POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION À UN PERSONNEL
Démarrer
QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence de “tension dangereuse” à l’intérieur du produit
qui représente un risque de choc électrique ou de blessure.
Ce symbole indique qu’il y a des instructions
importantes qui se trouvent avec le produit.
N'installez pas cet équipement dans un endroit confiné,
une bibliothèque ou un endroit similaire par exemple.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’incendie
ATTENTION :
ATTENTION
CE PRODUIT UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE CONTRÔLES OU
DE PERFORMANCES AUTRES QUE CELLES
INDIQUÉES DANS CE MANUEL RISQUE D’ENGENDRER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE Á UNE RADIATION.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’EFFECTUEZ
AUCUNE RÉPARATION VOUS-MÊME. ADRESSEZVOUS A UN SERVICE APRÉS-VENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION
Attention : Afin d’éviter un choc électrique, assurez-vous
de placer la lame large de la fiche dans la
fente large et de l’insérer entièrement.
Attention : Pour éviter les chocs électriques, placez la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et insérez-la
entièrement.
Ce produit est conforme au règlement FCC en cas d’utilisation de câbles blindés et de connecteurs pour le
branchement de cette unité à un autre équipement. Pour
éviter l’interférence électro-magnétique avec des appareils
électriques, tels que radios et télévisions, utilisez des
câbles blindés et des connecteurs pour les branchements.
ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
LES MAGNETOSCOPES ENREGISTREURS DVD UTILISENT UN
FAISCEAU LASER INVISIBLE QUI
PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE Á DES RADIATIONS ASSUREZ-VOUS DE FAIRE
FONCTIONNER L’ENREGISTREUR
CORRECTEMENT COMME INDIQUÉ.
REMARQUE FCC (pour les Etats Unis) :
Ce produit a été testé et est conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de catégorie B conformément à la Partie 15 du règlement du FCC. Ces limites
sont établies afin d'offrir une protection raisonnable contre
les interférences nocives dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
RF et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nocives
pour les communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence pour la réception de la radio ou de la télévision,
vous pouvez le vérifier en l’allumant et en l’éteignant, l’utilisateur peut essayer d’y remédier grâce à l’une des mesures
suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à la prise d’un circuit différent de
celui auquel est branché le récepteur.
• Contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en
radio/TV.
Cette unité peut uniquement être utilisée avec une
Remarque
source d’alimentation de CA 120V, 60Hz. Il n’est
pas possible de l’utiliser dans un autre cas.
Ce magnétoscope enregistreur DVD est conçu et
fabriqué pour répondre aux Informations de
Gestion de la Région. Si le numéro de région d’un
disque DVD ne correspond pas au numéro de la
région de ce magnétoscope enregistreur DVD, le
magnétoscope enregistreur DVD ne peut pas lire le
disque.
Ce périphérique est protégé par les brevets améri-
cains N°.4,631,603;4,577,216;4,819,098;4,907,093;
et 6,516,132. Ce produit intègre une technologie de
protection du droit d’auteur protégée par des
brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection du droit d’auteur doit être autorisée par
Macrovision et ne l’est que pour un usage personnel et d’autres utilisations limitées, à moins d’une
autre autorisation émanant de Macrovision. Les
modifications techniques ou le démontage sont
interdits.
Le produit qui accompagne ce manuel d’utilisateur incorpore une technologie qui est protégée par les droits de la
propriété intellectuelle.
Cette licence est limitée à un usage privé. Aucun droit n’est
accordé pour un usage commercial. La licence ne couvre
aucun autre produit que celui-ci et n’est pas étendue à tout
autre produit vendu avec celui-ci conformément aux
normes ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. La licence
ne couvre que l’usage du produit pour coder et/ou décoder
des fichiers audio conformément aux normes ISO/IEC
11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. Aucun droit n’est accordé sur
cette licence pour des fonctionnalités qui ne sont pas conformes aux normes ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
Précautions
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation de
l’appareil. Suivez toutes les instructions relatives à la sécurité
indiquées ci-dessous. Conservez ces instructions à portée de main
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyez avec un chiffon sec exclusivement.
7) N’obstruez pas les orifices de ventilation et installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur
radiateur, registre de chaleur, poêle ou tout autre appareil
(y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
9) Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité des fiches électriques
polarisées ou reliées à la terre. Une fiche polarisée est constituée
de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre comporte deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large et la troisième broche
ont été conçues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut
être insérée dans votre prise murale, contactez un électricien
pour qu’il procède au remplacement de la prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation : il ne doit pas être piétiné ou
pincé notamment à l’endroit des fiches, et du point d’où il sort
de l’appareil.
11) N’utilisez que des options/accessoires agréés par le fabricant.
12) N’utilisez cet appareil qu’avec des chariots, supports, trépieds,
dispositifs de fixation ou tables agréés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil afin
d’éviter qu’il ne blesse quelqu’un en tombant.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutil-
isé pendant une longue période.
14) Confiez la réparation de votre appareil à du personnel qualifié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit : cordon d’alimentation
ou fiche électrique abîmés, liquide qui a été renversé ou objets
qui sont tombés dans l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement de l’appareil ou chute
de l’appareil.
Précautions relatives à la manipulation
• Avant de raccorder d’autres composants à cet enregistreur,
assurez-vous qu’ils soient tous éteints.
• Ne déplacez pas l’enregistreur en cours de lecture : le
disque risquerait d’être rayé ou cassé et les parties internes
de l’enregistreur risqueraient d’être endommagées.
• Ne posez ni vase rempli d’eau, ni aucun petit objet
métallique sur l’enregistreur.
•
Veillez à ne pas mettre votre main dans le plateau du disque.
• Ne posez rien d’autre qu’un disque sur le plateau.
•
Des interférences externes telles que la foudre et l’électricité
statique peuvent perturber le fonctionnement normal de cet
enregistreur. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’enregistreur à l’aide de la touche POWER ou débranchez puis
rebranchez le cordon d’alimentation AC de la prise murale
AC. Le graveur devrait alors fonctionner normalement.
• Assurez-vous de retirer le disque et d’éteindre l’enregistreur
après usage.
• Débranchez le cordon d’alimentation AC de la prise
murale AC lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur pendant une longue période.
• Nettoyez le disque en essuyant en ligne droite de l’in-
térieur vers l’extérieur du disque.
Entretien du boîtier
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous de débrancher
le cordon d’alimentation AC de la prise murale AC.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ni aucun autre
produit solvant pour le nettoyage.
• Essuyez le boîtier à l’aide d’un chiffon doux.
Manipulation du disque
•
N’utilisez que des disques présentant une forme régulière. En cas
d’utilisation d’un disque de forme
irrégulière (un disque présentant
une forme particulière), cet enregistreur DVD - magnétoscope risquerait d’être endommagé.
Comment tenir les disques
• Évitez de toucher la surface d’un
disque lorsqu’un enregistrement etc..
effectué.
Cartouche
Elle est utilisée pour empêcher les disques DVD-
•
RAM/RW/R d’être salis ou rayés en cours d’utilisation.
DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R
•
Nettoyez à l’aide d’un disque DVDRAM/PD de nettoyage en option
(LFK200DCA1 si disponible). N’utilisez
pas de produits nettoyants ou de chiffons
pour CD pour nettoyer les disques DVDRAM/DVDRW/ DVD-R.
Français - 32 - Français
Démarrer
DVD-Vidéo, CD
• Essuyez la saleté ou la contamination de la surface du
disque à l’aide d’un chiffon doux.
Précautions relatives à la manipulation des disques
• N’écrivez pas au stylo à bille ou au crayon sur la face
imprimée du disque.
N’utilisez pas de chiffon antistatique ou d’aérosols de
•
nettoyage pour disques. De même, n’utilisez pas de
Démarrer
produits chimiques volatils, tels que le benzène ou un
diluant.
Ne collez ni étiquettes, ni autocollants sur les disques.
•
(n’utilisez pas les disques fixés à l’aide de ruban adhésif
ou comportant des traces d’autocollants arrachés).
N’utilisez pas de couvercles ou de protections contre
•
les rayures.
• N’utilisez aucun disque comportant une étiquette
imprimée à l’aide des kits d’impression disponibles sur
le marché.
