Samsung DV90K6000CW/LE User Manual

Page 1
Heat Pump Dryer
User manual
DV9*K60****/DV8*K60****
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 1 4/5/2016 4:41:27 PM
Page 2
Contents
Contents
Safety information 4
Installation 13
Before you start 25
Cleaning the lter case 25 Rack Dry (DV9 series only) 26 Load the dryer properly 27 Getting started 28
Operations 29
English2
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 2 4/5/2016 4:41:27 PM
Page 3
Maintenance 38
39
40
Troubleshooting 42
Appendix 45
Fabric care chart 45 Protecting the environment 46 Specication 47 Consumption data 48 Sheet of household tumble driers 49
Contents
English 3
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 3 4/5/2016 4:41:28 PM
Page 4
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
Safety information
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Read the instructions
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualied technician.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
English4
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 4 4/5/2016 4:41:28 PM
Page 5
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. For use in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Safety information
3. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused.
6. For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings.
English 5
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 5 4/5/2016 4:41:28 PM
Page 6
Safety information
7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
Safety information
through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
9. The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
10. The lint trap has to be cleaned frequently, if applicable.
11. Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble
dryer. (not applicable for appliances intended to be vented to the exterior of the building)
12. Adequate ventilation has to be provided to avoid the back ow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open res.
13. Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
14. Items that have been soiled with substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
15. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows tted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
16. Fabric softeners, or similar products, should be used as specied by the fabric softener instructions.
English6
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 6 4/5/2016 4:41:28 PM
Page 7
17. The nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
18. Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
19. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
20. Exhaust air must not be discharged into a ue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
21. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is restricted.
22. WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a
Safety information
circuit that is regularly switched on and off by a utility. Heat pump model only: The instructions shall also include the substance of the following: WARNING: In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation openings clear of obstruction. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Critical installation warnings
WARNING
The installation of this appliance must be performed by a qualied technician or service company.
Failure to do so may result in electric shock, re, an explosion, problems with the
product, or injury.
Plug the power cord into an AC 220-240 V / 50 Hz wall socket or higher and use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
English 7
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 7 4/5/2016 4:41:28 PM
Page 8
Safety information
Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or re.
Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product specications. Failure to do so may result in electric shock or re. Failure Plug the power plug into the wall socket rmly.
Safety information
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failure to do so may result in electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children.
If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the product
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national codes.
Do not install or keep the product exposed to the outdoor elements. Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.
This may result in electric shock or re.
If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualied technician in order to avoid a hazard.
This appliance should be positioned to be accessible to the power plug after installation. Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord, when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by holding the plug.
Failure to do so may result in electric shock or re.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.
Install this appliance in a location with solid, level oor.
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise or problems with the product.
English8
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 8 4/5/2016 4:41:28 PM
Page 9
Since an ingredient in hair spray may degrade the hydrophile property of the heat exchanger so that dew may appear on the outer surface of the appliance when the cooling operation is running, do not install the appliance in a beauty salon.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible.
Critical usage warnings
WARNING
Do not let children or pets on or into the product. In addition, when disposing of this product, disassemble the door lock (lever).
This may result in children falling and injuring themselves.
If children become locked in the product, there is a danger of suffocation. Do not try to access the inside of the product when the drum is rotating. Do not sit on the product or lean against the door.
This may result in the product turning over and resulting in injury. Dry the laundry only after it was spun by an appropriate washing machine. Do not dry unwashed items in the tumble dryer. Do not drink the condensed water. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is dissipated. Do not dry laundry contaminated by inammable materials such as gasoline, kerosene,
benzene, thinner, alcohol, etc.
This may result in electric shock, re or explosion. Do not let pets chew or play with the dryer.
This may result in electric shock or injury. When disposing of the product, separate the door and the power cord before disposing of
the product.
Failing to do so may result in damage to the power code or an injury. Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock. When gas (city gas, propane gas, LP gas) leaks, do not touch this appliance or the power
cord, ventilate immediately.
At this time, do not use the ventilating fan.
A spark may cause an explosion or re. Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specically
recommended in the user-repair instructions. You must also have the skills necessary to service this appliance.
Safety information
English 9
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 9 4/5/2016 4:41:28 PM
Page 10
Safety information
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service center.
Failure to do so may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Safety information
The product you have purchased is designed for domestic use only. The use for business purposes qualies as product misuse. In this case, the product will
not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
If the product generates strange noise, smells of something burning, or generates smoke, immediately cut-off the power and contact the service center.
Otherwise, it may cause an electric shock or re as a result.
Do not let children (or pets) play in or on your product. The product door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
Usage cautions
CAUTION
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not touch the glass door and inside of the drum during or just after drying as it is hot.
This may result in burns.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, ngernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not dry laundry containing forming rubber (latex) or similar rubber textures.
If forming rubber is heated, it may start a re.
Do not dry laundry contaminated by vegetable oil or cooking oil as a large amount of the oil will not be removed when washing the laundry. In addition, use the Cool Down cycle so that the laundry is not heated.
The oxidization heat of the oil may start a re.
Make sure that the pockets of all clothing to be dryed are empty.
Hard, sharp objects, such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance.
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal (zippers, hooks and eyelets, button-up covers).
If necessary, use the laundry net for small and lightweight laundry such as fabric tie belt , apron strings, and underwire bras which can dissolve or break during a cycle.
English10
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 10 4/5/2016 4:41:28 PM
Page 11
Recommend against using drying sheets to reduce static electricity as this could lead to damage to your laundry and also potential damage to the appliance.
This may result in damage to the laundry. Do not use the dryer near dangerous powders such as coal dust, wheat our, etc.
This may result in electric shock, re or an explosion. Do not place inammable materials near the product.
This may result in toxic gases from the product, damage to parts, electric shock, re or an explosion.
The appliance should not be placed behind lockable doors etc.
Do not touch the rear side of the appliance during or immediately after drying is complete.
The appliance remains hot and may cause burns.
Contains uorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant (Type): R-134a (GWP = 1430) Refrigerant (Charging): 0.572 tCO
e
2
Critical cleaning warnings
Safety information
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
This may result in discolouration, deformation, damage, electric shock or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failure to do so may result in electric shock or re.
Clean the lter case before and after using the dryer. Clean the inside of the product on a regular basis by asking an authorized service
engineer. Clean the Heat Exchanger with a soft brush or vacuum cleaner once a month, Do not touch
the heat exchanger with your hand. Otherwise, it may cause an injury. The interior of the dryer should be cleaned periodically by qualied service personnel.
English 11
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 11 4/5/2016 4:41:28 PM
Page 12
Safety information
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
Safety information
For information on Samsung’s environmental commitments and product specic regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government ofce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
English12
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 12 4/5/2016 4:41:29 PM
Page 13
Installation
06
01
03
02
04
05
Unpacking your dryer and installing guide
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup, adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. It is recommended that a professional is called to install this appliance, especially for more difcult installations involving draining to the mains water supply or product stacking. If problems of installation result in a service visit to x a fault, this is typically considered to be the responsibility of the installer.
Make sure you have everything necessary for proper installation (AC 220-240 V / 50 Hz). A grounded electrical outlet is required. See "Electrical requirements" (See page 16).
See dryer exterior
Installation
01 Cover top 02 Water tank 03 Filter case
04 Levelling feet 05 Door 06 Control panel
English 13
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 13 4/5/2016 4:41:29 PM
Page 14
Installation
Parts
Installation
Hose guide Cable tie Hose connector Long drain hose
(2 m)
Manual book Rack Dry (9 Series)
English14
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 14 4/5/2016 4:41:30 PM
Page 15
Check before installing
Do not plug the power cord into the wall outlet before completing the dryer installation.
Check the appearance of the product for any damaged parts before starting the product installation.
If there are any parts that appear to be damaged, please contact your nearest Samsung Customer Service Center.
When moving the product, do not move the product by yourself.
Take care of the edges of the dryer as they can be sharp.
Do not install the dryer in a location exposed to frost. Cold water may damage the product.
Use the product indoors only.
Do not place the dryer on one side when lifting it, and do not move the dryer in such a way that the internal parts shake. This may result in damage to the internal parts of the product.
Before using the product
Check if there are any accessories remaining inside the drum.
Plug in the power cord just before operating the product.
Do not block the air inlet hole of the cooling grill at the front of the dryer.
Do not place inammable objects near the dryer and keep the surroundings clean.
Keep the dryer level with the ground.
Do not remove the adjustable levelling feet of the dryer. They are necessary to keep the product level with the ground.
Installation
Important to installer
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept for future reference.
WARNING
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.
English 15
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 15 4/5/2016 4:41:30 PM
Page 16
Installation
Location considerations
Because a condensing type has been adopted, which condenses and processes air inside the dryer, external ventilation is not required.
Therefore, The dryer can be installed and used in any location where the temperature is between 5 and 35 degrees centigrade, unlike a conventional dryer that requires an external exhaust system.
Alcove or closet installation
Installation
To operate safely and properly, your new dryer requires minimum clearances of:
Sides – 25 mm Rear – 51 mm Top – 25 mm Front – 490 mm
If both the washing machine and a dryer are installed together, the front of the alcove or closet must have at least 490 mm unobstructed air opening.
Electrical requirements
Electrical requirements is AC 220-240 V / 50 Hz.
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of
To prevent unnecessary risk of re, electrical shock, or personal injury, all wiring and
NOTE
WARNING
electric shock. Check with a qualied electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, It is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer.
Grounding
Your dryer must be grounded. If your dryer malfunctions or breaks down, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current.
Your dryer comes with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
English16
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 16 4/5/2016 4:41:31 PM
Page 17
NOTE
B
A
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connecting the equipment-grounding conductor can result electrical shock. Check with a qualied electrician or serviceman if you are unsure if the dryer is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the dryer. If it does not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
WARNING
If the product is not grounded, there is a danger of re or electric shock.
Installation side by side
For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side­by-side. Lay two of the carton cushion­tops on the oor. Tip your dryer on its side so it will lay across both cushion­tops.
2. Set your dryer back in an upright position.
3. Use a level (A) to check if the dryer is level. If not, adjust the leveling feet (B) at the bottom of the dryer. Repeat this adjustment until the dryer is level.
Installation
CAUTION
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
A. Level B. Levelling feet
To minimize vibration, noise, and unwanted movement of the dryer, the oor must be a at, solid surface.
English 17
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 17 4/5/2016 4:41:31 PM
Page 18
Installation
A B
Installation
4. Review "Electrical requirements" section (See page 16).
5. With a level, check your dryer and make necessary adjustments to the levelling legs.
6. Plug in your dryer, and check operation by using the checklist below.
NOTE
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract (A) the levelling feet by turning them counterclockwise, then loosen (B) the legs by turning them clockwise.
Adjust the levelling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the levelling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
Before operating or testing.
Final installation checklist
Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.
Dryer is leveled and is sitting rmly on the oor.
Start your dryer to conrm that it runs, heats, and shuts off.
Finally, check if the "HC" check occurs when after running the TIME DRY 20 minutes.
cycle for
Draining water without using the water tank
You can use the dryer without using the water tank by following the procedures below.
Install the drain hose so that water can be drained well.
Otherwise, the water may overow and it may cause damage to the properties.
English18
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 18 4/5/2016 4:41:31 PM
Page 19
Connecting the drain hose
A
A
The dryer can pump the condensed water outside of the dryer directly with dain hose provide.
The procedures to connect the drain hose are as follows.
Installation
1. Disconnect the drain hose (A).
2. Connect the drain hose (A) to the other
hole.
English 19
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 19 4/5/2016 4:41:32 PM
Page 20
Installation
B
Installation
3. Connect accessory hose (long drain
hose) to the hole next to the hole that is connected to drain hose (B).
CAUTION
Because the dryer’s drain pump can only pump up the drain water to a 90 cm height, when you connect the drain hose (B) to the drain point, make sure that the height of drain point does not exceed 90 cm. A drainage check may occur if the drain point exceeds 90 cm. If a drainage check occurs, the control panel displays an check code.
After connecting the drain hose, you can directly drain the condensed water via the drain-outlet through the connected drain hose or through the washstand or the drain-outlet of the washstand.
English20
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 20 4/5/2016 4:41:32 PM
Page 21
Connecting the drain hose
C
B
A
A
CAUTION
Do not extend the drain hose.
Since water may leak from the connected part, be sure to one long drain hose instead of connecting short ones. If you cannot help connecting more than one hose, be sure to seal the connected parts with silicone sealant. (Do not use the electric insulating tape for sealing.)
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
1. Over the edge of a wash basin: The drain hose must be placed lower than 90 cm. If the end of the drain hose needs to be placed above the ground, we recommend a height of 60−90 cm (*). To keep the drain hose spout bent, use the supplied plastic hose guide. Secure the guide to the wall with a hook or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from moving.
2. Assemble the drain hose (A) and the hose guide (B) and x them with the cable-tie (C).
3. You can drain the condensed water by connecting the accessory hose (long drain hose) to the drain-outlet directly.
Installation
Connecting the direct-hose
You can immediately drain the condensed water that comes out while drying, by connecting the drain hose to the tap.
