SAMSUNG DVD-VR300 User Manual [fr]

Manuel de l’utilisateur
DVD-VR300
www.samsung.com
TV POWER
POWER
100 +
SELECT
DVD
VCR TV
VOL
CH/TRK OPEN/CLOSE
SKIP F.ADV MARKER
TITLE LIST
MENU ANYKEY
DISC MENU TITLE MENU
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
COPY
PIP
TV MUTE
AUDIO
INPUT SEL.
TIMER REC
PLAY LIST
CLEAR
TIME SLIP
00015J
Avertissement
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISA­TEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION À UN PERSONNEL
Démarrer
QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence de “ten­sion dangereuse” à l’intérieur du produit qui représente un risque de choc élec­trique ou de blessure.
Ce symbole indique qu’il y a des instructions importantes qui se trouvent avec le produit.
N'installez pas cet équipement dans un endroit confiné, une bibliothèque ou un endroit similaire par exemple.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’incendie
ATTENTION :
ATTENTION
CE PRODUIT UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES, DE CONTRÔLES OU DE PERFORMANCES AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES DANS CE MANUEL RISQUE D’ENGENDR­ER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE Á UNE RADIA­TION. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’EFFECTUEZ AUCUNE RÉPARATION VOUS-MÊME. ADRESSEZ­VOUS A UN SERVICE APRÉS-VENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION
Attention : Afin d’éviter un choc électrique, assurez-vous
de placer la lame large de la fiche dans la fente large et de l’insérer entièrement.
Attention : Pour éviter les chocs électriques, placez la
lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et insérez-la
entièrement. Ce produit est conforme au règlement FCC en cas d’util­isation de câbles blindés et de connecteurs pour le branchement de cette unité à un autre équipement. Pour éviter l’interférence électro-magnétique avec des appareils électriques, tels que radios et télévisions, utilisez des câbles blindés et des connecteurs pour les branchements.
ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’hu­midité.
LES MAGNETOSCOPES ENRE­GISTREURS DVD UTILISENT UN FAISCEAU LASER INVISIBLE QUI PEUT PROVOQUER UNE EXPOSI­TION DANGEUREUSE Á DES RADIA­TIONS ASSUREZ-VOUS DE FAIRE FONCTIONNER L’ENREGISTREUR CORRECTEMENT COMME INDIQUÉ.
REMARQUE FCC (pour les Etats Unis) :
Ce produit a été testé et est conforme aux limites déter­minées pour un appareil numérique de catégorie B confor­mément à la Partie 15 du règlement du FCC. Ces limites sont établies afin d'offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives pour les communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installa­tion particulière. Si cet équipement provoque une inter­férence pour la réception de la radio ou de la télévision, vous pouvez le vérifier en l’allumant et en l’éteignant, l’util­isateur peut essayer d’y remédier grâce à l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV.
Cette unité peut uniquement être utilisée avec une
Remarque
source d’alimentation de CA 120V, 60Hz. Il n’est pas possible de l’utiliser dans un autre cas.
Ce magnétoscope enregistreur DVD est conçu et
fabriqué pour répondre aux Informations de Gestion de la Région. Si le numéro de région d’un disque DVD ne correspond pas au numéro de la région de ce magnétoscope enregistreur DVD, le magnétoscope enregistreur DVD ne peut pas lire le disque.
Ce périphérique est protégé par les brevets améri-
cains N°.4,631,603;4,577,216;4,819,098;4,907,093; et 6,516,132. Ce produit intègre une technologie de protection du droit d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection du droit d’auteur doit être autorisée par Macrovision et ne l’est que pour un usage person­nel et d’autres utilisations limitées, à moins d’une autre autorisation émanant de Macrovision. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des
brevets américains suivants : 5,034,830 5,060,200 5,457,669 5,561,649 5,691,858 5,705,762 5,987,417 6,043,912 6,222,983 6,272,096 6,377,524 6,377,531 6,385,587 6,389,569 6,389,570 6,408,408 6,466,532 6,473,736 6,477,501 6,480,829 6,556,520 6,556,521 6,556,522 6,594,208 6,674,697 6,674,957 6,721,493 6,728,474 6,741,535 09/610381 09/610695
Le produit qui accompagne ce manuel d’utilisateur incor­pore une technologie qui est protégée par les droits de la propriété intellectuelle. Cette licence est limitée à un usage privé. Aucun droit n’est accordé pour un usage commercial. La licence ne couvre aucun autre produit que celui-ci et n’est pas étendue à tout autre produit vendu avec celui-ci conformément aux normes ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. La licence ne couvre que l’usage du produit pour coder et/ou décoder des fichiers audio conformément aux normes ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. Aucun droit n’est accordé sur cette licence pour des fonctionnalités qui ne sont pas con­formes aux normes ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
Précautions
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation de l’appareil. Suivez toutes les instructions relatives à la sécurité indiquées ci-dessous. Conservez ces instructions à portée de main afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyez avec un chiffon sec exclusivement.
7) N’obstruez pas les orifices de ventilation et installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur radiateur, registre de chaleur, poêle ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
9) Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité des fiches électriques polarisées ou reliées à la terre. Une fiche polarisée est constituée de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large et la troisième broche ont été conçues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans votre prise murale, contactez un électricien pour qu’il procède au remplacement de la prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation : il ne doit pas être piétiné ou
pincé notamment à l’endroit des fiches, et du point d’où il sort de l’appareil.
11) N’utilisez que des options/accessoires agréés par le fabricant.
12) N’utilisez cet appareil qu’avec des chariots, supports, trépieds,
dispositifs de fixation ou tables agréés par le fabricant, ou ven­dus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, soyez pru­dent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter qu’il ne blesse quelqu’un en tombant.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutil-
isé pendant une longue période.
14) Confiez la réparation de votre appareil à du personnel qualifié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endom­magé de quelque manière que ce soit : cordon d’alimentation ou fiche électrique abîmés, liquide qui a été renversé ou objets qui sont tombés dans l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement de l’appareil ou chute de l’appareil.
Précautions relatives à la manipulation
Avant de raccorder d’autres composants à cet enregistreur,
assurez-vous qu’ils soient tous éteints.
Ne déplacez pas l’enregistreur en cours de lecture : le
disque risquerait d’être rayé ou cassé et les parties internes de l’enregistreur risqueraient d’être endommagées.
Ne posez ni vase rempli d’eau, ni aucun petit objet
métallique sur l’enregistreur.
Veillez à ne pas mettre votre main dans le plateau du disque.
Ne posez rien d’autre qu’un disque sur le plateau.
Des interférences externes telles que la foudre et l’électricité statique peuvent perturber le fonctionnement normal de cet enregistreur. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’enreg­istreur à l’aide de la touche POWER ou débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation AC de la prise murale AC. Le graveur devrait alors fonctionner normalement.
Assurez-vous de retirer le disque et d’éteindre l’enregistreur
après usage.
Débranchez le cordon d’alimentation AC de la prise
murale AC lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur pen­dant une longue période.
Nettoyez le disque en essuyant en ligne droite de l’in-
térieur vers l’extérieur du disque.
Entretien du boîtier
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation AC de la prise murale AC.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ni aucun autre
produit solvant pour le nettoyage.
Essuyez le boîtier à l’aide d’un chiffon doux.
Manipulation du disque
N’utilisez que des disques présen­tant une forme régulière. En cas d’utilisation d’un disque de forme irrégulière (un disque présentant une forme particulière), cet enregistreur DVD - magnéto­scope risquerait d’être endommagé.
Comment tenir les disques
Évitez de toucher la surface d’un
disque lorsqu’un enregistrement etc.. effectué.
Cartouche
Elle est utilisée pour empêcher les disques DVD-
RAM/RW/R d’être salis ou rayés en cours d’utilisation.
DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R
Nettoyez à l’aide d’un disque DVD­RAM/PD de nettoyage en option (LFK200DCA1 si disponible). N’utilisez pas de produits nettoyants ou de chiffons pour CD pour nettoyer les disques DVD­RAM/DVDRW/ DVD-R.
Français - 32 - Français
Démarrer
DVD-Vidéo, CD
Essuyez la saleté ou la contamination de la surface du
disque à l’aide d’un chiffon doux.
Précautions relatives à la manipulation des disques
N’écrivez pas au stylo à bille ou au crayon sur la face
imprimée du disque. N’utilisez pas de chiffon antistatique ou d’aérosols de
nettoyage pour disques. De même, n’utilisez pas de
Démarrer
produits chimiques volatils, tels que le benzène ou un diluant. Ne collez ni étiquettes, ni autocollants sur les disques.
(n’utilisez pas les disques fixés à l’aide de ruban adhésif ou comportant des traces d’autocollants arrachés). N’utilisez pas de couvercles ou de protections contre
les rayures.
N’utilisez aucun disque comportant une étiquette
imprimée à l’aide des kits d’impression disponibles sur le marché.
Ne chargez pas de disques rayés ou fissurés.
Stockage du disque
Faites très attention de ne pas endommager le disque : les données qu’il contient sont très vulnérables à l’envi­ronnement.