• Ne chargez pas de disques rayés ou fissurés.
Stockage du disque
Faites très attention de ne pas endommager le disque :
les données qu’il contient sont très vulnérables à l’environnement.
Tenez les disques éloignés de la lumière directe du soleil.
•
• Stockez-les dans un endroit ventilé et frais.
• Stockez-les verticalement.
Conservez-les dans une pochette de protection propre.
•
• Si vous déplacez votre graveur de DVD d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la condensation peut se
former sur les éléments de fonctionnement et la
lentille et entraîner une lecture anormale du disque.
Dans ce cas, retirez le disque et attendez une ou deux
heures en laissant l’appareil allumé avant d’essayer de
relancer la lecture.
Spécifications du disque
DVD-Video
Un DVD peut contenir jusqu’à 135 minutes d’images
•
et de son avec 8 langues et 32 langues de sous-titre. Il
prend en charge la compression d’images MPEG-2 et
le son Dolby 3D ambiophonique, ce qui vous permet
de profiter d’images vivantes et nettes de qualité cinéma dans le confort de votre maison.
Lorsque vous passez de la première à la deuxième couche
•
d’un disque DVD Vidéo à deux couches, une distorsion
passagère de l’image et du son peut survenir. Ceci ne
constitue pas un dysfonctionnement de l’appareil.
• Une fois qu’un DVD-R/RW enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
CD audio
• Il s’agit d’un disque audio sur lequel des données
audio 44,1kHz PCM Audio sont enregistrées.
• Lit les disques CD-R et CD-RW au format audio CD-
DA. Cet appareil peut ne pas parvenir à lire certains
disques CD-R et CD- RW selon les conditions d’enregistrement.
CD-R/RW
CD-R/RW MP3
• Seuls les CD-R contenant des fichiers MP3 enregistrés
aux formats ISO9660 ou JOLIET peuvent être lus par
cet appareil.
• Seuls les fichiers MP3 dotés des extensions “mp3”
“MP3” peuvent être utilisés avec cet appareil.
•
Pour les fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire
variable, de 32 Kbps à 320 Kbps, le son peut être coupé.
ou
• La gamme de débits binaires pouvant être lus va de
56Kbps à 320Kbps.
• L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 1000 fichiers
et dossiers maximum.
JPEG CD-R/RW
• Seuls les fichiers JPEG dotés de l’extension “.jpg”,
“JPG” peuvent être utilisés.
• L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 1 000
fichiers et dossiers maximum.
• La taille maximum des fichiers JPEG progressifs est de
3M pixels.
• Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge.
Utilisation d’un CD-R/RW
Utilise un disque CD-R/RW de 700 Mo (80 minutes).
•
Si possible, évitez d’utiliser un disque de 800 Mo ou
supérieur (90 minutes), le disque risque de ne pas être
lu.
• Si le disque CD-R/RW n’a pas été enregistré en session
fermée, il pourra y avoir un décalage au début du
temps de lecture et les fichiers enregistrés risquent de
ne pas tous être lus.
• Certains disques CD-R/RW risquent de ne pas pouvoir
être lus dans cet appareil, selon l’appareil avec lequel
ils ont été gravés.
S’agissant des contenus enregistrés sur des CD-R/RW à
partir de CD pour votre usage privé, la lisibilité peut
varier selon le contenu du disque.
Lecture et enregistrement de disques DVD-R
• Une fois qu’un DVD-RW/-R enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
• Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du
disque et apporter des modifications telles que donner
un titre aux disques et aux programmes et effacer des
programmes avant la finalisation.
• Lorsqu’une programmation est effacée d’un DVD-R,
cet espace ne devient pas pour autant disponible. Une
fois qu’une zone d’un DVD-R a été enregistrée, cette
zone n’est plus disponible pour l’enregistrement, que
l’enregistrement ait été effacé ou non.
• Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour finir l’en-
registrement des informations de gestion à la fin de
l’enregistrement.
• Ce produit optimise les DVD-R pour chaque enreg-
istrement. L’optimisation est effectuée lorsque vous
démarrez l’enregistrement après avoir inséré le disque
ou après avoir allumé l’appareil. L’enregistrement sur le
disque peut devenir impossible si l’optimisation est
effectuée trop souvent.
• La lecture peut être impossible dans certains cas à
cause des conditions d’enregistrement.
• Cet appareil peut lire des disques DVD-R enregistrés et
finalisés avec un graveur de DVD vidéo Samsung. Il
peut ne pas pouvoir lire certains disques DVD-R selon
le type de disque et les conditions d’enregistrement.
Lecture et enregistrement de disques DVD-RW
• L’enregistrement et la lecture peuvent être effectués sur
des DVD-RW en mode Vidéo et VR.
• Une fois qu’un DVD-RW enregistré en mode VR est
finalisé, vous ne pouvez plus effectuer aucun enregistrement supplémentaire.
• Une fois qu’un DVD-R/RW enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
• Dans les deux modes, la lecture peut être effectuée
avant et après la finalisation, mais tout enregistrement
supplémentaire, toute suppression et toute modification sont impossibles après la finalisation.
• Si vous souhaitez enregistrer le disque en mode VR
puis l’enregistrer en mode V, assurez-vous d’exécuter la
commande Formater. Faites attention lorsque vous
exécutez la commande Formater car toutes les données enregistrées risquent d’être perdues.
Un disque DVD-RW vierge est initialisé en mode VR
•
lorsqu’il est initialisé pour la première fois.
• DVD-RW (mode VR)
- C’est un format qui est utilisé pour l’enregistrement de
données sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW. Vous
pouvez effectuer de multiples enregistrements, modifications, suppressions, suppressions partielles, créations
de listes de lecture, etc.
- Un disque enregistré dans ce mode risque de ne pas
pouvoir être lu par un lecteur DVD existant.
• DVD-RW (mode Vidéo)
- Il s’agit d’un format utilisé pour l’enregistrement de
données sur un DVD-RW ou DVD-R. Ce disque peut
être lu par un lecteur de DVD existant une fois finalisé.
- Si un disque a été enregistré en mode Vidéo par un
graveur de marque différente sans être finalisé, il ne
peut être lu ou enregistré par ce graveur.
Lecture et enregistrement de disques DVD-RAM
• Les DVD-RAM sont livrés avec ou sans cartouche.
Pour ce produit, nous recommandons les disques
DVD-RAM livrés avec une cartouche.
• Certaines cartouches sont capables d’éjecter le disque
à l’intérieur de l’appareil. Même si vous êtes capable
d’éjecter le disque, utilisez toujours le disque avec la
cartouche afin de garantir un fonctionnement correct.
• Les disques DVD-RAM disposent d’une languette de
protection contre l’écriture destinée à éviter un effacement accidentel des données enregistrées. La languette
de protection étant positionnée sur PROTECT, vous
pouvez lire le disque, mais tout enregistrement ou
effacement sera impossible. Positionnez la languette de
protection sur UNPROTECT pour formater le disque
ou effacer les données.
• Assurez-vous que le mode enregistrement est réglé sur
mode VR. Sinon, ce produit sera incapable de lire l’enregistrement.
•
Il est impossible de lire des DVD-RAM dans la plupart des
lecteurs de DVD à cause de problèmes de compatibilité.
• Seuls les DVD-RAM standard Version 2,0. peuvent être
lus dans cet appareil.
•
Les DVD-RAM enregistrés avec cet appareil risquent de
ne pas pouvoir être lus par d’autres lecteurs DVD. Afin de
déterminer la compatibilité avec ces disques DVD-RAM,
consultez le manuel de l’utilisateur du lecteur.
• Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM avec ou
sans cartouche, mais les languettes de protection des disques livrés avec cartouche assure une meilleure protection
de vos enregistrements.
Protection
Ce graveur de DVD vous
permet de protéger le contenu de vos disques, de la
manière ci-dessous.
• Protection par cartouche
: Grâce à la languette de
protection positionnée
sur Protect, le contenu
du disque ne peut être enregistré, modifié ou effacé.
• Protection par un programme : Cf. page 76
“Verrouiller la liste de titres”
• Protection par le disque : Cf. page 87 “Protection du
disque”.
