PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL
CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro
del producto y representa un riesgo de
descarga eléctrica o daños personales.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el producto.
No instale este equipo en un espacio confi nado como una
estantería o un espacio similar.
ADVERTENCIA : Para evitar daños que puedan provocar
incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
PRECAUCIÓN : EL GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO UTILIZA UN HAZ LÁSER
INVISIBLE QUE PUEDE CAUSAR UNA
EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS SI UNO SE EXPONE
DIRECTAMENTE A LAS MISMAS.
ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL
GRABADOR CORRECTAMENTE
COMO SE INDICA EN LAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS NO ESPECIFICADOS EN ESTE
DOCUMENTO PUEDEN TENER COMO RESULTADO
LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REALICE
REPARACIONES POR SÍ MISMO. CONSULTE AL
PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
NOTA IMPORTANTE
El cable de alimentación del equipo cuenta con un
enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del
fusible viene indicado en la parte de la patilla del enchufe.
Si es necesario cambiarlo, debe utilizar un fusible
aprobado BS1362 de la misma potencia.
Nunca utilice el enchufe sin la cubierta de fusible si es
desmontable. Si es necesario sustituir la cubierta del
fusible, la nueva cubierta debe ser del color del lado del
enchufe que tiene las clavijas. Podrá encontrar cubiertas
de recambio en su proveedor habitual.
Si el enchufe incluido no es adecuado para las tomas de
corriente de que dispone o si el cable no es lo bastante
largo para llegar a éstas, utilice un cable de prolongación
homologado o póngase en contacto con su proveedor
habitual.
Sin embargo, si es necesario cortar el enchufe, extraiga el
fusible y, a continuación, deshágase del enchufe en la
forma adecuada. No conecte el enchufe a una toma de
corriente, ya que podría recibir una descarga eléctrica del
cable eléctrico desnudo.
Para desconectar el aparato de la toma de corriente, el
enchufe debe sacarse de la toma de corriente; por tanto,
el en enchufe de corriente debe estar totalmente
operativo.
La unidad del producto que incluye este manual del
usuario se suministra con licencia y bajo derechos de
propiedad intelectual de terceros. Esta licencia está
limitada al uso no comercial privado de consumidores que
sean usuarios fi nales para contenido con licencia.
No se otorga ningún derecho para uso comercial.
La licencia no cubre a ninguna unidad del producto que
no sea ésta y la licencia no se extiende a ninguna unidad
del producto o proceso sin licencia en conformidad con el
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3 utilizada o vencida
en combinación con esta unidad del producto. La licencia
sólo cubre el uso de esta unidad del producto para
codifi car y/o decodifi car archivos de audio en conformidad
con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se otorga
ningún derecho bajo esta licencia para funcionalidades o
funciones del producto que no estén en conformidad con
el ISO/IEC 11172 72-3 o ISO/IEC 13818-3.
Este producto cumple con la normativa de CE sobre
el uso de conectores y cables blindados para conectar la
unidad con otro equipo. Para evitar interferencias
electromagnéticas con aparatos eléctricos, como radios y
televisores, utilice conectores y cables blindados para las
conexiones.
Español - 2
Precaución
Instrucciones importantes de
seguridad
Lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente
antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de
seguridad que se incluyen a continuación. Tenga estas
instrucciones de funcionamiento a mano para referencia
futura.
Lea estas instrucciones.
1)
Conserve estas instrucciones.
2)
Preste atención a todas las advertencias.
3)
Siga todas las instrucciones.
4)
No utilice este aparato cerca del agua.
5)
Límpielo sólo con un paño seco.
6)
No obstruya los orifi cios de ventilación. Instale de
7)
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como
8)
radiadores, registradores de calor, hornos u otros
aparatos (incluidos amplifi cadores) que generen
calor.
No ignore el fi n de seguridad de los enchufes
9)
polarizados o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos puntas con una más ancha que
la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos
puntas y una tercera hoja de toma de tierra. La punta
ancha o la tercera hoja existe por motivos de
seguridad. Si no cabe en la toma, consulte a un
electricista para sustituir la toma obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para no pisarlo ni
10)
producirle pinzamientos, especialmente en los
enchufes, en sus respectivos receptáculos y en los
puntos de salida del aparato.
Utilice únicamente conexiones o accesorios
11)
especifi cados por el fabricante.
Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes
12)
o mesas recomendadas por el fabricante o vendidas
con el aparato. Cuando se utilice una mesita con
ruedas, tenga cuidado al mover la mesita con ruedas
junto con el aparato para evitar daños por vuelco.
Desenchufe este aparato durante tormentas
13)
eléctricas o cuando no se utilice durante largos
períodos de tiempo.
Consulte las reparaciones con personal técnico
14)
cualifi cado. El servicio es necesario cuando el
aparato se haya dañado de alguna forma, cuando el
cable o el enchufe de suministro eléctrico estén
dañados, cuando se haya derramado líquido sobre el
aparato o hayan caído objetos en su interior, el
aparato se haya expuesto a la lluvia o humedad, no
funcione normalmente o se haya caído.
Español - 3
Precauciones de manejo
•
Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de que estén apagados.
•
No mueva el grabador mientras se reproduce un disco,
ya que el disco puede rayarse o quebrarse y pueden
dañarse componentes internos.
•
No coloque sobre el grabador recipientes con líquido ni
objetos pequeños metálicos.
•
Tenga cuidado de no colocar la mano en la bandeja del
disco.
•
En la bandeja del disco no coloque nada que no sea el
disco.
•
Interferencias externas como rayos y electricidad
estática pueden afectar al funcionamiento normal de
este grabador.
Si esto ocurre, apague el grabador y enciéndalo de
nuevo con el botón STANDBY/ON, o bien desconecte y
vuelva a conectar el cable de alimentación de CA en la
toma de CA. El grabador funcionará con normalidad.
•
Asegúrese de retirar el disco y apagar el grabador
después de utilizarlo.
•
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma
de CA cuando no vaya a utilizar el grabador durante
largos períodos de tiempo.
•
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior
del disco.
•
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
•
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de
desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier
momento.
Mantenimiento del aparato
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar la
alimentación de CA de la toma de CA.
•
No utilice benceno, disolventes ni sustancias de este
tipo para la limpieza.
•
Limpie el aparato con un paño suave.
DISCO DURO
El disco duro tiene una densidad de almacenamiento alta,
lo que permite grabaciones de larga duración y un acceso
rápido a los datos grabados. No obstante, puede dañarse
fácilmente con golpes, vibraciones o polvo y deben
mantenerse lejos de imanes. Para evitar pérdida de datos
importantes, respete las siguientes precauciones.
•
No utilice el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO en
un lugar que esté sometido a cambios extremos de
temperatura.
•
No someta a golpes fuertes el GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO.
•
No coloque el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
en lugares que estén sometidos a vibraciones
mecánicas o en sitios inestables.
Introducción
No coloque el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
•
sobre fuentes de calor.
No desconecte el cable de alimentación de CA mientras
•
está encendida la unidad.
No intente cambiar el disco duro. Esto podría hacer que
•
no funcionara bien.
Introducción
Si el disco duro llega a dañarse, no podrá recobrar los
datos perdidos. El disco duro sólo es un espacio de
almacenamiento temporal.
Manejo de discos
•
Utilice discos con formas
regulares. Si se utiliza un
disco irregular (un disco con
una forma especial), puede
causar daños a este
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Sujeción de discos
Evite tocar la superfi cie del disco en
•
la que se va a realizar la grabación.
Almacenamiento de discos
Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos de
estos discos son enormemente vulnerables al entorno.
•
No los exponga a la luz directa del sol.
•
Guárdelos en un área ventilada fresca.
•
Guárdelos verticalmente.
•
Guárdelos en una funda de protección limpia.
•
Si mueve de forma repentina el GRABADOR DE DVD
Y DISCO DURO de un lugar frío a un lugar cálido, es
posible que genere condensación en sus componentes
y en la óptica y provoque una reproducción anormal del
disco. En este caso, no conecte el enchufe a la toma de
corriente eléctrica y espere dos horas. A continuación,
inserte el disco e intente reproducirlo de nuevo.