Tenez les disques éloignés de la lumière directe du soleil.
Stockez-les dans un endroit ventilé et frais.
Stockez-les verticalement.
Conservez-les dans une pochette de protection propre.
Si vous déplacez votre graveur de DVD d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former sur les éléments de fonctionnement et la lentille et entraîner une lecture anormale du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez une ou deux heures en laissant l’appareil allumé avant d’essayer de relancer la lecture.
Spécifications du disque
DVD-Video
Un DVD peut contenir jusqu’à 135 minutes d’images
et de son avec 8 langues et 32 langues de sous-titre. Il prend en charge la compression d’images MPEG-2 et le son Dolby 3D ambiophonique, ce qui vous permet de profiter d’images vivantes et nettes de qualité ciné­ma dans le confort de votre maison. Lorsque vous passez de la première à la deuxième couche
d’un disque DVD Vidéo à deux couches, une distorsion passagère de l’image et du son peut survenir. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement de l’appareil.
Une fois qu’un DVD-R/RW enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
CD audio
Il s’agit d’un disque audio sur lequel des données
audio 44,1kHz PCM Audio sont enregistrées.
Lit les disques CD-R et CD-RW au format audio CD-
DA. Cet appareil peut ne pas parvenir à lire certains disques CD-R et CD- RW selon les conditions d’enre­gistrement.
CD-R/RW
CD-R/RW MP3
Seuls les CD-R contenant des fichiers MP3 enregistrés
aux formats ISO9660 ou JOLIET peuvent être lus par cet appareil.
Seuls les fichiers MP3 dotés des extensions “mp3”
“MP3” peuvent être utilisés avec cet appareil.
Pour les fichiers MP3 enregistrés avec un débit binaire variable, de 32 Kbps à 320 Kbps, le son peut être coupé.
ou
La gamme de débits binaires pouvant être lus va de
56Kbps à 320Kbps.
L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 1000 fichiers
et dossiers maximum.
JPEG CD-R/RW
Seuls les fichiers JPEG dotés de l’extension “.jpg”,
“JPG” peuvent être utilisés.
L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 1 000
fichiers et dossiers maximum.
La taille maximum des fichiers JPEG progressifs est de
3M pixels.
Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge.
Utilisation d’un CD-R/RW
Utilise un disque CD-R/RW de 700 Mo (80 minutes).
Si possible, évitez d’utiliser un disque de 800 Mo ou supérieur (90 minutes), le disque risque de ne pas être lu.
Si le disque CD-R/RW n’a pas été enregistré en session
fermée, il pourra y avoir un décalage au début du temps de lecture et les fichiers enregistrés risquent de ne pas tous être lus.
Certains disques CD-R/RW risquent de ne pas pouvoir
être lus dans cet appareil, selon l’appareil avec lequel ils ont été gravés. S’agissant des contenus enregistrés sur des CD-R/RW à partir de CD pour votre usage privé, la lisibilité peut varier selon le contenu du disque.
Lecture et enregistrement de disques DVD-R
Une fois qu’un DVD-RW/-R enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du
disque et apporter des modifications telles que donner un titre aux disques et aux programmes et effacer des programmes avant la finalisation.
Lorsqu’une programmation est effacée d’un DVD-R,
cet espace ne devient pas pour autant disponible. Une fois qu’une zone d’un DVD-R a été enregistrée, cette zone n’est plus disponible pour l’enregistrement, que l’enregistrement ait été effacé ou non.
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour finir l’en-
registrement des informations de gestion à la fin de l’enregistrement.
Ce produit optimise les DVD-R pour chaque enreg-
istrement. L’optimisation est effectuée lorsque vous démarrez l’enregistrement après avoir inséré le disque ou après avoir allumé l’appareil. L’enregistrement sur le disque peut devenir impossible si l’optimisation est effectuée trop souvent.
La lecture peut être impossible dans certains cas à
cause des conditions d’enregistrement.
Cet appareil peut lire des disques DVD-R enregistrés et
finalisés avec un graveur de DVD vidéo Samsung. Il peut ne pas pouvoir lire certains disques DVD-R selon le type de disque et les conditions d’enregistrement.
Lecture et enregistrement de disques DVD-RW
L’enregistrement et la lecture peuvent être effectués sur
des DVD-RW en mode Vidéo et VR.
Une fois qu’un DVD-RW enregistré en mode VR est
finalisé, vous ne pouvez plus effectuer aucun enreg­istrement supplémentaire.
Une fois qu’un DVD-R/RW enregistré en mode Vidéo
est finalisé, il devient un DVD-Vidéo.
Dans les deux modes, la lecture peut être effectuée
avant et après la finalisation, mais tout enregistrement supplémentaire, toute suppression et toute modifica­tion sont impossibles après la finalisation.
Si vous souhaitez enregistrer le disque en mode VR
puis l’enregistrer en mode V, assurez-vous d’exécuter la commande Formater. Faites attention lorsque vous exécutez la commande Formater car toutes les don­nées enregistrées risquent d’être perdues. Un disque DVD-RW vierge est initialisé en mode VR
lorsqu’il est initialisé pour la première fois.
DVD-RW (mode VR)
- C’est un format qui est utilisé pour l’enregistrement de données sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW. Vous pouvez effectuer de multiples enregistrements, modifi­cations, suppressions, suppressions partielles, créations de listes de lecture, etc.
- Un disque enregistré dans ce mode risque de ne pas pouvoir être lu par un lecteur DVD existant.
DVD-RW (mode Vidéo)
- Il s’agit d’un format utilisé pour l’enregistrement de
données sur un DVD-RW ou DVD-R. Ce disque peut être lu par un lecteur de DVD existant une fois finalisé.
- Si un disque a été enregistré en mode Vidéo par un graveur de marque différente sans être finalisé, il ne peut être lu ou enregistré par ce graveur.
Lecture et enregistrement de disques DVD-RAM
Les DVD-RAM sont livrés avec ou sans cartouche.
Pour ce produit, nous recommandons les disques DVD-RAM livrés avec une cartouche.
Certaines cartouches sont capables d’éjecter le disque
à l’intérieur de l’appareil. Même si vous êtes capable d’éjecter le disque, utilisez toujours le disque avec la cartouche afin de garantir un fonctionnement correct.
Les disques DVD-RAM disposent d’une languette de
protection contre l’écriture destinée à éviter un efface­ment accidentel des données enregistrées. La languette de protection étant positionnée sur PROTECT, vous pouvez lire le disque, mais tout enregistrement ou effacement sera impossible. Positionnez la languette de protection sur UNPROTECT pour formater le disque ou effacer les données.
Assurez-vous que le mode enregistrement est réglé sur
mode VR. Sinon, ce produit sera incapable de lire l’en­registrement.
Il est impossible de lire des DVD-RAM dans la plupart des lecteurs de DVD à cause de problèmes de compatibilité.
Seuls les DVD-RAM standard Version 2,0. peuvent être
lus dans cet appareil.
Les DVD-RAM enregistrés avec cet appareil risquent de ne pas pouvoir être lus par d’autres lecteurs DVD. Afin de déterminer la compatibilité avec ces disques DVD-RAM, consultez le manuel de l’utilisateur du lecteur.
Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM avec ou
sans cartouche, mais les languettes de protection des dis­ques livrés avec cartouche assure une meilleure protection de vos enregistrements.
Protection
Ce graveur de DVD vous permet de protéger le con­tenu de vos disques, de la manière ci-dessous.
• Protection par cartouche : Grâce à la languette de protection positionnée sur Protect, le contenu du disque ne peut être enregistré, modifié ou effacé.
• Protection par un programme : Cf. page 76 “Verrouiller la liste de titres”
• Protection par le disque : Cf. page 87 “Protection du disque”.
Les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R incompatibles avec
le format DVD-VIDEO ne peuvent être lus par cet appareil.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement des
DVD, consultez votre fabricant de DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R.
L’utilisation de disques DVD-RAM, DVD-RW et
DVD-R de mauvaise qualité risque de provoquer ultérieurement des problèmes inattendus com­prenant, sans se limiter à, l’échec de l’enreg­istrement, la perte des documents enregistrés ou édités ou l’endommagement de l’enregistreur.
Ne pas utiliser les disques suivants!
• Disques ne pouvant pas être lus par ce lecteur : LD, CD-G, CD-1, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R et DVD+RW
[Remarque] Disques pouvant être lus par ce lecteur: CD/CD-R/CD-RW/MP3/JPEG/DVD-vidéo/DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R. Toutefois, si votre disque DVD-RW a été enregistré avec un autre appareil, la lecture pourra s’effectuer seulement si le disque a été confiné en mode vidéo.
• Certains disques achetés hors zone pourraient ne pas être lus avec ce produit. Lorsque vous tenterez de lire ces disques, l’af­ficheur indiquera “ No disc” (Pas de disque) ou “Please check the regional code”(Veuillez vérifier le code régional).
• Si votre disque DVD-RW est une copie illégale ou qu’il n’est pas en format DVD vidéo, il se peut que la lecture soit impossible.
