PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
Introducción
Introducción
No instale este equipo en un espacio confinado
como una estantería o un espacio similar.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS NO ESPECIFICADOS EN
ESTE DOCUMENTO PUEDEN TENER COMO
RESULTADO LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REALICE
REPARACIONES POR SÍ MISMO. CONSULTE
AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO
TÉCNICO.
.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso”
dentro del producto y representa un riesgo
de descarga eléctrica o daños personales.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el producto.
: Para evitar daños que puedan
provocar incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia ni a la humedad.
:
EL GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO UTILIZA UN HAZ
LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE
CAUSAR UNA EXPOSICIÓN A
RADIACIONES PELIGROSAS SI
UNO SE EXPONE DIRECTAMENTE
A LAS MISMAS. ASEGÚRESE
DE UTILIZAR EL GRABADOR
CORRECTAMENTE COMO SE
INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.
NOTA IMPORTANTE
El cable de alimentación del equipo cuenta con
un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El
valor del fusible viene indicado en la parte de la
patilla del enchufe. Si es necesario cambiarlo, debe
utilizar un fusible aprobado BS1362 de la misma
potencia.
Nunca utilice el enchufe sin la cubierta de fusible
si es desmontable. Si es necesario sustituir la
cubierta del fusible, la nueva cubierta debe ser del
color del lado del enchufe que tiene las clavijas.
Podrá encontrar cubiertas de recambio en su
proveedor habitual.
Si el enchufe incluido no es adecuado para las
tomas de corriente de que dispone o si el cable no
es lo bastante largo para llegar a éstas, utilice un
cable de prolongación homologado o póngase en
contacto con su proveedor habitual.
Sin embargo, si es necesario cortar el enchufe,
extraiga el fusible y, a continuación, deshágase
del enchufe en la forma adecuada. No conecte el
enchufe a una toma de corriente, ya que podría
recibir una descarga eléctrica del cable eléctrico
desnudo.
Para desconectar el aparato de la toma de
corriente, el enchufe debe sacarse de la toma de
corriente; por tanto, el en enchufe de corriente
debe estar totalmente operativo.
La unidad del producto que incluye este manual
del usuario se suministra con licencia y bajo
derechos de propiedad intelectual de terceros. Esta
licencia está limitada al uso no comercial privado
de consumidores que sean usuarios finales para
contenido con licencia.
No se otorga ningún derecho para uso comercial.
La licencia no cubre a ninguna unidad del producto
que no sea ésta y la licencia no se extiende a
ninguna unidad del producto o proceso sin licencia
en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC
13818-3 utilizada o vencida en combinación con
esta unidad del producto. La licencia sólo cubre
el uso de esta unidad del producto para codificar
y/o decodificar archivos de audio en conformidad
con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No
se otorga ningún derecho bajo esta licencia para
funcionalidades o funciones del producto que no
estén en conformidad con el ISO/IEC 11172 72-3 o
ISO/IEC 13818-3.
Este producto cumple con la normativa de CE sobre
el uso de conectores y cables blindados para
conectar la unidad con otro equipo. Para evitar
interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos, como radios y televisores, utilice
conectores y cables blindados para las conexiones.
2 -
Español
Precaución
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones de funcionamiento
detenidamente antes de utilizar la unidad. Siga
las instrucciones de seguridad que se incluyen
a continuación. Tenga estas instrucciones de
funcionamiento a mano para referencia futura.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, registradores de calor, hornos u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9) No ignore el fin de seguridad de los enchufes
polarizados o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos puntas con una más ancha
que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene
dos puntas y una tercera hoja de toma de tierra.
La punta ancha o la tercera hoja existe por
motivos de seguridad. Si no cabe en la toma,
consulte a un electricista para sustituir la toma
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para no pisarlo
ni producirle pinzamientos, especialmente en los
enchufes, en sus respectivos receptáculos y en
los puntos de salida del aparato.
11) Utilice únicamente conexiones o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes,
trípodes o mesas recomendadas por el fabricante
o vendidas con el aparato. Cuando se utilice una
mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la
mesita con ruedas junto con el aparato para evitar
daños por vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se utilice durante largos
períodos de tiempo.
14) Consulte las reparaciones con personal técnico
cualificado. El servicio es necesario cuando el
aparato se haya dañado de alguna forma, cuando
el cable o el enchufe de suministro eléctrico estén
dañados, cuando se haya derramado líquido sobre
el aparato o hayan caído objetos en su interior, el
aparato se haya expuesto a la lluvia o humedad,
no funcione normalmente o se haya caído.
Precauciones de manejo
• Antes de conectar otros componentes a este
grabador, asegúrese de que estén apagados.
• No mueva el grabador mientras se reproduce un
disco, ya que el disco puede rayarse o quebrarse y
pueden dañarse componentes internos.
• No coloque sobre el grabador recipientes con
líquido ni objetos pequeños metálicos.
• Tenga cuidado de no colocar la mano en la
bandeja del disco.
•
En la bandeja del disco no coloque nada que no sea
el disco.
•
Interferencias externas como rayos y electricidad estática
pueden afectar al funcionamiento normal de este grabador.
Si esto ocurre, apague el grabador y enciéndalo de nuevo
con el botón STANDBY/ON, o bien desconecte y vuelva a
conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA.
El grabador funcionará con normalidad.
• Asegúrese de retirar el disco y apagar el grabador
después de utilizarlo.
• Desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de CA cuando no vaya a utilizar el grabador
durante largos períodos de tiempo.
• Limpie el disco en línea recta desde el interior al
exterior del disco.
Mantenimiento del aparato
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar
la alimentación de CA de la toma de CA.
•
No utilice benceno, disolventes ni sustancias de
este tipo para la limpieza.
•
Limpie el aparato con un paño suave.
DISCO DURO
El disco duro tiene una densidad de almacenamiento alta,
lo que permite grabaciones de larga duración y un acceso
rápido a los datos grabados. No obstante, puede dañarse
fácilmente con golpes, vibraciones o polvo y deben
mantenerse lejos de imanes. Para evitar pérdida de datos
importantes, respete las siguientes precauciones.
• No utilice el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO en un lugar que esté sometido a cambios
extremos de temperatura.
• No someta a golpes fuertes el GRABADOR DE
DVD Y DISCO DURO.
• No coloque el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO en lugares que estén sometidos a
vibraciones mecánicas o en sitios inestables.
Introducción
Introducción
Español - 3
• No coloque el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO sobre fuentes de calor.
• No desconecte el cable de alimentación de CA
mientras está encendida la unidad.
• No intente cambiar el disco duro. Esto podría
hacer que no funcionara bien.
Si el disco duro llega a dañarse, no podrá
recobrar los datos perdidos. El disco duro sólo es
un espacio de almacenamiento temporal.