❋ Les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R incompatibles avec
le format DVD-VIDEO ne peuvent être lus par cet
appareil.
❋ Pour plus d’informations sur l’enregistrement des
DVD, consultez votre fabricant de DVD-RAM/DVDRW/DVD-R.
❋ L’utilisation de disques DVD-RAM, DVD-RW et
DVD-R de mauvaise qualité risque de provoquer
ultérieurement des problèmes inattendus comprenant, sans se limiter à, l’échec de l’enregistrement, la perte des documents enregistrés ou
édités ou l’endommagement de l’enregistreur.
Ne pas utiliser les disques suivants!
• Disques ne pouvant pas être lus par ce lecteur :
LD, CD-G, CD-1, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R et DVD+RW
[Remarque]
Disques pouvant être lus par ce lecteur:
CD/CD-R/CD-RW/MP3/JPEG/DVD-vidéo/DVD-RAM/DVDRW/DVD-R. Toutefois, si votre disque DVD-RW a été enregistré
avec un autre appareil, la lecture pourra s’effectuer seulement si le
disque a été confiné en mode vidéo.
• Certains disques achetés hors zone pourraient ne pas être lus
avec ce produit. Lorsque vous tenterez de lire ces disques, l’afficheur indiquera “ No disc” (Pas de disque) ou “Please check
the regional code”(Veuillez vérifier le code régional).
• Si votre disque DVD-RW est une copie illégale ou qu’il n’est pas
en format DVD vidéo, il se peut que la lecture soit impossible.
Le DVD-VR300 vous permet d’enregistrer et de lire les
images numériques de haute qualité d’un DVD-RAM/DVDRW/DVD-R. Vous pouvez également éditer des images
Démarrer
numériques contenues sur un DVD-RAM/DVD-RW.
Un enregistrement et une lecture de vidéo et de son
numériques de grande qualité
Enregistrez jusqu’à 12 heures d’images avec un disque DVDRAM double face de 9,4 Go et jusqu’à 6 heures d’images
avec un disque DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7 Go, en
fonction du mode d’enregistrement.
Création d’un titre vidéo DVD sur un disque
DVD-RWD/DVD-R
Avec un DVD-R300, créez un titre vidéo DVD sur les disques 4,7 Go DVD-RW/DVD-R.
Une grande diversité d’options d’enregistrement
Sélectionnez un mode d’enregistrement approprié entre XP,
SP, LP et EP en fonction de vos besoins.
(Consultez les pages 61~62)
• Mode XP - Haute qualité, environ 1 heure
• Mode SP – Qualité standard, environ 2 heures
• Mode LP – Basse qualité, environ 4 heures
• Mode EP – Qualité la plus basse, environ 6 heures
Copier le contenu d’un caméscope numérique à l’aide d’un
connecteur d’entrée DV
Enregistrez des images de caméscope numérique sur des disques DVD-RAM ou DVD-RW, DVD-R en utilisant la prise de
sortie (IEEE 1394-4pin). (Voir page 66).
Fiche de temps et Incrustation d’image (PIP)
L’utilisation de la fonction Fiche de temps permet de revoir
les images enregistrées au cours d’un autre enregistrement.
Utilisez la fonction PIP pour lire l’enregistrement et enregistrer en même temps.
Balayage progressif de haute qualité
Le balayage progressif permet une haute résolution et des
images exemptes de sautillement. Le 10-bit 54-MHz DAC et
2D Y/C Separating Circuitry (circuiterie séparatrice) permet
la plus haute lecture d’images et de qualité d’enregistrement.
(Consultez les pages 17~18)
Une gamme de fonctions avec interface d’utilisateur facile à utiliser
Le système de menu intégré et la fonction de messagerie
vous permettent d’exécuter la commande désirée facilement
et de façon pratique. Sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW
(mode VR), vous pouvez éditer des images enregistrées,
créer une liste de diffusion, et éditer des images dans une
séquence spécifique selon vos préférences.
8 - Français
❋ Nous vous recommandons d’utiliser l’un des disques
présents dans le tableau : leur compatibilité avec cet
appareil a été confirmée.
disques répertoriés ci-dessous ne fonctionnent pas correctement s’ils sont endommagés ou rayés.
types de disques risquent de ne pas être lus correctement.
Médias MarqueVitesse
Apple 4x
Maxell 4x
Memorex4x
DVD-RSony 4x
TDK 4x
That’s 4x
Panasonic4x
Ritek 4x
Verbatim2x
DVD-RW JVC 2x
Radius 2x
TDK 2x
MCC Green Non-Ctrg. 4.7G 2x
MEI White for Video Non-Ctrg. 4.7G 2x
Fuji Gold Non-Ctrg. 4.7G 2x
Nous ne saurons être tenus pour responsable et n’indemniserons en aucun cas un quelconque échec de
l’enregistrement, une quelconque perte des documents
enregistrés ou édités et/ou un quelconque endommagement de l’enregistreur dû à l’utilisation de disques non recommandés, et n’assumerons aucune
responsabilité et ne proposerons aucun dédommagement pour tout dommage consécutif causé par les
problèmes susmentionnés.
No. of maximum recordings by medium
Il se peut également que les
Les autres
PROTECTION CONTRE LA COPIE
•
De nombreux disques DVD sont encodés avec un système de protection contre les copies. De ce fait, vous
devriez brancher votre graveur DVD directement sur
votre téléviseur et non sur un magnétoscope. Le brancher
à un magnétoscope peut entraîner une distorsion de l’image sur les disques DVD protégés contre les copies.
•
Ce produit contient une technologie de protection des
droits qui est protégée par des droits de méthodes de
certains brevets américains et par d’autres droits de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres titulaires. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits doit être autorisée
par Macrovision et est destiné uniquement à un usage
privé et à d’autres usages de diffusion limités sauf si
autorisés par Macrovision. La modification ou le
démontage de cet appareil est interdit.
•
L’enregistrement de programmes de télévision, de films,
de cassettes vidéo et d’autres matériels est autorisé
uniquement si les droits d’auteurs et autres d’une partie
tierce ne sont pas violés.
Avant de lire le Manuel
de l’utilisateur
Assurez-vous d’avoir vérifié les points suivants avant de
lire le manuel de l’utilisateur.
Icônes utilisées dans le manuel
IcôneTerme Définition
Concerne une fonction
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
REMAR-
QUE
Préliminaire
À propos de l’utilisation du manuel de l’utilisateur
1)
Assurez-vous de bien maîtriser les Instructions relatives à la
sécurité avant d’utiliser ce produit. (Consultez les pages 2~5)
2) En cas de problème, consultez la section Dépannage. (Cf.
pages 93 à 95)
disponible pour les disques DVD
ou DVD-R en mode vidéo.
Concerne une fonction
disponible pour DVD-RAM.
Concerne une fonction
disponible pour DVD-RW.
Concerne une fonction
disponible pour DVD-R.
Concerne une fonction disponible
pour un CD de données (CDROM, CD-R ou CD-RW).
Concerne une fonction disponible
pour un CD de don nées CD
(CDROM, CD-R ou CD-RW)
Concerne une fonction
disponible pour un CD de données (CD-ROM, CD-R ou CDRW contenant des fichiers MP3).
Concerne des astuces ou des
instructions sur la page permettant le bon fonctionnement de
chaque fonction.
Contrôlez ces éléments avant
d’utiliser chaque fonction
Comment utiliser le
combiné enregistreur
DVD-magnétoscope
Étape 1
Cet appareil peut enregistrer sur les types de disques suivants.
Si vous souhaitez effectuer des enregistrements de manière
répétée sur le même disque ou si vous souhaitez modifier le
disque après enregistrement, choisissez un DVD-RW ou un
DVD-RAM de type réinscriptible. Si vous souhaitez conserver
votre enregistrement en l’état tel quel choisissez un DVD-R
non réinscriptible.
Étape 2
À la différence d’un magnétoscope, le graveur commence
automatiquement le formatage lorsqu’un disque neuf est inséré.
Cette opération est nécessaire à la préparation d’un disque en
vue de l’enregistrement.