Démarrer
Français - 54 - Français
Réglage des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lire un CD audio (CDDA) . . . . . . . . . . . . . .49
Fonctions spéciales d’enregistrement . . . . . .67
Table des matières
Démarrer
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Démarrer
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant de lire le Manuel de l’utilisateur . . . . 9
Comment utiliser le combiné enregistreur
DVD-magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Affichage du panneau frontal . . . . . . . . . . . .11
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Présentation de la télécommande . . . . . . . .13
Configuration des fonctions de langue . . . .27
Configuration des options audio . . . . . . . . .28
Configuration des options d’affichage
(vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Configuration du contrôle parental . . . . . . .30
Mémorisation automatique des chaînes . . . .31
Ajouter/Supprimer une chaîne . . . . . . . . . .32
Canal de sortie RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Configuration du magnétoscope . . . . . . . . .34
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Affichage frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Lecture
*Lecture d'un DVD
Avant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mode Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . .50
Programmer des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Lecture d’un CD Photo . . . . . . . . . . . . . . . .52
Lecture d’un CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilisation de la fonction PIP . . . . . . . . . . . .54
*Lecture magnétoscope
Lire une cassette à l’aide du magnétoscope . .55
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Fonctions de lecture spécifiques au
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Lecture de cassettes S-VHS . . . . . . . . . . . . .56
Système de recherche variable . . . . . . . . . . .57
Enregistrement
*Enregistrement DVD
Vitesse d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . .67
Copier vers l’enregistreur DVD ou le
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Édition
Afficher les fonctions de menu d’un disque .70
Afficher la liste des titres . . . . . . . . . . . . . . .72
Lire une entrée de la liste de titres . . . . . . . .73
Renommer une entrée de la liste de titres . .74
Supprimer une entrée de la liste de titres . .75
Verrouiller une entrée de la liste de titres . .76
Supprimer une section d’une entrée de
la liste des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Créer une entrée dans la Liste de lecture . . .78
Éditer une entrée de la Liste de lecture . . . .80
Démarrer
Branchements Connexion et Configuration
Aperçu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Connexion du câble d’antenne . . . . . . . . . . .15
Connexion du câble vidéo . . . . . . . . . . . . . .16
Connexion du câble audio . . . . . . . . . . . . .18
Connecter des appareils externes . . . . . . . . .20
Connexion du cordon d’alimentation . . . . . .21
Préparation de la télécommande . . . . . . . . .21
Configuration du système
Navigation dans les menus de l’écran . . . . . .23
Réglage automatique de l’heure . . . . . . . . . .24
Réglage manuel de l’heure . . . . . . . . . . . . . .25
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilisation des fonctions de recherche et
de saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lecture au ralenti/ Lecture image par image .40
À propos de la fonction ANYKEY . . . . . . . . .41
Répéter la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilisation de la fonction Répétition A-B . . .43
Atteindre directement une scène . . . . . . . . .43
Sélection de la langue audio et de la langue
de sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Changer l’angle de la caméra . . . . . . . . . . . .45
Utilisation des signets . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Vérifier la durée restante . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilisation du disque et menu Titre . . . . . . .48
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . .58
Enregistrer la chaîne que vous êtes en train
de regarder
Procéder à un enregistrement rapide (OTR) .61
Effectuer un enregistrement par minuterie . .61
Editer la liste des enregistrements
programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Supprimer une enregistrement par minuterie
Regarder une émission que l’on est en train
d’enregistrer (Time Slip)
Enregistrer à partir d’appareils externes . . . .65
Enregistrer au moyen d’un connecteur DV . .66
*Enregistrement magnétoscope
Enregistrement de base avec le magnétoscope 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
.64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
Editer une scène pour une liste de lecture . .81
Copier une liste de lecture vers le
magnétoscope Mode VR . . . . . . . . . . . . . . .85
Supprimer une entrée d’une liste de lecture
Mode VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Gestionnaire de disque . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Références
Dépannage(DVD-VIDÉO/DVD-RAM/
DVD RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Problèmes et solutions (magnétoscope) . . . .95
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . .96
6 - Français
Français - 7
Caractéristiques générales
Le DVD-VR300 vous permet d’enregistrer et de lire les images numériques de haute qualité d’un DVD-RAM/DVD­RW/DVD-R. Vous pouvez également éditer des images
Démarrer
numériques contenues sur un DVD-RAM/DVD-RW.
Un enregistrement et une lecture de vidéo et de son numériques de grande qualité
Enregistrez jusqu’à 12 heures d’images avec un disque DVD­RAM double face de 9,4 Go et jusqu’à 6 heures d’images avec un disque DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7 Go, en fonction du mode d’enregistrement.
Création d’un titre vidéo DVD sur un disque DVD-RWD/DVD-R
Avec un DVD-R300, créez un titre vidéo DVD sur les dis­ques 4,7 Go DVD-RW/DVD-R.
Une grande diversité d’options d’enregistrement
Sélectionnez un mode d’enregistrement approprié entre XP, SP, LP et EP en fonction de vos besoins. (Consultez les pages 61~62)
• Mode XP - Haute qualité, environ 1 heure
• Mode SP – Qualité standard, environ 2 heures
• Mode LP – Basse qualité, environ 4 heures
• Mode EP – Qualité la plus basse, environ 6 heures
Copier le contenu d’un caméscope numérique à l’aide d’un connecteur d’entrée DV
Enregistrez des images de caméscope numérique sur des dis­ques DVD-RAM ou DVD-RW, DVD-R en utilisant la prise de sortie (IEEE 1394-4pin). (Voir page 66).
Fiche de temps et Incrustation d’image (PIP)
L’utilisation de la fonction Fiche de temps permet de revoir les images enregistrées au cours d’un autre enregistrement. Utilisez la fonction PIP pour lire l’enregistrement et enreg­istrer en même temps.
Balayage progressif de haute qualité
Le balayage progressif permet une haute résolution et des images exemptes de sautillement. Le 10-bit 54-MHz DAC et 2D Y/C Separating Circuitry (circuiterie séparatrice) permet la plus haute lecture d’images et de qualité d’enregistrement. (Consultez les pages 17~18)
Une gamme de fonctions avec interface d’utilisa­teur facile à utiliser
Le système de menu intégré et la fonction de messagerie vous permettent d’exécuter la commande désirée facilement et de façon pratique. Sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR), vous pouvez éditer des images enregistrées, créer une liste de diffusion, et éditer des images dans une séquence spécifique selon vos préférences.
8 - Français
Nous vous recommandons d’utiliser l’un des disques
présents dans le tableau : leur compatibilité avec cet appareil a été confirmée. disques répertoriés ci-dessous ne fonctionnent pas cor­rectement s’ils sont endommagés ou rayés. types de disques risquent de ne pas être lus correcte­ment.
Médias Marque Vitesse
Apple 4x Maxell 4x Memorex 4x
DVD-R Sony 4x
TDK 4x That’s 4x Panasonic 4x Ritek 4x Verbatim 2x
DVD-RW JVC 2x
Radius 2x TDK 2x MCC Green Non-Ctrg. 4.7G 2x MEI White for Video Non-Ctrg. 4.7G 2x Fuji Gold Non-Ctrg. 4.7G 2x
DVD-RAM Maxell Ctrg. 4.7G 2x
TDK White Non-Ctrg. 4.7G 2x Memorex Ctrg. 4.7G 2x Memorex Ctrg. 9.4G 2x
Disc DVD-RAM 100,000 DVD-RW 1,000 DVD-R 1
Nous ne saurons être tenus pour responsable et n’in­demniserons en aucun cas un quelconque échec de l’enregistrement, une quelconque perte des documents enregistrés ou édités et/ou un quelconque endom­magement de l’enregistreur dû à l’utilisation de dis­ques non recommandés, et n’assumerons aucune responsabilité et ne proposerons aucun dédommage­ment pour tout dommage consécutif causé par les problèmes susmentionnés.
No. of maximum recordings by medium
Il se peut également que les
Les autres
PROTECTION CONTRE LA COPIE
De nombreux disques DVD sont encodés avec un sys­tème de protection contre les copies. De ce fait, vous devriez brancher votre graveur DVD directement sur votre téléviseur et non sur un magnétoscope. Le brancher à un magnétoscope peut entraîner une distorsion de l’im­age sur les disques DVD protégés contre les copies.
Ce produit contient une technologie de protection des droits qui est protégée par des droits de méthodes de certains brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres titulaires. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision et est destiné uniquement à un usage privé et à d’autres usages de diffusion limités sauf si autorisés par Macrovision. La modification ou le démontage de cet appareil est interdit.
L’enregistrement de programmes de télévision, de films, de cassettes vidéo et d’autres matériels est autorisé uniquement si les droits d’auteurs et autres d’une partie tierce ne sont pas violés.
Avant de lire le Manuel de l’utilisateur
Assurez-vous d’avoir vérifié les points suivants avant de lire le manuel de l’utilisateur.