Introducción
Introducción
Manejo de discos
• Utilice discos con formas
regulares. Si se utiliza un
disco irregular (un disco
con una forma especial),
puede causar daños a este
GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO.
Sujeción de discos
• Evite tocar la superficie del
disco en la que se va a realizar
la grabación.
• No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos.
(No utilice discos que tengan cinta adhesiva
expuesta o restos de pegatinas.)
• No utilice protectores ni tapas antirrayas.
• No utilice discos impresos con impresoras de
etiquetas existentes en el mercado.
• No cargue discos deformados ni agrietados.
Almacenamiento de discos
Tenga cuidado de no dañar el disco, ya que los datos
de estos discos son enormemente vulnerables al
entorno.
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada fresca.
• Guárdelos verticalmente.
• Guárdelos en una funda de protección limpia.
• Si mueve de forma repentina el GRABADOR DE
DVD Y DISCO DURO de un lugar frío a un lugar
cálido, es posible que genere condensación en
sus componentes y en la óptica y provoque una
reproducción anormal del disco. En este caso, no
conecte el enchufe a la toma de corriente eléctrica y
espere dos horas. A continuación, inserte el disco e
intente reproducirlo de nuevo.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
•
Límpielos con un limpiador de discos
DVD-RAM/PD opcional (LF-K200DCA1
si está disponible). No utilice
limpiadores ni paños para CD para
limpiar discos DVD-RAM/-RW/-R.
DVD-Video, Audio-CD
• Elimine con un paño suave la suciedad o la
contaminación existente en el disco.
Precauciones sobre el manejo de discos
• No escriba en el lado impreso con bolígrafo ni
lápiz.
• No utilice pulverizadores de limpieza ni
antiestáticos. Tampoco utilice productos
químicos volátiles, como benceno o disolvente.
Especificaciones de discos
Tipo de disco
DVD-Video
• Un disco versátil digital (DVD) puede contener
hasta 135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas
y subtítulos en 32 idiomas. Si está equipado con
compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby digital
Surround, podrá disfrutar en la comodidad de su
hogar de imágenes vivas con una calidad de cine.
• Al cambiar de la primera a la segunda capa de un
disco DVD-Video de doble capa, es posible que se
produzca una distorsión momentánea en la imagen y
en el sonido. Esto no representa ninguna avería en la
unidad.
• Una vez que haya finalizado el DVD-RW/-R en modo
Vídeo, pasa a DVD-Video.
4 -
Español
CD de audio
Reproducción y grabación de discos DVD-RW
• Disco de audio en el que puede grabarse audio PCM
a 44,1 kHz.
• Reproduce discos CD-R y CD-RW con formato de
audio CD-DA.
• Es posible que la unidad no pueda reproducir algunos
discos CD-R o CD-RW debido a la condición de la
grabación.
CD-RW/-R
• Utilice un disco CD-R/-RW de 700 MB (80 minutos).
Si es posible, no utilice ningún disco de 800 MB
(90 minutos) o mayor, ya que es posible que no se
reproduzca el disco.
• Si el disco CD-R/-RW no se grabó como una sesión
cerrada, es posible que sufra demoras en el tiempo
de reproducción y que no puedan reproducirse todos
los archivos.
• Es posible que no puedan reproducirse con esta
unidad algunos discos CD-R/-RW, dependiendo
del dispositivo que se utilizara para grabarlos. En el
caso de contenido grabado en soporte de CD-R/RW
desde un CD para uso personal, la capacidad de
reproducción puede variar dependiendo del contenido
y de los discos.
• La grabación y la reproducción se pueden realizar en
discos DVD-RW en los modos Vídeo y VR.
• Una vez que se finaliza un DVD-RW grabado en los
modos Vídeo y VR, no es posible realizar ninguna
grabación adicional.
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-RW
en Modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
• En ambos modos, la reproducción se puede realizar
antes y después de la finalización, pero no es posible
realizar la grabación, edición o supresión adicionales
tras la finalización.
• Si desea grabar el disco en modo VR y grabar en modo
V, asegúrese de ejecutar Formatear. Tenga cuidado al
ejecutar Formatear ya que se perderán todos los datos
grabados.
• Un disco DVD-RW en blanco se inicializa al modo VR
cuando se inicializa por primera vez.
Reproducción de discos DVD-RAM
• No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría
de componentes de DVD debido a problemas de
compatibilidad.
• Sólo se puede reproducir en esta unidad discos
DVD-RAM estándar de la versión 2.0.
• En discos DVD-RAM de tipo cartucho, retire el
cartucho y utilice únicamente el disco.
Introducción
Introducción
Reproducción y grabación de discos DVD-R
• Una vez que haya finalizado la grabación de DVDR en modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
• Puede grabar en el espacio disponible en el disco
y llevar a cabo funciones de edición, como asignar
títulos a discos y programas y borrar programas
antes de finalizar.
• Al grabar en un DVD-R dicho espacio deja de
estar disponible. Una vez que se grabe un área
de un DVD-R, dicha área deja de estar disponible
para la grabación se borre o no.
• La unidad tarda unos 30 segundos en completar
la información de administración de grabación tras
finalizar la grabación.
• Este producto optimiza el DVD-R en cada
grabación. La optimización se realiza cuando se
empieza a grabar tras insertar el disco o encender
la unidad. La grabación en el disco puede resultar
imposible si la optimización se realiza demasiadas
veces.
• En algunos casos resulta imposible la
reproducción por las condiciones de la grabación.
• Esta unidad puede reproducir discos DVD-R
grabados y finalizados con un grabador de vídeo
DVD de Samsung. Es posible que no se puedan
reproducir algunos discos DVD-R dependiendo del
disco y de las condiciones de la grabación.
Copia de discos
Especificaciones de copia de contenidos
Índice HDD DVDDVDHDD
Título de vídeo grabado
Copia de título protegido
Mover
Copia de un título (Suprime el título en el DISCO No soportada
Una vez grabado “Copiar programa una vez” en
el disco DVD, este título no se puede copiar en el
DISCO DURO nunca más.
Pero si se graba “Copiar programa una vez” en
el DISCO DURO, el título se puede copiar en un
DVD-RW (modo VR).
Soportada Soportada
No soportada No soportada
DURO tras la copia)
Español - 5
PROTECCIÓN DE COPIA
•
Muchos discos DVD están codificados con la
protección de copia. Por esta razón, sólo debe
conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
directamente al TV, no al vídeo. La conexión al vídeo
puede causar la distorsión de la imagen proveniente
de discos DVD con protección de copia.
•
Este producto incorpora tecnología de protección
de copia, protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual en posesión
registrada de Macrovision Corporation y otros
Introducción
Introducción
propietarios. El uso de esta tecnología de protección
de copia debe ser autorizado por Macrovision
Corporation y está destinado al uso doméstico y
usos delimitados de reproducción exceptuando las
expresas autorizaciones de Macrovision Corporation.