1. Assemble the hose connector (A) and the hose.
CAUTION
Since there is a danger of water leaking from the hose connecter and accessory hose, make sure that they are connected rmly.
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 21 4/5/2016 4:41:33 PM
English 21
Page 22
Installation
2. Connect the end of the hose to the tap.
Installation
Installation stacking
In case of purchasing the additional stacking kit, contact our Samsung service center or local distributers. (Part No. SK-DH / SK-DA / SKK-DF)
The stacking kit differs depending on the model. Only use the product in 1 hour after installing the stacking kit by tilting the product so
that the product can run after the oil in the compressor becomes stable.
1. Carefully lay the dryer on its side. Use the packing material so you don’t scratch the nish on the dryer.
2. Install rubber pads to dryer base.
Locate the 4 rubber pads in the
parts package. Insert the rubber pads into the holes at the bottom of the levelling legs.
Purchase the stacking-kit package
additionally.
3. Set the dryer upright.
CAUTION
The stacking kit can only be installed for Samsung family products.
English22
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 22 4/5/2016 4:41:33 PM
Page 23
A
A. Bracket-Stacking
B
B. Screw
4. Install bracket to dryer.
Remove washer top cap screw from the rear left. Align left bracket holes with top cap screw hole on rear left of the unit and replace screw.
Repeat the above step with the right side.
NOTE
Leave screw loose so dryer hole alignment will be easier.
Installation
5. Install dryer and bracket on washer
WARNING
Lift the dryer on top of the washer. Protect the washer control panel with cardboard or other protection. Be sure to lift the dryer high enough to clear the washer control panel. Personal Injury. More than two people are recommended to lift the dryer into position because of its weight and size. Failure to do so could result in injury.
Align the holes in the bracket with the holes in the back of the dryer. Using a Phillips screwdriver, attach the M4 x 12 tapping screws.
Tighten the washer bracket screws ; then tighten all stacking kit screws.
English 23
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 23 4/5/2016 4:41:34 PM
Page 24
Installation
C
D
Installation
C. Dryer D. Washer
6. Finalise the installation
WARNING
Refer to the washer Installation Instructions to complete the washer installation.
Refer to the dryer Installation Instructions to complete the dryer installation.
Carefully slide or walk the stacked washer and dryer into place. Use felt pads or other sliding device to assist moving and to protect ooring.
Do not push on the dryer once installed to top of the washer. Pushing on the dryer may result in pinched ngers.
English24
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 24 4/5/2016 4:41:34 PM
Page 25
Before you start
A
Cleaning the lter case
1. Open the door and remove the lter (A)
by pulling it upwards.
2. Open and clean the lter case.
Clean the lter case after the drying operation is completed.
CAUTION
Since the drying performance may be degraded and there is a danger of re if you do not clean the lter case after the specied period of use, clean the lter case at the specied cleaning interval.
Clean the lter case after every drying operation.
Before you start
NOTE
If the surface of the lter is wet, use the lter after drying it completely.
English 25
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 25 4/5/2016 4:41:34 PM
Page 26
Before you start
A
Rack Dry (DV9 series only)
Installing the drying rack
Before you start
A. Rack Dry
1. Open the dryer door.
2. Position the drying rack in the tumbler,
placing the front lip of the drying rack on the top of the lint lter case.
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall then push down the middle of the drying rack to x.
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the dryer door.
6. Press the Power
7. Select TIME DRY by using the cycle
selector dial, set the Time button.
button.
NOTE
You can set the drying time up to 150 minutes. Select the time according to the moisture and weight of the items. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed. (When you dry laundry using the drying rack, using the TIME DRY recommended.)
8. Press the Start/Pause
cycle is
button.
English26
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 26 4/5/2016 4:41:35 PM
Page 27
Drying rack drying suggestions
Items Remarks (Max 1.5 kg)
Washable sweaters
(block to shape and lay at on rack)
Stuffed toys
(cotton or polyester berlled)
Stuffed toys
When drying the laundry using the Rack, fold
and place the clothes on the Rack to prevent the
clothing from becoming wrinkled.
(foam or rubber-lled)
Foam rubber pillows
To dry sports shoes, place the shoes on the
Sneakers
Rack so that the soles of the shoes are facing
downwards.
WARNING
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items and lead to a re hazard.
CAUTION
When drying shoes, use the provided Rack Dry to prevent damage to the dryer.
Load the dryer properly
Place only one wash load in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying. This improves the tumbling action and drying efciency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some fabrics.
Make sure to insert laundry that has been spun by an appropriate washing machine.
No unwashed textiles should be dried
Textiles which have been in contact with oil, alcohol, petrol etc. should not be dried.
Before you start
English 27
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 27 4/5/2016 4:41:35 PM
Page 28
Before you start
Getting started
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load.
4. Press the Start/Pause
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may uctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.
NOTE
When the cycle is complete and “End” (or “0”) will appear in the display.
• Pressing Power
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those
Before you start
portions of the cycle.
button.
cancels the cycle and stops your dryer.
English28
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 28 4/5/2016 4:41:35 PM
Page 29
Operations
01
04 05 06 07
09
08
10
11
03
02
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the safety information before operating this appliance. If the Wrinkle Prevent option is not selected, take out the laundry immediately after it is washed and dried. Leaving the laundry inside the drum may produce wrinkles.
Overview of the control panel
01 Digital Graphic
Display
02 Cycle Selector
Displays the remaining drying cycle time, all cycle information, and check messages.
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after you have pressed the Start/Pause
button. The estimated time remaining may uctuates as the cycle progresses.
The drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When your dryer is in the Wrinkle Prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate.
While the dryer is running the Wrinkle Prevent
cycle, the time display unit keeps making a big circle. When the cycle is complete, "End" or "0" appears on the time display unit. Press the Start/Pause or Power button to turn the dryer off, and then open the door.
When you turn on your dryer, the Cotton
(CUPBOARD DRY
) cycle is selected as default.
Turn the Cycle Selector to select the cycle you want.
Operations
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 29 4/5/2016 4:41:36 PM
English 29
Page 30
Operations
03 Wrinkle Prevent
04 Dry Level
Operations
05 Time
06 Mixed Load Bell
Wrinkle Prevent provides approximately 120 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light will illuminate when Wrinkle Prevent selected. Dried laundry is prevented from becoming wrinkled by periodic drum rotations after the completion of the drying cycle. (Note that while the dryer is running the Wrinkle
Prevent
circle.) To select the dry level in the Cotton , Synthetics cycles,
press the Dry Level Press the button repeatedly to scroll through level 1 to
level 3. Larger or bulkier loads may require dry level 3 for complete dryness, which is the strongest level. Dry level 1 is used to partially dry items that lay at or hang to dry.
When using TIME DRY , WARM AIR , COOL AIR cycles, time can be adjusted by pressing the Time button.
30 min > 60 min > 90 min > 120 min > 150 min (120 min and 150 min time options are not available for WARM AIR COOL AIR cycles.)
Except the TIME DRY AIR cycle, the time indicator of manual is off because exact drying times are determined by uctuating humidity levels.
This is an alarm that noties the user when the average drying level is damp dry (80 % dried) when the laundry contains various types of materials and fabric.
If the corresponding condition is satised, the Mixed Load Bell
indicator blinks.
cycle, the time display unit keeps making a big
button.
, QUICK DRY , WARM AIR , COOL
is
and
NOTE
This is available only with the CUPBOARD DRY DRY cycle.
Lights the dryer drum while the dryer is running.
NOTE
07 Lamp
English30
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 30 4/5/2016 4:41:37 PM
It can be set while your dryer is not only running but also when it is stopped. If you do not turn the Lamp 5 minutes of turning it on, it is automatically turned off.
or EXTRA
off within
Page 31
The Sound On/Off function can be selected during all cycles.
08 Sound On/Off
When this function is selected, sound is turned off for all cycles. Even if the power is turned on and off repeatedly, the setting is retained.
Press this button repeatedly to cycle through the available Delay End options. (from 1 hours to 24 hours in one hour
09 Delay End
increments). The hour displayed indicates the time when the dry cycle will
be nished. See page 36 for detail. Press to start a dry cycle. If the dryer is running, press it once
10 Start/Pause
and it will pause the dryer. Press it again to restart the dry cycle.
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If
11 Power
your dryer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off.
NOTE
If you insert laundry into your dryer while it is extremely tangled immediately after your washer has nished a wash or spin cycle, it may degrade the drying efciency or cause the door to open. We recommend that you disentangle your laundry appropriately before inserting it.
Operations
NOTE
Each indicator on the graphic display means:
Drying in Progress Child Lock On/Off
Cooling in Progress Wrinkle Prevent
Stop
Wrinkle Prevent in Progress Sound On/Off
Filter Check Mixed Load Bell
Delay End Smart Check
Dumping Condensed Water
Heat Exchanger Filter Clean Alarm
English 31
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 31 4/5/2016 4:41:38 PM
Page 32
Operations
Simple steps to start
1. Press Power to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dry Level
4. Optionally, you can activate options
5. Press and hold Start/Pause . The
Availability of options and setting values differs depending on the cycle.
Operations
and Time ) as necessary.
available by pressing the relevant button (Wrinkle Prevent , Lamp ,
Mixed Load Bell
dryer indicator turns on with an estimated cycle time on the display.
NOTE
, and/or Delay End ).
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause to stop operation.
2. Select a different cycle.
,
3. Press and hold Start/Pause new cycle.
to start
English32
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 32 4/5/2016 4:41:38 PM
Page 33
Cycle overview
Cycle Description
Cotton
EXTRA DRY
Cotton
Synthetics
Synthetics
WOOL
CUPBOARD DRY
IRON DRY
EXTRA DRY
CUPBOARD DRY
IRON DRY
For averagely or lightly soiled cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts, etc.
Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry.
Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen (NOT appropriate for jeans).
Finishes the dry cycle in a moist state appropriate for Ironing.
For averagely or lightly soiled blouses, shirts, etc., made of polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) or other similar blends.
Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry.
Use this cycle to dry loads such as shirts, blouses, bed linen and table linen. (NOT appropriate for jeans).
Finishes the dry cycle in a moist state appropriate for Ironing.
For machine washable and tumble dryable wool only.
Max load
(kg)
DV9 DV8
98
98
98
98
4.5 4
4.5 4
4.5 4
4.5 4
22
Operations
ULTRA DELICATE
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 33 4/5/2016 4:41:39 PM
The ULTRA DELICATE cycle is designed for lingeries.
1.5 1.5
English 33
Page 34
Operations
OUTDOOR
SPORTS WEAR
QUICK DRY
WARM AIR
Operations
COOL AIR
Cycle Description
For water-proof items such as mountain clothing, skiwear and sports wear. Fabrics include functional technology nishes and bres such as spandex, stretch, and micro­bre. We recommend that you use this drying cycle after you wash your laundry using the OUTDOOR washing machine.
Use for light sportswear such as sweatsuit. 2 2 60 min is automatically set as the drying
time. For small items, pre-dried laundry and
normal fabrics in 30 minutes. For all fabrics to need freshing tumbles
without heating.
cycle with your
Max load
(kg)
DV9 DV8
22
11
--
--
TIME DRY allows you to select the desired cycle time.
Turn the Cycle Selector dial to TIME DRY then press Time button to set the drying time. Press the Time
TIME DRY
NOTE
For better drying results, turn the laundry inside out before drying it. Overloading the dryer may not yield the same results.
scroll through the time settings. The drying time increase in every 30 minutes up to 150 minutes.
After drying the laundry, you may want to dry it more. To extend the drying time, select the TIME DRY with the laundry conditions.
cycle. The cycle time differs
button repeatedly to
,
--
English34
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 34 4/5/2016 4:41:39 PM
Page 35
Drying guide
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide.
Follow the care label instructions or dry on the Cotton
Bedspreads & Comforters
(CUPBOARD DRY ) and High temperature.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets
Cloth Nappies
Down–lled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.)
Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.)
Pillows
Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.)
• Use Cotton
(CUPBOARD DRY ) and dry only
one blanket at a time for best tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
• Use the Cotton
(CUPBOARD DRY ) and the High
temperature settings for soft,uffy diapers.
• Use the Cotton
(CUPBOARD DRY ) and the Low
or Low temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs moisture.
DO NOT dry on a heat setting. Use the COOL AIR cycle (no heat).
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or be a re hazard.
• Use the Cotton
(CUPBOARD DRY ).
Add a couple of dry towels to help the tumbling action and to uff the item.
DO NOT dry kapok or foam pillows with heat. Use the COOL AIR
• Use the COOL AIR
cycle.
or TIME DRY cycle. The dry
level will be lowered to protect the laundry.
Operations
THINGS TO AVOID:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Vegetable or cooking oil-soaked items.
English 35
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 35 4/5/2016 4:41:39 PM
Page 36
Operations
Special features
Child Lock
A function to prevent children from playing with your dryer.
Activating/Deactivating
If you want to activating/deactivating the Child Lock, press both the Wrinkle Prevent
for 3 seconds. The “Child Lock
feature is activated.
• When the power is turned on, the Child
• Once you set the Child Lock function, no
Operations
• If the dryer is powered on again, the
• When other buttons, except for the
and Dry Level buttons simultaneously
” will be lit when this
NOTE
Lock function is available.
button, except for the Power will respond until you release the Child Lock function.