Icônes utilisées dans le manuel
Icône Terme Définition
Concerne une fonction
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
REMAR-
QUE
Préliminaire
À propos de l’utilisation du manuel de l’utilisateur
1)
Assurez-vous de bien maîtriser les Instructions relatives à la sécurité avant d’utiliser ce produit. (Consultez les pages 2~5)
2) En cas de problème, consultez la section Dépannage. (Cf. pages 93 à 95)
Copyright
©2004 Samsung Electronics Co. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ou de copier tout ou partie de ce Manuel de l’utilisateur sans l’autorisation écrite préalable de Samsung Electronics Co.
disponible pour les disques DVD ou DVD-R en mode vidéo.
Concerne une fonction disponible pour DVD-RAM.
Concerne une fonction disponible pour DVD-RW.
Concerne une fonction disponible pour DVD-R.
Concerne une fonction disponible pour un CD de données (CD­ROM, CD-R ou CD-RW).
Concerne une fonction disponible pour un CD de don nées CD (CDROM, CD-R ou CD-RW)
Concerne une fonction disponible pour un CD de don­nées (CD-ROM, CD-R ou CD­RW contenant des fichiers MP3).
Concerne des astuces ou des instructions sur la page permet­tant le bon fonctionnement de chaque fonction.
Contrôlez ces éléments avant d’utiliser chaque fonction
Comment utiliser le combiné enregistreur DVD-magnétoscope
Étape 1
Cet appareil peut enregistrer sur les types de disques suivants. Si vous souhaitez effectuer des enregistrements de manière répétée sur le même disque ou si vous souhaitez modifier le disque après enregistrement, choisissez un DVD-RW ou un DVD-RAM de type réinscriptible. Si vous souhaitez conserver votre enregistrement en l’état tel quel choisissez un DVD-R non réinscriptible.
Étape 2
À la différence d’un magnétoscope, le graveur commence automatiquement le formatage lorsqu’un disque neuf est inséré. Cette opération est nécessaire à la préparation d’un disque en vue de l’enregistrement.
Utilisation d’un DVD-RAM
Ce type de disque peut être formaté au format d’enregistrement DVD-Video (mode VR). Vous pouvez modifier l’image enreg­istrée et créer une liste de lecture et éditer des images selon une séquence spécifique en fonction de vos besoins.
Utilisation d’un DVD-RW
Ce type de disque peut être formaté soit au format d’enreg­istrement DVD-Video (mode Vidéo), soit au format d’enreg­istrement DVD-Video (mode VR). Pour un disque neuf, un mes­sage demandant si vous souhaitez ou non formater le disque en mode VR s’affiche. Vous pouvez lire un disque en mode Vidéo sur divers types de composants DVD. Un disque en mode VR permet davantage de modifications.
Utilisation d’un DVD-R
Ce type de disque peut être formaté au format DVD Video. Une fois le formatage terminé, vous pouvez enregistrer sur le disque. Vous pouvez lire ce type de disques sur divers composants DVD s’ils sont finalisés.
Vous pouvez n’utiliser qu’un format sur un
Remarque
Vous pouvez remplacer le format d’un DVD-
Sélectionnez le type de disque
formater le disque afin de commencer l’enregistrement
DVD-RW.
RW par un autre format. Remarque : le changement de format peut entraîner la perte des données contenues sur le disque.
Français - 9
Démarrer
Étape 3
Il existe deux méthodes d’enregistrement différentes : enreg­istrement direct ou enregistrement programmé. L’enregistrement programmé est classé parmi les types d’en­registrement: Unique, Quotidien ou Hebdomadaire ou mode d’enregitrement : XP (mode haute qualité), SP (mode qualité standard), LP (mode longue durée) et EP (mode étendu) en fonction du mode d’enregistrement.
Démarrer
Étape 4
Vous pouvez sélectionner le titre que vous souhaitez lire dans un menu affiché puis commencer immédiatement la lecture.
Un DVD est composé de sections, appelées titres, et de sous­sections, appelées chapitres.
Au cours d’un enregistrement, un titre est créé entre le point de démarrage et le point de fin d’enregistrement : les DVD­R/DVD-RW (en mode Vidéo) peuvent automatiquement créer des chapitres en fonction de leur mode d’enreg­istrement lors de la finalisation.
Enregistrement
Lecture
Étape 6
Pour pouvoir lire votre DVD sur un autre lecteur DVD, une finalisation peut être nécessaire. Tout d’abord, terminez toutes les opérations d’édition et d’enregistrement, puis finalisez le disque.
Utilisation d’un disque DVD-RW en mode VR
Bien que la finalisation soit généralement inutile lorsque vous lisez le disque avec un appareil compatible avec le mode VR, un disque finalisé doit être utilisé pour une lecture sur ce type d’appareils.
Utilisation d’un disque DVD-RW en mode Vidéo
Le disque doit tout d’abord être finalisé afin de permettre la lecture sur tout autre appareil que ce graveur. Aucune opéra­tion d’édition ou d’enregistrement ne peut plus être effectuée sur le disque une fois qu’il a été finalisé. Pour pouvoir enreg­istrer de nouveau sur le disque, ce dernier ne doit pas être finalisé.
Utilisation d’un disque DVD-R
Vous devez finaliser le disque pour pouvoir le lire sur un appareil autre que ce graveur. Vous ne pourrez plus effectuer aucune operation d’édition ou d’enregistrement une fois que le disque aura été finalisé.
finaliser un disque et le lire sur un autre lecteur de DVD
Description
Panneau frontal
1 2
5 6 7 8 9
1. PLATINE DVD
2. TOUCHE OUVRIR/FERMER DU DVD
3. LECTEUR DE CASSETTE
4. TOUCHE D’ÉJECTION DU MAGNÉTOSCOPE
5. TOUCHE POWER
6. TOUCHE BALAYAGE PROGRESSIF
7. CONNECTEUR D’ENTRÉE S-VIDÉO
8. CONNECTEUR D’ENTRÉE VIDÉO
9. CONNECTEUR D’ENTRÉE L.R. AUDIO
10. CONNECTEUR D’ENTRÉE DV
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Démarrer
3 4
11. TOUCHE / CHAÎNES
12. AFFICHAGE DU PANNEAU FRONTAL
13. TOUCHE DE SÉLECTION DVD/VCR
14. TOUCHE TIME SLIP
15. TOUCHE ENREGISTREMENT
16. TOUCHE REW/SAUT
17. TOUCHE STOP
18. TOUCHE LECTURE/PAUSE
19. TOUCHE F.F/SAUT
20. TOUCHE COPIE
Étape 5
Il est plus facile d’éditer un disque qu’une cassette vidéo tra­ditionnelle. Le graveur prend en charge différentes fonctions d’édition, uniquement disponibles pour les DVD.
À l’aide d’un menu d’éidition simple, vous pouvez activer diverses fonctions d’édition, telles que supprimer, copier, renommer, verrouiller, etc., sur un titre enregistré.
Créer une liste de lecture (DVD-RAM/-RW en mode VR)
Avec ce graveur, vous pouvez créer une nouvelle liste de lec­ture sur le même disque et la modifier sans avoir besoin de modifier l’enregistrement original.
Édition d’un disque enregistré
10 - Français
Affichage du panneau frontal
1 2
87 9
1. Si le voyant est allumé, le DVD est activé.
2. Le DVD-RAM est activé.
3. Le DVD-R ou le DVD-RW est activé.
4. Le mode Balayage progressif fonctionne.
5. Lorsque vous regardez une chaîne
SAP/STEREO ou une cassette VHS Hi-Fi, le
voyant STEREO est allumé.
6. Le magnétoscope est activé.
4 5 6
3
10 11
7. Un DVD ou un CD est chargé.
8. La fonction enregistrement fonctionne.
9. L’heure, la position du compteur ou le
statut actuel est indiqué.
10. Lorsque vous programmez un enre-
gistrement par minuterie, ce voyant
s’allume.
11. Une cassette VHS est chargée.
Français - 11
Panneau arrière
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
CB/PB
CR/PR
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
L
R
L
IN
(FROM ANT.)
RF
R
L
R
L
Démarrer
12 - Français
1. CONNECTEUR DE SORTIE S-VIDÉO
2. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO G, D
3. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE (OPTIQUE)
4. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE (COAXIAL)
5. CONNECTEUR DE SORTIE VIDÉO COM POSANTE
1 3 4 5 7 8 102
6 9
6. CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO G, D
7. CONNECTEUR DE SORTIE VIDÉO
8. CONNECTEUR D’ENTRÉE VIDÉO
9. CONNECTEUR D’ENTRÉE AUDIO G, D
10. CONNECTEUR DE SORTIE RF VERS LE TÉLÉVISEUR
11. CONNECTEUR D’ENTRÉE DE L’ANTENNE RF
Présentation de la télécommande
10. Touche MENU
Ouvre le menu de configuration du combiné enre­gistreur DVD-magnétoscope.
11. Touche ENTER/Touches directionnelles
(flèches directionnelles) Cette touche fonctionne comme un commutateur.
12. Touche RETURN
Démarrer
Permet de revenir au menu précédent.
13. Touche TV/VCR
14. Touche INFO
Permet d’afficher les paramètres actuels ou l’état du disque.
11
15. Touche REC
Utilisez cette touché pour effectuer des enre­gistrements sur des disques DVD-RAM/-RW/-R.