Especifi caciones de discos
•
DVD-HR749/DVD-HR750
Esta unidad permite grabar y reproducir imágenes
digitales de gran calidad en discos DVD-RAM/-RW/-R o
en el DISCO DURO.
También puede editar imágenes digitales en discos
DVD-RAM/-RW o en DISCO DURO.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
Límpielos con un limpiador de discos
•
DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1 si está disponible).
No utilice limpiadores ni paños para
CD para limpiar discos DVD-RAM/
-RW/-R.
DVD-Video, Audio-CD
Elimine con un paño suave la suciedad o la
•
contaminación existente en el disco.
Precauciones sobre el manejo de discos
No escriba en el lado impreso con bolígrafo ni lápiz.
•
No utilice pulverizadores de limpieza ni antiestáticos.
•
Tampoco utilice productos químicos volátiles, como
benceno o disolvente.
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos. (No
•
utilice discos que tengan cinta adhesiva expuesta o
restos de pegatinas.)
No utilice protectores ni tapas antirrayas.
•
No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas
•
existentes en el mercado.
No cargue discos deformados ni agrietados.
•
Tipo de disco
DVD-Video
◆
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta
•
135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y
subtítulos en 32 idiomas. Si está equipado con
compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby digital
Surround, podrá disfrutar en la comodidad de su hogar
de imágenes vivas con una calidad de cine.
Al cambiar de la primera a la segunda capa de un disco
•
DVD-Video de doble capa, es posible que se produzca
una distorsión momentánea en la imagen y en el
sonido. Esto no representa ninguna avería en la unidad.
Una vez que haya fi nalizado el DVD-RW/-R en modo
•
Vídeo, pasa a DVD-Video.
Español - 4
CD de audio
◆
Disco de audio en el que puede grabarse audio PCM a
•
44,1 kHz.
Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de
•
audio CD-DA.
Es posible que la unidad no pueda reproducir algunos
•
discos CD-R o CD-RW debido a la condición de la
grabación.
CD-R/-RW
◆
Utilice un disco CD-R/-RW de 700 MB (80 minutos). Si
•
es posible, no utilice ningún disco de 800 MB (90
minutos) o mayor, ya que es posible que no se
reproduzca el disco.
Si el disco CD-R/-RW no se grabó como una sesión
•
cerrada, es posible que sufra demoras en el tiempo de
reproducción y que no puedan reproducirse todos los
archivos.
Es posible que no puedan reproducirse con esta unidad
•
algunos discos CD-R/-RW, dependiendo del dispositivo
que se utilizara para grabarlos. En el caso de contenido
grabado en soporte de CD-R/RW desde un CD para
uso personal, la capacidad de reproducción puede
variar dependiendo del contenido y de los discos.
Reproducción y grabación de discos DVD-R
◆
Una vez que haya fi nalizado la grabación de DVD-R en
•
modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
Puede grabar en el espacio disponible en el disco y
•
llevar a cabo funciones de edición, como asignar títulos
a discos y programas y borrar programas antes de
fi nalizar.
•
Al grabar en un DVD-R dicho espacio deja de estar
disponible. Una vez que se grabe un área de un DVD-R,
dicha área deja de estar disponible para la grabación se
borre o no.
•
La unidad tarda unos 30 segundos en completar la
información de administración de grabación tras
fi nalizar la grabación.
•
Este producto optimiza el DVD-R en cada grabación.
La optimización se realiza cuando se empieza a grabar
tras insertar el disco o encender la unidad. La grabación
en el disco puede resultar imposible si la optimización
se realiza demasiadas veces.
•
En algunos casos resulta imposible la reproducción por
las condiciones de la grabación.
•
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
fi nalizados con un grabador de vídeo DVD de
Samsung. Es posible que no se puedan reproducir
algunos discos DVD-R dependiendo del disco y de las
condiciones de la grabación.
Reproducción y grabación de discos DVD-RW
◆
La grabación y la reproducción se pueden realizar en
•
discos DVD-RW en los modos Vídeo y VR.
Una vez que se fi naliza un DVD-RW grabado en los
•
modos Vídeo y VR, no es posible realizar ninguna
grabación adicional.
Una vez que haya fi nalizado la grabación de DVD-RW
•
en Modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
En ambos modos, la reproducción se puede realizar
•
antes y después de la fi nalización, pero no es posible
realizar la grabación, edición o supresión adicionales
tras la fi nalización.
Si desea grabar el disco en modo VR y grabar en modo
•
V, asegúrese de ejecutar Formatear. Tenga cuidado al
ejecutar Formatear ya que se perderán todos los datos
grabados.
Un disco DVD-RW en blanco se inicializa al modo VR
•
cuando se inicializa por primera vez.
Reproducción y grabación de discos DVD-RAM
◆
Asegúrese de que el modo de grabación está defi nido en
•
modo VR. De lo contrario, es posible que este producto no
pueda reproducir la grabación.
•
No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de
componentes de DVD debido a problemas de
compatibilidad.
•
Sólo se puede reproducir en esta unidad discos DVD-RAM
estándar de la versión 2.0.
•
Es posible que el DVD-RAM grabado en este equipo no
funcione con otros componentes de DVD. Para determinar
la compatibilidad con estos discos DVDRAM, consulte el
manual del usuario del reproductor.
•
En discos DVD-RAM de tipo cartucho, retire el cartucho y
utilice únicamente el disco.
Una vez grabado “Copiar programa una vez” en el disco
DVD, este título no se puede copiar en el DISCO DURO
nunca más.
Pero si se graba “Copiar programa una vez” en el DISCO
DURO, el título se puede copiar en un DVD-RW (modo
VR) o en un DVD-RAM.
Cuando copie archivos MP3/JPEG/DivX desde HDD a
DVD, sólo estarán disponibles los discos DVD-RW(V)/-R.
(Suprime el título en el
DISCO DURO tras la copia)
DVDDVD ➔ HDD
SoportadaSoportada
No soportadaNo soportada
Mover
No soportada
Para obtener información adicional sobre la
❋
compatibilidad de grabación de DVD, consulte al
fabricante del DVD-RAM/-RW/-R.
❋
El uso de discos DVD-RAM/-RW/-R de baja calidad
puede causar los siguientes problemas inesperados
incluidos, sin limitación, fallos en la grabación,
pérdida de material grabado o editado o daños en el
grabador.
Formato de discos
Utilización de discos MP3
◆
Se puede reproducir CD-R/-RW, DVD-RAM/±RW/±R,
•
DISCO DURO con archivos MP3 grabados con formato
UDF, ISO9660 o JOLIET.
Sólo se pueden reproducir archivos MP3 con la
•
extensión “.mp3” o “.MP3”.
En el caso de archivos MP3 grabados con VBR
•
(velocidades de bits variables), de 32 Kbps a 320 Kbps,
es posible que existan cortes en el sonido.
El rango de velocidad de bits reproducible es de 56
•
Kbps a 320 Kbps.
Cada carpeta puede tener hasta 500 elementos
•
incluidos archivos y subcarpetas.
PROTECCIÓN DE COPIA
•
Muchos discos DVD están codifi cados con la
protección de copia. Por esta razón, sólo debe
conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
directamente al TV, no al vídeo. La conexión al
vídeo puede causar la distorsión de la imagen
proveniente de discos DVD con protección de
copia.
•
Este producto incorpora tecnología de protección
de copia, protegida por patentes estadounidenses
y otros derechos de propiedad intelectual en
posesión registrada de Macrovision Corporation y
otros propietarios. El uso de esta tecnología de
protección de copia debe ser autorizado por
Macrovision Corporation y está destinado al uso
doméstico y usos delimitados de reproducción
exceptuando las expresas autorizaciones de
Macrovision Corporation. La ingeniería inversa o
desensamblaje están prohibidos
Protección
Este GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO puede
permitir proteger el contenido de los discos, como se
describe a continuación.
Protegido mediante programa: consulte la página 74
•
“Bloqueo (protección) de títulos”.
Protegido mediante disco: consulte la página 91
•
“Protección de discos”.
Los discos DVD-RAM/±RW/±R que no son
❋
compatibles con el formato de DVD-VIDEO no se
pueden reproducir con este producto.