La ingeniería inversa o desensamblaje están
prohibidos.
Protección
Este GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO puede
permitir proteger el contenido de los discos, como se
describe a continuación.
• Protegido mediante programa: consulte la página 89
“Bloqueo (protección) de títulos”.
• Protegido mediante disco: consulte la página 112
“Protección de discos”.
Los discos DVD-RW/-R que no son compatibles con
el formato de DVD-VIDEO no se pueden reproducir
con este producto.
Para obtener información adicional sobre la
compatibilidad de grabación de DVD, consulte al
fabricante del DVD-RW/-R.
El uso de discos DVD-RW/-R de baja calidad
puede causar los siguientes problemas inesperados
incluidos, sin limitación, fallos en la grabación,
pérdida de material grabado o editado o daños en el
grabador.
Utilización de discos JPEG
• Se puede reproducir CD-R/-RW, DVD-RAM/-RW/-R
con formato UDF, ISO9660 o JOLIET.
• Sólo podrán verse archivos JPEG con la extensión
“.jpg” o “.JPG”.
• La unidad puede manejar un máximo de 500
archivos y 100 subcarpetas contenidas en una
carpeta.
• No se admite MOTION JPEG ni JPEG progresivo.
Utilización de discos MPEG4
• Disco: CD-RW/-R, DVD-RAM/-RW/-R
•
Es posible reproducir archivos MPEG4(DivX) con las
siguientes extensiones: .avi, .divx, .AVI, .DivX
• Formato de códec DivX Video: DivX 3.11, DivX 4.x,
DivX 5.x (sin QPEL ni GMC)
• Formato de códec DivX Audio: MP3, MPEG1 Audio
Layer 2, Windows Media Audio, LPCM, AC3
• Formatos de archivos de subtítulos admitidos: .smi,
.srt, .sub, .psb, .txt, .ass
• La unidad puede manejar un máximo de 500
archivos y 100 subcarpetas contenidas en una
carpeta.
DVD-RW (VR)
• Este es el formato que se utiliza para grabar datos en
un disco DVD-RW. Puede grabar varios títulos, editar,
borrar, realizar una eliminación parcial, crear listas de
reproducción, etc.
Es posible que algunos GRABADORES DE DVD Y
•
DISCO DURO existentes no puedan reproducir un disco
grabado en este modo.
DVD-RW (V)/-R
Formato de discos
Utilización de discos MP3
• Se puede reproducir CD-R/-RW, DVD-RAM/-RW/R, DISCO DURO con archivos MP3 grabados con
formato UDF, ISO9660 o JOLIET.
• Sólo se pueden reproducir archivos MP3 con la
extensión “.mp3” o “.MP3”.
• En el caso de archivos MP3 grabados con VBR
(velocidades de bits variables), de 32 Kbps a 320
Kbps, es posible que existan cortes en el sonido.
•
El rango de velocidad de bits reproducible es de 56
Kbps a 320 Kbps.
• La unidad puede manejar un máximo de 500
archivos y 100 subcarpetas contenidas en una
carpeta.
6 -
Español
• Este es el formato que se utiliza para grabar datos
en un disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede
reproducirse en un GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO existente una vez finalizado.
• Si un disco se ha grabado en Modo Vídeo con
el grabador de otro fabricante pero no ha sido
finalizado, no podrá reproducirse ni grabarse
adicionalmente en este GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO.
¡No utilice los siguientes discos!
• No deben utilizarse en este producto discos LD,
CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse: CD/CDR/-RW/MP3/JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/-RW/-R.
En un disco DVD-RW/-R, que se haya grabado
en Modo Vídeo en otra unidad, sólo podrá
reproducirse si ha sido finalizado.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos
discos comerciales ni discos DVD adquiridos fuera
de la región. Cuando se reproducen estos discos,
aparecerá “No Disco” o “Por favor, consulte el
código regional del disco”.
• Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o no tiene
formato de vídeo DVD, es posible que tampoco
pueda reproducirse.
Compatibilidad de discos
• En esta unidad pueden utilizarse discos de grabación
de alta velocidad.
• No todas las marcas de discos serán compatibles
con esta unidad.
Creación de una lista de reproducción .....................94
Español - 9
Características
generales
Ajuste automático de calidad para grabación
con temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se
ajusta automáticamente de forma que pueda grabarse
en el espacio libre del disco todo el vídeo durante el
tiempo programado. (Consulte la página 82)
El GRABADOR DE DVD y DISCO DURO permite grabar y
reproducir video digital de gran calidad en discos DVD-RW/-R o
en el DISCO DURO. También puede editar imágenes digitales
en discos DVD-RW o en DISCO DURO.
Introducción
Introducción
Grabación en DISCO DURO
• DVD-HR730(A)
Puede grabar hasta 130 horas de vídeo (en modo EP) en el
disco duro interno de 80 GB (gigabytes).
• DVD-HR734(A)
Puede grabar hasta 270 horas de vídeo (en modo EP) en el
disco duro interno de 160 GB (gigabytes).
Con el DVD grabable y un DISCO DURO de alta capacidad
en el mismo grabador, tiene la flexibilidad de conservar
las grabaciones en el disco duro para un acceso rápido
en cualquier momento, o grabar en DVD para archivar o
reproducir en otros reproductores de DVD.
Copia entre el DISCO DURO y el DVD
Puede copiar grabaciones desde el DISCO DURO al
DVD grabable, o desde el DVD al DISCO DURO.
Grabación y reproducción simultáneas
La reproducción y grabación en DVD y en la unidad de
disco duro interna son completamente independientes.
Puede, por ejemplo, grabar un programa en un DVD
grabable o en el DISCO DURO, mientras ve otra grabación
ya realizada en el mismo DVD o en el DISCO DURO.
Creación de títulos de vídeo DVD utilizando
discos DVD-RW/-R
Con el
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
sus propios títulos de DVD-Video en discos DVD-RW/-R
de 4,7 GB.
, puede crear
Copia de datos desde una videocámara
digital utilizando un terminal de entrada DV
Grabe vídeo de dispositivo DV en el DISCO DURO y discos
DVD-RW/-R utilizando el conector de entrada de DV (IEEE
1394 – 4 patillas / 4 patillas). (Consulte la página 78)
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo proporciona vídeo de alta
resolución y sin alteraciones. El circuito de separación
DAC y 2D Y/C de 10 bits a 54-MHz proporciona la
calidad de grabación y reproducción más alta. (Consulte
las páginas de la 39 a la 41)
Variedad de funciones con una interfaz de
usuario sencilla
El sistema de menús integrado permite realizar las
operaciones deseadas de forma sencilla y práctica. Con
un DISCO DURO, disco DVD-RW, puede editar vídeo
grabado, crear listas de reproducción, editar vídeo en
una secuencia específica según sus necesidades.