16. Touche PIP
Utilisez cette touche pour regarder un sous-pro­gramme dans l’écran PIP tout en regardant le pro­gramme diffusé sur l’écran principal.
17. Touche DVD COPY
Appuyez sur cette touche lorsque vous copiez du magnétoscope vers l’enregistreur DVD.
18. Touche TV POWER
19. Touche AUDIO/TV MUTE
Utilisez cette touche pour accéder aux diverses fonc­tions audio d’un disque (mode DVD). Cette touche permet d’activer le mode Sound Mute. (mode TV)
20. Touche TV
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le téléviseur.
21. Touche INPUT
Permet de sélectionner le signal d’entrée de ligne d’un mode d’entrée externe (entrée de ligne ou de tuner)
22. Touche OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau.
1. Touche POWER
2. Touche NOMBRE
3. Touche 100+
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal 100 ou tout autre canal supérieur.
4. Touche VCR
5. Touche DVD
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez un DVD.
6. Touches de commande du téléviseur
• Touche VOLUME Ajustement du volume du téléviseur
• Touche CHANNEL Utilisez cette touche pour sélectionner une chaîne de télévision.
7. Touche F.ADV/SAUT
8. Touches liées à la lecture
Recherche, Saut, Stop, Lecture/Pause
9. Touche LISTE DES TITRES (MENU DISQUE)
Utilisez cette touche pour entrer dans le menu Voir la liste des enregistrements/Disque.
23. Touche TIMER REC
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez l’en­registrement par minuterie.
24. Touche MARKER
Utilisez cette touche pour mettre une séquence en signet en cours de lecture.
25. Touche PLAY LIST (TITLE MENU)
Utilisez cette touche pour revenir au menu Titre ou pour visualiser la liste des fichiers enregistrés.
26. Touche ANYKEY
Utilisez cette touché pour visualiser le statut du disque en train d’être lu.
27. Touche CLEAR
28. Touche SUBTITLE
Appuyez sur cette touché pour changer la langue des sous-titres du DVD.
29. Touche REC SPEED
30. Touche REC PAUSE
Utilisez cette touche pour mettre l’enregistrement en pause.
31. Touche TIME SLIP
32. Touche VCR COPY
Appuyez sur cette touche lorsque vous copiez de l’en­registreur DVD vers le magnétoscope.
Français - 13
Branchements
ANT
TV
OUT
RF
(TO TV)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RY
CB/P
B
CR/P
R
L
R
AUDIO AUDIO
LINE OUT LINE IN 1
VIDEO VIDEO
LRL
IN
(FROM ANT.)
RF
RLR
L
ANT
TV
IN OUT
Wall
OUT
RF
(TO TV)
IN
(FROM ANT.)
RF
Vers ENTRÉE RF
Boîte de jonction
Vers SORTIE RF
Câble RF
Vers ENTRÉE ANT
Connexion et
Configuration
Connexion
Branchements
Aperçu rapide
Ce guide vous donne une aperçu rapide qui vous apportera suffisamment d’informations pour commencer à utiliser le graveur.
Étape 1 : Déballage
Étape 2 : Connexion du câble d’antenne
Étape 1 : Déballage
Accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été livrés avec l’appareil.
Câble vidéo/audio (AC97-01746A)
Câble RF pour téléviseur (AC39-42001J)
Télécommande (AK59-00015J)
Piles pour la télécommande (type AAA) (AC43-12002H)
Manuel de l’utilisateur (AK68-00416A)
Jetez les piles conformément à la réglementation locale en vigueur relative à l’environnement. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
Méthode 1 : Antenne + Combiné enregistreur DVD-magnétoscope + TV : Pas de boîte de jonction
Vous pouvez enregistrer des chaînes non brouillées en sélec­tionnant la chaîne sur le combiné enregistreur DVD-magné­toscope. Utilisez également cette méthode si vous regardez des chaînes sans boîte de jonction.
IN
(FROM ANT.)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
LINE OUT LINE IN 1
R
RY
RLR
AUDIO AUDIO
RF
RF
CB/P
B
L
LRL
L
VIDEO VIDEO
IN
(FROM ANT.)
OUT
(TO TV)
RF
RF
Vers ENTRÉE RF
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OPTICAL
COAXIAL
Branchements
Connexion
Aperçu rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion du câble d’antenne . . . . . . . . 15
Connexion du câble vidéo . . . . . . . . . . . . 16
Connexion du câble audio . . . . . . . . . . . 18
Connecter des appareils externes . . . . . . 20
Connexion du cordon d’alimentation . . . . 21
Préparation de la télécommande . . . . . . . 21
14 - Français
Étape 3 : Connexion du câble vidéo
Étape 4 : Connexion du câble audio
Étape 5 : Connecter des appareils externes
Étape 6 : Connexion du cordon d’alimentation
Étape 7 : Préparation de la télécommande
Étape 2 : Connexion du câble d’antenne
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur de DVD. Sélectionnez parmi les méthodes de connexion d’an­tenne suivantes celle qui vous convient le mieux.
Méthode 1 : Antenne + Combiné enregistreur DVD-
Méthode 2 : Antenne + Boîte de jonction + Combiné
Méthode 3 : Antenne + Combiné enregistreur DVD-mag-
magnétoscope + TV : Pas de boîte de jonction
enregistreur DVD-magnétoscope + TV : Boîte de jonction comportant de nombreuses chaînes brouillées
nétoscope + Boîte de jonction + TV : Boîte de jonction comportant peu de chaînes brouil-
Vers ENTRÉE ANT
Méthode 2 : Antenne + Boîte de jonc­tion + Combiné enregistreur DVD-mag­nétoscope + TV : Boîte de jonction comportant de nombreuses chaînes brouillées
Vous pouvez enregistrer des chaînes en sélectionnant la chaîne sur le décodeur. Vous ne pouvez pas enregistrer une chaîne tout en regardant une autre chaîne. Assurez-vous que le décodeur est allumé.
OUT
(TO TV)
Vers SORTIE RF
Câble RF
lées
Si vous utilisez une antenne de télévision, utilisez
Remarque
un connecteur d’antenne extérieur (adaptateur 300-75 ohms : non fourni) pour connecter l’an­tenne au graveur de DVD.
Remarque à l’attention de l’installateur d’un sys-
tème de télévision par câble : Ce rappel a pour but
d’attirer l’attention de l’installateur d’un système de télévi­sion par câble sur l’Article 820-40 du Code national de l’électricité (Section 54 du Code canadien de l’électricité, Partie I), qui donne des consignes relatives à la mise à la
Si vous disposez de deux antennes séparées (une
VHF et l’autre UHF), utilisez un multiplexeur­adaptateur UHF/VHF (disponible dans la plupart des magasins d’électronique) pour connecter l’an­tenne au graveur de DVD.
terre et, plus particulièrement, spécifie que la mise à la terre du câble doit être connectée au système de mise à la terre du bâtiment aussi près du point d’entrée du câble que possible.
Français - 15
Méthode 3 : Antenne + Combiné
IN OUT
Wall
ANT
TV
INPUT
AUDIOAUDIO
L
R
INPUT
S-VIDEOS-VIDEO
COMPONENT
Pb
Pr
Y
enregistreur DVD-magnétoscope + Boîte de jonction + TV : Boîte de jonction comportant peu de chaînes brouillées
Vous pouvez enregistrer des chaînes non brouillées en sélec­tionnant la chaîne sur le décodeur. Vous ne pouvez pas enregistrer de chaînes cryptées qui requièrent un décodeur .
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
LINE OUT LINE IN 1
RY
RLR
R
AUDIO AUDIO
CB/P
B
L
L
LRL
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO VIDEO
Connexion
Branchements
Vers SORTIE RF
Boîte de jonction
Vers ENTRÉE ANT
IN
(FROM ANT.)
OUT
OUT
(TO TV)
IN
(FROM ANT.)
RF
RF
OUT
(TO TV)
RF
RF
Vers ENTRÉE RF
Câble RF
Par rapport à une vidéo entrelacée normale, le balayage
• progressif double la quantité de lignes de faisceau vidéo envoyée vers votre téléviseur, ce qui vous permet de prof­iter d’images plus stables, sans parasites, et plus claires qu’une vidéo entrelaçée. Le connecteur de sortie vidéo à balayage progressif est utilisé en mode sortie progressive. Ce mode n’est disponible qu’avec les téléviseurs qui pren­nent en charge le balayage progressif.
Les consommateurs doivent être conscients du fait que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas entière­ment compatibles avec ce produit et que des artéfacts peu­vent apparaître sur l’image. Pour toute question relative à la compatibilité entre cet appareil et votre téléviseur, veuillez contacter notre service clientèle au 1-800-SAM­SUNG.
Méthode 1 : Connexion à un connecteur d’entrée vidéo
Connectez un câble vidéo (jaune) entre le connecteur de SORTIE VIDÉO (jaune) du combiné enregistreur DVD-mag­nétoscope et le connecteur d’ENTRÉE VIDÉO (jaune) du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
Vous obtiendrez ainsi des images d’une qualité régulière.