◆
•
•
•
•
◆
•
•
•
•
•
•
•
Español - 6
Utilización de discos JPEG
Se puede reproducir CD-R/-RW, DVD-RAM/±RW/±R,
DISCO DURO con formato UDF, ISO9660 o JOLIET.
Sólo podrán verse archivos JPEG con la extensión “.
jpg” o “.JPG”.
Cada carpeta puede tener hasta 500 elementos
incluidos archivos y subcarpetas.
No se admite MOTION JPEG ni JPEG progresivo.
Utilización de discos DivX
Disco: CD-RW/-R, DVD-RAM/±RW/±R, DISCO DURO
Es posible reproducir archivos de vídeo con las
DivX 5.x (sin QPEL ni GMC)
Formato de códec DivX Audio: MP3, MPEG1 Audio
Layer 2, Windows Media Audio, LPCM, AC3
Formatos de archivos de subtítulos admitidos: .smi, .srt,
.sub, .psb, .txt, .ass
Cada carpeta puede tener hasta 500 elementos
incluidos archivos y subcarpetas.
No es posible reproducir el disco que tenga una
resolución superior a 720 x 576 píxeles.
¡No utilice los siguientes discos!
No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G,
•
CD-I, CD-ROM y DVD-ROM.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse: CD/CD-R/
-RW/MP3/JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/-RW/-R.
En un disco DVD-RW/-R, que se haya grabado en
Modo Vídeo en otra unidad, sólo podrá reproducirse si
ha sido fi nalizado.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
•
comerciales ni discos DVD adquiridos fuera de la
región. Cuando se reproducen estos discos, aparecerá
“No Disco” o “Por favor, consulte el código regional del
disco”.
Si el disco DVD-RAM/±RW/±R es una copia ilegal o no
•
tiene formato de vídeo DVD, es posible que tampoco
pueda reproducirse.
Compatibilidad de discos
◆
En esta unidad pueden utilizarse discos de grabación
•
de alta velocidad.
No todas las marcas de discos serán compatibles con
Esta unidad permite grabar y reproducir imágenes
digitales de gran calidad en discos DVD-RAM/-RW/-R o
en el DISCO DURO.
Introducción
También puede editar imágenes digitales en discos DVDRAM/-RW o en DISCO DURO.
Grabación en DISCO DURO
DVD-HR749/DVD-HR750
•
Puede grabar aprox. hasta 199 horas de vídeo (en modo
EP) en el disco duro interno de 160 GB (gigabytes).
Con el DVD grabable y un DISCO DURO de alta
capacidad en el mismo grabador, tiene la fl exibilidad de
conservar las grabaciones en el disco duro para un
acceso rápido en cualquier momento, o grabar en DVD
para archivar o reproducir en otros reproductores de DVD.
Copia entre el DISCO DURO y el DVD
Puede copiar grabaciones desde el DISCO DURO al DVD
grabable, o desde el DVD al DISCO DURO.
Sólo puede copiar en el mismo modo de grabación que el
título de origen.
Grabación y reproducción simultáneas
La reproducción y grabación en DVD y en la unidad de
disco duro interna son completamente independientes.
Puede, por ejemplo, grabar un programa en un DVD
grabable o en el DISCO DURO, mientras ve otra
grabación ya realizada en el mismo DVD o en el DISCO
DURO.
Creación de títulos de vídeo DVD utilizando
discos DVD-RW/-R
Con el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO, puede
crear sus propios títulos de DVD-Video en discos DVD
-RW/-R de 4,7 GB.
Copia de datos desde una videocámara
digital utilizando un terminal de entrada DV
Grabe vídeo de dispositivo DV en el DISCO DURO y
discos DVD-RAM/-RW/-R utilizando el conector de
entrada de DV (IEEE 1394 – 4 patillas / 4 patillas).
(Consulte la página 62)
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo proporciona vídeo de alta resolución
y sin alteraciones. El circuito de separación DAC y 2D Y/C
de 10 bits a 54-MHz proporciona la calidad de grabación
y reproducción más alta.
(Consulte las páginas de la 33 a la 34)
Certifi cación DivX
DivX, DivX Certifi ed y los logotipos
asociados son marcas comerciales de
DivXNetworks, Inc y se utilizan con
licencia.
Modo Registro EZ
Esta función le permite inicializar y fi nalizar
automáticamente un disco. (Consulte la página 29)
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de gran calidad
Puede grabar hasta aproximadamente 16 horas de vídeo
en un disco DVD-RAM de doble cara de 9,4 GB, hasta 15
horas en un disco DVD-R de doble capa de 8,5 GB, y
hasta 8 horas en un disco DVD-RAM/-RW/-R de 4,7 GB,
dependiendo del modo de grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede fi jar en el grabador una de las cuatro velocidades
de grabación diferentes, las cuales varían en calidad y
longitud de grabación. El modo EP (6 h. u 8 h.) produce el
máximo tiempo de grabación, los modos LP y SP
proporcionan menos tiempo de grabación con mayor
calidad, el modo XP proporciona la calidad de grabación
más alta.
Los DVD-R de doble capa tiene aproximadamente el
doble de capacidad que los DVD-R de una capa.
(Consulte la página 36.)
Ajuste automático de calidad para grabación
con temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta
automáticamente de forma que pueda grabarse en el
espacio libre del disco todo el vídeo durante el tiempo
programado. (Consulte la página 66)
Español - 10
Antes de leer el Manual del usuario
Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Cómo utilizar el GRABADOR DE DVD
Y DISCO DURO
Introducción
Iconos que se utilizarán en el manual
IconoTérminoDefi nición
S
Z
X
C
V
B
G
A
D
J
M
N
Información sobre el uso de este manual del usuario
Asegúrese de conocer las instrucciones de seguridad
1)
antes de utilizar este producto.
(Consulte las páginas de la 2 a la 7)
Si se produce un problema, compruebe Resolución de
2)
problemas. (Consulte las páginas de la 96 a la 97)
Esto implica una función disponible
en el DISCO DURO.
Esto implica una función disponible
en discos DVD o DVD±R/-RW(V)
grabados y fi nalizados.
Esto implica una función disponible
en DVD-RAM.
Esto implica una función disponible
en DVD-RW.
Esto implica una función disponible
en DVD-R.
Esto implica una función disponible
en un CD de datos
Esto implica una función disponible
en discos CD-R/-RW, DVD±R/
±RW/-RAM o DISCO DURO.
Esto implica una función disponible
en discos CD-R/-RW, DVD±R/
±RW/-RAM o DISCO DURO.
Esto implica una función disponible
en discos CD-R/-RW, DVD±R/
±RW/-RAM o DISCO DURO.
Esto implica un caso en el que la
función no está operativa o pueden
cancelarse los ajustes.
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que
ayudan en el uso de cada función.
Una función que se puede utilizar
mediante un solo botón.
(CD-R o CD-RW)
Paso 1: Selección del tipo de disco o
DISCO DURO
Compruebe el tipo de disco disponible antes de grabar.
DVD-HR749/DVD-HR750
•
Para grabar repetidamente en el mismo disco o para
editar el disco tras la grabación, seleccione un tipo de
disco DVD-RW o DVD-RAM regrabable. Para guardar la
grabación
sin realizar ningún cambio, elija un DVD-R no regrabable.
Puede grabar archivos directamente en el DISCO DURO
interno o editar un archivo grabado.
.
Paso 2: Formateo del disco para
iniciar la grabación
A diferencia de un vídeo, el grabador inicia
automáticamente el proceso de formateo al insertar un
disco nuevo sin utilizar. Esto es necesario para la
preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DISCO DURO
El formateo es innecesario.
Utilización de un DVD-RAM
A este tipo de disco es posible darle el formato de
grabación de DVD-Video (Modo VR.) Puede editar una
imagen grabada y crear una lista de reproducción, así
como editar imágenes en una secuencia específi ca según
sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
A este tipo de disco es posible darle formato de DVD-Video
(modo V) o formato de grabación de DVD-Video (Modo VR.)
En discos sin utilizar, aparece un mensaje que pregunta si
desea inicializar o no el disco. Si selecciona “DVD-VR” o
“DVD-V”, comenzará la inicialización. Puede reproducir un
disco en modo Vídeo en diversos componentes de DVD.
Un disco de modo VR permite una edición más variada.