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de gran calidad
Puede grabar hasta 8 horas de vídeo con un disco
DVD-RW/-R de 4,7 GB, dependiendo del modo de
grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede fijar en el grabador una de las cuatro velocidades de
grabación diferentes, las cuales varían en calidad y longitud
de grabación. El modo EP (6 h. u 8 h.) produce el máximo
tiempo de grabación, los modos LP y SP proporcionan
menos tiempo de grabación con mayor calidad, el modo XP
proporciona la calidad de grabación más alta.
10 -
Español
Reproducción de MPEG4
Este GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO puede
reproducir formatos MPEG4 dentro de un archivo avi.
Certificación DivX
DivX, DivX Certified y los logotipos
asociados son marcas comerciales
de DivXNetworks, Inc y se utilizan con
licencia.
Antes de leer el
Manual del usuario
Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes
de leer el manual del usuario.
disponible en el DISCO DURO.
Esto implica una función
o DVD-R/DVD-RW grabados y
finalizados en modo Vídeo.
Esto implica una función
Esto implica una función
Esto implica una función
Esto implica una función
JPEG
o DVD-R/-RW/-RAM.
Esto implica una función
MP3
o DVD-R/-RW/-RAM.
Esto implica una función
MPEG4
o DVD-R/-RW/-RAM.
Esto implica un caso en el que
pueden cancelarse los ajustes.
Esto implica sugerencias o
NOTA
en el uso de cada función.
pulsación utilizar mediante un solo botón.
Botón Una función que se puede
ANYKEY
Botón de una
Esto implica una función
HDD
disponible en discos DVD
DVD
RAM
RW
CD
Precaución
disponible en DVD-RAM.
disponible en DVD-RW.
R
disponible en DVD-R.
Esto implica una función
en un CD de datos (CD-R o CD-RW).
disponible en discos
disponible en discos
disponible en discos
la función no está operativa o
instrucciones en la página que ayudan
Una función que se puede
utilizar mediante el botón ANYKEY.
disponible
CD-R/-RW
CD-R/-RW
CD-R/-RW
Información sobre el uso de este manual del usuario
1)
Asegúrese de conocer las instrucciones de seguridad
antes de utilizar este producto. (Consulte las páginas de
la 2 a la 7)
2) Si se produce un problema, compruebe Resolución de
problemas. (Consulte las páginas de la 117 a la 120)
Cómo utilizar el GRABADOR
DE DVD Y DISCO DURO
Paso 1
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de
discos.
Para grabar repetidamente en el mismo disco o para
editar el disco tras la grabación, seleccione un tipo de
disco DVD-RW regrabable. Para guardar la grabación
sin realizar ningún cambio, elija un DVD-R no
regrabable. Puede grabar archivos directamente en
el DISCO DURO interno o editar un archivo grabado.
Paso 2
A diferencia de un vídeo, el grabador inicia
automáticamente el proceso de formateo al insertar
un disco nuevo sin utilizar. Esto es necesario para la
preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DISCO DURO
El formateo es innecesario.
Utilización de un DVD-RW
A este tipo de disco es posible darle formato de DVD-Video
(modo V) o formato de grabación de DVD-Video (Modo VR.)
En discos sin utilizar, aparece un mensaje que pregunta
si desea inicializar o no el disco. Si selecciona “Sí”, se
formateará el disco en modo VR. Puede reproducir un disco
en modo Vídeo en diversos componentes de DVD. Un disco
de modo VR permite una edición más variada.
Utilización de un DVD-R
Dar formato a un disco no es necesario y sólo
se admite la grabación en modo Vídeo.
reproducir este tipo de discos en diversos
componentes de DVD sólo cuando se haya
finalizado.
Selección del tipo de disco o DISCO DURO
Formateo del disco para iniciar la grabación
Puede
Español - 11
En un DVD-RW puede utilizar el modo
VR o el modo Vídeo, pero no ambos al
mismo tiempo.
Puede cambiar el formato DVD-RW a
otro formato reinicializando. Debe tener
en cuenta que es posible perder datos
del disco al cambiar de formato.
Paso 3
Existen dos métodos diferentes de grabación.
grabación directa y grabación con temporizador. La
grabación con temporizador está clasificada:
Modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP
(modo de calidad estándar), LP (modo de larga
grabación) y EP (modo extendido) según el modo de
grabación. Cuando la grabación se establece en el
modo FR, se graba la imagen con la mejor calidad
con respecto al tiempo restante en el disco.
Grabación
Introducción
Introducción
NOTA
Paso 5
La edición en discos es más sencilla que en cintas
de vídeo convencionales. El grabador incluye muchas
funciones de edición diferentes, posibles sólo con
discos DVD y DISCO DURO.
Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar
diversas funciones de edición, como borrar, copiar,
cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado.
Creación de una lista de reproducción
(DVD-RW en modo VR, DISCO DURO)
Con este grabador, puede crear una nueva lista
de reproducción en el mismo disco y editarla sin
modificar la grabación original.
Edición de un disco grabado
Paso 4
En el menú que aparece puede seleccionar
el título que desea reproducir e iniciar la
reproducción de forma inmediata.
Un DVD se compone de secciones que se denominan
títulos, y de secciones que se denominan capítulos.
Durante la reproducción, un título se crea entre dos
puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción.
Los capítulos se crearán automáticamente al
finalizar la grabación en discos DVD-RW/-R en
modo Vídeo.
La longitud del capítulo (intervalo entre capítulos)
varía según el modo de grabación.
Reproducción
Paso 6
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD,
es necesario finalizarlo. En primer lugar, finalice todas
las operaciones de edición y grabación y finalice el
disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR
Aunque generalmente no es necesario finalizar al
reproducir el disco en un componente compatible con
la modalidad VR, en la reproducción en dicho tipo de
componente se debe utilizar un disco finalizado.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo Vídeo
El disco debe finalizarse antes para poder realizar
la reproducción en otro dispositivo que no sea este
grabador. Una vez finalizado, no es posible realizar
en el disco ninguna otra edición o grabación.
Para permitir la grabación de nuevo en el disco, debe
anularse la finalización del disco.
Al utilizar un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un
componente que no sea este grabador. No es
posible editar o grabar en el disco una vez finalizado.
otros componentes de DVD
Finalización y reproducción en
12 -
Español
Desembalaje
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a
continuación.
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar algunas
funciones de TV de otros fabricantes.
Los botones de funciones controlables son:
TV STANDBY/ON, PROG
numéricos, TV MUTE, botón INPUT SEL..
, VOL + –, botones
Introducción
Introducción
Cable de vídeo/audio
Mando a distancia
Manual de instruccionesManual de consulta rápida
Preparación del mando a distancia
Instale las pilas en el mando a distancia
•
Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera del mando a distancia.