Utilisation d’un DVD-RAM
Ce type de disque peut être formaté au format d’enregistrement
DVD-Video (mode VR). Vous pouvez modifier l’image enregistrée et créer une liste de lecture et éditer des images selon une
séquence spécifique en fonction de vos besoins.
Utilisation d’un DVD-RW
Ce type de disque peut être formaté soit au format d’enregistrement DVD-Video (mode Vidéo), soit au format d’enregistrement DVD-Video (mode VR). Pour un disque neuf, un message demandant si vous souhaitez ou non formater le disque en
mode VR s’affiche. Vous pouvez lire un disque en mode Vidéo
sur divers types de composants DVD. Un disque en mode VR
permet davantage de modifications.
Utilisation d’un DVD-R
Ce type de disque peut être formaté au format DVD Video. Une
fois le formatage terminé, vous pouvez enregistrer sur le disque.
Vous pouvez lire ce type de disques sur divers composants DVD
s’ils sont finalisés.
Vous pouvez n’utiliser qu’un format sur un
Remarque
Vous pouvez remplacer le format d’un DVD-
Sélectionnez le type de
disque
formater le disque afin
de commencer
l’enregistrement
DVD-RW.
RW par un autre format. Remarque : le
changement de format peut entraîner la perte
des données contenues sur le disque.
Français - 9
Démarrer
Étape 3
Il existe deux méthodes d’enregistrement différentes : enregistrement direct ou enregistrement programmé.
L’enregistrement programmé est classé parmi les types d’enregistrement: Unique, Quotidien ou Hebdomadaire ou mode
d’enregitrement : XP (mode haute qualité), SP (mode qualité
standard), LP (mode longue durée) et EP (mode étendu) en
fonction du mode d’enregistrement.
Démarrer
Étape 4
Vous pouvez sélectionner le titre que vous souhaitez lire dans
un menu affiché puis commencer immédiatement la lecture.
Un DVD est composé de sections, appelées titres, et de soussections, appelées chapitres.
Au cours d’un enregistrement, un titre est créé entre le point
de démarrage et le point de fin d’enregistrement : les DVDR/DVD-RW (en mode Vidéo) peuvent automatiquement
créer des chapitres en fonction de leur mode d’enregistrement lors de la finalisation.
Enregistrement
Lecture
Étape 6
Pour pouvoir lire votre DVD sur un autre lecteur DVD, une
finalisation peut être nécessaire. Tout d’abord, terminez
toutes les opérations d’édition et d’enregistrement, puis
finalisez le disque.
Utilisation d’un disque DVD-RW en mode VR
Bien que la finalisation soit généralement inutile lorsque vous
lisez le disque avec un appareil compatible avec le mode VR,
un disque finalisé doit être utilisé pour une lecture sur ce
type d’appareils.
Utilisation d’un disque DVD-RW en mode Vidéo
Le disque doit tout d’abord être finalisé afin de permettre la
lecture sur tout autre appareil que ce graveur. Aucune opération d’édition ou d’enregistrement ne peut plus être effectuée
sur le disque une fois qu’il a été finalisé. Pour pouvoir enregistrer de nouveau sur le disque, ce dernier ne doit pas être
finalisé.
Utilisation d’un disque DVD-R
Vous devez finaliser le disque pour pouvoir le lire sur un
appareil autre que ce graveur. Vous ne pourrez plus effectuer
aucune operation d’édition ou d’enregistrement une fois que
le disque aura été finalisé.
finaliser un disque et le lire
sur un autre lecteur de DVD
Description
Panneau frontal
12
5 6 7 8 9
1. PLATINE DVD
2. TOUCHE OUVRIR/FERMER DU DVD
3. LECTEUR DE CASSETTE
4. TOUCHE D’ÉJECTION DU
MAGNÉTOSCOPE
5. TOUCHE POWER
6. TOUCHE BALAYAGE PROGRESSIF
7. CONNECTEUR D’ENTRÉE S-VIDÉO
8. CONNECTEUR D’ENTRÉE VIDÉO
9. CONNECTEUR D’ENTRÉE L.R. AUDIO
10. CONNECTEUR D’ENTRÉE DV
10111213 14 15 16 17 18 1920
Démarrer
34
11. TOUCHE / CHAÎNES
12. AFFICHAGE DU PANNEAU FRONTAL
13. TOUCHE DE SÉLECTION DVD/VCR
14. TOUCHE TIME SLIP
15. TOUCHE ENREGISTREMENT
16. TOUCHE REW/SAUT
17. TOUCHE STOP
18. TOUCHE LECTURE/PAUSE
19. TOUCHE F.F/SAUT
20. TOUCHE COPIE
Étape 5
Il est plus facile d’éditer un disque qu’une cassette vidéo traditionnelle. Le graveur prend en charge différentes fonctions
d’édition, uniquement disponibles pour les DVD.
À l’aide d’un menu d’éidition simple, vous pouvez activer
diverses fonctions d’édition, telles que supprimer, copier,
renommer, verrouiller, etc., sur un titre enregistré.
Créer une liste de lecture (DVD-RAM/-RW en mode VR)
Avec ce graveur, vous pouvez créer une nouvelle liste de lecture sur le même disque et la modifier sans avoir besoin de
modifier l’enregistrement original.
Édition d’un disque enregistré
10 - Français
Affichage du panneau frontal
12
879
1. Si le voyant est allumé, le DVD est activé.
2. Le DVD-RAM est activé.
3. Le DVD-R ou le DVD-RW est activé.
4. Le mode Balayage progressif fonctionne.
5. Lorsque vous regardez une chaîne
SAP/STEREO ou une cassette VHS Hi-Fi, le
voyant STEREO est allumé.
6. Le magnétoscope est activé.
456
3
1011
7. Un DVD ou un CD est chargé.
8. La fonction enregistrement fonctionne.
9. L’heure, la position du compteur ou le
statut actuel est indiqué.
10. Lorsque vous programmez un enre-
gistrement par minuterie, ce voyant
s’allume.
11. Une cassette VHS est chargée.
Français - 11
Panneau arrière
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
CB/PB
CR/PR
L
R
AUDIOAUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEOVIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
Démarrer
12 - Français
1. CONNECTEUR DE SORTIE S-VIDÉO
2. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO G, D
3. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE (OPTIQUE)
4. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE (COAXIAL)
5. CONNECTEUR DE SORTIE VIDÉO COM
POSANTE
13 457 8102
69
6. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO G, D
7. CONNECTEUR DE SORTIE VIDÉO
8. CONNECTEUR D’ENTRÉE VIDÉO
9. CONNECTEUR D’ENTRÉE AUDIO G, D
10. CONNECTEUR DE SORTIE RF VERS LE
TÉLÉVISEUR
11. CONNECTEUR D’ENTRÉE DE L’ANTENNE
RF
Présentation de la télécommande
10. Touche MENU
Ouvre le menu de configuration du combiné enregistreur DVD-magnétoscope.
11. Touche ENTER/Touches directionnelles
(flèches directionnelles)
Cette touche fonctionne comme un commutateur.
12. Touche RETURN
Démarrer
Permet de revenir au menu précédent.
13. Touche TV/VCR
14. Touche INFO
Permet d’afficher les paramètres actuels ou l’état du
disque.
11
15. Touche REC
Utilisez cette touché pour effectuer des enregistrements sur des disques DVD-RAM/-RW/-R.
16. Touche PIP
Utilisez cette touche pour regarder un sous-programme dans l’écran PIP tout en regardant le programme diffusé sur l’écran principal.
17. Touche DVD COPY
Appuyez sur cette touche lorsque vous copiez du
magnétoscope vers l’enregistreur DVD.
18. Touche TV POWER
19. Touche AUDIO/TV MUTE
Utilisez cette touche pour accéder aux diverses fonctions audio d’un disque (mode DVD).
Cette touche permet d’activer le mode Sound Mute.
(mode TV)
20. Touche TV
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le
téléviseur.
21. Touche INPUT
Permet de sélectionner le signal d’entrée de ligne
d’un mode d’entrée externe (entrée de ligne ou de
tuner)
22. Touche OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau.
1. Touche POWER
2. Touche NOMBRE
3. Touche 100+
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal
100 ou tout autre canal supérieur.
4. Touche VCR
5. Touche DVD
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez un
DVD.