Child Lock function stays on.
Power
the "Child Lock " indicator to see if the function is on.
button, do not respond, check
button,
Delay End
You can set the dryer to nish your drying cycle automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time at which the dry will be nished.
1. Manually or automatically set your drying machine according to the type of laundry you are drying.
2. Press the Delay End repeatedly until the required delay time is set. If the delay time is set, the Delay End function becomes ON state.
3. Press the Start/Pause “Delay End ” indicator will blink and the clock will begin counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay End the Power button and then turn the dryer on again.
button
button. The
function, press
English36
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 36 4/5/2016 4:41:40 PM
Page 37
Smart Check
This function enables you to check the status of the dryer using a smartphone.
NOTE
The Smart Check function has been optimized for: Galaxy & iPhone series (cannot be supported for some models)
Downloading the Samsung Smart Washer app
Download the Samsung Smart Washer app to your mobile phone from the Android market or Apple App store and install it. You can easily nd it by searching for “Samsung Smart Washer”.
Using the Smart Check function
1. Hold down the Time Bell buttons at the same time for 3
seconds when an check occurs to run the Smart Check function. Alternatively, the Smart Check function can be run if no button is pressed after the dryer is turned on.
2. The LED segments on the display panel rotate for 2 or 3 seconds and the Smart Check code is displayed on the dryer’s display panel.
3. Run the Samsung Smart Washer app on your smart phone and tap the Smart Check button.
and Mixed Load
NOTE
• If light from a light bulb, uorescent bulb or lamp is reected on the display panel of the dryer, the smart phone may not be able to easily recognize the Smart Check code.
• If you hold the smart phone at a too wide angle relative to the front of the display panel, it may not be able to recognize the check code. For best results, hold the smart phone so that the front of the display panel and the smart phone are parallel or nearly parallel.
5. If it focuses correctly, the Smart Check code is automatically recognized, and the detailed information of the status of your dryer, the check and the countermeasures are displayed on your smart phone.
6. If thsmart phone fails to recognize the Smart Check code more than twice, please enter the Smart Check code displayed on your dryer’s display panel into the Samsung Smart Washer app manually.
Operations
NOTE
‘Smart Check’ may be changed to ‘Smart Care’ according to the language selection.
4. Focus your smart phone’s camera on the Smart Check code displayed on the dryer’s display panel.
English 37
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 37 4/5/2016 4:41:40 PM
Page 38
Maintenance
WARNING
Do not clean the dryer by directly spraying water onto the dryer. Do not clean the dryer with benzene, thinner, alcohol, or acetone.
Otherwise, it may cause discoloration, deformation, damage, electric shock or re. When cleaning the product, be sure to unplug the power cord.
NOTE
During the drying cycle, the control panel or the door may accumulate moisture.
Clean the heat exchange
Since the surface of the heat exchanger is sharp, clean it with a soft brush or vacuum cleaner. (It is recommended to clean it at least once every month.)
CAUTION
Do not touch the heat exchanger with your hand. Otherwise, it may cause an injury.
Control panel
Clean with a soft, damp clothes. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel nish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain
Maintenance
remover products. Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray
immediately.
Stainless steel tumbler
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
Dryer exterior
The entire dryer has a high-gloss nish. Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects as they may scratch or damage the nish. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage box.
English38
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 38 4/5/2016 4:41:40 PM
Page 39
Dumping condensed water
A
B
A. Water-tank
B. Drain hole
1. Pull the water-tank forwards to
separate it.
CAUTION
When removing the water tank from the product, hold the water-tank (A) using both hands as it is heavy and take care not to spill any water inside the tank. Otherwise, it may cause an injury to your wrist.
2. Remove the condensed water by running it through the drain hole (B) of the water tank.
Remove the condensed water in the
tank after every drying operation.
WARNING
Since there is a danger of water leaking if you do not drain the water after using the product, make sure to drain the water.
NOTE
If you empty the water tank and press the
Start/Pause
button, the "Water Tank "
Full in the LED panel is turned off.
Maintenance
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 39 4/5/2016 4:41:40 PM
English 39
Page 40
Maintenance
A
B
C
Cleaning the heat exchanger lter
1. Use a key or coin to open the cover (A).
2. Unlock the xer (B).
Maintenance
English40
3. Remove the heat exchanger lter (C).
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 40 4/5/2016 4:41:41 PM
Page 41
4. If the heat exchange lter is not cleaned regularly, a display indicator will be turned on or blinked as a reminder. If so, check the heat exchanger lter and clean it to make sure that the ler is not blocked with lints.
CAUTION
Remove the sponge from the lter assembly and clean it by rubbing in running water. Dust off the mesh part with soft brush. After cleaning with water, dry the Heat Exchanger Filter thoroughly before reinserting it back.
Clean the heat exchanger lter after every 2 cycle is completed.
When the indicator is turned on or blink, check the heat exchanger and clean it to make sure that the lter is not blocked with lints.
5. Clean it with a soft brush or vacuum cleaner. (It is recommended to clean it at least once every month.)
CAUTION
Do not touch the heat exchanger with your hand. Otherwise, it may cause an injury.
CAUTION
When assembling the heat exchanger lter after cleaning it, make sure to that the xer is set to the lock position.
Maintenance
English 41
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 41 4/5/2016 4:41:41 PM
Page 42
Troubleshooting
Check these points if your dryer…
Problem Solution
Doesn’t run.
Doesn’t heat.
Doesn’t dry.
Troubleshooting
Is noisy.
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
• Press the Start/Pause during the cycle.
Empty the water in the condensed water tank.
Clean the lter case.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Select a heat setting other than COOL AIR
Check the case lter and Heat Exchanger Filter and clean them if necessary.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Check all of the above, plus...
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
Check that the dryer is draining properly to extract adequate water from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Clean the lter case.
Clean the Heat Exchanger Filter.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum and fan.
button again if the door is opened
.
English42
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 42 4/5/2016 4:41:41 PM
Page 43
Problem Solution
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the EXTRA
DRY
Dries unevenly.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from
Has an odour.
the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely before using the dryer.
Dryer load is too small. Add more items or a few towels
Shuts off before load is dry.
and restart the cycle.
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Make sure the case lter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the lter case during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
Lint on clothes.
cotton towel) and they should be dried separately from clothes that are lint trappers. (for example, a pair of black linen pants)
Divide larger loads into smaller loads for drying
Check pockets thoroughly before drying and drying clothes.
Garments still wrinkled after Wrinkle Prevent.
Odours remain in clothing after Cool air.
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Fabrics containing strong odors should be washed.
setting if desired.
Troubleshooting
English 43
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 43 4/5/2016 4:41:41 PM
Page 44
Troubleshooting
Information codes
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your dryer.
Code Meaning Solution
Troubleshooting
For any codes not listed above, or if the suggested solution doesn’t x the problem, call your Samsung Service Centre or local Samsung dealer.
Clean the lter case or heat
tC Air temperature sensor check.
tC5
dC
HC Compressor overheat. Call for service.
9C2
5C
Compressor temperature sensor check.
Running the dryer with door open.
It occurs when low voltage is detected.
The water tank is full of water. The drain pump is out of order.
exchanger lter. If the problem continues call for
service. Turn the power on after 2-3 minutes
and start again from the beginning. Close the door and then restart.
If the problem continues call for service.
Check if the power cord is plugged in. If the problem continues, please contact the service center.
Empty the water tank, turn the power on again and start again from the beginning.
If the problem continues call for service.
Do not let an unauthorized engineer disassemble or repair the product.
English44
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 44 4/5/2016 4:41:41 PM
Page 45
Appendix
Fabric care chart
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control
Gentle / Delicates
Hand Wash
Water Temperature**
Hot
Warm
Cold
NOTE
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 41-52 °C, for Warm 29-41 °C and for Cold 16-29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 16 °C for detergent activation and effective cleaning.)
Bleach
Any Bleach (when needed)
Only Non-Chlorine (color-safe)
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle
Normal
Permanent Press / Wrinkle
Resistant / Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
Special instructions
Line Dry / Hang to Dry
Heat setting
Drip Dry
Dry Flat
High
Medium
Low
Any Heat
No Heat/Air
Appendix
English 45
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 45 4/5/2016 4:41:41 PM
Page 46
Appendix
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do Not Wash
Do Not Wring
Do Not Bleach
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to iron)
Do Not Iron
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Dry-clean
Dry-clean
Do Not dry-clean
Line Dry/ Hang to Dry
Drip Dry
Dry Flat
Appendix
English46
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 46 4/5/2016 4:41:41 PM
Page 47
Specication
A
B
C
D
TYPE FRONT LOADING DRYER
A. Height 85.0 cm
DIMENSIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
ALLOWABLE TEMPERATURE
B. Width 60.0 cm
C. Depth with door open 90° 109.4 cm
D. Depth 60.0 cm
WEIGHT 50 kg
220
-240 V / 50 Hz 950-1100 W
5
-35 °C
Appendix
English 47
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 47 4/5/2016 4:41:42 PM
Page 48
Appendix
Consumption data
Model Program Load (kg)* Energy (kWh)
9 2.2 190
Cotton Cupborad**
4.5 1.12 120
DV9 Series
Cotton Iron 9 1.7 155
Synthetics Cupboard 4.5 0.85 78
8 1.98 170
Cotton Cupborad**
4 1.04 110
DV8 Series
Cotton Iron 8 1.54 140
Synthetics Cupboard 4 0.78 72
Max. Duration
(Minutes)
1. * : Weight of dry laundry
** : EN 61121:2013 test program
2. All data without a “star” against it was calculated using EN 61121:2013
Consumption data can vary from the nominal values given above depending in the size of the load, types of textiles, residual moisture levels after spinning, uctuations in the electricity supply and any extra options selected.
Appendix
English48
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 48 4/5/2016 4:41:42 PM
Page 49
Sheet of household tumble driers
Data sheet for Domestic Tumble Driers As detailed in EU regulation No. 392/2012
NOTE
“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Samsung
Model Name DV9*K60**** DV8*K60**** Capacity kg 9.0 8.0 Type Condenser
Energy Efciency
A+++ (highest efciency) to D (least efcient) A++
Energy Consumption
Annual Energy Consumption (AE_C) Automatic dryness detector Yes Energy consumption (E_dry) standard cotton programme at full load Energy consumption (E_dry.1/2) standard cotton programme at partial load
Off mode and left-on mode
The power consumption off-mode (P_o) at full load W 0.50 The power consumption in left-on mode (P_l) at full load W 5.00 Duration of the left-on mode min 10
Programme to which the information on the label and the Sheet relate
Programme duration of the standard program
Weighted Programme time standard cotton programme at full load and partial load Programme Time (T_dry) standard cotton programme at full load Programme Time (T_dry.1/2) standard cotton programme with partial load
Condensation efciency class
A (most efcient) to G (least efcient) B Average condensation efciency at full load % 81 Average condensation efciency at partial load % 81 Weighted condensation efciency % 81
Airborne noise emissions
Dry at full load dB (A) re 1 pW 65 Built in No Name of company Samsung Electronics Co., Ltd.
1)
kWh/yr 258.0 235.0
kWh 2.20 1.98
kWh 1.12 1.04
Cotton + CUPBOARD DRY
2)
min 150 136
min 190 170
min 120 110
+ (Wrinkle Prevent off)
Appendix
English 49
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 49 4/5/2016 4:41:42 PM
Page 50
Appendix
1) Energy consumption is measured as the annual 9 kg 258 kWh (8 kg 235 kWh) used per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
2) ‘standard cotton programme’ used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the che relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efcient programme in terms of energy consumption for cotton. Consumption data can vary from the nominal values given above depending in the size of the load, types of textiles, residual moisture levels after spinning, uctuations in the electricity supply and any extra options selected.
Appendix
English50
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 50 4/5/2016 4:41:42 PM
Page 51
Memo
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 51 4/5/2016 4:41:42 PM
Page 52
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
CZECH
SLOVAKIA
800 - SAMSUNG
(800-726786)
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/sk/support
*3000 Цена в мрежата
BULGARIA
0800 111 31,
www.samsung.com/bg/support
Безплатна телефонна линия
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
*8000 (apel in retea)
ROMANIA
08008-726-78-64
www.samsung.com/ro/support
(08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
DC68-03709F-00
DV6000K_DC68-03709F_EN (YLE).indd 52 4/5/2016 4:41:42 PM
Page 53
Сушилня с термопомпа
Ръководство за потребителя
DV9*K60****/DV8*K60****
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 1 4/5/2016 8:08:03 PM
Page 54
Съдържание
Съдържание
Информация за безопасността 4
Какво трябва да знаете за безопасността 4 Важни символи за безопасност 4 Важни предпазни мерки за безопасност 5 Инструкция за ОЕЕО 12
Монтиране 13
Разопаковане на сушилнята и ръководство за монтиране 13 Проверете външната част на сушилнята 13 Проверете преди монтиране 15 Преди да използвате продукта 15 Важно за монтиращото лице 15 Съображения за позиционирането 16 Монтиране в ниша или шкаф 16 Изисквания за електричеството 16 Заземяване 16 За паралелно монтиране 17 Финален контролен списък за монтирането 18 Източване на вода без използване на резервоара 18 Свързване на маркуча за оттичане 19 Монтиране върху пералня. 22
Преди да започнете 25
Почистване на филтъра 25 Скара за сушене (само за серия DV9) 26 Заредете правилно сушилнята 27 Начало на работата 28
Операции 29
Общ преглед на контролния панел 29 Прости стъпки за начало 32 Общ преглед на циклите 33 Напътствия за сушене 35 Специални функции 36
Български2
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 2 4/5/2016 8:08:03 PM
Page 55
Поддръжка 38
Почистете топлообменника 38 Командно табло 38 Барабан от неръждаема стомана 38 Външна част на сушилнята 38 Източване на кондензирала вода Почистете филтъра на топлообменника
39
40
Отстраняване на неизправности 42
Проверете тези точки, ако вашата сушилня… 42 Информационни кодове 44
Приложение 45
Таблица за грижи за тъканите 45 Опазване на околната среда 46 Спецификации 47 Данни за консумация 48 Лист на домашни барабанни сушилни 49
Съдържание
Български 3
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 3 4/5/2016 8:08:03 PM
Page 56
Информация за безопасността
Поздравления за вашата нова сушилня Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на вашата сушилня.