•
Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+ y –) estén correctamente alineadas.
•
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona adecuadamente:
•
Compruebe la polaridad + – de las pilas (pila seca).
•
Compruebe si las pilas se han agotado.
•
Compruebe si el sensor del mando a distancia está
obstruido por algún tipo de obstáculo.
•
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Cable RF para TV
Pilas (AAA) para el mando
a distancia
Deshágase de las pilas de acuerdo con la normativa
medioambiental vigente. No las tire a la basura.
Español - 13
Para determinar si el televisor es compatible, siga
las instrucciones que se incluyen a continuación.
1. Encienda el televisor.
2.
Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3.
Mantenga pulsado el botón TV STANDBY/ON e
introduzca el código de dos cifras correspondiente
a la marca del televisor pulsando los botones
numéricos apropiados.appropriate number buttons.
Si se han indicado varios códigos para la
marca del televisor, pruébelos uno tras
otro hasta encontrar el que funciona.
Si cambia las pilas del mando a
distancia, debe establecer de nuevo el
código de marca.
A continuación, puede controlar el televisor utilizando
los siguientes botones después del botón TV.
Botón Función
TV STANDBY/ON Para encender y apagar el televisor.
INPUT SEL. Para seleccionar una fuente externa.
VOL (+ –) Para ajustar el volumen del televisor.
PROG (
TV MUTE Para activar o desactivar el sonido.
Número Para introducir directamente un número.
NOTA
) Para seleccionar el canal deseado.
Las diversas funciones no estarán
operativas necesariamente en todos
los televisores. Si se encuentra con
problemas, opere directamente en el
televisor.
14 -
Español
Descripción
Panel frontal
< DVD-HR730(A) >
< DVD-HR734(A) >
Introducción
Introducción
1. BOTÓN STANDBY/ON
Enciende o apaga el grabador.
2. BANDEJA DE DISCO
Se abre para introducir un disco.
3. BOTÓN OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
4. PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, hora,
etc.
5. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
Reproduce un disco o detiene temporalmente
la reproducción.
6. BOTONES DE BÚSQUEDA
Va al título, capítulo o pista siguiente o
anterior.
7. EN TRADA DE AV 3
Conecta el equipo externo.
8. ENTRADA DE DV
Conecta el equipo digital externo con un
conector DV (como una videocámara).
9. BOTÓN P.SCAN
Selecciona el modo de barrido progresivo.
10. BOTÓN DVD
Selecciona el modo DVD.
11. BOTÓN HDD
Seleccione el modo HDD.
()
12. BOTONES PROG
Selecciona los canales de TV predefinidos.
Igual que el botón PROG del mando a
distancia.
13. BOTÓN REC
Inicia la grabación.
BOTÓN STOP (PARAR)
14.
Detiene la reproducción.
Español - 15
Panel posterior
Introducción
Introducción
Ventilador
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el
aparato. Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de
10 cm. alrededor del ventilador al instalar el producto.
1. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una
toma de entrada de audio digital óptica.
2. DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una
toma de entrada de audio digital coaxial.
3. AUDIO OUT
Se conecta a la entrada de audio del equipo
externo con cables de audio.
4. VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando
un cable de vídeo.
Pantalla del panel frontal
5. S-VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando
un cable de S-Video.
6. COMPONENT VIDEO OUT
Se conecta a un equipo que tenga una entrada
de vídeo Componente.
7. C onec tor SCAR T de SALI DA AV1 (TV)
8. Conector SCART de ENTRADA AV2 (EXT)
9.
Entrada de conector de antena
Salida a conector de TV
10.
La conexión de antena no pasa señales de
NOTA
salida de DVD. Para ver un
DVD
en el TV, debe conectar los cables de
audio/vídeo o Scart.
DISCO DURO/
1. Se enciende cuando se carga un disco.
2. Se enciende en el modo de grabación.
3. Se enciende cuando se selecciona un
DISCO DURO/DVD.
4.
Se enciende cuando se carga un disco -R/RW/RAM.
16 -
Español
5.
Indicador de tiempo de reproducción, reloj y
estado actual.
6.
Se enciende en el modo de barrido progresivo.
7. Se enciende para indicar el modo de
grabación del temporizador.
Manejo del mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
2. Botón DVD
Se pulsa para hacer funcionar el DVD.
3. Botón STANDBY/ON
4. Botones numéricos
5. Botón TV/DVD
6. Botones SALTO ATRÁS / ADELANTE
Se pulsan para saltar adelante o atrás en un disco.
7. Botones PASO ATRÁS / ADELANTE
Cada vez que pulse este botón, aparecerá un nuevo
fotograma.
8. Botones BUSCAR ATRÁS / ADELANTE
Se pulsa para buscar adelante o atrás en un disco.
9.Botón STOP
Se pulsa para detener un disco.
10. Botón VOL
Ajuste del volumen del TV.
11. Botón MENU
Presenta en pantalla el menú de configuración del
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
12. Botones OK/DIRECCIÓN (Botones )
13. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Se utiliza para entrar en la lista de vista de grabación y
en el Menú del Disco.
20
21
22
23
24
6
8
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
14. Botón INFO
Mostrará la configuración actual o el estado del disco.
15. Botón ANYKEY
Se ven y se seleccionan las funciones aplicables en el
estado actual.
16. Botón SUBTITLE
Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos del
DVD.
17. Botón REC
Se utiliza para realizar una grabación en DISCO DURO/
discos DVD-RW/-R.
18. REC PAUSE Button
Se utiliza para interrumpir temporalmente durante la
grabación.
19. Botón COPY
Se pulsa para copiar DVD en DISCO DURO o DISCO
DURO en DVD.
Para empezar a copiar, pulse el botón COPY en la
pantalla de la lista de títulos o pulse el botón COPY
durante la reproducción.
20. Botón INPUT SEL.
Selecciona la señal de entrada en modo de entrada
externa (entrada PROG, AV1, AV2, AV3 o DV)
21. Botón HDD
Se pulsa para hacer funcionar el DISCO DURO.
22. Botón TV STANDBY/ON
23. Botón OPEN/CLOSE
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
24. Botón CM SKIP
Cuando se reproduce un programa grabado en un
disco DVD o en el DISCO DURO, la unidad puede
definirse para que salte automáticamente una parte del
programa.
25. Botón REPRODUCIR/PAUSA
Se pulsa para reproducir o interrumpir temporalmente
un disco.
26. Botón PROG
Se utiliza para seleccionar un programa de TV.
27. Botón AUDIO/TV MUTE
Este botón se utiliza para acceder a diversas funciones
de audio en un disco (modo DVD). Funciona como
silencio. (Modo TV.)
28. Botón RETURN
29. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Se utiliza para volver al Menú Título o para ver la lista
de archivos grabados.
30. Botón CANCEL
31. Botón REPEAT A-B
Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un disco.