Connectez des câbles audio (blanc et rouge) entre le con­necteur de SORTIE AUDIO ANALOGIQUE de l’appareilet le connecteur d’ENTRÉE AUDIO du téléviseur (ou de l’amplificateur AV)
Méthode 2 : Connexion à un connecteur d’entrée S-Vidéo
Connectez un câble S-vidéo (non fourni) entre le connecteur de SORTIE S-VIDÉO de l’appareil et le connecteur d’ENTRÉE S-VIDÉO du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
Vous profiterez d’images de haute qualité. S-Video sépare les éléments de l’image en signaux noir et blanc (Y) et couleurs (C) pour présenter des images plus claires que le mode d’entrée vidéo traditionnel.
IN
(FROM ANT.)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
LINE OUT LINE IN 1
RY
RLR
R
AUDIO AUDIO
RF
RF
CB/P
B
L
L
LRL
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OUT
OPTICAL
(TO TV)
COAXIAL
VIDEO VIDEO
Méthode 3 : Connexion aux con­necteurs d’entrée vidéo d’un com­posant (Y, CB/TB, CR/PB) en mode 480i
1. Connectez des câbles vidéo Composante (non fournis) entre les connecteurs de SORTIE VIDÉO COMPOSANTE de l’appareil et les connecteurs d’ENTRÉE VIDÉO COM­POSANTE du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
2. Assurez-vous que le disque se soit complètement arrêté avant de changer le mode. Si rien ne s’affiche sur l’afficheur frontal, vous êtes en mode 480i.
IN
(FROM ANT.)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
LINE OUT LINE IN 1
RY
RLR
R
AUDIO AUDIO
RF
RF
CB/P
B
L
L
LRL
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OUT
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
(TO TV)
VIDEO VIDEO
Y
C
B/PB
CR/P
R
OPTICAL
Branchements
Connexion
Étape 3 : Connexion du câble vidéo
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur de DVD. Sélectionnez parli mes méthodes de connexion vidéo suivantes celle qui vous convient le mieux.
Méthode 1 : Connexion à un connecteur d’entrée vidéo
Méthode 2 : Connexion à un connecteur d’entrée S-Vidéo
Méthode 3 : Connexion aux connecteurs d’entrée vidéo
d’un composant en mode 480i
Méthode 4 : Connexion aux connecteurs d’entrée vidéo
d’un composant en mode 480p
Modes Composant S-Vidéo, Composant vidéo et Impression progressive
Les sorties vidéo S-Vidéo et Composante sont disponibles si votre téléviseur prend en charge l’entrée vidéo S-Vidéo ou Composante, respectivement. Si la sortie vidéo S-Vidéo ou Composante ne fonctionne pas, vérifiez les branche­ments de votre téléviseur ainsi que les paramètres de sélec­tion d’entrée du téléviseur.
Câble vidéo/audio
jaune
jaune
AUDIO OUT
RY
L
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
CB/P
B
CR/P
R
LINE OUT
R
AUDIO
LL
VIDEO
LINE OUT LINE IN 1
RLR
R
AUDIO AUDIO
LRL
VIDEO VIDEO
IN
(FROM ANT.)
RF
RF
L
OUT
(TO TV)
Vous profiterez alors d’une reproduction des couleurs précise et de haute qualité. La vidéo Composante sépare l’image en signaux noirs et blancs (Y), bleus (Pb) et rouges (Pr) pour générer des images plus claires et plus précises.
Assurez-vous que le code couleurs des connexions
Remarque
à bien été respecté. Les connecteurs de sortie com­posante Y, Pb et Pr de votre combiné enregistreur DVD - magnétoscope doivent être connectés aux connecteurs d’entrée composante correspondants de votre téléviseur. Sinon, des images bleues et rouges s’afficheront sur l’écran du téléviseur.
Assurez-vous que les connecteurs de sortie audio
droit et gauche de votre combiné enregistreur DVD – magnétoscope sont connectés aux connecteurs d’entrée audio droit et gauche de votre téléviseur. (page 18)
Français - 1716 - Français
Méthode 4 : raccordement aux
COMPONENT
Pb
Pr
Y
INPUT
AUDIOAUDIO
L
R
R1L
1
ANALOGANALOG AUDIO INAUDIO IN
Enceinte avant (L) Enceinte avant (R)
caisson de basses
centrale
arriére(L)
arriére(R)
avant(L) avant(R)
DIGITALAL
AUDIO IN
connecteurs d’entrée vidéo com­posante (Y,CB/TB,CR/PB) en mode 480p
Votre téléviseur doit prendre en charge l’entrée à balayage pro­gressif pour pouvoir regarder une sortie vidéo en mode 480p.
1. Connectez des câbles vidéo Composante (non fournis) entre les connecteurs de SORTIE VIDÉO COMPOSANTE de l’appareil et les connecteurs d’ENTRÉE VIDÉO COM­POSANTE du téléviseur (ou de l’amplificateur AV).
2. Apppuyez sur la touche Balayage progressif du panneau frontal. Le message “Appuyez sur “Yes” pour confirmer le mode Balayage progressif. Dans le cas contraire, le message appuyez sur “No”.”s’affiche. Si vous voulez passer en mode 480P, sélectionnez oui. Si 480P s’affiche sur le panneau frontal, votre combiné enregistreur DVD-magnétoscope
Connexion
Branchements
fonctionne en mode 480P. Assurez-vous que le disque se soit complètement arrêté avant de changer le mode.
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RY
CB/P
B
L
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OPTICAL
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B/PB
CR/P
R
LINE OUT LINE IN 1
RLR
R
AUDIO AUDIO
LRL
VIDEO VIDEO
Méthode 3 : Connexion à un amplificateur AV à l’aide d’un con­necteur d’entrée numérique
Étape 4 : Connexion du
Méthode 2 : Connexion à un amplifi­cateur stéréo à l’aide de con­necteurs d’entrée analogique
câble audio
Si votre amplificateur stéréo ne dispose que de connecteurs d’entrée audio (G et D), utilisez les connecteurs de sortie audio analogiques.
Il existe plusieurs manières de connecter votre graveur de DVD. Sélectionnez parmi les méthodes de connexion audio ci-dessous celle qui vous convient le mieux.
Méthode 1 : Connexion à votre téléviseur
Méthode 2 : Connexion à un amplificateur stéréo (sortie
audio analogique / numérique)
Méthode 3 : Connexion à un amplificateur à l’aide d’un
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RY
L
COAXIAL
AUDIO OUT
RLR
L
IN
(FROM ANT.)
LINE OUT LINE IN 1
RLR
R
AUDIO AUDIO
RF
RF
CB/P
B
L
LRL
CR/P
R
OUT
(TO TV)
VIDEO VIDEO
rouge
blanc
connecteur d’entrée numérique.
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby” et le
IN
(FROM ANT.)
RF
RF
L
OUT
(TO TV)
Dolby Laboratories.
symbole double D sont des marque commerciales de
rouge rouge
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commer­ciales de Digital Theater Systems, Inc.
Méthode 1 : Connexion à votre téléviseur
Cette connexion utilisera les hauts-parleurs de votre téléviseur.
Si votre amplificateur AV ne dispose que d’un décodeur Dolby Digital ou DTS et d’un connecteur d’entrée numérique, utilisez ce type de connexion. Pour profiter du son Dolby Digital ou DTS, vous devez régler les paramètres audio. (Cf. page 28.)
IN
(FROM ANT.)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
LINE OUT LINE IN 1
RY
RLR
R
AUDIO AUDIO
RF
RF
CB/P
B
L
L
LRL
DIGITAL AUDIO OUT
CR/P
R
OUT
(TO TV)
COAXIAL
VIDEO VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
ou
DIGIT
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
OPTICAL
Branchements
Connexion
Assurez-vous que le code couleurs des connexions
Remarque
à bien été respecté. Les connecteurs de sortie com­posante Y, Pb et Pr de votre combiné enregistreur DVD - magnétoscope doivent être connectés aux connecteurs d’entrée composante correspondants de votre téléviseur. Sinon, des images bleues et rouges s’afficheront sur l’écran du téléviseur.
Une fois le mode sortie vidéo 480p sélectionné, les
sorties Vidéo, S-Vidéo et 480i sont désactivées.
Assurez-vous que les connecteurs de sortie audio
gauche et droit de votre combiné enregistreur DVD
- magnétoscope sont connectés aux connecteurs d’entrée audio gauche et droit de votre téléviseur. (page 19)
rouge
blanc
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
LINE OUT
R
AUDIO
L
L
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RY
CB/P
B
L
CR/P
R
COAXIAL
LINE OUT LINE IN 1
RLR
R
AUDIO AUDIO
LRL
VIDEO VIDEO
L
rouge
blanc
IN
(FROM ANT.)
RF
RF
OUT
(TO TV)
Français - 1918 - Français
Étape 5 : Connecter
Méthode 2 : Branchement d’un caméscope à la prise LINE IN 2.
Étape 6 : Connexion du
Étape 7 : Préparation
des appareils externes
Ceci vous permet de brancher votre combiné enregisteur DVD –magnétoscope à des appareils externes et de voir ou d’enregistrer leurs programmes.