Какво трябва да знаете за безопасността
Информация за безопасността
Бележките за предупреждения и важните инструкции за безопасност в настоящото ръководство не обхващат всички възможни състояния и ситуации, които може да възникнат. Ваша е отговорността да проявите здрав разум, внимание и грижи, когато инсталирате, поддържате и работите с вашата сушилня.
Винаги се обръщайте към производителя за проблеми или ситуации, които не разбирате.
Важни символи за безопасност
Какво означават иконите и означенията в това ръководство за потребителя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до тежка телесна повреда, смърт и/или повреда на имущество.
ВНИМАНИЕ
Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до телесна повреда и/или повреда на имущество.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва, че има риск от телесна повреда или повреда на имущество.
Прочетете инструкциите
Тези предупредителни знаци са предназначени за предотвратяване на наранявания на вас и други лица.
Спазвайте ги стриктно.
След като прочетете това ръководство, запазете го на безопасно място за справки в бъдеще.
Преди да използвате уреда, прочетете всички инструкции.
Както при всяко оборудване, в което се използва електрически ток и движещи се части, и тук съществува потенциална опасност. За да работите безопасно с този уред, запознайте се с начина на експлоатация и бъдете внимателни, когато го използвате.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - опасност от пожар
Монтирането на сушилнята за дрехи трябва да се извършва от квалифициран техник.
Монтирайте сушилнята за дрехи според инструкциите на производителя и местните разпоредби.
За намаляване на риска от тежки увреждания или смърт следвайте инструкциите за монтиране.
Български4
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 4 4/5/2016 8:08:04 PM
Page 57
Важни предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, електрически удар или нараняване на лица при използването на вашия уред, спазвайте основни предпазни мерки, включително:
1. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен опит и познания, освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
2. За използване в Европа: Този уред може да се използва от деца на възраст
8 години и по-големи и лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности или с недостатъчен опит и познания, ако се наблюдават или са им дадени инструкции относно безопасното използване на уреда и разбират съответните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се правят от деца без наблюдение.
3. Упражнявайте надзор върху децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.
Информация за безопасността
4. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя,
негов сервизен представител или лице със сходна квалификация, за да се избегне риск.
5. Използвайте новите комплекти маркучи за свързване, предоставени с уреда –
стари маркучи не трябва да се използват повторно.
6. За уреди с вентилационни отвори в основата се погрижете да няма килим, който да
пречи на отворите.
7. За използване в Европа: Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се държат
далеч от уреда освен ако не са непрекъснато наблюдавани.
Български 5
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 5 4/5/2016 8:08:04 PM
Page 58
Информация за безопасността
8. ВНИМАНИЕ: За да се избегнат опасности поради нежелано нулиране на термостата,
този уред не трябва да се захранва през външно устройство за превключване, например таймер, или да се свързва към вериги, за които има често спиране на
Информация за безопасността
електрозахранването.
9. Барабанната сушилня не трябва да се използва, ако за чистене са били използвани
химикали.
10. Филтърът за мъх трябва да се почисти внимателно, ако е приложимо.
11. Не бива да се позволява натрупване на мъх около барабанната сушилня. (не е
приложимо за уреди, за които е предвидено проветряване към външната част на сградата)
12. Трябва да бъде осигурено достатъчно проветряване, за да се избегне обратното
връщане на газове в стаята от уреди, които изгарят други горива, включително уреди с отворени пламъци.
13. Не сушете неизпрани дрехи в барабанната сушилня.
14. Дрехи, които са замърсени с вещества като мазнини за готвене, ацетон, алкохол,
бензин, керосин, препарати за отстраняване на петна, терпентин, вакси или препарати за отстраняване на вакси, трябва да бъдат изпрани в гореща вода с допълнително количество перилен препарат, преди да се сушат в барабанната сушилня.
15. Предмети от пореста гума (латексна пяна), шапки за душ, водоустойчиви тъкани,
дрехи с гумена подплата и дрехи и възглавници, пълнени с подложки от пореста гума, не трябва да се сушат в барабанната сушилня.
16. Омекотители и подобни продукти трябва да бъдат използвани, както е посочени в
съответните им инструкции.
Български6
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 6 4/5/2016 8:08:04 PM
Page 59
17. Последната част на цикъла на сушене става без топлина (цикъл на охлаждане), за да
се гарантира, че дрехите остават при температура, която няма да ги повреди.
18. Извадете всякакви предмети от джобовете на дрехите, като запалки и кибритени
клечки.
19. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не спирайте барабанната сушилня преди края на
цикъла на сушене освен ако не извадите и бързо разгънете всички дрехи, за да може топлината да се разсее.
20. Изходящият въздух не бива да се извежда в димоотвод, който се използва за
извеждане на дим от уреди, които използват газ или други горива.
21. Уредът не трябва да се монтира зад заключваща се врата, плъзгаща се врата или
врата с шарнир на противоположната страна на барабанната сушилня по такъв начин, че да ограничава пълното отваряне на барабанната сушилня.
22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трябва да се захранва през външен превключвател
Информация за безопасността
като таймер или да се свързва към верига, която често се включва или изключва.
Само модели с термопомпа: Инструкциите също включват следното: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В помещението на уреда или при вграждане трябва да
оставите свободни отворите за вентилация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повреждайте веригата на хладилния агент.
Важни предупреждения при монтиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтирането на този уред трябва да се извърши от квалифициран техник или сервиз.
В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или експлозия, проблеми с уреда или наранявания.
Включете захранващия кабел в стенен контакт за променлив ток AC 220-240 V / 50 Hz или такъв с по-високи показатели и използвайте този контакт само за този уред. Освен това, не използвайте разклонител.
Споделянето на контакт с други уреди чрез използване на разклонител с кабел или чрез удължаване на кабела може да доведе до електрически удар или пожар.
Проверете дали напрежението, честотата и ампеража на електрозахранването отговарят на спецификациите на продукта. В противен случай може да възникне електрически удар или пожар. Поставете щепсела плътно в контакта.
Български 7
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 7 4/5/2016 8:08:04 PM
Page 60
Информация за безопасността
Периодично отстранявайте всякакви чужди тела, като прах или вода, от клемите на щепсела и точките на контакт, като използвате суха кърпа.
Извадете щепсела от контакта и го почистете със суха кърпа.
В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
Информация за безопасността
Пазете опаковъчните материали от деца, тъй като опаковките могат да бъдат опасни за деца.
Ако дете сложи на главата си някоя от торбите, това може да доведе до задушаване.
Този уред трябва да бъде правилно заземен. Не заземявайте уреда към газопровод, пластмасова водосточна тръба или телефонна линия.
Това може да доведе до токов удар, пожар, експлозия или проблеми с уреда.
Никога не включвайте кабел за електрозахранване в щепсел, който не е правилно заземен, и се уверете, че е в съответствие с местната и национална нормативна уредба.
Не монтирайте продукта навън и не го дръжте изложен на атмосферните условия.
Не използвайте повреден щепсел, повреден захранващ кабел или разхлабен стенен контакт.
Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Ако щепселът (захранващият кабел) е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен представител или техник със сходна квалификация, за да се избегне риск.
Този уред трябва да се позиционира така, че захранващият кабел да е достъпен след монтиране.
Не теглете или извивайте силно захранващия кабел. Не извивайте или връзвайте захранващия кабел. Не закачайте захранващия кабел на метален обект, не поставяйте тежки обекти върху захранващия кабел, не поставяйте захранващия кабел между предмети или не натискайте захранващия кабел в мястото зад уреда.
Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Когато изваждате щепсела от контакта, не го дърпайте за кабела.
Извадете щепсела от контакта, като хванете самия щепсел.
В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
Този уред трябва да бъде правилно заземен. Никога не включвайте захранващия кабел за в щепсел, който не е правилно заземен, и се уверете, че е в съответствие с местната и национална нормативна уредба. Вижте инструкциите за монтиране на заземяване на този уред.
Монтирайте уреда на място със здрав и равен под.
В противен случай може да възникнат необичайни вибрации, шум или проблеми с уреда.
Тъй като една от съставките на лака за коса може да влоши хидрофилните свойства на топлообменника и да доведе до формиране на конденз по повърхността на уреда при операция за охлаждане, не монтирайте уреда в козметични салони.
Този уред трябва да се разположи в такова положение, че да има достъп до щепсела на захранването, крановете на водата и тръбите за източване.
Български8
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 8 4/5/2016 8:08:04 PM
Page 61
Важни предупреждения при използване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не позволявайте деца или домашни любимци да влизат или да се качват върху продукта. Освен това при изхвърляне на продукта, разглобете заключването на вратата (лост).
Това може да доведе до падане на децата и нараняването им.
Ако децата се заключат в продукта, може да настъпи задушаване.
Не опитвайте достъп до вътрешността на продукта, когато се върти барабанът.
Не сядайте върху продукта и не се облягайте на вратата.
Това може да преобърне продукта и да доведе до нараняване.
Сушете пране само след като е било центрофугирано в подходяща пералня.
Не сушете неизпрани дрехи в барабанната сушилня.
Не пийте кондензираната вода.
Никога не спирайте барабанната сушилня преди края на цикъла на сушене освен ако не извадите и бързо разгънете всички дрехи, за да може топлината да се разсее.
Не сушете пране, замърсено със запалими материали като бензин, керосин, бензен, разредители, алкохол и т.н.
Това може да доведе до токов удар, пожар или експлозия.
Не позволявайте на домашните любимци да гризат или да си играят със сушилнята.
Това може да доведе до електрически удар или нараняване.
При изхвърляне на продукта отделете вратата и захранващия кабел.
В противен случай може да възникне повреда на захранващия кабел или нараняване.
Не пипайте щепсела с мокри ръце.
Това може да доведе до електрически удар.
При утечка на газ (газ от градското газоподаване, пропан, пропан-бутан) не пипайте уреда или захранващия кабел и проветрете веднага.
В този момент не използвайте вентилатора за проветряване.
Една искра може да доведе до експлозия или пожар.
Не ремонтирайте, сменяйте или опитвайте да ремонтирате никоя част на уреда освен ако не е изрично препоръчано в инструкциите за ремонт от потребителя. Освен това трябва да имате необходимите умения да ремонтирате този уред.
Информация за безопасността
Български 9
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 9 4/5/2016 8:08:04 PM
Page 62
Информация за безопасността
Не се опитвайте да ремонтирате, разглобявате и видоизменяте уреда сами.
Не използвайте предпазители, различни от стандартните (например предпазители с медна или стоманена жичка и др.).
Когато е необходима поправка или преинсталиране на уреда, свържете се с най-близкия сервиз.
Информация за безопасността
В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или проблеми с уреда, както и наранявания.
Уредът, който сте закупили, е предназначен само за домашна употреба.
Използването му за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
Ако продуктът генерира странен шум, миризма на изгоряло или пушек, веднага прекъснете захранването и се свържете със сервизен център.
В противен случай може да възникне токов удар или пожар.
Не позволявайте деца (или домашни любимци) да играят върху или във продукта. Вратичката на продукта не се отваря лесно отвътре и децата могат да се наранят сериозно, ако попаднат вътре.
Обърнете внимание при използването
ВНИМАНИЕ
Не се качвайте върху уреда и не поставяйте предмети върху уреда (например пране, запалени свещи, запалени цигари, кухненски съдове, химикали, метални предмети и др.).
Това може да доведе до електрически удар, пожар, проблеми с уреда или нараняване.
Не пипайте стъклената врата по време на или непосредствено след сушене, тъй като е гореща.
Това може да доведе до изгаряния.
Не натискайте бутоните с остри предмети, като карфици, ножове, нокти и др.
Това може да доведе до електрически удар или нараняване.
Не сушете пране, съдържащо гума (латекс) или подобни гумени материи.
Ако гумата се нагрее, може да се подпали.