Utilización de un DVD-R
Dar formato a un disco no es necesario y sólo se admite
la grabación en modo Vídeo. Puede reproducir este tipo
de discos en diversos componentes de DVD sólo cuando
se haya fi nalizado.
Español - 11
En un DVD-RW puede utilizar el modo VR o el
M
modo Vídeo, pero no ambos al mismo tiempo.
Puede formatear un DVD-RW en modo V o VR
utilizando Controlador de Discos. Debe tener
Introducción
en cuenta que es posible perder datos del disco
al cambiar de formato.
Paso 3: Grabación
Existen dos métodos diferentes de grabación. grabación
directa y grabación con temporizador. La grabación con
temporizador está clasifi cada:
Modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP (modo
de calidad estándar), LP (modo de larga grabación) y EP
(modo extendido) según el modo de grabación. Cuando la
grabación se establece en el modo FR, se graba la
imagen con la mejor calidad con respecto al tiempo
restante en el disco.
Paso 4: Reproducción
En el menú que aparece puede seleccionar el título que
desea reproducir e iniciar la reproducción de forma
inmediata.
Un DVD se compone de secciones que se denominan
títulos, y de secciones que se denominan capítulos.
Durante la reproducción, un título se crea entre dos
puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción.
Los capítulos se crearán automáticamente al fi nalizar la
grabación en discos DVD-RW/-R en modo Vídeo.
La longitud del capítulo (intervalo entre capítulos) varía
según el modo de grabación.
Paso 5: Edición de un disco grabado
La edición en discos es más sencilla que en cintas de
vídeo convencionales. El grabador incluye muchas
funciones de edición diferentes, posibles sólo con discos
DVD y DISCO DURO.
Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar
diversas funciones de edición, como borrar, copiar,
cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado.
Creación de una lista de reproducción
(DVD-RAM/-RW en modo VR, DISCO DURO)
Con este grabador, puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin modifi car la
grabación original.
Paso 6: Finalización y reproducción
en otros componentes de DVD
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD,
es necesario fi nalizarlo. En primer lugar, fi nalice todas las
operaciones de edición y grabación y fi nalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR
Aunque generalmente no es necesario fi nalizar al
reproducir el disco en un componente compatible con
la modalidad VR, en la reproducción en dicho tipo de
componente se debe utilizar un disco fi nalizado.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo Vídeo
El disco debe fi nalizarse antes para poder realizar la
reproducción en otro dispositivo que no sea este
grabador. Una vez fi nalizado, no es posible realizar en el
disco ninguna otra edición o grabación.
Para permitir la grabación de nuevo en el disco, debe
anularse la fi nalización del disco.
Al utilizar un disco DVD-R
Debe fi nalizar el disco para reproducirlo en un
componente que no sea este grabador. No es posible
editar o grabar en el disco una vez fi nalizado.
M
Español - 12
Puede fi nalizar el disco automáticamente
utilizando la función Registro EZ.
(Consulte la página 29.)
Desembalaje
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen
a continuación.
Cable de vídeo/audio
Mando a distancia
Cable RF para TV
Pilas (AAA) para el
mando a distancia
Preparación del mando a distancia
Instale las pilas en el mando a distancia
•
Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera del
mando a distancia.
•
Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+ y –) estén correctamente alineadas.
•
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona adecuadamente:
•
Compruebe la polaridad + – de las pilas (pila seca).
•
Compruebe si las pilas se han agotado.
•
Compruebe si el sensor del mando a distancia está
obstruido por algún tipo de obstáculo.
•
Compruebe si hay alguna luz fl uorescente cerca.
Deshágase de las pilas de acuerdo con la normativa
medioambiental vigente. No las tire a la basura.
Introducción
Manual de instruccionesManual de consulta rápida
Para determinar si el televisor es compatible, siga las
instrucciones que se incluyen a continuación.
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3. Mantenga pulsado el botón TV STANDBY/ON e
introduzca el código de dos cifras correspondiente a la
marca del televisor pulsando los botones numéricos
apropiados.
Resultado: si el televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará.
Ahora está programado para que funcione con
el mando a distancia.
Si se han indicado varios códigos para la marca
M
del televisor, pruébelos uno tras otro hasta
encontrar el que funciona.
Si cambia las pilas del mando a distancia, debe
establecer de nuevo el código de marca.
A continuación, puede controlar el televisor utilizando
los siguientes botones después del botón TV.
BotónFunción
TV STANDBY/ON
INPUT SEL.Para seleccionar una fuente externa.
TV VOL (+ –)
PROG (.,)
TV MUTEPara activar o desactivar el sonido.
NúmeroPara introducir directamente un número.
Las diversas funciones no estarán operativas
M
necesariamente en todos los televisores. Si se
encuentra con problemas, opere directamente en
el televisor.
Para encender y apagar el televisor.
Para ajustar el volumen del televisor.
Para seleccionar el canal deseado.
Español - 14
Descripción
Panel frontal
<DVD-HR749>
<DVD-HR750>
Introducción
BOTÓN STANDBY/ON
1.
Enciende o apaga el grabador.
BANDEJA DE DISCO
2.
Se abre para introducir un disco.
BOTÓN OPEN/CLOSE
3.
Abre y cierra la bandeja del disco.
PANTALLA
4.
Muestra el estado de la reproducción, hora, etc.
ENTRADA DE AV 3
5.
Conecta el equipo externo.
ENTRADA DE DV
6.
Conecta el equipo digital externo con un conector DV
(como una videocámara).
BOTÓN P.SCAN
7.
Selecciona el modo de barrido progresivo.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Español - 15
BOTÓN DVD
Selecciona el modo DVD.
BOTÓN HDD
Seleccione el modo HDD.
BOTONES PROG
Selecciona los canales de TV predefi nidos.
Igual que el botón PROG del mando a distancia.
BOTÓN REC
Inicia la grabación.
BOTÓN STOP (PARAR)
Detiene la reproducción.
BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
Reproduce un disco o detiene temporalmente
la reproducción.
BOTONES DE BÚSQUEDA
Va al título, capítulo o pista siguiente o anterior.
Panel posterior
Introducción
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
1.
Se conecta a un amplifi cador que tenga una toma de
entrada de audio digital óptica.
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
2.
Se conecta a un amplifi cador que tenga una toma de
entrada de audio digital coaxial.
AUDIO OUT
3.
Se conecta a la entrada de audio del equipo externo
con cables de audio.
VIDEO OUT
4.
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un
cable de vídeo.
Ventilador
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato.
Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm.
alrededor del ventilador al instalar el producto.
S-VIDEO OUT
5.
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un
cable de S-Video.
COMPONENT VIDEO OUT
6.
Se conecta a un equipo que tenga una entrada de
vídeo Componente.
Conector SCART de SALIDA AV1 (TV)
7.
Conector SCART de ENTRADA AV2 (EXT)
8.
9.
Entrada de conector de antena
10.
Salida a conector de TV
La conexión de antena no pasa señales de salida
M
de DVD. Para ver un DISCO DURO/DVD en el
TV, debe conectar los cables de audio/vídeo o
Scart.
Pantalla del panel frontal
Se enciende cuando se carga un disco.
1.
Se enciende en el modo de grabación.
2.
3.
Se enciende cuando se selecciona un DISCO DURO/DVD.
4.
Se enciende cuando se carga un disco DVD-RAM/
-RW/-R.
Español - 16
Indicador de tiempo de reproducción, reloj y estado actual.
5.
6.
Se enciende en el modo de barrido progresivo.
Se enciende para indicar el modo de grabación del
7.
temporizador.
Manejo del mando a distancia
El mando a distancia del HDD & DVD RECORDER funcionará con televisores Samsung y otras marcas compatibles.
Botón TITLE LIST/DISC MENU
14.
Se utiliza para entrar en la lista de vista de grabación y
en el Menú del Disco.
15.
Botón COLOUR: ROJO(A), VERDE(B),
AMARILLO(C), AZUL(D)
Permite el acceso a la función común del HDD & DVD
RECORDER.
16.
Botón COPY
Se pulsa para copiar DVD en DISCO DURO o DISCO
DURO en DVD. Para empezar a copiar, pulse el botón
COPY en la pantalla de la lista de títulos o pulse el
botón COPY durante la reproducción.