Méthode 1 : brancher un magnétoscope, un décodeur ou un
lecteur de DVD sur les connecteurs d’ENTREE
Méthode 2 : Branchement d’un caméscope à la prise d’entrée
Méthode 3 : brancher un caméscope sur le connecteur d’en-
Connexion
Branchements
Branchement d’un magnétoscope ou d’un périphérique externe à la prise AUDIO/VIDEO LINE IN 1 du magnéto­scope enregistreur DVD. Vous pouvez enregistrer d'un équipement branché (magnéto­scope, décodeur ou DVD).
DE LIGNE AUDIO/VIDEO 1.
LINE IN 2.
trée DV.
Méthode 1 : Branchement d’un magnétoscope, décodeur ou lecteur DVD à la prise AUDIO/VIDEO LINE IN 1
Vous pouvez utiliser les prises LINE IN 2 à l’avant de l’enre­gistreur DVD-magnétoscope. Vous pouvez enregistrer d’un équipement branché. Lorsqu’une source d’entrée est insérée dans LINE IN 2 lors de la visualisation de la télévision, l'entrée passe automatique­ment sur LINE IN 2.
ou
cordon d’alimentation
Une fois tous les branchements effectués, branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
“AUTO” du panneau frontal clignote. Cela signifie que l’heure actuelle est réglée automatiquement (Programmation auto) via l’antenne connectée. Le réglage peut demander plusieurs minutes.
Lorsqu’elle fonctionne normalement, l’heure actuelle est réglée automatiquement et s’affiche sur le panneau frontal.
Si “——” apparaît, cependant, cela signifie que le réglage automatique de l’heure à échoué. Dans ce cas, réglez l’heure actuelle à l’aide de la fonction réglage manuel de l’heure, comme indiqué en pages 25~26.
de la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’ar­rière de la télécommande.
• Insérez deux piles de type AAA. Veillez à respecter les polarités (+ et -).
Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement :
Vérifiez les polarités + - des piles (Piles sèches)
Vérifiez que les piles ne sont pas déchargées.
Vérifiez si le capteur de la télécommande est bloqué par des obstacles.
Vérifiez qu’aucun éclairage fluorescent ne se trouve à prox­imité de la télécommande.
Jetez les piles conformément à la réglementation locale en vigueur relative à l’environnement. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
Branchements
Connexion
Vous pouvez également utiliser la prise LINE IN 2
Remarque
de la façade avant du magnétoscope enregistreur DVD.
Lorsque le connecteur S-Vidéo et le connecteur
Vidéo sont tous les deux connectés, le connecteur S-Vidéo est prioritaire. La sélection de ligne se fait automatiquement.
Le contenu protégé contre la copie ne peut être
enregistré.
Méthode 3 : brancher un caméscope sur le connecteur d’entrée DV
Si votre caméscope est doté d’un connecteur de sortie DV, connectez-le au connecteur d’entrée DV de votre combiné enregistreur DVD -magnétoscope.
Si votre caméscope est doté d’un connecteur de sortie DV, consultez la page 66 pour plus d’informations.
Français - 2120 - Français
DVD-RAM(VR)
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
Paramétrer
Enr.Par Minut.
Copier
Liste de Titres
Liste Lecture
Gestion.Disque
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Configurer la télécommande
POWER
TV MUTE
100 +
DVD
VOL
F.ADV MARKER
TITLE LIST
DISC MENU TITLE MENU
RETURN
INFO. TV/VCR SUBTITLE REC SPEED
REC DVD VCR REC PAUSE
TIME SLIP
PIP
00015J
CLEAR
MENU ANYKEY
PLAY LIST
SKIP
CH/TRK OPEN/CLOSE
VCR TV
INPUT SEL.
TIMER
REC
SELECT
AUDIO
TV POWER
COPY
La télécommande de votre enregistreur DVD-magnétoscope fonctionne avec des téléviseurs Samsung et compatibles.
Pour déterminer si votre téléviseur est compatible, sui­vez les instructions ci-dessous.
1. Allumez votre téléviseur.
2. Pointez la télécommande en direction du téléviseur.
3. Maintenez la touche TV enfoncée et entrez le code à deux chiffres correspodant à la marque de votre télévision, en appuyant sur les touches numériques appropriées.
Configuration
Navigation dans les menus de l’écran
Connexion
Branchements
22 - Français
Marque Code Marque Code SAMSUNG 01,14,15,23,31 LOEWE 28 SHARP 02,16,22 ZENITH 17 SONY 03 LG 06,08,18 RCA 07,29 MAGNAVOX 04 TOSHIBA 09 EMERSON 21 PANASONIC 12,24 SANYO 05,20 HITACHI 10 DAEWOO 19 NEWSAN 27 NOBLEX 25 JVC 11 TELEFUNKEN 26 MITSUBISHI 13 GRADIENT 30
Résultat: Si votre télévision est compatible avec la télécom-
Remarque
Vous pouvez maintenant contrôler votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
Remarque
mande, il s’éteint. Il est maintenant programmé pour fonctionner avec la télécommande.
Si plusieurs codes sont indiqués pour votre marque
de télévision, essayez chacun d’entre eux l’un après l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonc­tionne.
Touche Fonction POWER Permet d’éteindre et d’allumer le téléviseur. INPUT SEL. Permet de sélectionner une source externe. VOL. + ou - Permet de régler le volume du téléviseur. CH ( ou ) Permet de sélectionner la chaîne désirée. TV MUTE Permet d’activer et de désactiver le son.
Les différentes fonctions ne sont pas nécessaire-
ment disponibles avec tous les téléviseurs. En cas de problème, faites fonctionner le téléviseur directement.
du système
Navigation dans les menus de
l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage automatique de l’heure . . 24
Réglage manuel de l’heure . . . . . . 25
Réglage des chaînes . . . . . . . . . . . 26
Configuration des fonctions de
langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration des options audio . . 28
Configuration des options d’affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(vidéo)
Configuration du contrôle parental 30
Mémorisation automatique des
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CAjouter/Supprimer une chaîne . . 32
Canal de sortie RF . . . . . . . . . . . . 33
Configuration du magnétoscope . . 34
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage frontal . . . . . . . . . . . . . 36
29
Les menus de l’écran vous permettent d’activer ou de désac­tiver plusieurs fonctions de votre combiné enregistreur DVD-magnétoscope. Utilisez les touches suivantes pour ouvrir et naviguer dans les menus de l’écran.
Touche MENU
1
Appuyez sur cette touche de la télécommande lorsque le DVD ou le magnétoscope est en mode Stop ou Lecture pour ouvrir le MENU PRINCIPAL.
Flèches directionnelles
2
Utilisez ces touches pour déplacer la barre de sélec­tion vers le haut/bas ou vers la gauche/droite et nav­iguer dans les options du menu.
Touche Enter
3
Appuyez sur cette touche de la télécommande pour confirmer les nouveaux réglages.
Touche Return
4
Appuyez sur cette touche de la télécommande pour revenir au dernier MENU affiché à l’écran ou pour quitter le MENU actuellement à l’écran.
Français - 23
Configuration du
Système
Paramétrage Auto Horloge
Canal Données Horloge
Fuseau Horaire
Heure d'été
Automatique Atlantique Est Central Montagne Pacifique Alaska Hawaii
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
Paramétrage Auto Horloge
Canal Données Horloge
Fuseau Horaire
Heure d'été
: Automatique
Oui Non
: Automatique
Automatique
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
Réglage automatique
Réglage de l'horloge
Paramétrage Auto Horloge
Paramétrage Manuel Horloge
Paramétrer
Enr.Par Minut.
MOVER SELECC. VOLVER SALIDA
No Disc
Système
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
Réglage de l'horloge
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
Paramétrage Auto Horloge
Canal Données Horloge
Fuseau Horaire
Heure d'été
: Automatique
: Automatique
: Automatique
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
Canal Données Horloge
Sélectionner un canal :
Paramétrer
Enr.Par Minut.
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
No Disc
Auto
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Paramétrage Auto Horloge
Réglage de l'horloge
Paramétrage Manuel Horloge
de l’heure
Sélectionnez Réglage automatique de l’heure à l’aide
4
des touches ENTER.
❷puis appuyez sur la touche ou
Fuseau horaire
Sélectionnez le fuseau horaire désiré à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ❿ou ENTER.
Sélectionnez Automatique pour régler le fuseau horaire automatiquement.
Réglage manuel de l’heure
Ce menu est utilisé pour régler l’heure actuelle. Vous devez régler l’heure pour utiliser l’enregistrement par minuterie.
Avec l’appareil en mode stop, appuyez sur la touche MENU.
1
Système
Configuration du
A l’aide des touches ❷, déplacez la barre de sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche
2
Enter pour valider votre sélection.
Sélectionnez Réglage de l’heure à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ou ENTER.
3
L’antenne doit être connectée pour pouvoir régler
Remarque
l’heure automatiquement. Cf. la page Branchement de l’antenne.
L’horloge se règle automatiquement lorsque vous
éteignez l’enregistreur.