Не сушете пране, замърсено с растителни мазнини или мазнини за готвене, тъй като големите количества мазнини не биха били премахнати по време на пране. Освен това използвайте цикъла за охлаждане, за да не се прегрее прането.
Температурата от окислението на мазнините може да предизвика пожар.
Уверете се, че джобовете на дрехите от прането са празни.
Твърди, остри предмети, като монети, карфици, гвоздеи, винтове или камъни, могат да предизвикат сериозна повреда на уреда.
Не сушете пране с големи токи, копчета или други метални елементи (ципове, куки, отвори или капси).
Ако е необходимо, използвайте мрежата за пране за малки и леки неща като колани, връзки на престилки, сутиени и т.н., които могат да се разнищят или повредят по време на цикъл.
Български10
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 10 4/5/2016 8:08:04 PM
Page 63
Препоръчваме да не се използват листове за сушене за редуциране на статичното електричество, тъй като това може да доведе до увреждане на прането и потенциално повреждане на уреда.
Това може да увреди прането.
Не използвайте сушилнята в близост до опасен прах като въглищен прах, брашно и т.н.
Това може да доведе до токов удар, пожар или експлозия.
Не поставяйте запалими материали в близост до продукта.
Това може да доведе до формиране на токсични газове в продукта, повреждане на частите му, токов удар, пожар или експлозия.
Уредът не трябва да се поставя зад заключващи се врати.
Не пипайте задната част на уреда по време на или непосредствено след завършване на цикъла на сушене.
Уредът остава горещ и може да предизвика изгаряния.
Съдържа флуорирани парникови газове.
Херметически затворен уред.
Не изпускайте газове в атмосферата.
Хладилен агент (тип): R-134a (GWP = 1430)
Хладилен агент (зареждане): 0,572 tCO
e
2
Важни предупреждения при почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не чистете уреда, като го пръскате директно с вода. Не използвайте бензен, разредител или алкохол, за да почиствате уреда.
Това може да доведе до промяна на цвета, деформации, повреди, електрически удар или пожар.
Преди почистване или техническо обслужване извадете щепсела от контакта.
В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
Почистете филтъра преди и след използване на сушилнята.
Почиствайте редовно вътрешността на продукта, като поискате това от упълномощен сервизен техник.
Почиствайте топлообменника с мека четка или прахосмукачка веднъж месечно, но не го пипайте с ръце. В противен случай може да се нараните.
Вътрешността на сушилнята трябва да се почиства периодично от квалифициран сервизен персонал.
Информация за безопасността
Български 11
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 11 4/5/2016 8:08:04 PM
Page 64
Информация за безопасността
Инструкция за ОЕЕО
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (отпадъчни електрически и електронни уреди)
Информация за безопасността
За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните за продукта нормативни задължения, напр. REACH, посетете: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
Български12
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 12 4/5/2016 8:08:04 PM
Page 65
Монтиране
06
01
03
02
04
05
Разопаковане на сушилнята и ръководство за монтиране
Наемете професионален техник да монтира правилно сушилнята. Ако има обаждане за сервизно обслужване, нуждата от което е породена от лошо монтиране, регулиране или свързване, отговорността остава за сметка на монтиращото лице. Препоръчваме да поискате от професионален техник да монтира уреда особено при по­трудни монтирания със свързване към основното водоснабдяване или при поставяне на продукта върху пералня. Ако проблеми при монтирането доведат до посещение за сервизиране за отстраняване на проблема, това се счита отговорност на монтиращото лице.
Уверете се, че разполагате с всичко, необходимо за правилното монтиране (AC 220-240 V / 50 Hz).
Изисква се заземен ел. контакт. Вж. "Изисквания за електричеството" (вж. стр. 16).
Проверете външната част на сушилнята
Монтиране
01 Горен капак 02 Резервоар за вода 03 Филтър
04 Крачета за нивелиране 05 Вратичка 06 Командно табло
Български 13
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 13 4/5/2016 8:08:05 PM
Page 66
Монтиране
Монтиране
Част
Водач за маркуча Връзка за кабели Конектор за маркуч Дълъг маркуч за
източване (2 м)
Наръчник Скара за сушене
(серия 9)
Български14
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 14 4/5/2016 8:08:06 PM
Page 67
Проверете преди монтиране
Не включвайте захранващия кабел в контакт, преди да завършите монтирането на сушилнята.
Огледайте продукта за някакви повредени части, преди да започнете монтирането.
Ако има части, които изглеждат повредени, свържете се с най-близкия център за обслужване на клиенти на Samsung.
При местене на продукта не го правете сами.
Внимавайте с ръбовете на сушилнята, които могат да са остри.
Не монтирайте сушилнята на място, изложено на заледяване. Студената вода може да повреди продукта.
Използвайте продукта само на закрито.
Не поставяйте сушилнята настрани, когато я вдигате, и не я местете по такъв начин, че вътрешните й части да се разклащат. Това може да повреди вътрешните части на продукта.
Преди да използвате продукта
Проверете за останали аксесоари в барабана.
Свържете захранващия кабел непосредствено преди да работите с продукта.
Не блокирайте отвора за охлаждане отпред на сушилнята.
Не поставяйте запалими предмети в близост до сушилнята и дръжте чисто около нея.
Поддържайте сушилнята равна с пода.
Не сваляйте регулируемите крачета за нивелиране на сушилнята. Те са необходими за поддържане на продукта равен с пода.
Монтиране
Важно за монтиращото лице
Внимателно прочетете следните инструкции, преди да монтирате сушилнята. Те трябва да се запазят за справка в бъдеще.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свалете вратичката от всички изхвърлени уреди, за да избегнете опасността от задушаване на деца.
Български 15
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 15 4/5/2016 8:08:06 PM
Page 68
Монтиране
Съображения за позиционирането
Тъй като е използван кондензиращ тип, който кондензира и обработва въздух вътре в сушилнята, не е необходима външна вентилация.
Затова сушилнята може да се монтира и използва на всяко място, където температурата е между 5 и 35 градуса по Целзий, за разлика от конвенционалната, за която е необходима външна система за вентилиране.
Монтиране в ниша или шкаф
За да работи безопасно и правилно, вашата нова сушилня изисква минимални отстояния:
Монтиране
Отстрани – 25 мм Отзад – 51 мм
Отгоре – 25 мм Отпред – 490 мм
Ако пералната машина и сушилнята се инсталират заедно, в предната част на нишата или шкафа трябва да има поне 490 мм свободно пространство за въздух.
Изисквания за електричеството
ЗАБЕЛЕЖКА
Изискванията за електричеството са AC 220-240 V / 50 Hz.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилното свързване на заземяващия проводник може да доведе до опасност от токов удар. Допитайте се до квалифициран електротехник или сервизен техник, ако не сте сигурни дали сушилнята ви е правилно заземена. Не модифицирайте щепсела, предоставен с пералнята – ако не пасва на контакта, квалифициран електротехник трябва да монтира правилен контакт.
За да предотвратите излишен риск от пожар, токов удар или телесна повреда, всички окабелявания трябва да се извършват в съответствие с местните разпоредби или при липса на такива остава ваша отговорност да осигурите подходящото електрическо окабеляване на сушилнята ви.
Заземяване
Сушилнята ви трябва да бъде заземена. Ако в сушилнята възникне неизправност или се повреди, заземяването намалява риска от електрически удар, като осигурява път с най-малко съпротивление за отвеждане на електрическия ток.
Вашата сушилня се доставя с кабел за електрозахранване с щепсел с три щифта за заземяване, който се използва с правилно инсталиран и заземен контакт.
Български16
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 16 4/5/2016 8:08:06 PM
Page 69
ЗАБЕЛЕЖКА
B
A
Никога не свързвайте проводника за заземяване към пластмасови водопроводни тръби, газопроводни тръби или тръби за гореща вода.
Неправилното свързване на проводника за заземяване на оборудването може да доведе до токов удар.
Ако не сте сигурни дали сушилнята е правилно заземена, допитайте се до квалифициран електротехник или сервизен техник. Не видоизменяйте щепсела, приложен към сушилнята ви. Ако не е подходящ за контакта, обърнете се към квалифициран електротехник за инсталиране на подходящ контакт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако продуктът не се заземи, има опасност от токов удар.
За паралелно монтиране
Препоръчваме за правилно монтиране да наемете професионалист. За монтиране:
1. Преместете сушилнята на подходящо място за
монтиране. Помислете за паралелно монтиране на сушилнята и пералнята. Поставете две от картонените уплътнения на пода. Наклонете сушилнята настрани, така че да легне на двете уплътнения.
2. Облегнете сушилнята назад в изправена позиция.
3. Използвайте нивелир (A) за да проверите дали
сушилнята е нивелирана. Ако не е, регулирайте нивелиращите крачета (B) отдолу на сушилнята. Повторете регулирането, докато сушилнята е нивелирана.
Монтиране
ВНИМАНИЕ
За да се осигури оптимално качество на работа, сушилнята трябва да е нивелирана.
За да сведете до минимум вибрациите, шума и
A. Ниво B. Крачета за нивелиране
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 17 4/5/2016 8:08:06 PM
нежеланото местене на сушилнята, подът трябва да е равен и стабилен.
Български 17
Page 70
Монтиране
A B
Монтиране
ЗАБЕЛЕЖКА
За да зададете сушилнята на същата височина като пералнята, издърпайте докрай (A) крачетата за нивелиране, като ги завъртите обратно на часовниковата стрелка, след това разхлабете (B) крачетата, като ги завъртите по часовниковата стрелка.
Регулирайте нивелиращите крачета, колкото е необходимо, за да нивелирате сушилнята. Издължаването на крачетата повече от необходимото може да причини вибриране на сушилнята.
4. Вж. раздел "Изисквания за електричеството" (вж. стр. 16).
Преди работа или тестване.
5. С нивелир проверете сушилнята и направете необходимите корекции на нивелиращите крачета.
6. Включете сушилнята и проверете работата, като използвате контролния списък по-долу.
Финален контролен списък за монтирането
Сушилнята е включена в ел. контакт и е правилно заземена.
Сушилнята е нивелирана и стои здраво на пода.
Стартирайте сушилнята, за да се уверите, че тръгва, загрява се и се изключва.
Накрая проверете дали се появява "HC" след изпълняване на цикъла TIME DRY (ВРЕМЕ НА СУШЕНЕ) за 20 минути.
Източване на вода без използване на резервоара
Можете да използвате сушилнята, без да използвате резервоара, като следвате процедурите по-долу.
Монтирайте маркуча за източване, така че да се източва водата.
В противен случай водата може да прелее и да причини имуществени щети.
Български18
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 18 4/5/2016 8:08:07 PM
Page 71
Свързване на маркуча за оттичане
A
A
Сушилнята може да изпомпа кондензиралата вода извън уреда чрез предоставения маркуч за източване.
Процедурите за свързване на маркуча за източване са следните.
Монтиране
1. Извадете маркуча за източване (A).
2. Свържете маркуча за източване (A) към другия
отвор.
Български 19
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 19 4/5/2016 8:08:07 PM
Page 72
Монтиране
B
Монтиране
3. Свържете допълнителния маркуч (дългия маркуч
за източване) към отвора в близост до отвора, към който е свързан маркучът за източване (B).
ВНИМАНИЕ
Тъй като помпата на сушилнята може да изпомпва вода само до 90 см височина, когато свързвате маркуча за източване (B) към отвора за източване, се уверете, че височината на отвора не надхвърля 90 см. Може да възникне проблем с източването, ако височината надхвърли 90 см. Ако това стане, на контролния панел се появява код за грешка.
След като свържете маркуча за източване, можете директно да източвате кондензиралата вода чрез отвора за източване и свързания маркуч за източване или чрез мивката или отвора за източване на мивката.
Български20
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 20 4/5/2016 8:08:08 PM
Page 73
Свързване на маркуча за оттичане
C
B
A
A
ВНИМАНИЕ
Не удължавайте маркуча за източване.
Тъй като през свързаните части може да протече вода, се уверете те, че използвате един дълъг маркуч за източване, вместо няколко свързани къси. Ако трябва задължително да свържете няколко къси, трябва да свържете частите със силиконов уплътнител. (За запечатване не използвайте електрическа изолационна лента.)
Краят на маркуча за оттичане може да се разположи по три начина:
1. През ръба на мивка: Маркучът за източване
трябва да е по-ниско от 90 см. Ако краят на маркуча за източване трябва да се постави над земята, препоръчваме височина от 60−90 см (*). За да запазите края на маркуча за оттичане огънат, използвайте приложения водач за маркуча. Закрепете водача към стената с кука или към крана с връзка, за да предотвратите преместването на маркуча за оттичане.
2. Сглобете маркуча за източване и (A) водача
за маркуча (B) и ги фиксирайте с връзката за кабели (C).
3. Можете да източите кондензиралата вода чрез
свързване на допълнителен маркуч (дълъг маркуч за източване) директно към отвора за източване.
Монтиране
Директно свързване на маркуча
Можете веднага да източите кондензиралата вода, която излиза при сушенето, като свържете маркуча за източване към крана.
1. Сглобете конектора на маркуча (A) и маркуча.
ВНИМАНИЕ
Тъй като има опасност от изтичане на вода от конектора на маркуча и допълнителния маркуч, се уверете, че са свързани здраво.