6. Touches de commande du téléviseur
• Touche VOLUME
Ajustement du volume du téléviseur
• Touche CHANNEL
Utilisez cette touche pour sélectionner une chaîne de
télévision.
7. Touche F.ADV/SAUT
8. Touches liées à la lecture
Recherche, Saut, Stop, Lecture/Pause
9. Touche LISTE DES TITRES (MENU DISQUE)
Utilisez cette touche pour entrer dans le menu Voir la
liste des enregistrements/Disque.
23. Touche TIMER REC
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez l’enregistrement par minuterie.
24. Touche MARKER
Utilisez cette touche pour mettre une séquence en
signet en cours de lecture.
25. Touche PLAY LIST (TITLE MENU)
Utilisez cette touche pour revenir au menu Titre ou
pour visualiser la liste des fichiers enregistrés.
26. Touche ANYKEY
Utilisez cette touché pour visualiser le statut du
disque en train d’être lu.
27. Touche CLEAR
28. Touche SUBTITLE
Appuyez sur cette touché pour changer la langue des
sous-titres du DVD.
29. Touche REC SPEED
30. Touche REC PAUSE
Utilisez cette touche pour mettre l’enregistrement en
pause.
31. Touche TIME SLIP
32. Touche VCR COPY
Appuyez sur cette touche lorsque vous copiez de l’enregistreur DVD vers le magnétoscope.
Français - 13
Branchements
ANT
TV
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
CB/P
B
CR/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
LRL
IN
(FROM ANT.)
RF
RLR
L
ANT
TV
INOUT
Wall
OUT
RF
(TO TV)
IN
(FROM ANT.)
RF
Vers ENTRÉE RF
Boîte de jonction
Vers SORTIE RF
Câble RF
Vers ENTRÉE ANT
Connexion et
Configuration
Connexion
Branchements
Aperçu rapide
Ce guide vous donne une aperçu rapide qui vous apportera
suffisamment d’informations pour commencer à utiliser le
graveur.
Étape 1 : Déballage
❷
Étape 2 : Connexion du câble d’antenne
Étape 1 : Déballage
Accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été livrés avec
l’appareil.
•
Câble vidéo/audio (AC97-01746A)
•
Câble RF pour téléviseur (AC39-42001J)
•
Télécommande (AK59-00015J)
•
Piles pour la télécommande (type AAA) (AC43-12002H)
•
Manuel de l’utilisateur (AK68-00416A)
•
Jetez les piles conformément à la réglementation locale en
vigueur relative à l’environnement. Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères.
Méthode 1 : Antenne + Combiné
enregistreur DVD-magnétoscope +
TV : Pas de boîte de jonction
Vous pouvez enregistrer des chaînes non brouillées en sélectionnant la chaîne sur le combiné enregistreur DVD-magnétoscope. Utilisez également cette méthode si vous regardez
des chaînes sans boîte de jonction.
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur de
DVD. Sélectionnez parmi les méthodes de connexion d’antenne suivantes celle qui vous convient le mieux.
enregistreur DVD-magnétoscope + TV : Boîte
de jonction comportant de nombreuses
chaînes brouillées
nétoscope + Boîte de jonction + TV : Boîte de
jonction comportant peu de chaînes brouil-
Vers ENTRÉE ANT
Méthode 2 : Antenne + Boîte de jonction + Combiné enregistreur DVD-magnétoscope + TV : Boîte de jonction
comportant de nombreuses chaînes
brouillées
Vous pouvez enregistrer des chaînes en sélectionnant la
chaîne sur le décodeur. Vous ne pouvez pas enregistrer une
chaîne tout en regardant une autre chaîne. Assurez-vous que
le décodeur est allumé.
OUT
(TO TV)
Vers SORTIE RF
Câble RF
lées
Si vous utilisez une antenne de télévision, utilisez
Remarque
un connecteur d’antenne extérieur (adaptateur
300-75 ohms : non fourni) pour connecter l’antenne au graveur de DVD.
• Remarque à l’attention de l’installateur d’un sys-
tème de télévision par câble : Ce rappel a pour but
d’attirer l’attention de l’installateur d’un système de télévision par câble sur l’Article 820-40 du Code national de
l’électricité (Section 54 du Code canadien de l’électricité,
Partie I), qui donne des consignes relatives à la mise à la
Si vous disposez de deux antennes séparées (une
VHF et l’autre UHF), utilisez un multiplexeuradaptateur UHF/VHF (disponible dans la plupart
des magasins d’électronique) pour connecter l’antenne au graveur de DVD.
terre et, plus particulièrement, spécifie que la mise à la
terre du câble doit être connectée au système de mise à la
terre du bâtiment aussi près du point d’entrée du câble que
possible.
Français - 15
Méthode 3 : Antenne + Combiné
INOUT
Wall
ANT
TV
INPUT
AUDIOAUDIO
L
R
INPUT
S-VIDEOS-VIDEO
COMPONENT
Pb
Pr
Y
enregistreur DVD-magnétoscope +
Boîte de jonction + TV : Boîte de
jonction comportant peu de
chaînes brouillées
Vous pouvez enregistrer des chaînes non brouillées en sélectionnant la chaîne sur le décodeur. Vous ne pouvez pas
enregistrer de chaînes cryptées qui requièrent un décodeur .
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
LINE OUT LINE IN 1
RY
RLR
R
AUDIO AUDIO
CB/P
B
L
L
LRL
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO VIDEO
Connexion
Branchements
Vers SORTIE RF
Boîte de jonction
Vers ENTRÉE ANT
IN
(FROM ANT.)
OUT
OUT
(TO TV)
IN
(FROM ANT.)
RF
RF
OUT
(TO TV)
RF
RF
Vers ENTRÉE RF
Câble RF
Par rapport à une vidéo entrelacée normale, le balayage
•
progressif double la quantité de lignes de faisceau vidéo
envoyée vers votre téléviseur, ce qui vous permet de profiter d’images plus stables, sans parasites, et plus claires
qu’une vidéo entrelaçée. Le connecteur de sortie vidéo à
balayage progressif est utilisé en mode sortie progressive.
Ce mode n’est disponible qu’avec les téléviseurs qui prennent en charge le balayage progressif.
•
Les consommateurs doivent être conscients du fait que
tous les téléviseurs haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec ce produit et que des artéfacts peuvent apparaître sur l’image. Pour toute question relative à
la compatibilité entre cet appareil et votre téléviseur,
veuillez contacter notre service clientèle au 1-800-SAMSUNG.
Méthode 1 : Connexion à un
connecteur d’entrée vidéo
Connectez un câble vidéo (jaune) entre le connecteur de
SORTIE VIDÉO (jaune) du combiné enregistreur DVD-magnétoscope et le connecteur d’ENTRÉE VIDÉO (jaune) du
téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
•
Vous obtiendrez ainsi des images d’une qualité régulière.
•
Connectez des câbles audio (blanc et rouge) entre le connecteur de SORTIE AUDIO ANALOGIQUE de l’appareilet
le connecteur d’ENTRÉE AUDIO du téléviseur (ou de
l’amplificateur AV)
Méthode 2 : Connexion à un
connecteur d’entrée S-Vidéo
Connectez un câble S-vidéo (non fourni) entre le connecteur
de SORTIE S-VIDÉO de l’appareil et le connecteur d’ENTRÉE
S-VIDÉO du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
•
Vous profiterez d’images de haute qualité. S-Video sépare
les éléments de l’image en signaux noir et blanc (Y) et
couleurs (C) pour présenter des images plus claires que le
mode d’entrée vidéo traditionnel.
IN
(FROM ANT.)
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
LINE OUT LINE IN 1
RY
RLR
R
AUDIO AUDIO
RF
RF
CB/P
B
L
L
LRL
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OUT
OPTICAL
(TO TV)
COAXIAL
VIDEO VIDEO
Méthode 3 : Connexion aux connecteurs d’entrée vidéo d’un composant (Y, CB/TB, CR/PB) en mode
480i
1. Connectez des câbles vidéo Composante (non fournis)
entre les connecteurs de SORTIE VIDÉO COMPOSANTE
de l’appareil et les connecteurs d’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
2. Assurez-vous que le disque se soit complètement arrêté
avant de changer le mode.