17.
Botón REC
Se utiliza para realizar una grabación en DISCO DURO/
discos DVD-RAM/RW/-R.
18.
Botón MARKER
Se utiliza para marcar una posición mientras se
reproduce un disco.
19.
Botón HDD
Se pulsa para hacer funcionar el DISCO DURO.
20.
Botón INPUT SEL.
Selecciona la señal de entrada en modo de entrada
externa (entrada PROG, AV1, AV2, AV3 o DV)
21.
Botón OPEN/CLOSE
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
22.
Botón TV STANDBY/ON
23.
Botón REPEAT A-B
Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un
disco.
24.
Botón REPEAT
Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un
disco.
25.
Botón DVD
1.
Se pulsa para hacer funcionar el DVD.
2.
Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
3.
Botón STANDBY/ON
4.
Botones numéricos
5.
Botón TV/DVD
6.
Botón SUBTITLE
Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos del
DVD.
7.
Botones SALTO ATRÁS / ADELANTE
Se pulsan para saltar adelante o atrás en un disco.
8.
Botón STOP
Se pulsa para detener un disco.
9.
Botones BUSCAR ATRÁS / ADELANTE
Se pulsa para buscar adelante o atrás en un disco.
10.
Botón TV VOL
Ajuste del volumen del TV.
11.
Botón MENU
Presenta en pantalla el menú de confi guración del
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
12.
Botones OK/DIRECCIÓN (Botones (▲▼◄►)
13.
Botón INFO
Mostrará la confi guración actual o el estado del disco.
Botón REPRODUCIR/PAUSA
Se pulsa para reproducir o interrumpir temporalmente
un disco.
26.
Botón PROG
Se utiliza para seleccionar un programa de TV.
27.
Botón AUDIO/TV MUTE
Este botón se utiliza para acceder a diversas funciones
de audio en un disco (modo DVD). Funciona como
silencio. (Modo TV.)
28.
Botón RETURN
29.
Botón EXIT
30.
Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Se utiliza para volver al Menú Título o para ver la lista
de archivos grabados.
31.
Botón TIMER
Púlselo para entrar directamente en el menú Grabación
con temporizador.
32.
Botón REC PAUSE/TIME SHIFT
Se utiliza para interrumpir temporalmente durante la
grabación. En modo TV, se utiliza para controlar la
función de Cambio temporal.
33.
Botón REC MODE
Se utiliza para fi jar el tiempo de grabación y la calidad
de imagen deseados. (XP/SP/LP/EP)
Introducción
Español - 17
Conexión y Confi guración
Conexión del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO
Esta sección aborda los diferentes métodos de
conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO a
otros componentes externos y los modos de
confi guración inicial necesarios.
Puede conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
al televisor utilizando el cable SCART si el televisor
cuenta con la entrada apropiada.
Conecte el cable de RF como se muestra.
1.
Conexión y confi guración
Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 de la
2.
parte posterior del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Enchufe el otro extremo al conector apropiado del
3.
televisor.
Enchufe el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y el TV.
4.
Encienda el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y el TV.
5.
Pulse el botón INPUT SEL. en el mando a distancia del
6.
TV hasta que aparezca la señal de vídeo del GRABADOR
DE DVD Y DISCO DURO en la pantalla del TV.
Conexiones adicionales
Puede conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO a un sintonizador digital o satélite.
Dispositivo externo
(Vídeo/Receptor de satélite
1
2
2
3
A ENTR. ANT
La conexión del cable RF de este producto sólo
M
envía señales de TV. Debe conectar el cable
SCART o los cables de audio / vídeo para ver un
DVD desde el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO.
Modo TV: Pulse el botón TV/DVD del mando a
distancia y aparecerá “TV” en la pantalla LED
(o apague el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO). A continuación, podrá ver programas
recibidos a través del TV.
A ENTR. RF
1
A TV
Cable RF
- Modo DVD
Conecte el conector AV2 del GRABADOR DE DVD Y
1.
DISCO DURO, y vídeo / receptor de satélite o el
sintonizador digital utilizando un cable SCART.
2.
Conecte el conector AV1 al conector SCART AV del TV.
3.
Encienda el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO, el
vídeo / el receptor de satélite o el sintonizador digital y
el TV.
4.
Defi na el modo de entrada en AV2.
- Modo TV
1.
Pulse el botón TV/DVD del mando a distancia y
aparecerá “TV” en la pantalla de LED frontal (o apague
el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO).
2.
Puede ver programas desde un satélite o sintonizador
digital conectado a este GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO, incluso con el GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO apagado.
Español - 18
Antena + GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO + Decodifi cador externo + TV
Otro tipo de conexión del cable de
salida de vídeo
Si conecta un decodifi cador externo al GRABADOR
DE DVD Y DISCO DURO, puede grabar canales
codifi cados (CANAL+ o emisiones en cerrado)
recibidas a través del sintonizador incorporado del TV
en el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Pared
1
3
DECODIFICADOR
4
2
Conecte los cables de antena RF como se muestran.
1.
Conecte el conector AV1 de este grabador al conector
2.
SCART AV del TV utilizando un cable SCART.
Conecte el conector AV2 al conector SCART AV del
3.
decodifi cador.
Para ver o grabar programas de pago de Canal +,
4.
confi gure el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
para que reciba los canales utilizando la presentación
en pantalla (OSD).
(Consulte la páginas 26~27)
Hay varias formas de dar salida a la señal de vídeo
sin utilizar cables Scart. Seleccione una de las
conexiones de vídeo que se incluyen a continuación
que mejor se adapte a sus necesidades.
•
Caso 1 : Conexión a una toma de salida de Vídeo
(Compuesto)
•
Caso 2 : Conexión a una toma de salida de S-Video
•
Caso 3 : Tomas de salida de Vídeo componente
Modos de salida S-Video, Vídeo Componente
y Progresivo
•
La salida de S-Video y Vídeo componente están
disponibles únicamente si el TV admite entrada de SVideo o Vídeo componente, respectivamente. Si no
funciona la salida de S-Video o de Vídeo componente,
compruebe las conexiones del TV y la confi guración de
selección de entrada del TV.
•
En comparación con el vídeo estándar entrelazado, el
barrido progresivo duplica la cantidad de líneas de
vídeo cargadas en el TV, dando como resultado una
imagen más clara, estable y sin alteraciones que la del
vídeo entrelazado. Esto sólo está disponible con los TV
que admiten barrido progresivo.
•
Salida de barrido progresivo (576P)
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos
los equipos de televisión de alta defi nición son
totalmente compatibles con este producto y es posible
que aparezcan alteraciones en la imagen. En caso de
problemas de imagen en el barrido progresivo 576, se
recomienda que el usuario cambie la conexión a la
salida de ‘defi nición estándar’. Si tiene preguntas sobre
la compatibilidad de nuestro equipo de TV con este
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO 576p, póngase
en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente.
Conexión y confi guración
Español - 19
Caso 1 : Conexión a una toma de
salida de Vídeo (Compuesto)
Conecte un cable de vídeo (amarillo) desde la toma
1.
VIDEO (amarillo) OUT del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO a la toma VIDEO (amarillo) INPUT del
TV (o amplifi cador de AV).
•
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
2.
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO y las tomas AUDIO IN del TV (o
amplifi cador de AV).
(Consulte las páginas 21 y 22)
Conexión y confi guración
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
amarillo
Cable de vídeo/audio
Caso 2 : Conexión a una toma de
salida de S-Video
Conecte un cable de S-Video (no se incluye) desde la
1.
toma S-VIDEO OUT del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO al conector S-VIDEO INPUT del TV (o
amplifi cador de AV).
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
•
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
2.
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO y las tomas AUDIO IN del TV (o
amplifi cador de AV).
(Consulte las páginas 21 y 22)
amarillo
Español - 20
Caso 3: Tomas de salida de Vídeo
componente
Conecte los cables de Vídeo componente (no se
1.
suministran) entre las tomas COMPONENT OUT
(Y,P
) del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y
B,PR
las tomas COMPONENT IN (Y,P
Disfrutará de imágenes de reproducción de alta
•
calidad y con color de precisión.
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
2.
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO y las tomas AUDIO IN del TV (o
amplifi cador de AV). (Consulte las páginas 21 y 22)
Tras conectar, consulte las páginas 33 y 34.