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 21 4/5/2016 8:08:09 PM
Български 21
Page 74
Монтиране
2. Свържете края на маркуча към крана.
Монтиране
Монтиране върху пералня.
В случай че закупите допълнителния комплект за монтиране върху пералня, се свържете със сервизен център на Samsung или местните дистрибутори. (Част № SK-DH / SK-DA / SKK-DF)
Комплектът за монтиране върху пералня е различен в зависимост от модела.
Използвайте продукта 1 час след монтиране на комплекта за монтиране върху пералня, като наклоните продукта, така че той да може да работи след като маслото в компресора се стабилизира.
1. Внимателно поставете сушилнята да легне
настрани. Използвайте опаковъчните материали, така че да не одраскате покритието на сушилнята.
2. Монтирайте гумените подложки в основата на
сушилнята.
Открийте 4-те гумени подложки в пакета с части. Поставете гумените подложки в отворите отдолу на нивелиращите крачета.
Закупете комплекта за монтиране върху пералня допълнително.
3. Изправете сушилнята.
ВНИМАНИЕ
Комплектът за монтиране върху пералня може да се монтира само върху продукти от семейството на Samsung.
Български22
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 22 4/5/2016 8:08:09 PM
Page 75
A
4. Монтирайте конзолата на сушилнята.
B
Извадете винта от горния капак на задната лява част на пералнята. Подравнете левите отвори на конзолата с отвора на горния винт вляво на гърба на пералнята и завийте винта.
Повторете горната стъпка с дясната страна.
ЗАБЕЛЕЖКА
Оставете винта разхлабен, така че подравняването на отворите да е лесно.
A. Поставяне на конзола
B. Винт
Монтиране
5. Монтиране на сушилнята и конзолата на
пералнята
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Повдигнете сушилнята отгоре на пералнята. Предпазете контролния панел на пералнята с картон или друго средство. Уверете се, че сте повдигнали сушилнята достатъчно високо над контролния панел на пералнята. Телесна повреда. Препоръчва се поведе от двама души да вдигат сушилнята на позиция поради размера и теглото й. В противен случай това може да предизвика нараняване.
Подравнете отворите на конзолата с отворите на гърба на сушилнята. Като използвате отвертка Phillips, завийте самонарязващите винтове M4 x 12.
Затегнете винтовете на конзолата на пералнята, после затегнете всички винтове на комплекта за монтиране върху пералня.
Български 23
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 23 4/5/2016 8:08:10 PM
Page 76
Монтиране
C
D
Монтиране
C. Сушилня D. Пералня
6. Финализиране на монтирането
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Направете справка в инструкциите за монтиране на пералнята, за да завършите монтирането на пералнята.
Направете справка в инструкциите за монтиране на сушилнята, за да завършите монтирането на сушилнята.
Внимателно плъзнете или наместете поставените една върху друга пералня и сушилня на място. Използвайте филцови подложки или други устройства за плъзгане, които подпомагат преместването и предпазват пода.
Не натискайте сушилнята, след като е монтирана отгоре на пералнята. Натискането на сушилнята може да доведе до прищипване на пръстите.
Български24
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 24 4/5/2016 8:08:10 PM
Page 77
Преди да започнете
A
Почистване на филтъра
1. Отворете вратичката и извадете филтъра (A),
като го издърпате нагоре.
2. Отворете и почистете филтъра.
Почистете филтъра, след като завърши операцията по сушене.
ВНИМАНИЕ
Тъй като работата на сушилнята може да се влоши, ако има опасност от пожар или ако не почиствате филтъра след посочения период на използване, трябва да почистите филтъра през определения интервал на почистване.
Почиствайте филтъра след всяка операция по сушене.
Преди да започнете
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако повърхността на филтъра е влажна, използвайте го след пълно изсушаване.
Български 25
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 25 4/5/2016 8:08:10 PM
Page 78
Преди да започнете
A
Скара за сушене (само за серия DV9)
Монтиране на скарата за сушене
1. Отворете вратата на сушилнята.
2. Позиционирайте скарата за сушене в барабана,
като поставите предната част на скарата отгоре на филтъра за мъх.
3. Поставете задните крачета в двете вдлъбнатини в
задната част на сушилнята, след което натиснете средата на скарата, за да я фиксирате.
4. Поставете дрехите за сушене върху скарата, като
оставяте пространство между тях за циркулиране на въздух.
Преди да започнете
A. Скара за сушене
5. Затворете вратичката на сушилнята.
6. Натиснете бутона Включване
7. Изберете TIME DRY (ВРЕМЕ НА СУШЕНЕ) ,
като използвате селектора за цикъл, и натиснете бутона Time (Време) .
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Може да настроите времето на сушене до 150 минути. Изберете времето според влажността и теглото на дрехите. Може да се наложи да нулирате таймера, ако е необходимо по-дълго време на сушене. (Когато сушите пране със скарата за сушене, се препоръчва да използвате цикъла TIME DRY (ВРЕМЕ НА СУШЕНЕ)
8. Натиснете бутона Старт/Пауза
.)
.
Български26
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 26 4/5/2016 8:08:11 PM
Page 79
Предложения за сушене със скарата за сушене
Дрехи Бележки (макс. 1,5 кг)
Пуловери, които се перат
(съберете във форма и поставете равни
върху скарата)
Плюшени играчки
(с пълнеж от памучни или полиестерни
тъкани)
Плюшени играчки
(с пълнеж от пяна или гума)
Възглавници с пореста гума
Кецове
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сушенето на пореста гума, пластмаса или гума при висока температура може да повреди тези елементи и да доведе до опасност от пожар.
ВНИМАНИЕ
Когато сушите обувки, използвайте предоставената скара за сушене, за да не повредите сушилнята.
Когато сушите със скарата, сгънете и поставете дрехите върху
скарата, за да предотвратите намачкването им.
За да сушите спортни обувки, поставете ги върху скарата, така
че подметките да сочат надолу.
Преди да започнете
Заредете правилно сушилнята
Поставете само едно зареждане на пералнята в сушилнята.
Дрехите от плътни и леки тъкани се сушат с различна скорост, което може да доведе до по-бързо изсушаване дрехите от леки материи, а тези от по-плътните да останат мокри в края на цикъла.
Когато трябва да изсушите само една или две дрехи, поставете подобни артикули в сушилнята. Това подобрява работата на барабана и ефективността на сушене.
Претоварването ограничава работата на барабана, което води до неравномерно изсушаване и прекомерно намачкване на някои тъкани.
Уверете се, че поставяте пране, което е било центрофугирано с подходяща пералня.
Не трябва да се сушат непрани дрехи
Тъкани, които са били в контакт с мазнини, алкохол, бензин и т.н., не трябва да се сушат.
Български 27
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 27 4/5/2016 8:08:11 PM
Page 80
Преди да започнете
Начало на работата
1. Заредете сушилнята, като оставяте достатъчно пространство – НЕ Я зареждайте прекомерно.
2. Затворете вратичката.
3. Изберете подходящия цикъл и опциите за зареденото пране.
4. Натиснете бутона Старт/Пауза
5. Индикаторната лампичка на сушилнята ще светне.
6. На дисплея се показва приблизителното време на цикъла.
Времето може да се променя, за да покаже по-добре оставащото време на цикъла.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато цикълът завърши, на дисплея се показва "End (Край)" (или "0").
• Натискане на Включване
Индикаторът за Drying (Сушене), Cooling (Охлаждане) и Wrinkle Prevent (Предотвратяване на намачкване) ще
Преди да започнете
светне по време на тези части от цикъла.
.
отменя цикъла и спира сушилнята ви.
Български28
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 28 4/5/2016 8:08:11 PM
Page 81
Операции
01
04 05 06 07
09
08
10
11
03
02
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, токов удар или телесна повреда, прочетете информацията за безопасност, преди да работите с този уред. Ако опцията Wrinkle Prevent (Предотвратяване на намачкване) не е избрана, извадете веднага прането, след като е изпрано и изсушено. Оставянето на прането в барабана може да доведе до намачкване.
Общ преглед на контролния панел
01 Цифров графичен
дисплей
02 Селектор за цикъл
Показва оставащото време от цикъла на сушене, цялата информация за цикъла и съобщения за грешка.
Прозорецът на дисплея показва приблизителното време, което остава за цикъла, след като сте натиснали бутона Старт/Пауза
. Приблизителното
време, което остава, се променя с напредване на цикъла.
Индикаторът за сушене ще светне и остава да свети, докато цикълът завърши.
Когато сушилнята ви е във фаза на охлаждане, ще светне индикаторът за Cooling (Охлаждане). Когато сушилнята ви е във фаза Wrinkle Prevent
(Предотвратяване на намачкване)
Prevent (Предотвратяване на намачкване)
, ще светне индикаторът за Wrinkle
.
Когато сушилнята работи в цикъл Wrinkle Prevent (Предотвратяване на намачкване)
на панела за показване на времето се показва голям кръг. Когато кръгът се затвори, на панела за показване на времето се показва, "End (Край)" или "0". Натиснете бутона Старт/Пауза
или Включване за да
изключите сушилнята и после отворете вратата.
К
огато включите сушилнята, по подразбиране е избран цикълът Cotton (Памук)
CUPBOAR
D DRY (СУШЕНЕ ЗА ШКАФ) ).
Завъртете Селектор за цикъл, за да изберете желания цикъл.
Операции
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 29 4/5/2016 8:08:12 PM
Български 29
Page 82
Операции
03 Wrinkle Prevent
(Предотвратяване на намачкване)
04 Dry Level
(Степен на изсушаване)
Wrinkle Prevent (Предотвратяване на намачкване) предоставя около 120 минути
въртене в незагрят въздух в края на цикъла, за да намали намачкването. Натиснете бутона Wrinkle Pre тази функция.
Индикаторната лампичка ще светне, когато е избрано Wrinkle Prevent (Предотвратяване на намачкване) . Изсушеното пране е предпазено от намачкване чрез периодично въртене на барабана след завършване на цикъла на сушене. (Отбележете, че докато сушилнята работи в цикъл Wrinkle Prevent
(Предотвратяване на намачкване)
показва голям кръг.)
За да изберете степента на изсушаване в циклите Cotton (Памук) и
Synthetics (Синтетика)
.
Натиснете неколкократно бутона, за да преминете пред нива 1 до 3. По­големите или по-обемисти пранета може да изискват ниво 3 за пълно изсушаване, което е най-силното ниво. Ниво 1 се използва за частично сухи дрехи, които са окачени да метнати или окачени да съхнат.
vent (Предотвратяване на намачкване) , за да активирате
на панела за показване на времето се
, натиснете бутона Dry Level (Степен на изсушаване)
Операции
05 Time (Време)
06 Mixed Load Bell
(Сигнал при смесено зареждане)
При използване на циклите TIME DRY (ВРЕМЕ НА СУШЕНЕ) , WARM AIR (ТОПЪЛ ВЪЗДУХ)
регулира с бутона Time (Време) .
30 min (30 мин.) > 60 min (60 мин.) > 90 min (90 мин.) > 120 min (120 мин.) > 150 min (150 мин.) (опциите за 120 и 150 минути не са налични за циклите
WARM AIR (ТОПЪЛ ВЪЗДУХ)
Освен за цикълаTIME DRY (ВРЕМЕ НА СУШЕНЕ) СУШЕНЕ) , WARM AIR (ТОПЪЛ ВЪЗДУХ) , COOL AIR (СТУДЕН ВЪЗДУХ)
времевият индикатор е изключен, защото времената на сушене се определят от променящата се степен на влажност.
Това е сигнал, който известява потребителя, когато средното ниво на сушене е леко влажно (80 % изсушаване), когато зареждането съдържа дрехи от различни материали и тъкани.
Ако съответното условие е изпълнено, Сигнал при смесено зареждане
ЗАБЕЛЕЖКА
Това е налично само в циклите CUPBOARD DRY СУШЕНЕ ЗА ШКАФ EXTRA DRY ЕКСТРА СУШЕНЕ .
, COOL AIR (СТУДЕН ВЪЗДУХ) времето може да се
и COOL AIR (СТУДЕН ВЪЗДУХ) .)
, QUICK DRY (БЪРЗО
мига.
или
Български30
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 30 4/5/2016 8:08:14 PM
Page 83
07 Lamp (Лампа)
08 Sound On/O
(Вкл./Изкл. на звука)
09 Delay End (Отложено
завършване)
10 Старт/Пауза
11 Включване
Осветява барабана на сушилнята, докато работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
Може да се настрои да свети не само при работа но и при спряла сушилня. Ако не изключите Lamp (Лампа)
до 5 минути от включването, тя
автоматично се изключва.
Функцията Sound On/O (Вкл./Изкл. на звука) може да се избере по време на всички цикли. Когато функцията е избрана, звукът е изключен за всички цикли. Дори след няколкократно включване и изключване на електрозахранването, настройката се запазва.
Натиснете бутона няколкократно, за да преминете циклично през предлаганите възможности за Delay End (Отложено завършване) . (от 1 часа до 24 часа, със стъпка един час)
Показаният час означава времето, когато ще бъде завършено сушенето. Вж. стр. 36 за подробности.