32. Botón REPEAT
Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un disco.
33. Botón TIMER
Púlselo para entrar directamente en el menú Grabación
con temporizador.
34. Botón REC MODE
Se utiliza para fijar el tiempo de grabación y la calidad
de imagen deseados. (XP/SP/LP/EP)
35. Botón MARKER
Se utiliza para marcar una posición mientras se
reproduce un disco.
Español - 17
Introducción
Introducción
Conexión y
Configuración
Esta sección aborda los diferentes métodos de
conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
a otros componentes externos y los modos de
configuración inicial necesarios.
Visión general
La visión general que se presenta en este manual
le proporcionará la información suficiente para
comenzar a utilizar el GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO.
Conexión del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO
Conexión y
Configuración
Conexiones adicionales
Antena + GRABADOR DE DVD
Y DISCO DURO + Decodificador
externo + TV
Otro tipo de conexión del cable
de salida de vídeo
Otro tipo de conexión del cable
de salida de audio
Conexión a la entrada de AV3 y a la
toma de entrada de DV
Puede conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO al televisor utilizando el cable SCART si el
televisor cuenta con la entrada apropiada.
1. Conecte el cable de RF como se muestra.
2.
Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 de la
parte posterior del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
3. Enchufe el otro extremo al conector apropiado del
televisor.
4.
Enchufe el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y el TV.
5.
Encienda el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y el TV.
6.
Pulse el botón INPUT SEL. en el mando a distancia del
TV hasta que aparezca la señal de vídeo del GRABADOR
DE DVD Y DISCO DURO en la pantalla del TV.
adicionales
Puede conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO a un sintonizador digital o satélite.
Dispositivo externo
(Vídeo/Receptor de satélite)
1
2
Configuración
Conexión y
NOTA
A ENTR. RF
2
1
A TV
3
Cable RF
A ENTR. ANT
La conexión del cable RF de este producto
sólo envía señales de TV. Debe conectar el
cable SCART o los cables de audio / vídeo
para ver un DVD desde el GRABADOR DE
DVD Y DISCO DURO.
Modo TV: Pulse el botón TV/DVD del mando
a distancia y aparecerá “TV” en la pantalla
LED (o apague el GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO). A continuación, podrá ver
programas recibidos a través del TV.
- Modo DVD
Conecte el conector AV2 del GRABADOR DE DVD
1.
Y DISCO DURO, y vídeo / receptor de satélite o el
sintonizador digital utilizando un cable SCART.
2. Conecte el conector AV1 al conector SCART AV
del TV.
3. Encienda el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO, el vídeo / el receptor de satélite o el
sintonizador digital y el TV.
4. Defina el modo de entrada en AV2.
- Modo TV
1.
Pulse el botón TV/DVD del mando a distancia y
aparecerá “TV” en la pantalla de LED frontal (o
apague el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO).
2. Puede ver programas desde un satélite o
sintonizador digital conectado a este GRABADOR
DE DVD Y DISCO DURO, incluso con el
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO apagado.
Español - 19
Antena + GRABADOR DE
Otro tipo de conexión del
DVD Y DISCO DURO +
Decodificador externo + TV
Si conecta un decodificador externo al GRABADOR
DE DVD Y DISCO DURO, puede grabar canales
codificados (CANAL+ o emisiones en cerrado)
recibidas a través del sintonizador incorporado del
TV en el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Pared
Conexión y
Configuración
1. Conecte los cables de antena RF como se muestran.
2. Conecte el conector AV1 de este grabador al
3. Conecte el conector AV2 al conector SCART AV del
4. Para ver o grabar programas de pago de Canal +,
1
3
DECODIFICADOR
4
2
conector SCART AV del TV utilizando un cable
SCART.
decodificador.
configure el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
para que reciba los canales utilizando la
presentación en pantalla (OSD).
(Consulte la páginas 28~30)
cable de salida de vídeo
Hay varias formas de dar salida a la señal de vídeo
sin utilizar cables Scart. Seleccione una de las
conexiones de vídeo que se incluyen a continuación
que mejor se adapte a sus necesidades.
• Caso 1 : Conexión a una toma de salida de Vídeo
(Compuesto)
• Caso 2 : Conexión a una toma de salida de S-
Video
• Caso 3 : Tomas de salida de Vídeo componente
Modos de salida S-Video, Vídeo Componente
y Progresivo
• La salida de S-Video y Vídeo componente están
disponibles únicamente si el TV admite entrada de
S-Video o Vídeo componente, respectivamente.
Si no funciona la salida de S-Video o de Vídeo
componente, compruebe las conexiones del TV y
la configuración de selección de entrada del TV.
• En comparación con el vídeo estándar entrelazado,
el barrido progresivo duplica la cantidad de líneas
de vídeo cargadas en el TV, dando como resultado
una imagen más clara, estable y sin alteraciones
que la del vídeo entrelazado. Esto sólo está
disponible con los TV que admiten barrido
progresivo.
• Salida de barrido progresivo (576p)
Los consumidores deben tener en cuenta que no
todos los equipos de televisión de alta definición
son totalmente compatibles con este producto
y es posible que aparezcan alteraciones en la
imagen. En caso de problemas de imagen en
el barrido progresivo 576, se recomienda que
el usuario cambie la conexión a la salida de
‘definición estándar’. Si tiene preguntas sobre la
compatibilidad de nuestro equipo de TV con este
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO 576p,
póngase en contacto con nuestro Servicio de
atención al cliente.
20 - Español
Caso 1 : Conexión a una toma de
salida de Vídeo (Compuesto)
1. Conecte un cable de vídeo (amarillo) desde la
toma VIDEO (amarillo) OUT del GRABADOR DE
DVD Y DISCO DURO a la toma VIDEO (amarillo)
INPUT del TV (o amplificador de AV).
•
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las tomas
2.
AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO y
las tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
(Consulte las páginas 22 y 23)
amarillo
Cable de vídeo/audio
1. Conecte un cable de S-Video (no se incluye)
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
(Consulte las páginas 22 y 23)
Caso 2 : Conexión a una toma de
salida de S-Video
desde la toma S-VIDEO OUT del GRABADOR DE
DVD Y DISCO DURO al conector S-VIDEO INPUT
del TV (o amplificador de AV).
•
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO y las tomas AUDIO IN del TV
(o amplificador de AV).
Configuración
Conexión y
amarillo
Español - 21
Caso 3: Tomas de salida de Vídeo
componente
1. Conecte los cables de Vídeo componente (no se
suministran) entre las tomas COMPONENT OUT
(Y,P
B,PR) del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
y las tomas COMPONENT IN (Y,PB,PR) del TV.
• Disfrutará de imágenes de reproducción de alta
calidad y con color de precisión.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AUDIO OUT del GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO y las tomas AUDIO IN del TV (o
amplificador de AV).