3.
verde
B,PR
) del TV.
rojo
azul
verde
Otro tipo de conexión del cable de
salida de audio
Hay varias formas de dar salida a la señal de audio
sin utilizar cables Scart. Seleccione a continuación la
conexión de audio que mejor se adapte a sus
necesidades.
•
Caso 1 : Conexión a un TV
•
Caso 2 : Conexión a un amplifi cador estéreo con tomas
de salida AV
•
Caso 3 : Conexión a un amplifi cador de AV con toma
de salida digital
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y
el símbolo de D doble son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de
DTS, Inc.
Caso 1 : Conexión a un TV
Si el TV tiene tomas de entrada de audio, utilice esta
conexión.
Conexión y confi guración
azul
rojo
Asegúrese de que coincidan las conexiones
M
codifi cadas con colores. Las tomas de salida
componente Y, PB, PR del GRABADOR DE DVD
Y DISCO DURO deben conectarse a las tomas
de entrada componente correspondiente del TV.
El ajuste Progresivo sólo está disponible cuando
la salida de vídeo se ha establecido en
Componente. (Consulte las páginas 33 y 34)
amarillo
blanco
rojo
rojo
blanco
amarillo
Español - 21
Caso 2 : Conexión a un amplifi cador
estéreo con tomas de salida AV
Caso 3 : Conexión a un amplifi cador
de AV con toma de salida digital
Si el amplifi cador estéreo sólo tiene tomas AUDIO INPUT
(L y R), utilice las tomas AUDIO OUT.
Conexión y confi guración
rojo
blanco
blancorojo
Si el amplifi cador tiene decodifi cador DTS, MPEG2 o
Dolby Digital y una toma de entrada digital, utilice esta
conexión. Dependiendo de su amplifi cador, conecte un
cable óptico o un cable coaxial.
Dependiendo de su amplifi cador, conecte un cable óptico
o un cable coaxial. (Consulte la páginas 30~31)
o
Altavoz
delantero (I)
Altavoz
delantero (D)
Trasero (I)
frontal (I)
Trasero (D)
frontal (D)
SubwooferCentral
Español - 22
Conexión a la entrada de AV3 y a la
toma de entrada de DV
Permite conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO a los dispositivos externos y ver o grabar sus
salidas.
•
Caso 1 : Conexión a un aparato de vídeo, decodifi cador
(STB), reproductor de DVD o videocámara a
las tomas AV3 IN
•
Caso 2 :
Conexión de un dispositivo DV a la toma DV IN
Caso 1 : Conexión a un aparato de vídeo,
decodifi cador (STB), reproductor de DVD o
videocámara a las tomas AV3 IN
Conexión de un vídeo o dispositivo externo a las tomas
AV3 del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Puede grabar desde el equipo conectado (vídeo, STB,
reproductor de DVD o videocámara).
Caso 2 : Conexión de una
videocámara a la toma DV IN
Si la videocámara digital tiene una toma de salida DV,
conéctela a la toma de entrada de DV del GRABADOR
DE DVD Y DISCO DURO.
Videocámara
Si no se selecciona automáticamente la
M
entrada, utilice INPUT SEL. para seleccionar la
entrada apropiada.
Conexión y confi guración
Camcorder
VCR
amarillo
STB
DVD
amarillo
blanco
rojo
La selección de la entrada de AV 3 se realizará
M
automáticamente. Si la entrada no se selecciona
automáticamente, utilice el botón INPUT SEL.
para seleccionar la entrada apropiada.
No es posible grabar contenido protegido contra
copia.
blanco
rojo
Español - 23
Confi guración del Sistema
HDD & DVD RECORDER Biblioteca
HDD
m
MOVER
Biblioteca
Grab. temp.
Controlador
de Discos
Configuración
s
Título
DivX
Música
Foto
SELEC.
Confi guración del Sistema
Press 1 English
Touche 2 Français
Drücken Sie 3 Deutsch
Pulse 4 Español
Premere 5 Italiano
Druk op 6 Nederlands
Tryck 7 Swedish
Tryk 8 Dansk
Paina 9 Suomi
MACROVISION MP12
Se iniciará la configuración automática.
r
VOLVER
SíNo
e
SALIDA
Desplazamiento por el menú en pantalla
|
|
|
|
El menú en pantalla permite activar o desactivar diversas funciones
en el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Pulse el botón MENU para abrir el menú en pantalla y, a continuación,
utilice los siguientes botones para desplazarse por los menús en
pantalla.
Botón
▲▼◄►
1.
Pulse estos botones del mando a distancia para mover la barra de
selección
2.
Botón OK
▲▼◄►
de forma cíclica por las opciones de menú.
Pulse este botón del mando a distancia para confi rmar nuevos ajustes.
3.
Botón RETURN
Pulse este botón del mando a distancia para volver a la pantalla de
menú anterior o para salir del menú en pantalla.
Botón EXIT
4.
Pulse este botón para salir del MENU en pantalla.
Conexión y confi guración automática
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO se confi gurará
automáticamente cuando se enchufa por primera vez. Las emisoras
de TV y el reloj se guardarán en memoria. El proceso tarda unos
minutos. El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO estará listo para su
utilización.
Conecte el cable RF como se indica en la página 18. (Conexión del
1.
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO al TV utilizando el cable RF y el
cable Scart.)
2.
Enchufe GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO a la toma de corriente.
En la pantalla del panel frontal parpadea “AUTO”.
3.
Pulse el botón numérico para seleccionar el idioma.
Pulse el botón OK para iniciar la confi guración automática.
4.
5.
Seleccione “Selección de país” utilizando los botones
elegir el país.
•
Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el país
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO busca emisoras de
acuerdo con la lista de preferencias predefi nidas correspondiente al
país que haya seleccionado.
Español - 24
Auto Configuración
Espere un momento.
Parar
Barrido de canales automático completado
correctamente. Pulse el botón [OK] para
configurar el reloj automáticamente.
No
Sí
Espere. Configurando el reloj.
Si desea salir de la configuración del reloj
pulse el botón [MENU].
Ajuste automático de la hora
mes día año h min. Auto
ENE 01 2007 12 00 Sí
Lunes
63%
Se iniciará la búsqueda automática de canales.
6.
El número de emisoras almacenado automáticamente por el
•
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO depende del número de
emisoras que haya encontrado.
Una vez completada la búsqueda automática de canales, el ajuste
7.
automático del reloj se iniciará automáticamente en 10 segundos. Para
iniciar inmediatamente la confi guración de Hora Automática, pulse el
botón OK. Si no desea hacer el ajuste automático de reloj, seleccione
No utilizando los botones ◄► y pulse el botón OK.
Espere hasta que la fecha y hora actual aparezcan automáticamente.
8.
Para salir de la confi guración de Hora automática, pulse el botón MENU.
Ahora, el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO está listo para
M
ser utilizado. La función de “Conexión y confi guración automática”
ya está fi jada. Por tanto, si desea cambiar lo fi jado, puede
cambiarlo preajustando las emisoras en la OSD “Ajuste de
Canales - Ajuste Manual”. (Consulte la páginas 26~27)
La función Auto Confi guración puede ejecutarse pulsando STOP
() en la unidad de forma continua durante 5 segundos o más con
el equipo apagado y sin ningún disco en su interior.
Compruebe la fecha y hora.
9.
Si es correcta: pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora. Si no
•
pulsa el botón OK, la fecha y la hora se guardarán automáticamente
transcurridos 5 segundos.
Si es incorrecta: introduzca la mes, día, año, hora o minuto
•
correctos utilizando los botones
▲▼◄►
o los botones numéricos.
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora. Cuando tenga que
cambiar el ajuste del reloj, puede confi gurarlo manualmente.
Confi guración del Sistema
HDD & DVD RECORDER Configuración
HDD
m
MOVER
HDD & DVD RECORDER Configuración
HDD
m
MOVER
HDD & DVD RECORDER Ajuste de la Hora
HDD
<
MOVER
Sistema
Biblioteca
Ajuste de la Hora
Grab. temp.
Ajuste de Canales
Controlador
de Discos
Idioma
Configuración
Audio
Vídeo
Bloqueo primario
s
SELEC.
