVD-VIDEO
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Automático
Ajuste Automático
DVD-VIDEO
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar.
[Menu] para salir.
Ajuste Automático
OK VOLVER SALIDA
Espere un momento
Buscando...
Parar
DVD-VIDEO
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Instalación
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Automático Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
DVD-VIDEO
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Selección de país
Otro
MOVER OK SALIDA
Ajuste Automático
DVD-VIDEO
VOLVER
MOVER OK VOLVER SALIDA
ConfiguraciónDVD-VIDEO
Sistema
Ajuste de la Hora Instalación Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
ca de los canales
No es necesario memorizar las emisoras si ya se han prese­leccionado automáticamente (consulte el apartado Instalación y Configuración automática en la página 24). La masculine de DVD-VCR dispone de un sintonizador inte­grado que se utiliza para recibir las emisiones de televisión. Se deben memorizar las emisoras recibidas mediante el sin­tonizador. Esta operación se puede realizar de varias formas:
Instalación y configuración automática (véase página 24)
Automáticamente
Manualmente (véase la página 27~28)
Abra el MENÚ”
1
Con la masculine de DVD en el modo Parada, pulse el botón MENÚ.
Seleccione Configurac.
2
sistema
Configuración del
Con los botones ❷desplace la barra de selec­ción a Configurac.” y, a continuación, pulse OK para seleccionarlo.
Seleccione Instalación
3
Con los botones ❷desplace la barra de selección a Instalación y, a continuación, pulse
o OK para seleccionarlo.
o
Pulse los botones ❷ ➛❿para seleccionar su País” de residencia.
5
El grabador de DVD busca la emisora según una lista de emisoras preseleccionadas corre­spondiente al país seleccionado.
Para seleccionar el país, consulte la siguiente tabla
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland) B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ (Czech) DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece) D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
Pulse el botón OK.
6
Aparece un mensaje en el que se indica que se eliminará los canales ya preseleccionados en la masculine de DVD-VCR.
Si desea cancelar la búsqueda automática antes de que finalice, pulse el botón OK para salir del menú.
8
La fecha y hora se ajustan automáticamente conforme a la señal de emisión. Si la señal es débil o inexistente, la fecha y hora no se ajustarán automáticamente.
Una vez finalizado el proceso de búsqueda automática, es posible que se hayan guardado más de una vez algunos canales; seleccione los canales con mejor recepción y elimine los que no le interesen.
Preselección manual de los canales
Si ha realizado la preselección automática, no es nece­sario que preseleccione los canales de forma manual.
Abra el MENÚ”
1
Con la masculine de DVD en el modo Parada, pulse el botón MENÚ.
Seleccione Ajuste Manual
4
Desplace la barra de selección hasta Ajuste Manual mediante los botones
o OK para seleccionarlo.
botón
Pulse los botones ❷para seleccionar un número de PR según sea necesario y pulse el
5
6
o el botón OK para seleccionarlo.
botón
Pulse el botón ❷ para seleccionar Edit. A continuación, pulse el botón que aparezca el menú “Ajuste Manual”.
❷y pulse el
Configuración del
sistema
o OK para
Seleccione Ajuste Automático
4
Desplace los botones de selección ❷hasta Ajuste Automático y pulse el botón para seleccionar una de las siguientes opciones:
o OK
Pulse OK para iniciar la búsqueda
7
automática.
Se examina la primera banda de frecuencia y se muestra y almacena el primer canal encon­trado. La masculine de DVD-VCR busca el siguiente canal, y así sucesivamente.
Una vez finalizado el proceso de búsqueda automática, la masculine de DVD-VCR cambia automáticamente al programa 1.
El número de canales almacenado automática­mente en la masculine de DVD-VCR depende del número de canales encontrados.
Seleccione Configurac.
2
Con los botones ❷desplace la barra de selección hasta Configurac.” y, a continuación,
o OK para seleccionarlo.
pulse
Seleccione Instalación
3
Con los botones ❷desplace la barra de selección a Instalación y, a continuación, pulse
o OK para seleccionarlo.
Pulse los botones ➛❿para comenzar la búsqueda de canales.
7
Se examina la banda de frecuencia y se muestra el primer canal encontrado.
Pulse los botones ❷hasta seleccionar NAME. El nombre del canal se establece
8
automáticamente según la señal de emisión.
Español - 2726 - Español
Programa
Configurac.
Menú Título
Menú Disco
DVD-VIDEO Configuración
Sistema Ajuste de la Hora
Instalación Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Modif. Elimin. Swap
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Manual
DVD-VIDEO
DecodificadorPR CH Nombre Modif.
2
No
Edit
Delete
Swap
PR.01
Sí No
DVD-VIDEO Ajuste Manual
¿Desea eliminar "Nº 01"?