(Consulte las páginas 22 y 23)
3. Tras conectar, consulte las páginas 39 y 41.
Conexión y
Configuración
Otro tipo de conexión
del cable de salida de
audio
Hay varias formas de dar salida a la señal de audio sin
utilizar cables Scart. Seleccione a continuación la conexión
de audio que mejor se adapte a sus necesidades.
•
Caso 1 : Conexión a un TV
•
Caso 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
•
Caso 3 : Conexión a un amplificador de AV con
tomas de salida AV
toma de salida digital
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
NOTA
azul
verde
rojo
verde
azul
rojo
Asegúrese de que coincidan las conexiones
codificadas con colores. Las tomas
de salida componente Y, P
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
deben conectarse a las tomas de entrada
componente correspondiente del TV.
El ajuste Progresivo sólo está disponible
cuando la salida de vídeo se ha establecido en
Componente. (Consulte las páginas 39 y 41)
B, PR del
Caso 1 : Conexión a un TV
Si el TV tiene tomas de entrada de audio, utilice esta
conexión.
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
22 - Español
Caso 2 : Conexión a un amplificador
estéreo con tomas de salida AV
Si el amplificador estéreo sólo tiene tomas AUDIO
INPUT (L y R), utilice las tomas AUDIO OUT.
blancorojo
blancorojo
Caso 3 : Conexión a un amplificador
de AV con toma de salida digital
Si el amplificador tiene decodificador DTS, MPEG2
o Dolby Digital y una toma de entrada digital, utilice
esta conexión. Dependiendo de su amplificador,
conecte un cable óptico o un cable coaxial.
Dependiendo de su amplificador, conecte un
cable óptico o un cable coaxial. (Consulte la
páginas 36-37)
o
Configuración
Conexión y
Altavoz
delantero (I)
Altavoz
delantero (D)
Trasero (I)
frontal(I)
Trasero (D)
frontal(D)
SubwooferCentral
Español - 23
Caso 2 : Conexión de una
Conexión a la entrada de AV3
y a la toma de entrada de DV
videocámara a la toma DV IN
Si la videocámara digital tiene una toma de salida
DV, conéctela a la toma de entrada de DV del
GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Permite conectar el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO a los dispositivos externos y ver o grabar sus
salidas.
•
Caso 1 : Conexión a un aparato de vídeo,
decodificador (STB), reproductor de DVD
o videocámara a las tomas AV3 IN
•
Caso 2 :
Conexión y
Configuración
Conexión de un dispositivo DV a la toma DV IN
Caso 1 : Conexión a un aparato de
vídeo, decodificador (STB), reproductor
de DVD o videocámara a las tomas
AV3 IN
Conexión de un vídeo o dispositivo externo a las tomas
AV3 del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO.
Puede grabar desde el equipo conectado (vídeo, STB,
reproductor de DVD o videocámara).
< DVD-HR730(A) >
videocámara
NOTA
< DVD-HR730(A) >
Videocámara
SALIDA DE DV
Si no se selecciona automáticamente la
entrada, utilice INPUT SEL. para
seleccionar la entrada apropiada.
VCR
STB
DVD
La selección de la entrada de AV 3 se realizará
NOTA
automáticamente. Si la entrada no se selecciona
automáticamente, utilice el botón INPUT SEL.
para seleccionar la entrada apropiada.
No es posible grabar contenido protegido
contra copia.
24 - Español
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
Desplazamiento por
Configuración
del Sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla . . . . . . . . . .25
El menú en pantalla permite activar o desactivar
diversas funciones en el GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO.
Utilice los siguientes botones para abrir o
desplazarse por los menús en pantalla.
HDD & DVD RECORDER Biblioteca
HDD
Biblioteca
Título
Controlador
DivX (MPEG4)
de Discos
Música
Programa
Foto
Configuración
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
Botón MENU
1
Pulse este botón del mando a distancia para abrir
el menú en pantalla.
Púlselo de nuevo para salir del menú en pantalla.
Pulse estos botones del mando a distancia para
mover la barra de selección
cíclica por las opciones de menú.
Botón OK
Pulse este botón del mando a distancia para
3
confirmar nuevos ajustes.
Botón RETURN
Pulse este botón del mando a distancia para volver
4
a la pantalla de menú anterior o para salir del menú
en pantalla.
de forma
Español - 25
Español - 25
Seleccione “Selección de país” utilizando los
Conexión y configuración
5
botones
para elegir el país.
automática
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO se configurará
automáticamente cuando se enchufa por primera vez. Las
emisoras de TV y el reloj se guardarán en memoria. El
proceso tarda unos minutos. El GRABADOR DE DVD Y
DISCO DURO estará listo para su utilización.
Conecte el cable RF como se indica en la página 19.
(Conexión del GRABADOR DE DVD Y DISCO
1
DURO al TV utilizando el cable RF y el cable Scart.)
Enchufe GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO a
la toma de corriente.
2
En la pantalla del panel frontal parpadea “AUTO”.
del sistema
del Sistema
Configuración
Configuración
Pulse el botón numérico para seleccionar el
3
idioma.
Press 1 for English
Touche 2 pour Français
Drücken Sie 3 Für Deutsch
Pulse 4 para Español
Premere 5 per Italiano
Druk op 6 voor Nederlands
Selección de país
A NL S PL
B I CH CZ
DK N TR Otro
FIN P GR
D E HU
•
Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el país.
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO busca emisoras de
acuerdo con la lista de preferencias predefinidas correspondiente
al país que haya seleccionado.
Se iniciará la búsqueda automática de canales.
6
Auto Configuración
Espere un momento.
68%
•
El número de emisoras almacenado automáticamente por
el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO depende del
número de emisoras que haya encontrado.
Pulse el botón OK para iniciar la configuración
automática.
4
Se iniciará la configuración automática.
SíNo
26 - Español
Una vez completada la búsqueda automática de
canales, el ajuste automático del reloj se iniciará
7
automáticamente en 10 segundos. Para iniciar
inmediatamente la configuración de Hora Automática,
pulse el botón OK. Para realizar el ajuste de Hora
Automática, pulse el botón CANCEL o MENU.
Barrido de canales automático completado correctamente.
Pulse el botón [OK] para configurar el reloj automáticamente.
SíNo
Espere hasta que la fecha y hora actual aparezcan
automáticamente. Para salir de la configuración de
8
Hora automática, pulse el botón MENU.
Ajuste de la hora
Espere. Configurando el reloj.
Si desea salir de la configuración del reloj
pulse el botón [MENU].
Compruebe la fecha y hora.
9
mo. día año h min. Auto
ENE
01 2006 12 00 Sí
Domingo
• Si es correcta: pulse el botón OK y se guardará
la fecha y hora. Si no pulsa el botón OK, la
fecha y la hora se guardarán automáticamente
transcurridos 5 segundos.