Натиснете, за да стартирате процеса на сушене. Ако сушилнята работи, натиснете веднъж и ще я спрете на пауза. Натиснете отново, за да рестартирате цикъла на сушене.
Натиснете веднъж, за да включите сушилнята, и отново, за да я изключите. Ако сушилнята остане включена за по-дълго от 10 минути, без да бъдат докоснати никакви бутони, захранването автоматично се изключва.
Операции
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако поставите пране в сушилнята, което е много сплетено, веднага след завършване на цикъл на пране или центрофугиране, това може да намали ефективността на сушенето или да причини отваряне на вратата. Препоръчваме да разплетете прането, преди да го поставите.
ЗАБЕЛЕЖКА
Всеки индикатор на графичния дисплея показва начин:
Протича сушене Вкл./изкл. На Заключване за деца
Протича охлаждане Предотвратяване на намачкване
Спиране
Протича Предотвратяване на намачкване
Аларма за почистване на филтъра на топлообменника
Вкл./Изкл. на звука
Проверете филтъра Сигнал при смесено зареждане
Отложено завършване Smart Check
Източване на кондензирала вода
Български 31
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 31 4/5/2016 8:08:15 PM
Page 84
Операции
Прости стъпки за начало
Операции
1. Натиснете Включване , за да включите
сушилнята.
2. Завъртете Селектор за цикъл, за да изберете
цикъла.
3. Сменете настройките за цикъла (Dry Level
(Степен на изсушаване)
по необходимост.
4. о избор можете да активирате опциите с натискане
на съответния бутон (Wrinkle Prevent
(Предотвратяване на намачкване) (Лампа) , Mixed Load Bell (Сигнал при смесено зареждане) и/или Delay End (Отложено завършване) ).
5. Натиснете и задръжте Старт/Пауза
Индикаторът на сушилнята се включва и на дисплея се показва приблизителното време.
ЗАБЕЛЕЖКА
Наличните опции и стойности на настройки са различни в зависимост от цикъла.
и Time (Време) )
, Lamp
.
За смяна на цикъла по време на работа
1. Натиснете Старт/Пауза , за да спрете работата.
2. Изберете друг цикъл.
3. Натиснете и задръжте Старт/Пауза
стартирате нов цикъл.
, за да
Български32
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 32 4/5/2016 8:08:16 PM
Page 85
Общ преглед на циклите
Цикъл Описание
Cotton (Памук)
EXTRA DRY (ЕКСТРА СУШЕНЕ)
За средно или леко замърсен памук, спално бельо, покривки, долно бельо, хавлиени кърпи, ризи и др.
Използвайте за плътни тъкани и дрехи, които трябва да са много сухи.
Макс. тегло
(кг)
DV9 DV8
98
98
Cotton (Памук)
CUPBOARD DRY (СУШЕНЕ ЗА ШКАФ)
IRON DRY (СУШЕНЕ ЗА ГЛАДЕНЕ)
Synthetics (Синтетика)
EXTRA DRY (ЕКСТРА СУШЕНЕ)
Synthetics (Синтетика)
CUPBOARD DRY (СУШЕНЕ ЗА ШКАФ)
IRON DRY (СУШЕНЕ ЗА ГЛАДЕНЕ)
WOOL (ВЪЛНА)
ULTRA DELICATE (УЛТРА ДЕЛИКАТНО)
Използвайте този цикъл за сухо пране като памук, бельо и лен (НЕ е подходящ за дънки).
Завършва цикъла на сушене във влажно състояние, подходящо за гладене.
За средно или леко замърсени блузи, ризи и др., направени от полиестер (диолен, тревира), полиамид (перлон, найлон) или подобни смеси.
Използвайте за плътни тъкани и дрехи, които трябва да са много сухи.
Използвайте този цикъл за сухи пранета като ризи, блузи, спално бельо и покривки. (НЕ е подходящ за дънки).
Завършва цикъла на сушене във влажно състояние, подходящо за гладене.
Само за вълна, която може да се пере в перални и суши в сушилни.
Цикълът ULTRA DELICATE (УЛТРА ДЕЛИКАТНО) е предназначен за бельо.
98
98
4,5 4
4,5 4
4,5 4
4,5 4
22
1,5 1,5
Операции
Български 33
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 33 4/5/2016 8:08:16 PM
Page 86
Операции
Цикъл Описание
OUTDOOR (ВРЪХНИ ДРЕХИ)
SPORTS WEAR (СПОРТНО ОБЛЕКЛО)
QUICK DRY (БЪРЗО СУШЕНЕ)
WARM AIR (ТОПЪЛ ВЪЗДУХ)
COOL AIR (СТУДЕН ВЪЗДУХ)
Макс. тегло
(кг)
DV9 DV8
За водонепромокаеми предмети, като например облекло за планина, за ски или спортни облекла. Такива тъкани включват функционални технологични покрития и влакна като спандекс, стреч и микрофибър. Препоръчваме да използвате този цикъл на сушене, след като сте изсушили прането чрез цикъла OUTDOOR (ВРЪХНИ ДРЕХИ) вашата пералня.
Използвайте за леки спортни облекла като анцузи. 2 2
Като време на сушене автоматично са зададени 60 мин. 1 1
За малки артикули, предварително изсушено пране и стандартни тъкани за 30 минути.
За всички тъкани, които се нуждаят от освежаване без загряване.
и
22
--
--
Операции
TIME DRY (ВРЕМЕ НА СУШЕНЕ) позволява да изберете желаното време на цикъла.
Завъртете Селектор за цикъл на TIME DRY (ВРЕМЕ НА
СУШЕНЕ)
за да зададете времето на сушене. Натиснете бутона
Time (Време) няколкократно, за да преминете през
TIME DRY (ВРЕМЕ НА СУШЕНЕ)
ЗАБЕЛЕЖКА
За по-добри резултати на сушенето обърнете дрехите отвътре навън, преди да го сушите. Претоварването на сушилнята може да доведе до влошаване на резултатите.
настройките за време. Времето на сушене се увеличава на всеки 30 минути до 150 минути.
След сушене на прането можете да пожелаете да го изсушите още. За да удължите времето на сушене, изберете цикъла TIME DRY (ВРЕМЕ НА СУШЕНЕ) Времето на цикъла е различно в зависимост от състоянието на прането.
, после натиснете бутона Time (Време) ,
--
.
Български34
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 34 4/5/2016 8:08:17 PM
Page 87
Напътствия за сушене
Следвайте етикета за грижа за дрехата или инструкциите на производителя, преди да сушите специални артикули. Ако не е наличен етикет с инструкции за грижа, използвайте следната информация като насоки.
Следвайте етикета с инструкции за грижа или сушете с цикъл Cotton (Памук) (C
UPBOARD DRY (СУШЕНЕ ЗА ШКАФ) ) и висока температура.
Спално бельо и юргани
Уверете се, че артикулът е напълно сух, преди да го ползвате или съхранявате.
Може да се изисква да го обръщате, за да се гарантира равномерно изсушаване.
Одеяла
Пелени от плат
Артикули с подплата (якета, спални чували, юргани и т.н.)
Пореста гума (гръб на килими, пълнени играчки, подложки за рамо и т.н.)
Възглавници
Найлонови артикули (завеси за баня, покривки на външни мебели и т.н.)
• Използвайте Cotton (Памук)
(CUPBOARD DRY (СУШЕНЕ ЗА ШКАФ) )
и сушете по едно одеяло, за да гарантирате най-добра работа на барабана.
Уверете се, че артикулът е напълно сух, преди да го ползвате или съхранявате.
• Използвайте Cotton (Памук)
(CUPBOARD DRY (СУШЕНЕ ЗА ШКАФ) )
и висока температура за меки и пухкави пелени.
• Използвайте Cotton (Памук)
(CUPBOARD DRY (СУШЕНЕ ЗА ШКАФ) )
и настройка за ниска температура.
Добавянето на няколко сухи хавлии намалява времето на сушене и абсорбира влагата.
НЕ сушете с нагряване. Използвайте цикъла COOL AIR (СТУДЕН ВЪЗДУХ) (без нагряване).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сушенето на гумени артикули може да ги повреди или да възникне опасност от пожар.
• Използвайте Cotton (Памук)
(CUPBOARD DRY (СУШЕНЕ ЗА ШКАФ) ).
Добавете няколко сухи хавлии, за да подобрите сушенето и да разрошите артикула.
НЕ сушете възглавници от капок или дунапрен с нагряване. Използвайте цикъла COOL AIR (СТУДЕН ВЪЗДУХ)
• Използвайте цикъла COOL AIR (СТУДЕН ВЪЗДУХ)
.
или TIME DRY (ВРЕМЕ НА СУШЕНЕ) . Степента на сушене ще бъде понижена, за да се предпази прането.
Операции
НЕЩА, КОИТО ДА ИЗБЯГВАТЕ:
Артикули от фибростъкло (завеси, драперии и т.н.).
Артикули от дърпана вълна, освен ако не е посочено на етикета.
Артикули, замърсени с растителни мазнини или мазнини за готвене.
Български 35
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 35 4/5/2016 8:08:17 PM
Page 88
Операции
Специални функции
Операции
Заключване за деца
Функция, която предотвратява децата да си играят със сушилнята.
Активиране/Деактивиране
Ако искате да активирате/деактивирате Заключване за деца, натиснете едновременно бутоните Wrinkle
Prevent (Предотвратяване на намачкване) Dry Level (Степен на изсушаване)
"Заключване за деца функция.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато захранването се включи, функцията Заключване за деца не е налична.
След като зададете функцията Заключване за деца, никой бутон, освен бутонът Включване реагира, докато не освободите Заключване за деца.
Ако сушилнята се включи отново, функцията Заключване за деца остава активирана.
Ако бутоните, с изключение на бутона
Включване
за "Заключване за деца функцията е включена.
" свети при активирана
не реагират, проверете индикатора
за 3 секунди.
", за да видите дали
и
няма да
Отложено завършване
Можете да настроите сушилнята да завърши цикъла на сушене автоматично в по-късен час, като изберете отлагане между 1 и 24 часа (на стъпки от по 1 час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършен цикълът на сушене.
1. Ръчно или автоматично настройте пералната
машина за вида дрехи, които сушите.
2. Натиснете бутона Delay End (Отложено завършване)
няколкократно, докато се зададе времето на отлагане. Ако времето за отлагане е зададено, функцията Отложено завършване става в състояние ON (ВКЛ.).
3. Натиснете бутона Старт/Пауза . Индикаторът
"Отложено завършване часовникът започва обратно броене, докато достигне времето за завършване.
4. За да отмените функцията Отложено завършване ,
натиснете бутона Включване и след това включ
ете отново пералната машина.
" ще светне и
Български36
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 36 4/5/2016 8:08:17 PM
Page 89
Smart Check
Тази функция ви позволява да проверите състоянието на сушилнята, като използвате смартфон.
ЗАБЕЛЕЖКА
Функцията Smart Check е оптимизирана за: Серии Galaxy и iPhone (възможно е да не се поддържа за някои модели)
Изтегляне на приложението Samsung Smart Washer
Изтеглете приложението Samsung Smart Washer в мобилния си телефон от Android market или Apple App store и го инсталирайте. Можете да го намерите лесно, като потърсите "Samsung Smart Washer".
Използване на функцията Smart Check
1. Натиснете и задръжте бутоните Time (Време)
Mixed Load Bell (Сигнал при смесено зареждане)
едновременно за 3 секунди, когато възникне грешка, за да изпълните функцията Smart Check. Също така, освен когато възникне грешка, функцията Smart Check може да се изпълни, ако не е натиснат никакъв бутон след включване на сушилнята.
2. LED сегментите на дисплея се завъртат за 2 или
3 секунди, след което кодът на Smart Check се показва на дисплея на сушилнята.
3. Изпълнете приложението Samsung Smart Washer
на своя смартфон и докоснете бутона Smart Check.
и
Ако държите смартфона под твърде широк ъгъл спрямо предната страна на дисплея, той може да не успее да разпознае кода на грешката. За най­добър резултат дръжте смартфона по такъв начин, че предната страна на дисплея на пералната машина и смартфонът да са паралелни или почти паралелни.
5. Ако фокусирането е правилно, кодът за Smart Check се разпознава автоматично и подробната информация за състоянието на сушилнята, грешката и нужните мерки за отстраняването й се показват на вашия смартфон.
6. Ако смартфонът не разпознае кода за Smart Check повече от два пъти, въведете кода за Smart Check, показан на дисплея на сушилнята, ръчно в приложението Samsung Smart Washer.
Операции
ЗАБЕЛЕЖКА
Функцията Smart Check може да бъде представена и като Smart Care в зависимост от езика.
4. Фокусирайте камерата на смартфона върху кода за
Smart Check, показан на дисплея на сушилнята.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако светлина от обикновена крушка, флуоресцентна лампа или лампа се отразява в дисплея на сушилнята, смартфонът може да не успее лесно да разпознае кода за Smart Check.
Български 37
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 37 4/5/2016 8:08:17 PM
Page 90
Поддръжка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не почиствайте сушилнята, като пръскате директно вода върху нея. Не почиствайте сушилнята с бензен, разредители, алкохол или ацетон.