Sélectionnez le sous-menu (Données heure CH, fuseau horaire ou Heure d’été) à l’aide des touches
5
❷ puis appuyez sur la touche ou ENTER.
Heure d’été
Sélectionnez On, Off ou Auto à l’aide des touches ❷ puis appuyez sur la touche ❿ou ENTER. Sélectionnez Automatique pour réglée l’heure d’été automatiquement.
Si le réglage automatique de l’horloge interne de l’appareil ne parvient pas à localiser une station de télévision locale, sui­vez les instructions suivantes pour régler la date et l’heure manuellement. REMARQUE : Pour un enregistrement par minuterie précis, l’horloge interne de votre appareil doit être réglée correcte­ment.
Ouvrez “MENU”
1
Appuyez sur la touche MENU lorsque l’appareil est en mode Stop ou Lecture.
Sélectionnez Réglage
2
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec­tion sur Réglage puis appuyez sur la touche Enter pour valider votre sélection.
Sélectionnez “Réglage de l’heure”
3
Utilisez les touches ❷pour mettre “Réglage de l’heure” en surbrillance, puis appuyez sur la touche ENTER.
Configuration du
Système
CH données heure
Sélectionnez un canal transportant un signal de temps à l’aide des touches ou ENTER. Sélectionnez Auto pour régler le canal automatiquement.
❷puis appuyez sur la touche
Si votre horloge est réglée sur le mauvais fuseau
Remarque
horaire ou sur la mauvaise heure d’été, vous pou­vez ajuster ces réglages sans désactiver la fonction Réglage automatique de l’horloge.
Sélectionnez “Réglage manuel de
4
l’heure”
Mettez Réglage manuel de l’heure en surbrillance, puis appuyez sur la touche ENTER.
• Le réglage de l’heure change comme indiqué ci-dessous.
Français - 2524 - Français
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Mémoire Canal Auto
Canal de sortie
Ajouter/Supprimer Canal
Réglage des chaînes
: 3Ch
Antenne/Câble TV
: Câble TV
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
: Automatiqu
: English
: English
Sous-Titre
Menu de l'écran
Menus du Disque
Langue
Audio : Original
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Enr.Par Minut.
Menu Titre
Menus du Disque
Audio
Sous-Titre
Menu de l'écran
Menus du Disque
Langue
Original English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Korean
Régler l’heure
Paramétrage Manuel Horloge
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disqye
Enr.Par Minut.
Mois Jour Année
Heure Mns
AM/PM
AM
01
12 00
01 2004 JEU
:
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Paramétrer
Réglage des chaînes
5
Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE pour sélec­tionner chacune des options suivantes, puis utilisez les touches
Mois – Permet de régler le mois
Jour – Permet de régler le jour.
Année – Permet de régler l’année
Heure– Permet de régler les heures
Minute– Permet de régler les minutes
AM/PM – Permet de choisir AM/PM
Système
Configuration du
Réglage des chaînes
❷ pour régler chaque option :
Sélectionnez Réglage des chaînes
3
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélec­tion sur Réglage des chaînes, puis appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez “Antenne/TV câblée”
4
Déplacez la flèche de sélection sur Antenne/TV câblée puis appuyez sur la touche DROITE pour sélectionner l’une des options suivantes :
• Antenne- Sélectionnez ce mode si votre combiné enregistreur DVD-magnétoscope est branché à une antenne VHF/UHF intérieure ou extérieure.
• TV câblée – Sélectionnez ce mode si votre com-
biné enregistreur DVD-magnétoscope est branché à un réseau de TV câblée.
Configuration des fonctions de langue
Si vous réglez la langue du menu Lecteur, du menu Disque, du menu Audio du menu Sous-titre à l’avance, ces réglages seront automatiquement appliqués à chaque fois que vous regarderez un film.
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ou ENTER.
2
Sélectionnez la langue désirée à l’aide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou ENTER.
5
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
Remarque
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Configuration du
Système
Cette fonction vous permet de régler manuellement la bande de syntonisation de votre appareil sur l’antenne ou le câble, selon le connecteur d’entrée d’antenne utilisé lors de la con­figuration initiale.
• N’utilisez ce réglage que si le Réglage auto a détecté une bande de syntonisation incorrecte, i.e. si les chaînes sont présentées avec des numéros de chaînes erronés.
Ouvrez “MENU”
1
Avec le DVD en mode stop, appuyez sur la touche MENU.
Sélectionnez Réglage
2
A l’aide des touches ❷ déplacez la barre de sélection sur Réglage puis appuyez sur la touche Enter pour valider votre sélection.
Sélectionnez Langues à l’aide des touches ❷puis appuyez sur la touche ou ENTER.
3
Le menu Configuration de la langue s’affiche.
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner le sous­menu désiré, puis appuyez sur la touche ENTER ou
4
❿.
Français - 2726 - Français
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Enr.Par Minut.
Menu Titre
Menus du Disque
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
: 7.5 IRE
: Non
Niveau des Noirs
Réduction Bruit 3D
Vidéo
Format Écran : 16:9 Large
Configuration des
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
: Non
: Oui
DTS
Compression Dynamique
Audio
Sortie Numérique : PCM
DÉPLAC. SÉLECT. REVENIR SORTIE
Paramétrer
Menu Titre
Menus du Disque
Enr.Par Minut.
Système
Réglage de l'horloge
Langue
Audio
Vidéo
Contrôle Parental
Réglage des chaînes
Paramétrer
options audio
Si vous réglez la langue du menu Lecteur, du menu Disque, du menu Audio du menu Sous-titre à l’avance, ces réglages seront automatiquement appliqués à chaque fois que vous regarderez un film.
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
1
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷puis appuyez sur la touche ou ENTER.
2
Système
Configuration du
Sélectionnez Audio à l’aide des touches ❷ puis appuyez sur la touche
3
Le menu Configuration audio s’affiche.
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner le sous­menu désiré, puis appuyez sur la touche ENTER ou
4
❿.
ou ENTER.
PCM Bitstream
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner l’élé­ment désiré. puis appuyez sur la touche RIGHT ou
5
ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN oupour
Remarque
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Sortie numérique
1. PCM : Convertit en audio PCM (2CH) 48kHz. Sélectionnez PCM lorsque vous utilisez les sorties audio analogiques.
2. Bitstream : Convertit en Dolby Digital Bitstream (5.1CH). Sélectionnez Bitstream lorsque vous utilisez les sorties audio numériques.
Assurez-vous de sélectionner la sortie numérique
Remarque
correcte ou aucun son ne pourra être entendu.
DTS
1. Non : aucun signal numérique n’est généré.
2. Oui : un DTS Bitstream est généré via la sortie
numérique uniquement. Sélectionnez DTS lorsque vous êtes connecté à un décodeur DTS.
Lorsqu’une bande-son DTS est lue, le son n’est pas
Remarque
reproduit à partir des sorties audio analogiques.
Compression dynamique
1. Oui : permet de sélectionner la compression
dynamique.
2. Non : permet de sélectionner une plage stan-
dard.
Configuration des options d’affichage (vidéo)
Ces paramètres vous permettent de régler l’écran de votre téléviseur.
L’appareil étant en mode Stop, appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
1
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de configu­ration en cours de lecture.
Sélectionnez Configuration à l’aide des touches
❷ puis appuyez sur la touche ou ENTER.
2
Sélectionnez Vidéo à l’aide des touches ❷ puis appuyez sur la touche
3
Le menu des options Vidéo s’affiche.
Sélectionnez le sous-menu à l’aide des touches ❷ puis appuyez sur la touche ou ENTER.
4
ou ENTER.
Utilisez les touches ❷ pour sélectionner l’élé­ment désiré. puis appuyez sur la touche RIGHT ou
5
ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN ou pour
Remarque
revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Options d’affichage (vidéo)
Cette fonction dépend du type de disque utilisé. Il est possi­ble qu’elle ne fonctionne pas avec certains types de disques.
Aspect du téléviseur :
Selon votre type de téléviseur, vous pouvez vouloir ajuster les réglages de l’écran. (ratio d’aspect)
4:3 Letter Box : Sélectionnez ce format lorsque vous souhaitez voir la totalité de l’écran 16:9 offert par le DVD, même si votre téléviseur a un ratio d’écran de 4:3. Des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.
4:3 Pan-Scan : Sélectionnez ce format pour obtenir un écran de taille normal lorsque vous souhaitez voir la partie centrale d’un écran 16:9. (L’extrême gauche et l’extrême droite d’une image de film sont coupées).
16:9 Wide : Vous pouvez voir l’image en format 16:9 sur votre téléviseur à écran large.
Niveau de noir
Ajuste la luminosité de l’écran.
0 IRE : C’est le niveau de noir NTSC stan­dard de référence pour une lumi­nosité/un contraste constant quelle que soit la source.
7.5 IRE : Améliore le niveau de noir pour un contraste/une luminosité accrue lorsque vous regardez des DVD.
3D NR (Réduction de bruit)
On : permet d’enlever le bruit de l’écran
Off : normal
Configuration du
Système
Français - 2928 - Français
Loading...
+ 35 hidden pages