Si rien ne s’affiche sur l’afficheur frontal, vous êtes en mode
480i.
IN
(FROM ANT.)
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
LINE OUT LINE IN 1
RY
RLR
R
AUDIO AUDIO
RF
RF
CB/P
B
L
L
LRL
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OUT
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
(TO TV)
VIDEO VIDEO
Y
C
B/PB
CR/P
R
OPTICAL
Branchements
Connexion
Étape 3 : Connexion du
câble vidéo
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur de
DVD. Sélectionnez parli mes méthodes de connexion vidéo
suivantes celle qui vous convient le mieux.
•
Méthode 1 : Connexion à un connecteur d’entrée vidéo
•
Méthode 2 : Connexion à un connecteur d’entrée S-Vidéo
•
Méthode 3 : Connexion aux connecteurs d’entrée vidéo
d’un composant en mode 480i
•
Méthode 4 : Connexion aux connecteurs d’entrée vidéo
d’un composant en mode 480p
Modes Composant S-Vidéo, Composant vidéo et
Impression progressive
•
Les sorties vidéo S-Vidéo et Composante sont disponibles
si votre téléviseur prend en charge l’entrée vidéo S-Vidéo
ou Composante, respectivement. Si la sortie vidéo S-Vidéo
ou Composante ne fonctionne pas, vérifiez les branchements de votre téléviseur ainsi que les paramètres de sélection d’entrée du téléviseur.
Câble vidéo/audio
jaune
jaune
AUDIO OUT
RY
L
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
CB/P
B
CR/P
R
LINE OUT
R
AUDIO
LL
VIDEO
LINE OUT LINE IN 1
RLR
R
AUDIO AUDIO
LRL
VIDEO VIDEO
IN
(FROM ANT.)
RF
RF
L
OUT
(TO TV)
•
Vous profiterez alors d’une reproduction des couleurs
précise et de haute qualité. La vidéo Composante sépare
l’image en signaux noirs et blancs (Y), bleus (Pb) et rouges
(Pr) pour générer des images plus claires et plus précises.
Assurez-vous que le code couleurs des connexions
Remarque
à bien été respecté. Les connecteurs de sortie composante Y, Pb et Pr de votre combiné enregistreur
DVD - magnétoscope doivent être connectés aux
connecteurs d’entrée composante correspondants
de votre téléviseur. Sinon, des images bleues et
rouges s’afficheront sur l’écran du téléviseur.
Assurez-vous que les connecteurs de sortie audio
droit et gauche de votre combiné enregistreur DVD
– magnétoscope sont connectés aux connecteurs
d’entrée audio droit et gauche de votre téléviseur.
(page 18)
Français - 1716 - Français
Méthode 4 : raccordement aux
COMPONENT
Pb
Pr
Y
INPUT
AUDIOAUDIO
L
R
R1L
1
ANALOGANALOG AUDIO INAUDIO IN
Enceinte avant (L)Enceinte avant (R)
caisson de basses
centrale
arriére(L)
arriére(R)
avant(L)avant(R)
DIGITALAL
AUDIO IN
connecteurs d’entrée vidéo composante (Y,CB/TB,CR/PB) en mode
480p
Votre téléviseur doit prendre en charge l’entrée à balayage progressif pour pouvoir regarder une sortie vidéo en mode 480p.
1. Connectez des câbles vidéo Composante (non fournis)
entre les connecteurs de SORTIE VIDÉO COMPOSANTE
de l’appareil et les connecteurs d’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
2. Apppuyez sur la touche Balayage progressif du panneau
frontal. Le message “Appuyez sur “Yes” pour confirmer le
mode Balayage progressif. Dans le cas contraire, le message
appuyez sur “No”.”s’affiche. Si vous voulez passer en mode
480P, sélectionnez oui. Si 480P s’affiche sur le panneau
frontal, votre combiné enregistreur DVD-magnétoscope
Connexion
Branchements
fonctionne en mode 480P. Assurez-vous que le disque se
soit complètement arrêté avant de changer le mode.
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
RY
CB/P
B
L
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OPTICAL
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B/PB
CR/P
R
LINE OUT LINE IN 1
RLR
R
AUDIO AUDIO
LRL
VIDEO VIDEO
Méthode 3 : Connexion à un
amplificateur AV à l’aide d’un connecteur d’entrée numérique
Étape 4 : Connexion du
Méthode 2 : Connexion à un amplificateur stéréo à l’aide de connecteurs d’entrée analogique
câble audio
Si votre amplificateur stéréo ne dispose que de connecteurs
d’entrée audio (G et D), utilisez les connecteurs de sortie
audio analogiques.
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur de
DVD. Sélectionnez parmi les méthodes de connexion audio
ci-dessous celle qui vous convient le mieux.
•
Méthode 1 : Connexion à votre téléviseur
•
Méthode 2 : Connexion à un amplificateur stéréo (sortie
audio analogique / numérique)
•
Méthode 3 : Connexion à un amplificateur à l’aide d’un
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
RY
L
COAXIAL
AUDIO OUT
RLR
L
IN
(FROM ANT.)
LINE OUT LINE IN 1
RLR
R
AUDIO AUDIO
RF
RF
CB/P
B
L
LRL
CR/P
R
OUT
(TO TV)
VIDEO VIDEO
rouge
blanc
connecteur d’entrée numérique.
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby” et le
IN
(FROM ANT.)
RF
RF
L
OUT
(TO TV)
Dolby Laboratories.
symbole double D sont des marque commerciales de
rougerouge
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Méthode 1 : Connexion à votre
téléviseur
Cette connexion utilisera les hauts-parleurs de votre
téléviseur.
Si votre amplificateur AV ne dispose que d’un décodeur
Dolby Digital ou DTS et d’un connecteur d’entrée numérique,
utilisez ce type de connexion. Pour profiter du son Dolby
Digital ou DTS, vous devez régler les paramètres audio.
(Cf. page 28.)
IN
(FROM ANT.)
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
LINE OUT LINE IN 1
RY
RLR
R
AUDIO AUDIO
RF
RF
CB/P
B
L
L
LRL
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OUT
(TO TV)
COAXIAL
VIDEO VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
ou
DIGIT
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
OPTICAL
Branchements
Connexion
Assurez-vous que le code couleurs des connexions
Remarque
à bien été respecté. Les connecteurs de sortie composante Y, Pb et Pr de votre combiné enregistreur
DVD - magnétoscope doivent être connectés aux
connecteurs d’entrée composante correspondants
de votre téléviseur. Sinon, des images bleues et
rouges s’afficheront sur l’écran du téléviseur.
Une fois le mode sortie vidéo 480p sélectionné, les
sorties Vidéo, S-Vidéo et 480i sont désactivées.
Assurez-vous que les connecteurs de sortie audio
gauche et droit de votre combiné enregistreur DVD
- magnétoscope sont connectés aux connecteurs
d’entrée audio gauche et droit de votre téléviseur.
(page 19)
rouge
blanc
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
LINE OUT
R
AUDIO
L
L
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
RY
CB/P
B
L
CR/P
R
COAXIAL
LINE OUT LINE IN 1
RLR
R
AUDIO AUDIO
LRL
VIDEO VIDEO
L
rouge
blanc
IN
(FROM ANT.)
RF
RF
OUT
(TO TV)
Français - 1918 - Français
Étape 5 : Connecter
Méthode 2 : Branchement d’un
caméscope à la prise LINE IN 2.
Étape 6 : Connexion du
Étape 7 : Préparation
des appareils externes
Ceci vous permet de brancher votre combiné enregisteur
DVD –magnétoscope à des appareils externes et de voir ou
d’enregistrer leurs programmes.
•
Méthode 1 : brancher un magnétoscope, un décodeur ou un
lecteur de DVD sur les connecteurs d’ENTREE
•
Méthode 2 : Branchement d’un caméscope à la prise d’entrée
•
Méthode 3 : brancher un caméscope sur le connecteur d’en-
Connexion
Branchements
Branchement d’un magnétoscope ou d’un périphérique
externe à la prise AUDIO/VIDEO LINE IN 1 du magnétoscope enregistreur DVD.