MOVER OK VOLVER SALIDA
DecodificadorPR CH Nombre Modif.
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Configuración
Sistema Ajuste de la Hora Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
DVD-VIDEO Instalación
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Automático Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
DVD-VIDEO Instalación
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Automático Ajuste Manual
Sistema TV : G
Salida Video : Ch 36
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Para cambiar el nombre del programa pulse el
Ajuste Manual
PR
CH
Nombre
01
1
Decod. No
Listo
- - - - - -
A - - -
MFT
MOVER OK
. Parpadeará la primera letra del nom-
botón
9
bre.
Para borrar un canal
Pulse los botones ❷para seleccionar un número de PR según sea necesario y pulse el
5
o el botón OK para seleccionarlo.
botón
Para Cambiar la Tabla de
Para... Haga lo siguiente....
Seleccionar un carácter
10
Ir al carácter siguiente o anterior
sistema
Configuración del
Si.. Haga lo siguiente....
Desea guardar el
11
canal mostrado
No desea guardar el canal mostrado
Pulse el botón❷hasta que aparezca el carácter necesario (letras, números o el carácter “-”)
Pulsar los botones respectivamente.
Pulse los botones hasta seleccionar MFT.
Pulse los botones para ajustar la imagen, si es necesario.
Seleccione Listo para memo­rizar la emisora.
Pulse los botones hasta seleccionar CH.
Pulse los botones para continuar examinando la banda de frecuencia y mostrar el siguiente canal.
Vaya al primer paso.
➛❿
❷
➛❿
❷
➛❿
preseleccionado
Si ha guardado un canal de televisión:
Que ya no le interesa
En el programa equivocado, puede borrarlo.
Abra el MENÚ”
1
Con la masculine de DVD en el modo Parada, pulse el botón MENÚ.
Seleccione Configurac.
2
Con los botones ❷desplace la barra de selección hasta Configurac.” y, a continuación,
o OK para seleccionarlo.
pulse
Seleccione Instalación
3
Con los botones ❷desplace la barra de selección a Instalación y, a continuación, pulse
o OK para seleccionarlo.
Pulse el botón ❷ para seleccionar Eliminar. A continuación pulse el botón OK para elimi-
6
narlo.
Pulse los botones ➛❿para seleccionar Sí y después pulse el botón OK.
7
Repita este procedimiento desde el paso 5 en adelante hasta que haya eliminado todos los
8
canales necesarios.
Configuración Manual
Puede cambiar la Manual Setup Table y asignar distintos números de programa a la configuración manual de la lista, para adaptarse a sus preferencias.
Abra el MENÚ”
1
Con la masculine de DVD en el modo Parada, pulse el botón MENÚ.
Seleccione Configurac.
2
Con los botones ❷desplace la barra de selección hasta Configurac.” y, a continuación,
o OK para seleccionarlo.
pulse
Seleccione Instalación
3
Con los botones ❷desplace la barra de selección a Instalación y, a continuación, pulse
o OK para seleccionarlo.
Configuración del
sistema
Pulse los botones ❷para seleccionar Listo y pulse el botón OK para confirmar el ajuste man-
12
ual.
Repita este procedimiento desde el paso 6 en adelante hasta que haya guardado todos los canales necesarios.
Seleccione Ajuste Manual
4
Con los botones ❷desplace la barra de selección hasta Ajuste Manual” y, a contin- uación, pulse
o OK para seleccionarlo.
Cuando termine, pulse el botón RETURN cuatro veces para salir de menú.
9
Seleccione Ajuste Manual
4
Desplace la barra de selección hasta Ajuste Manual mediante los botones
o OK para seleccionarlo.
botón
❷y pulse el
Español - 2928 - Español
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Configuración
Sistema Ajuste de la Hora Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
DVD-VIDEO Instalación
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Automático Ajuste Manual
Sistema TV
Salida Video
Programa
Menü Disco
Menü Titulo
Configurac.
Ch 35 Ch 36 Ch 37 Ch 38 Ch 39 Ch 40 Ch 41
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Manual
DVD-VIDEO
DecodificadorPR CH Nombre Modif.
No No No No No
- -
- -
Modif. Elimin. Swap
Pulse los botones ❷hasta que encuentre el
DVD-VIDEO Instalación
MOVER OK VOLVER SALIDA
Ajuste Automático Ajuste Manual
Sistema TV
Salida Video
: CH 36
K
G
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
programa de TV preestablecido que desea; a
5
continuación, pulse el botón cionarlo.
o OK para selec-
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K)
Configuración del canal de salida de VCR
Seleccione el canal de salida necesario (CH21~CH69) con los botones
5
tinuación, pulse OK para seleccionarlo.