Sistema
Biblioteca
Ajuste de la Hora
Grab. temp.
Ajuste de Canales
Controlador
de Discos
Idioma
Configuración
Audio
Vídeo
Bloqueo primario
s
SELEC.
Biblioteca
Grab. temp.
mes día año h min. Auto
Controlador
de Discos
Configuración
Lunes
s
SELEC.
r
r
2007
ENE 01
r
VOLVER
VOLVER
VOLVER
1
e
SALIDA
1
e
SALIDA
12 00 Sí
e
SALIDA
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste de la hora
Este menú se utiliza para fi jar la hora actual.
Tiene que fi jar la hora para utilizar la grabación con temporizador.
1.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
2.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Confi guración y pulse el
botón OK o ►.
3.
Pulse los botones
botón OK o
Pulse los botones
minuto. Utilice los botones numéricos para introducir directamente los
datos del reloj. El día de la semana aparece automáticamente.
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora. Si no pulsa el botón
4.
OK, no se guardarán.
Debe tener el cable RF conectado para fi jar Hora Automática.
M
(Consulte la página 18)
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO fi ja automáticamente la
hora de acuerdo con la emisión de la señal horaria entre los
canales PR1 y PR5. Si no necesita la función Ajuste automático
de la hora, seleccione No.
Español - 25
►.
◄►
hasta seleccionar Ajuste de la Hora y pulse el
▲▼◄►
para introducir el mes, día, año, hora o
HDD & DVD RECORDER Ajuste de Canales
HDD
m
MOVER
Biblioteca
Grab. temp.
Controlador
de Discos
Configuración
s
Auto Configuración
Espere un momento.
Auto Configuración
Ajuste Manual
SELEC.
Confi guración del Sistema
r
VOLVER
Parar
e
SALIDA
3%
Ajuste de Canales
|
|
Auto Confi guración
Esta función permite fi jar automáticamente la banda del sintonizador
del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO en Antena o Cable, siempre
que haya conectado la toma de entrada de antena durante la
preparación inicial.
1.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
2.
Pulse los botones
botón OK o
3.
Pulse los botones
botón OK o
4.
Pulse los botones
el botón OK o ►.
Aparece el mensaje “Se perderán los datos. Pulse [OK] para continuar,
[RETURN] para salir”.
5.
Pulse el botón OK y pulse los botones
país.
•
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO busca emisoras de
acuerdo con la lista de preferencias predefi nidas correspondiente al
país que haya seleccionado.
Consulte la siguiente tabla al seleccionar el país.
A(Austria) NL(Países Bajos) S(Suecia) PL(Polonia)
B(Bélgica) I(Italia) CH(Suiza)
DK(Dinamarca) N(Noruega) TR(Turquía) Otro
FIN(Finlandia) P(Portugal) GR(Grecia)
D(Alemania) E(España) HU(Hungría)
Pulse el botón OK. Se iniciará la búsqueda de canales.
•
Se busca la primera banda de frecuencia y aparece y se almacena la
primera emisora que se encuentra. El GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO busca la segunda emisora y así sucesivamente.
•
El número de emisoras almacenado automáticamente por el
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO depende del número de
emisoras que haya encontrado.
Pulse el botón OK para detener Auto Confi guración.
M
Ajuste Manual
Puede añadir un canal predefi nido que no se haya detectado con la
búsqueda automática de canales.
Y también puede eliminar el canal que desea y programar el orden de
los canales.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
1.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Confi guración y pulse el
2.
botón OK o ►.
Pulse los botones
3.
botón OK o ►.
4.
Pulse los botones
botón OK o ►.
Español - 26
▲▼
hasta seleccionar Ajuste de Canales y pulse el
▲▼
hasta seleccionar Ajuste Manual y pulse el
Ajuste Manual
PR 01
CH 002
Nombre - - - -
decodif. Sí
MFT
Guardar
m
MOVERsSELEC.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar el PR (programa) que desee
5.
editar, eliminar o intercambiar y pulse el botón COLOUR.
Seleccione Modif., Eliminar o Swap.
En caso de Modif. (Botón ROJO(A)): Puede añadir o editar la
•
información de PR (programa). Tras cambiar la información del PR
(CH, Nombre, decodif., MFT), seleccione guardar y pulse el botón OK.
- CH : ajuste el canal utilizando los botones ◄►.
- Nombre : muestra el nombre de la emisora detectado
automáticamente en la señal de emisión. Si no se
detecta, puede editar el nombre utilizando los botones
▲▼◄►
.
- decodif. :
si se activa, puede grabar canales codifi cados utilizando el
decodifi cador externo. Antes de activarlo, consulte la
forma de conectar el codifi cador externo en la páginas 19.
- MFT (Sintonización manual de frecuencia) : puede sintonizar
mejor la frecuencia del canal utilizando los botones ◄►.
En caso de Eliminar (Botón VERDE(B)): se eliminará la
•
información de canal del PR (programa) seleccionado.
En caso de Swap (Botón AMARILLO(C)): puede intercambiar la
•
información de canal de dos PR (programa). Por ejemplo, si desea
intercambiar PR2 y PR5, seleccione Swap en PR2 y pulse el botón
OK o botón en PR5.
Confi guración del Sistema
HDD & DVD RECORDER Idioma
HDD
m
MOVER
Audio : Original
Biblioteca
Subtítulos : Automático
Grab. temp.
Menú del Disco : Español
Controlador
de Discos
Menú : Español
Configuración
s
SELEC.
r
VOLVER
e
SALIDA
Confi guración de las opciones de Idioma
|
|
|
|
Si defi ne de antemano las opciones de idioma, aparecerán
automáticamente siempre que vea una película.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
1.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Confi guración y pulse el
2.
►
botón OK o
Pulse los botones
3.
OK o
.
▲▼
hasta seleccionar Idioma y pulse el botón
►
.
Aparecerá el menú de confi guración de Idioma.
Pulse los botones
4.
▲▼
hasta seleccionar la opción del idioma que
desea y pulse el botón OK o ►.
•
Audio : Para el idioma de audio del disco.
•
Subtítulos: Para los subtítulos del disco.
•
Menú del Disco : Para el menú del disco incluido en el propio disco.
•
Menú: Para el menú en pantalla del GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO.
5.
Pulse los botones
▲▼
hasta seleccionar el idioma que desea y pulse el
botón OK o ►.
Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se
M
selecciona el idioma original prerregistrado.
El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese.
Español - 27
HDD & DVD RECORDER Sistema
HDD
m
MOVER
Biblioteca
Grab. temp.
Controlador
de Discos
Configuración
s
Descon. auto. : No
Creador del capítulo : No
Hora del modo EP : 6 Horas
Registro EZ : No
Registro de DivX ®
r
SELEC.
VOLVER
e
SALIDA
Confi guración de las opciones del Sistema
|
|
|
|
|
Esta función permite confi gurar los ajustes del sistema.
1.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
▲▼
2.
Pulse los botones
botón OK o
3.
Pulse los botones
►
hasta seleccionar Confi guración y pulse el
.
▲▼
hasta seleccionar Sistema y pulse el botón
OK o ►.
4.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la opción del sistema que
desee y pulse el botón OK o ►.
5.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la opción que desea y pulse el
botón OK o ►.
HDD & DVD RECORDER Sistema
HDD
m
MOVER
Biblioteca
Grab. temp.
Controlador
de Discos
Configuración
s
Descon. auto. : No
Creador del capítulo : No
Hora del modo EP : 6 Horas
Registro EZ : No
Registro de DivX ®
SELEC.
Confi guración del Sistema
HDD & DVD RECORDER Sistema
DVD-RW(V)
m
MOVER
Descon. auto. : No
Biblioteca
Creador del capítulo : No
Grab. temp.
Hora del modo EP : 6 Horas
Controlador
de Discos
Registro EZ : No
Configuración
Registro de DivX ®
s
SELEC.
Jan/1/2007
17:30 PR1
Anterior Superior Siguiente
CAPÍTULO 1/1
Anterior Superior Siguiente
No
2 Horas
6 Horas
r
VOLVER
No
Sí
r
VOLVER
e
e
Jan/1/2007
17:30 PR1
SALIDA
SALIDA
1/1
Ajuste de Desconexión automática
|||
|
|
|
||
|
|
Esta función apaga automáticamente el GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO, si no pulsa ningún botón durante el tiempo
seleccionado.