Vous pouvez enregistrer d'un équipement branché (magnétoscope, décodeur ou DVD).
DE LIGNE AUDIO/VIDEO 1.
LINE IN 2.
trée DV.
Méthode 1 : Branchement d’un
magnétoscope, décodeur ou
lecteur DVD à la prise
AUDIO/VIDEO LINE IN 1
Vous pouvez utiliser les prises LINE IN 2 à l’avant de l’enregistreur DVD-magnétoscope. Vous pouvez enregistrer d’un
équipement branché.
Lorsqu’une source d’entrée est insérée dans LINE IN 2 lors de
la visualisation de la télévision, l'entrée passe automatiquement sur LINE IN 2.
ou
cordon d’alimentation
Une fois tous les branchements effectués, branchez le cordon
d’alimentation dans la prise murale.
“AUTO” du panneau frontal clignote. Cela signifie que
l’heure actuelle est réglée automatiquement
(Programmation auto) via l’antenne connectée. Le réglage
peut demander plusieurs minutes.
Lorsqu’elle fonctionne normalement, l’heure actuelle est
réglée automatiquement et s’affiche sur le panneau frontal.
Si “——” apparaît, cependant, cela signifie que le réglage
automatique de l’heure à échoué.
Dans ce cas, réglez l’heure actuelle à l’aide de la fonction
réglage manuel de l’heure, comme indiqué en pages 25~26.
de la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
•
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande.
• Insérez deux piles de type AAA. Veillez à respecter les
polarités (+ et -).
•
Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement :
•
Vérifiez les polarités + - des piles (Piles sèches)
•
Vérifiez que les piles ne sont pas déchargées.
•
Vérifiez si le capteur de la télécommande est bloqué par des
obstacles.
•
Vérifiez qu’aucun éclairage fluorescent ne se trouve à proximité de la télécommande.
Jetez les piles conformément à la réglementation locale en
vigueur relative à l’environnement. Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères.
Branchements
Connexion
Vous pouvez également utiliser la prise LINE IN 2
Remarque
de la façade avant du magnétoscope enregistreur
DVD.
Lorsque le connecteur S-Vidéo et le connecteur
Vidéo sont tous les deux connectés, le connecteur
S-Vidéo est prioritaire. La sélection de ligne se fait
automatiquement.
Le contenu protégé contre la copie ne peut être
enregistré.
Méthode 3 : brancher un
caméscope sur le connecteur
d’entrée DV
Si votre caméscope est doté d’un connecteur de sortie DV,
connectez-le au connecteur d’entrée DV de votre combiné
enregistreur DVD -magnétoscope.
•
Si votre caméscope est doté d’un connecteur de sortie DV,
consultez la page 66 pour plus d’informations.
Français - 2120 - Français
DVD-RAM(VR)
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
Paramétrer
Enr.Par Minut.
Copier
Liste de Titres
Liste Lecture
Gestion.Disque
DÉPLAC. SÉLECT.REVENIRSORTIE
Configurer la télécommande
POWER
TV MUTE
100 +
DVD
VOL
F.ADVMARKER
TITLE LIST
DISC MENUTITLE MENU
RETURN
INFO.TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
RECDVDVCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015J
CLEAR
MENUANYKEY
PLAY LIST
SKIP
CH/TRKOPEN/CLOSE
VCRTV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV POWER
COPY
La télécommande de votre enregistreur DVD-magnétoscope
fonctionne avec des téléviseurs Samsung et compatibles.
Pour déterminer si votre téléviseur est compatible, suivez les instructions ci-dessous.
1. Allumez votre téléviseur.
2. Pointez la télécommande en direction du téléviseur.
3. Maintenez la touche TV enfoncée et entrez le code à deux
chiffres correspodant à la marque de votre télévision, en
appuyant sur les touches numériques appropriées.
Résultat: Si votre télévision est compatible avec la télécom-
Remarque
Vous pouvez maintenant contrôler votre téléviseur à l’aide
des touches suivantes.
Remarque
mande, il s’éteint.
Il est maintenant programmé pour fonctionner avec
la télécommande.
Si plusieurs codes sont indiqués pour votre marque
de télévision, essayez chacun d’entre eux l’un après
l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
ToucheFonction
POWERPermet d’éteindre et d’allumer le téléviseur.
INPUT SEL. Permet de sélectionner une source externe.
VOL. + ou - Permet de régler le volume du téléviseur.
CH ( ou ) Permet de sélectionner la chaîne désirée.
TV MUTEPermet d’activer et de désactiver le son.
Les différentes fonctions ne sont pas nécessaire-
ment disponibles avec tous les téléviseurs. En cas
de problème, faites fonctionner le téléviseur
directement.
Les menus de l’écran vous permettent d’activer ou de désactiver plusieurs fonctions de votre combiné enregistreur
DVD-magnétoscope. Utilisez les touches suivantes pour
ouvrir et naviguer dans les menus de l’écran.
Touche MENU
1
Appuyez sur cette touche de la télécommande
lorsque le DVD ou le magnétoscope est en mode
Stop ou Lecture pour ouvrir le MENU PRINCIPAL.
Flèches directionnelles
2
Utilisez ces touches pour déplacer la barre de sélection vers le haut/bas ou vers la gauche/droite et naviguer dans les options du menu.
Touche Enter
3
Appuyez sur cette touche de la télécommande pour
confirmer les nouveaux réglages.
Touche Return
4
Appuyez sur cette touche de la télécommande pour
revenir au dernier MENU affiché à l’écran ou pour
quitter le MENU actuellement à l’écran.
Français - 23
Configuration du
Système
Paramétrage Auto Horloge
Canal Données Horloge
Fuseau Horaire
Heure d'été
Automatique
Atlantique
Est
Central
Montagne
Pacifique
Alaska
Hawaii
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
Paramétrage Auto Horloge
Canal Données Horloge
Fuseau Horaire
Heure d'été
: Automatique
Oui
Non
: Automatique
Automatique
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
Réglage automatique
Réglage de l'horloge
Paramétrage Auto Horloge
Paramétrage Manuel Horloge
Paramétrer
Enr.Par Minut.
MOVER SELECC. VOLVERSALIDA
No Disc
Système
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT.REVENIR SORTIE
No Disc
Réglage de l'horloge
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT.REVENIR SORTIE
No Disc
Paramétrage Auto Horloge
Canal Données Horloge
Fuseau Horaire
Heure d'été
: Automatique
: Automatique
: Automatique
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
Canal Données Horloge
Sélectionner un canal :
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
Auto
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Paramétrage Auto Horloge
Réglage de l'horloge
Paramétrage Manuel Horloge
de l’heure
Sélectionnez Réglage automatique de l’heure à l’aide
4
des touches
ENTER.
❷puis appuyez sur la touche ❿ ou
Fuseau horaire
Sélectionnez le fuseau horaire désiré à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ❿ou ENTER.
Sélectionnez Automatique pour régler le fuseau horaire
automatiquement.
Réglage manuel de
l’heure
Ce menu est utilisé pour régler l’heure actuelle. Vous devez
régler l’heure pour utiliser l’enregistrement par minuterie.
Avec l’appareil en mode stop, appuyez sur la touche
MENU.
1
Système
Configuration du
A l’aide des touches ❷, déplacez la barre de
sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche
2
Enter pour valider votre sélection.
Sélectionnez Réglage de l’heure à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ❿ ou ENTER.
3
L’antenne doit être connectée pour pouvoir régler
Remarque
l’heure automatiquement. Cf. la page Branchement
de l’antenne.
L’horloge se règle automatiquement lorsque vous
éteignez l’enregistreur.
Sélectionnez le sous-menu (Données heure CH,
fuseau horaire ou Heure d’été) à l’aide des touches
5
❷ puis appuyez sur la touche ❿ ou ENTER.
Heure d’été
Sélectionnez On, Off ou Auto à l’aide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ❿ou ENTER.
Sélectionnez Automatique pour réglée l’heure d’été
automatiquement.
Si le réglage automatique de l’horloge interne de l’appareil ne
parvient pas à localiser une station de télévision locale, suivez les instructions suivantes pour régler la date et l’heure
manuellement.
REMARQUE : Pour un enregistrement par minuterie précis,
l’horloge interne de votre appareil doit être réglée correctement.