Ch21 ..Ch36 ..Ch69
o y, a con-
Pulse el botón ❷o OK para seleccionar Swap.
6
Para cambiar el número de programa asignado a un canal, pulse el botón OK del mando a dis­tancia.
Por ejemplo, para cambiar un canal de tele­visión del programa 1 al programa 3.
sistema
Configuración del
Pulse los botones ❷para seleccionar la posi­ción necesaria. Y después pulse el botón OK de
7
nuevo para intercambiar las posiciones.
Cuando termine, pulse el botón RETURN cuatro veces para salir de menú.
8
Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de vídeo.
Abra el MENÚ”
1
Con la masculine de DVD en el modo Parada, pulse el botón MENÚ.
Seleccione Configurac.
2
Con los botones ❷desplace la barra de selección hasta Configurac.” y, a continuación,
o OK para seleccionarlo.
pulse
Seleccione Instalación
3
Con los botones ❷desplace la barra de selección a Instalación y, a continuación, pulse
o OK para seleccionarlo.
Seleccione Sistema TV
4
Desplace la barra de selección hasta Sistema TV mediante los botones
o OK para seleccionarlo.
❷y pulse el botón
Abra el MENÚ”
1
Con la masculine de DVD en el modo Parada, pulse el botón MENÚ.
Seleccione Configurac.
2
Con los botones ❷desplace la barra de selección a Configurac.” y, a continuación, pulse OK para seleccionarlo.
Seleccione Instalación
3
Con los botones ❷desplace la barra de selección a Instalación y, a continuación, pulse OK para seleccionarlo.
Cuando termine, pulse el botón RETURN cuatro veces para salir de menú. A continuación, vuelva
6
a sintonizar el televisor.
Configuración del
sistema
Pulse el botones OK o ❷ para seleccionar G o K.
5
Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces RETURN para salir del menú.
6
Seleccione Salida Video
4
Desplace la barra de selección hasta Salida Video mediante los botones botón OK para seleccionarlo.
❷y pulse el
Español - 3130 - Español
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
DVD-VIDEO Idioma
Audio
Subtítulos Menú del Disco
Menú de Pantalla
: Original
: Automática : English
: Español
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
DVD-VIDEO Idioma
Audio
Subtítulos Menú del Disco
Menú de Pantalla
MOVER OK VOLVER SALIDA
English Français
Deutsch Español Italiano
Nederlands
Korean
Automática
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Configuración
Sistema Ajuste de la Hora Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Configuración de las
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
Configuración
Sistema Ajuste de la Hora Instalación
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
DVD-VIDEO Idioma
Audio
Subtítulos Menú del Disco
Menú de Pantalla
: Original
: Automática : English
: Español
MOVER OK VOLVER SALIDA
Programa
Menú Título
Menú Disco
Configurac.
DVD-VIDEO Idioma
Audio
Subtítulos Menú del Disco
Menú de Pantalla
: Original
: Automático
: English
MOVER OK VOLVER SALIDA
funciones de idioma
Seleccione el Idioma que desee con los botones
❷ y después pulse o el botón OK.
5
Subtítulos
Con la unidad en el modo Stop (Detener), pulse el botón MENÚ del mando a distancia.
1
Utilice los botones ❷ para seleccionar Subtítulos.
5
Si configura el menú del reproductor, menú del disco, audio e idioma de subtítulos con antelación, aparecerán automáticamente cada vez que vea una película.
Audio
Con la unidad en el modo Parar, pulse el botón MENU en el mando a distancia.
1
Seleccione Configuración con los botones ❷y
2
después pulse
o el botón OK.
sistema
Configuración del
Pulse la tecla RETURN o para volver al
Nota
menú anterior. Pulse el botón MENU para cerrar este menú.
Seleccione Configurac. con los botones ❷y
2
pulse el botón
o ok.
Seleccione Idioma con los botones ❷ y pulse el botón o OK.
3
Aparecerá el menú de configuración de idioma.
Utilice los botones ❷ para seleccionar los Subtítulos y pulse el botón
4
❿o OK.
Puede que algunos discos no contengan el idioma seleccionado como idioma inicial; en tal caso, el disco utilizará su propia configuración de idioma original.
Pulse el botón o OK.
Se seleccionan los subtítulos y la pantalla
6
vuelve al menú
idioma
.
Configuración del
sistema
Seleccione Idioma con los botones ❷ y después pulse o el botón OK.
3
Aparecerá el menú de configuración de idioma.
Utilice los botones ❷ para seleccionar los Audio y pulse el botón
4
❿o OK.
Español - 3332 - Español
Loading...
+ 38 hidden pages