1.
Pulse los botones
▲▼
hasta seleccionar Descon. auto. y pulse el
botón OK o ►.
2.
Pulse los botones
el botón OK o
•
No : se desactiva la desconexión automática.
•
2 Horas : el receptor de DVD-DISCO DURO se apagará
▲▼
para seleccionar el elemento que desea y pulse
►
.
automáticamente durante 2 horas después de pulsar el
último botón.
•
6 Horas : el receptor de DVD-DISCO DURO se apagará
automáticamente durante 6 horas después de pulsar el
último botón.
•
Si llega la hora de desconexión fi jada mediante la función de
apagado automático durante una reproducción o grabación, el
dispositivo seguirá funcionando hasta que termine la reproducción o
la grabación.
Creación automática de capítulos
CV
(Modo V)
Un DVD-Video se compone de títulos y capítulos.
Cuando graba un programa, crea un título.
Si utiliza esta función, el título se dividirá en capítulos.
1.
Pulse los botones
el botón OK o
2.
Pulse los botones
y pulse el botón OK o ►.
•
No : seleccione esta opción cuando no lo desee Creación automática
de capítulos.
•
Sí : seleccione esta opción cuando lo desee Creación automática de
capítulos.
Pulse el botón EXIT(
3.
Pulse el botón REC para iniciar la grabación. (Consulte la página 58
sobre la forma de fi jar la velocidad de grabación.) Aparece el mensaje
“¿Desea crear el menú de capítulo tras la grabación?”.
▲▼
hasta seleccionar Creador del capítulo y pulse
►
.
▲▼
para seleccionar No o Sí el elemento que desea
) para salir del menú.
Español - 28
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar OK y pulse el botón OK.
4.
Se crea un nuevo capítulo de acuerdo con el modo de grabación
•
seleccionado. Un capítulo tendrá unos 5 minutos de duración en
modo XP y SP, y unos 15 minutos en modo LP y EP.
Pulse el botón STOP para detener la grabación.
5.
Para ver los títulos creados, fi nalice el disco (consulte la página 94) y
6.
pulse el botón TITLE MENU. Aparecerá el menú Título.
7.
Para ver los capítulos creados, seleccione el título que desea y pulse el
botón DISC MENU. Aparece el menú de capítulos del título
seleccionado.
La función de creación automática de capítulos no está disponible
J
durante la grabación con temporizador o cuando apague el
equipo.
HDD & DVD RECORDER Sistema
HDD
m
MOVER
HDD & DVD RECORDER Sistema
HDD
m
MOVER
Biblioteca
Grab. temp.
Controlador
de Discos
Configuración
s
SELEC.
Biblioteca
Grab. temp.
Controlador
de Discos
Configuración
s
SELEC.
Iniciar disco (DVD-V)
Iniciando.
Finalizando...
Descon. auto. : No
Creador del capítulo : Sí
Hora del modo EP : 6 Horas
6 Horas
8 Horas
Registro EZ : No
Registro de DivX ®
r
Descon. auto. : No
Creador del capítulo : No
Hora del modo EP : 6 Horas
Registro EZ : No
Registro de DivX ®
r
VOLVER
No
Sí
VOLVER
e
e
50%
50%
SALIDA
SALIDA
Ajuste de la hora en modo EP
|
|
||
|
Puede seleccionar uno de los cuatro modos de grabación pulsando
de forma repetida el botón REC MODE. El modo EP es uno de los
cuatro modos REC (XP, SP, LP, EP). En el modo EP (reproducción
ampliada), puede fi jar el tiempo de grabación en 6 u 8 horas mediante
Confi guración del Sistema
este ajuste.
6 Horas
•
8 Horas
•
Registro EZ
|
|
|
||
(Modo V)
Esta función le permite inicializar y fi nalizar automáticamente un
disco.
1.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar Registro EZ y pulse el botón
OK o ►.
2.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar Sí y pulse el botón OK o ►.
Pulse el botón EXIT (
3.
Inserte un disco.
) para salir del menú.
Si el disco es nuevo, se inicializará automáticamente.
4.
Pulse el botón REC.
5.
La función Registro EZ fi nalizará automáticamente el disco en las
siguientes condiciones.
•
Cuando pulse el botón OPEN/CLOSE del HDD & DVD RECORDER
tras grabar en al menos el 70% del disco. La bandeja se abrirá
después de haber fi nalizado el disco.
•
La función anterior sólo está disponible cuando se inserta un disco
DVD-RW(V), DVD+R o DVD-R.
CV
Si inserta un nuevo disco DVD-RW, se formateará en modo V tras
M
inicializar automáticamente.
Si selecciona No, debe inicializar manualmente un disco (consulte
la página 57) y fi nalizarlo en el menú del Controlador de Discos.
(Consulte la página 94.)
La longitud de la grabación es diferente según el modo de
grabación. (Consulte la página 36.)
Español - 29
HDD & DVD RECORDER Sistema
HDD
Descon. auto. : No
Biblioteca
DivX(R) Video-On-Demand
Creador del capítulo : No
Grab. temp.
Hora del modo EP : 6 Horas
Su código de registro es: XXXXXXXX
Controlador
de Discos
Anynet+ (HDMI CEC) : No
Para mas informacion visite www.divx.com/vod
Configuración
Registro EZ : No
Aceptar
Registro de DivX ®
Registro de DivX(R)
|
|
|
|
|
|
Utilice el código de registro para registrar este GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO con el formato DivX(R) Video On Demand. Para más
información, visite www.divx.com/vod
s
HDD & DVD RECORDER Configuración
HDD
m
Biblioteca
Grab. temp.
Controlador
de Discos
Configuración
s
MOVER
SELEC.
Sistema
Ajuste de la Hora
Ajuste de Canales
Idioma
Audio
Vídeo
Bloqueo primario
SELEC.
Confi guración del Sistema
r
VOLVER
r
VOLVER
e
SALIDA
1
e
SALIDA
Confi guración de las opciones de audio
|
|
|
|
|
|
|
Puede conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO a un amplificador
externo o a un equipo de Cine en casa.
Permite configurar el dispositivo de audio y el estado del sonido
dependiendo del sistema de audio en uso.
También puede ajustar el modo NICAM.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
1.
Pulse los botones
2.
▲▼
hasta seleccionar Confi guración y pulse el
botón OK o ►.
3.
Pulse los botones
▲▼
hasta seleccionar Audio y pulse el botón
OK o ►.
4.
Pulse los botones
▲▼
hasta seleccionar la opción de audio que desea
y pulse el botón OK o ►.
5.
Pulse los botones
el botón OK o
Pulse el botón RETURN o el botón
M
▲▼
para seleccionar el elemento que desea y pulse
►
.
W
para volver al menú
anterior.
Pulse el botón EXIT(
) para salir del menú.
HDD & DVD RECORDER Audio
HDD
m
MOVER
Biblioteca
Grab. temp.
Controlador
de Discos
Configuración
s
Salida Digital : PCM
PCM
DTS : No
Bitstream
DRC : Sí
NICAM : Sí
Compatibilid. Modo V : No
r
SELEC.
VOLVER
e
SALIDA
Salida Digital
||
|
|
|
PCM : se selecciona cuando no se cuenta con un equipo capaz de
•
decodifi car la señal de Dolby Digital (o MPEG-2). Cuando se
reproduzca una pista de sonido Dolby Digital (o MPEG-2), la
salida digital se convierte en PCM Estéreo.
Bitstream : salida de audio Dolby Digital (o MPEG-2) como fl ujo de bits.
•
Se selecciona cuando el receptor o el amplifi cador de AV
cuentan con decodifi cador de Dolby Digital (o MPEG-2).
El ajuste de salida digital se aplica igualmente tanto al audio Dolby
M
Digital como al audio MPEG-2. La pista de sonido LPCM siempre
se saca como PCM. No tiene ninguna relación con el ajuste de
Salida Digital.
Asegúrese de seleccionar la salida Digital correcta o, de lo
contrario, no escuchará nada o se oirá un ruido de alta intensidad.
Español - 30
Loading...
+ 173 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.