Ouvrez “MENU”
1
Appuyez sur la touche MENU lorsque l’appareil est
en mode Stop ou Lecture.
Sélectionnez Réglage
2
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche Enter
pour valider votre sélection.
Sélectionnez “Réglage de l’heure”
3
Utilisez les touches ❷pour mettre “Réglage de
l’heure” en surbrillance, puis appuyez sur la touche
ENTER.
Configuration du
Système
CH données heure
Sélectionnez un canal transportant un signal de temps à
l’aide des touches
ou ENTER.
Sélectionnez Auto pour régler le canal automatiquement.
❷puis appuyez sur la touche ❿
Si votre horloge est réglée sur le mauvais fuseau
Remarque
horaire ou sur la mauvaise heure d’été, vous pouvez ajuster ces réglages sans désactiver la fonction
Réglage automatique de l’horloge.
Sélectionnez “Réglage manuel de
4
l’heure”
Mettez Réglage manuel de l’heure en surbrillance,
puis appuyez sur la touche ENTER.
• Le réglage de l’heure change comme indiqué
ci-dessous.
Français - 2524 - Français
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Mémoire Canal Auto
Canal de sortie
Ajouter/Supprimer Canal
Réglage des chaînes
: 3Ch
Antenne/Câble TV
: Câble TV
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
: Automatiqu
: English
: English
Sous-Titre
Menu de l'écran
Menus du Disque
Langue
Audio: Original
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Enr.Par Minut.
Menu Titre
Menus du Disque
Audio
Sous-Titre
Menu de l'écran
Menus du Disque
Langue
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
Régler l’heure
Paramétrage Manuel Horloge
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disqye
Enr.Par Minut.
Mois Jour Année
Heure Mns
AM/PM
AM
01
1200
01 2004 JEU
:
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Paramétrer
Réglage des chaînes
5
Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE pour sélectionner chacune des options suivantes, puis utilisez
les touches
• Mois – Permet de régler le mois
• Jour – Permet de régler le jour.
• Année – Permet de régler l’année
• Heure– Permet de régler les heures
• Minute– Permet de régler les minutes
• AM/PM – Permet de choisir AM/PM
Système
Configuration du
Réglage des chaînes
❷ pour régler chaque option :
Sélectionnez Réglage des chaînes
3
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélection sur Réglage des chaînes, puis appuyez sur la
touche ENTER.
Sélectionnez “Antenne/TV câblée”
4
Déplacez la flèche de sélection sur Antenne/TV
câblée puis appuyez sur la touche DROITE pour
sélectionner l’une des options suivantes :
• Antenne- Sélectionnez ce mode si votre combiné
enregistreur DVD-magnétoscope est branché à
une antenne VHF/UHF intérieure ou extérieure.
• TV câblée – Sélectionnez ce mode si votre com-
biné enregistreur DVD-magnétoscope est branché
à un réseau de TV câblée.
Configuration des
fonctions de langue
Si vous réglez la langue du menu Lecteur, du menu Disque,
du menu Audio du menu Sous-titre à l’avance, ces réglages
seront automatiquement appliqués à chaque fois que vous
regarderez un film.
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche
MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ❿ ou ENTER.
2
Sélectionnez la langue désirée à l’aide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ❿ ou ENTER.
5
Appuyez sur la touche RETURN ou ➛ pour
Remarque
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu.
Configuration du
Système
Cette fonction vous permet de régler manuellement la bande
de syntonisation de votre appareil sur l’antenne ou le câble,
selon le connecteur d’entrée d’antenne utilisé lors de la configuration initiale.
• N’utilisez ce réglage que si le Réglage auto a détecté une
bande de syntonisation incorrecte, i.e. si les chaînes sont
présentées avec des numéros de chaînes erronés.
Ouvrez “MENU”
1
Avec le DVD en mode stop, appuyez sur la touche
MENU.
Sélectionnez Réglage
2
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de
sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche
Enter pour valider votre sélection.
Sélectionnez Langues à l’aide des touches ❷puis
appuyez sur la touche ❿ ou ENTER.
3
Le menu Configuration de la langue s’affiche.
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner le sousmenu désiré, puis appuyez sur la touche ENTER ou
4
❿.
Français - 2726 - Français
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Enr.Par Minut.
Menu Titre
Menus du Disque
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
: 7.5 IRE
: Non
Niveau des Noirs
Réduction Bruit 3D
Vidéo
Format Écran: 16:9 Large
Configuration des
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
: Non
: Oui
DTS
Compression Dynamique
Audio
Sortie Numérique: PCM
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
options audio
Si vous réglez la langue du menu Lecteur, du menu Disque,
du menu Audio du menu Sous-titre à l’avance, ces réglages
seront automatiquement appliqués à chaque fois que vous
regarderez un film.
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche
MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ❿ ou ENTER.
2
Système
Configuration du
Sélectionnez Audio à l’aide des touches ❷ puis
appuyez sur la touche
3
Le menu Configuration audio s’affiche.
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner le sousmenu désiré, puis appuyez sur la touche ENTER ou
4
❿.
❿ ou ENTER.
PCM
Bitstream
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner l’élément désiré. puis appuyez sur la touche RIGHT ou
5
ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN ou➛ pour
Remarque
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu.
Sortie numérique
1. PCM : Convertit en audio PCM (2CH) 48kHz.
Sélectionnez PCM lorsque vous utilisez
les sorties audio analogiques.
2. Bitstream : Convertit en Dolby Digital Bitstream
(5.1CH). Sélectionnez Bitstream lorsque
vous utilisez les sorties audio
numériques.
Assurez-vous de sélectionner la sortie numérique
Remarque
correcte ou aucun son ne pourra être entendu.
DTS
1. Non : aucun signal numérique n’est généré.
2. Oui : un DTS Bitstream est généré via la sortie
numérique uniquement. Sélectionnez
DTS lorsque vous êtes connecté à un
décodeur DTS.
Lorsqu’une bande-son DTS est lue, le son n’est pas
Remarque
reproduit à partir des sorties audio analogiques.
Compression dynamique
1. Oui : permet de sélectionner la compression
dynamique.
2. Non : permet de sélectionner une plage stan-
dard.
Configuration des
options d’affichage
(vidéo)
Ces paramètres vous permettent de régler l’écran de votre
téléviseur.
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche
MENU de la télécommande.
1
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de configuration en cours de lecture.
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ❿ ou ENTER.
2
Sélectionnez Vidéo à l’aide des touches ❷ puis
appuyez sur la touche
3
Le menu des options Vidéo s’affiche.
Sélectionnez le sous-menu à l’aide des touches ❷
puis appuyez sur la touche ❿ ou ENTER.
4
❿ ou ENTER.
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner l’élément désiré. puis appuyez sur la touche RIGHT ou
5
ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN ou ➛ pour
Remarque
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu.
Options d’affichage (vidéo)
Cette fonction dépend du type de disque utilisé. Il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec certains types de disques.
Aspect du téléviseur :
Selon votre type de téléviseur, vous pouvez vouloir ajuster
les réglages de l’écran. (ratio d’aspect)
• 4:3 Letter Box : Sélectionnez ce format lorsque vous
souhaitez voir la totalité de l’écran
16:9 offert par le DVD, même si
votre téléviseur a un ratio d’écran de
4:3. Des barres noires apparaissent
en haut et en bas de l’écran.
• 4:3 Pan-Scan : Sélectionnez ce format pour obtenir
un écran de taille normal lorsque
vous souhaitez voir la partie centrale
d’un écran 16:9. (L’extrême gauche
et l’extrême droite d’une image de
film sont coupées).
• 16:9 Wide : Vous pouvez voir l’image en format
16:9 sur votre téléviseur à écran large.
Niveau de noir
Ajuste la luminosité de l’écran.
• 0 IRE : C’est le niveau de noir NTSC standard de référence pour une luminosité/un contraste constant quelle
que soit la source.
• 7.5 IRE : Améliore le niveau de noir pour un
contraste/une luminosité accrue
lorsque vous regardez des DVD.
3D NR (Réduction de bruit)
• On : permet d’enlever le bruit de l’écran
• Off : normal
Configuration du
Système
Français - 2928 - Français
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.