Това може да доведе до промяна на цвета, деформации, повреди, токов удар или пожар..
Преди да почистите продукта, уверете се, че сте извадили кабела за захранването от контакта.
ЗАБЕЛЕЖКА
По време на цикъла на сушене, по командното табло или по вратичката може да се събира влага.
Почистете топлообменника
Тъй като повърхността на топлообменника е остра, почиствайте го с мека четка или прахосмукачка. (Препоръчва се да се почиства веднъж месечно.)
ВНИМАНИЕ
Не пипайте топлообменника с ръце. В противен случай може да се нараните.
Командно табло
Почистете с мека и влажна кърпа. Не използвайте абразивни материали.
Не пръскайте почистващи препарати директно върху панела.
Покритието на контролния панел може да се повреди от някои продукти за отстраняване на петна и замърсявания преди пране.
Поддръжка
Нанасяйте такива продукта далеч от сушилнята и веднага избърсвайте петна или разливания от тях.
Барабан от неръждаема стомана
За да почистите барабана от неръждаема стомана, използвайте влажна кърпа с неагресивен, неабразивен почистващ препарат, подходящ за покрития от неръждаема стомана.
Почистете остатъците от почистващ препарат с чиста и суха кърпа.
Външна част на сушилнята
Цялата сушилня има силно гланцирана покритие. Почиствайте с мека и влажна кърпа. Не използвайте абразивни материали. Пазете повърхността от остри предмети, тъй като те могат да надраскат или повредят покритието. Не поставяйте тежки или остри предмети или кутии с перилен препарат върху сушилнята. Дръжте ги на закупената поставка или в отделна кутия за съхранение.
Български38
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 38 4/5/2016 8:08:17 PM
Page 91
Източване на кондензирала вода
A
B
A. Резервоар за вода
1. Издърпайте напред резервоара за вода, за да го
отделите.
ВНИМАНИЕ
При изваждане на резервоара за вода от продукта дръжте резервоара за вода (A) с две ръце, тъй като е тежък, и внимавайте да не разливате водата вътре в него. В противен случай може да нараните китките си.
2. Отстранете кондензиралата вода, като я източите
през отвора за източване (B) на резервоара за вода.
Отстранете кондензиралата вода в резервоара след всяка операция за сушене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тъй като има опасност от утичане на вода, ако не източите водата след използване на продукта, трябва да източите кондензиралата вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
B. Отвор за източване
Ако изпразните резервоара за вода и натиснете бутона Старт/Пауза
, "Резервоарът за вода " е
Поддръжка
пълен на светодиодния панел се изключва.
Български 39
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 39 4/5/2016 8:08:18 PM
Page 92
Поддръжка
A
B
C
Почистете филтъра на топлообменника
1. Използвайте ключ или монета, за да отворите
капак (A).
2. Отблокирайте фиксатора (B).
Поддръжка
Български40
3. Извадете филтъра на топлообменника (C).
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 40 4/5/2016 8:08:18 PM
Page 93
4. Ако филтърът на топлообменника не се почиства
редовно, индикаторът на дисплея ще е включен и ще мига за напомняне. Ако е така, проверете филтъра на топлообменника и го почистете, за да се уверите, че не е блокиран от мъх.
ВНИМАНИЕ
Извадете гъбата от конструкцията на филтъра и я почистете с течаща вода. Отстранете праха от мрежестата част с мека четка. След почистване изсушете изцяло филтъра на топлообменника, преди да го поставите обратно.
Почиствайте филтъра на топлообменника след всеки 2 цикъла.
Когато индикаторът е изключен или мига, проверете топлообменника и го почистете, за да се уверите, че филтърът не е блокиран от мъх.
5. Почистете го с мека четка или прахосмукачка. (Препоръчва се да се почиства веднъж месечно.)
ВНИМАНИЕ
Не пипайте топлообменника с ръце. В противен случай може да се нараните.
Поддръжка
ВНИМАНИЕ
При сглобяване на топлообменника след почистване се уверете, че фиксаторът е поставен в заключена позиция.
Български 41
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 41 4/5/2016 8:08:19 PM
Page 94
Отстраняване на неизправности
Проверете тези точки, ако вашата сушилня…
Проблем Решение
Уверете се, че вратата е затворена и "заключена".
Уверете се, че захранващият кабел е включен в контакт, в който има напрежение.
Не работи.
Не загрява.
Не суши.
Отстраняване на неизправности
Машината е шумна.
Проверете прекъсвача на захранването в дома и бушоните.
Натиснете отново бутона Старт/Пауза на цикъл.
Изпразнете кондензиралата вода в резервоара за вода
• Почистете филтъра.
Проверете прекъсвача на захранването в дома и бушоните.
Изберете настройка за загряване, различна от COOL AIR (СТУДЕН ВЪЗДУХ) .
Проверете кутийния филтър и филтъра на топлообменника и ги почистете, ако е необходимо.
Сушилнята може да е във фазата на охлаждане на цикъла.
Проверете посоченото по-горе, плюс следните неща...
Не претоварвайте машината. Дрехите от 1 пране = дрехите за 1 сушене.
Отделете тежките от леките неща.
За гарантиране на равномерно сушене, може да се наложи да наместите допълнително големите, обемисти неща, като одеяла и юргани.
Уверете е, че сушилнята е източна добре, за да може да извлече необходимото количество вода от прането.
Прането може да е прекалено малко, за да се центрофугира както трябва. Добавете няколко хавлии.
• Почистете филтъра.
Почистете филтъра на топлообменника.
Проверете прането за предмети като монети, откъснати копчета, пирони и др. Извадете ги незабавно.
Уверете е, че сушилнята е нивелирана правилно, както е посочено в инструкциите за инсталиране.
Нормално е сушилнята да бръмчи поради високата скорост на въздуха, който преминава през барабана и вентилатора.
, ако вратата е отворена по време
Български42
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 42 4/5/2016 8:08:19 PM
Page 95
Проблем Решение
Възможно е шевове, джобове и подобни, относително "тежки" места, да не са напълно сухи, когато другата част от прането е достигнала избраната степен на изсушаване. Това е нормално. Изберете настройката EXTRA DRY
Сушенето е неравномерно.
(ЕКСТРА СУШЕНЕ)
Ако сушите нещо тежко заедно с леки неща, като например една хавлиена кърпа заедно с чаршафи, е възможно то да не е напълно сухо, когато леките неща са достигнали избраната степен на изсушаване. За най-добри резултати на сушене отделете тежките от леките неща.
Миризми от дома, като например миризма на боя, лак, силни почистващи препарати и др., може да навлязат в сушилнята заедно с въздуха от стаята, в която е разположена. Това е нормално, тъй като сушилнята всмуква
Има миризма.
въздух от стаята, загрява го, прекарва го през барабана и го изхвърля навън.
Когато във въздуха се носят такива миризми, проветрете напълно стаята, преди да използвате сушилнята.
Зареденото пране е твърде малко. Добавете още дрехи или няколко
Изключва се, преди прането да е сухо.
хавлии и рестартирайте цикъла.
Зареденото пране е твърде много. Извадете някои неща и пуснете отново сушилнята.
Преди всяко зареждане проверявайте дали кутийният филтър е почистен. За някой дрехи, които пускат голямо количество мъх, може да се наложи да почистите филтъра по време на цикъла.
Власинки по дрехите.
Някои тъкани пускат мъх (например пухкава бяла памучна кърпа) и трябва да се сушат отделно от дрехите, по които полепват власинки (например черен ленен панталон).
Разделяйте големите партиди пране на по-малки партиди за сушене.
Проверявайте щателно джобовете, преди да сложите дрехите в сушилнята.
Дрехите са намачкани въпреки програмата Предотвратяване на
Най-добри резултати се постигат, когато сушите малко неща – от 1 до 4.
Зареждайте по-малко неща. Зареждайте подобен тип дрехи.
намачкване..
След Студен въздух остава миризма в дрехите.
Тъканите, които излъчват силна миризма, трябва да се изперат.
, ако желаете.
Отстраняване на неизправности
Български 43
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 43 4/5/2016 8:08:19 PM
Page 96
Отстраняване на неизправности
Информационни кодове
Информационните кодове се показват, за да ви помогнат да разберете какво се случва със сушилнята.
Код Значение Решение
Почистете кутийния филтър или филтъра на
tC
tC5
dC
HC Прегряване на компресора. Обадете се за сервизиране.
9C2
5C
Проверка на сензора за температура на въздуха.
Проверка на сензора за температура на компресора.
Опитвате се да пуснете сушилнята с отворена врата.
Появява се при установено ниско напрежение.
Резервоарът за вода е пълен с вода. Помпата за източване не работи.
топлообменника.
Ако проблемът продължи, се обадете за сервизиране.
Включете захранването след 2-3 минути и започнете отново отначало.
Затворете вратата и стартирайте отново. Ако проблемът продължи, се обадете за сервизиране.
Проверете дали е свързан захранващият кабел. Ако проблемът продължи, се обадете за сервизиране.
Изпразнете резервоара за вода, включете отново захранването и започнете отначало.
Ако проблемът продължи, се обадете за сервизиране.
Отстраняване на неизправности
За кодове, които не са описани по-горе, или ако предложеното решение не коригира проблема, свържете със сервиза на Samsung или с местния търговец на продукти на Samsung.
Не позволявайте на неупълномощени техници да разглобяват и ремонтират продукта.
Български44
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 44 4/5/2016 8:08:19 PM
Page 97
Приложение
Таблица за грижи за тъканите
Символите по-долу дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижа за дрехите включват символи за сушене, избелване, сушене и гладене или химическо чистене, когато е необходимо. Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло, местни и вносни артикули. Следвайте инструкциите от етикета, за да удължите максимално живота на дрехата и да намалите проблемите при прането.
Цикъл на пране
Нормално
Пресовани тъкани / Срещу намачкване /
Контрол на намачкването
Фино/деликатни
Ръчно пране
Температура на водата**
Гореща
То пл а
Студена
Белина
Всякаква белина (по необходимост)
Само белина без хлор (безопасна за
цветни дрехи)
Белина (по необходимост)
Цикъл на сушене в барабана
Нормално
Пресовани тъкани / Срещу намачкване /
Контрол на намачкването
Фино/деликатни
Специални инструкции
Простиране / Окачане за изсъхване
Изсъхване без намачкване
Да се суши поставено хоризонтално
Настройка за нагряване
Висока
ЗАБЕЛЕЖКА
** Символът с точка показва подходящата температура за пране на различни дрехи. Температурният диапазон на "Гореща" е 41-52 °C, на "Топла" е 29-41 °C и на "Студена" е 16-29 °C. (Температурата на водата за пране трябва да е поне 16 °C за активиране на перилния препарат и ефективно почистване.)
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 45 4/5/2016 8:08:19 PM
Всяка настройка за нагряване
Средна
Ниска
Без нагряване/въздух
Български 45
Приложение
Page 98
Приложение
Температура на гладене или пара
Висока
Средна
Ниска
Символи за пране
Да не се пере
Да не се изстисква
Да не се избелва
Да не се суши в барабанна сушилня
Да не се глади с пара (при гладене)
Да не се глади
Опазване на околната среда
Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката, така че в уреда да не може да останат затворени животни или малки деца.
Химическо чистене
Химическо чистене
Да не се ползва химическо чистене
Простиране/Окачане за сушене
Изсъхване без намачкване
Да се суши поставено хоризонтално
Приложение
Български46
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 46 4/5/2016 8:08:19 PM
Page 99
Спецификации
A
B
C
D
ТИП ПЕРАЛНЯ С ПРЕДНО ЗАРЕЖДАНЕ
A. Височина 85,0 см
РАЗМЕРИ
ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСТВОТО
РАЗРЕШЕНА ТЕМПЕРАТУРА
B. Широчина 60,0 см
C. Дълбочина с отворена врата на 90° 109,4 см
D. Дълбочина 60,0 см
ТЕГЛО 50 кг
220
-240 V / 50 Hz 950-1100 W
-35 °C
5
Приложение
Български 47
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 47 4/5/2016 8:08:20 PM
Page 100
Приложение
Данни за консумация
Модел Програма Зареждане (кг)* Енергия (КвЧ)
9 2,2 190
Памук за шкаф**
4,5 1,12 120
Серия DV9
Памук за гладене 9 1,7 155
Синтетика за шкаф 4,5 0,85 78
8 1,98 170
Памук за шкаф**
4 1,04 110
Серия DV8
Памук за гладене 8 1,54 140
Синтетика за шкаф 4 0,78 72
Макс. продължителност
(минути)
1. * : Тегло на сухото пране
** : Тестова програма EN 61121:2013
2. Всички данни без "звездичка" срещу тях са калкулирани въз основа на EN 61121:2013
Данните за консумация могат да са различни от номиналните стойности, дадени по-горе, в зависимост от размера на прането, типа тъкани, нивата на остатъчна влага след центрофугиране, колебания в подаването на екелктроенергия и всякакви избрани допълнителни опции.
Приложение
Български48
DV6000K_DC68-03709F_BG (YLE).indd 48 4/5/2016 8:08:20 PM
Loading...