• Si es incorrecta: introduzca la mes, día, año, hora o minuto correctos utilizando los botones
botón OK y se guardará la fecha y hora. Cuando
tenga que cambiar el ajuste del reloj, puede
configurarlo manualmente.
o los botones numéricos. Pulse el
Este menú se utiliza para fijar la hora actual.
Tiene que fijar la hora para utilizar la grabación con temporizador.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
1
HDD & DVD RECORDER Biblioteca
HDD
Biblioteca
Título
Controlador
DivX (MPEG4)
de Discos
Música
Programa
Foto
Configuración
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
►
►
►
►
del sistema
Pulse los botones hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o
2
HDD & DVD RECORDER Configuración
HDD
Biblioteca
Sistema
Controlador
Opción PVR
de Discos
Idioma
Programa
Audio
Configuración
Vídeo
Bloqueo primario
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
.
►
►
►
►
►
►
Configuración
NOTA
Ahora, el GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO está listo para ser utilizado. La
función de “Conexión y configuración
automática” ya está fijada. Por tanto, si
desea cambiar lo fijado, puede cambiarlo
preajustando las emisoras en la OSD
“Preajuste de canales con la función
Ajuste manual”. (Consulte la páginas
29~30)
La función Auto Configuración puede
ejecutarse pulsando STOP ( ) en la
unidad de forma continua durante 5
segundos o más con el equipo apagado
y sin ningún disco en su interior.
Pulse los botones hasta seleccionar
Sistema y pulse el botón OK o
3
HDD & DVD RECORDER Systema
HDD
Biblioteca
Ajuste de Canales
Controlador
Ajuste de la Hora
de Discos
Descon. auto.: No
Programa
Grabación rápida: No
Configuración
Creador del capítulo : No
Registro de DviX ®
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
.
Español - 27
Español - 27
►
►
►
►
►
►
Pulse los botones hasta seleccionar Ajuste
de la Hora y pulse el botón OK o
4
Pulse los botones
mes, día, año, hora o minuto. Utilice los botones
numéricos para introducir directamente los
datos del reloj. El día de la semana aparece
automáticamente.
HDD & DVD RECORDER
HDD
Controlador
Configuración
Pulse los botones hasta seleccionar Sí para
Hora Automática.
5
del sistema
del sistema
del Sistema
Configuración
Configuración
Configuración
HDD & DVD RECORDER
HDD
Controlador
Configuración
Biblioteca
de Discos
mes día año h min. Auto
Programa
ENE 01 2006 12 00 Sí
Domingo
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
Biblioteca
de Discos
mes día año h min. Auto
Programa
ENE 01 2006 12 00 Sí
Domingo
para introducir el
Ajuste de la Hora
Ajuste de la Hora
.
función Auto Configuración
Esta función permite fijar automáticamente la banda del
sintonizador del GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO
en Antena o Cable, siempre que haya conectado la
toma de entrada de antena durante la preparación
inicial.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
1
Pulse los botones hasta seleccionar
Configuración y pulse el botón OK o
Preajuste de canales con la
2
HDD & DVD RECORDER Configuración
HDD
Biblioteca
Sistema
Controlador
Opción PVR
de Discos
Idioma
Programa
Audio
Configuración
Vídeo
Bloqueo primario
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
.
►
►
►
►
►
►
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardarán.
6
Debe tener el cable RF conectado para
NOTA
fijar Hora Automática. (Consulte la página
19)
El GRABADOR DE DVD Y DISCO
DURO fija automáticamente la hora
de acuerdo con la emisión de la señal
horaria entre los canales PR1 y PR5. Si
no necesita la función Ajuste automático
de la hora, seleccione No.
presione los botones para seleccionar
Sistema y pulse el botón OK o
3
HDD & DVD RECORDER Systema
HDD
Biblioteca
Ajuste de Canales
Controlador
Ajuste de la Hora
de Discos
Descon. auto.: No
Programa
Grabación rápida: No
Configuración
Creador del capítulo : No
Registro de DviX ®
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
.
►
►
►
►
►
►
Pulse los botones hasta seleccionar Ajuste
de Canales y pulse el botón OK o
4
HDD & DVD RECORDER
HDD
Biblioteca
Auto Configuración
Controlador
Ajuste Manual
de Discos
Programa
Configuración
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
Ajuste de Canales
.
►
►
28 - Español
28 - Español
Pulse los botones hasta seleccionar Auto
5
Configuración y pulse el botón OK o
Aparece el mensaje “Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar, [RETURN] para salir”.
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar, [RETURN]para salir.
Aceptar
• Se busca la primera banda de frecuencia y aparece
.
y se almacena la primera emisora que se encuentra.
El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO busca la
segunda emisora y así sucesivamente.
•
El número de emisoras almacenado automáticamente por
el GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO depende del
número de emisoras que haya encontrado.
Se iniciará la búsqueda de canales. Pulse el
botón OK para detener Auto Configuración.
8
Pulse el botón OK y pulse los botones
6
para seleccionar el país.
• El GRABADOR DE DVD Y DISCO DURO busca
emisoras de acuerdo con la lista de preferencias
Preajuste de canales
predefinidas correspondiente al país que haya
seleccionado.
con la función Ajuste
manual
Selección de país
A NL S PL
B I CH CZ
DK N TR Otro
FIN P GR
D E HU
Consulte la siguiente tabla al seleccionar el país.
Puede añadir un canal predefinido que no se haya
detectado con la búsqueda automática de canales.
Y también puede eliminar el canal que desea y
programar el orden de los canales.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
1
MENU.
Pulse los botones hasta seleccionar
2
Configuración y pulse el botón OK o .
HDD & DVD RECORDER Configuración
HDD
Biblioteca
Sistema
Controlador
Opción PVR
de Discos
Idioma
Programa
Audio
Configuración
Vídeo
Bloqueo primario
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
Configuración
del sistema
►
►
►
►
►
►
Auto Configuración
Auto Channel Memory
Espere un momento.
Parar
3%
Español - 29
Español - 29
Pulse los botones hasta seleccionar Sistema
3
y pulse el botón OK o .
HDD & DVD RECORDER Systema
HDD
Biblioteca
Ajuste de Canales
Controlador
Ajuste de la Hora
de Discos
Descon. auto.: No
Programa
Configuración
Grabación rápida: No
Creador del capítulo : No
Registro de DviX ®
MOVER SELEC. VOLVER SALIDA
►
►
►
►
►
►
• En caso de Modif. : Puede añadir o editar la
información de PR (programa). Tras cambiar la
información del PR (CH, Nombre, decodif., MFT),
seleccione guardar y pulse el botón OK.
Si define de antemano el audio, subtítulos, menú de
disco y menú en pantalla, aparecerán automáticamente
cada vez que vea una película.
Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.
Con la unidad en modo de parada, pulse el botón
MENU.
1
Loading...
+ 219 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.