Samsung DM75E-BR, DM65E-BR User Manual

Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápida
DM65E-BR / DM75E-BR
English
- The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details. http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
- La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la performance.
- Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
Español
- El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto.
- Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
BN68-07270L-00
Checking the Components
Vérification des composants Comprobación de los componentes
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing. Components may differ in different locations.
Components
◆Quick Setup Guide
◆Regulatory guide
◆Batteries (Not available in some locations)
◆RS232C(IN) adapter
◆Screw (M4L10, 11 EA)
◆External sensor KIT
◆Cable grip
◆Touch Pen (1 EA)
◆Holder-Ring (4 EA)
Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants. Les composants peuvent varier selon les localités.
Composants
◆Guide de démarrage rapide
◆Guide de réglementation
◆Piles (Non disponible dans certaines régions)
◆RS232C(IN) Adaptateur
◆Vis (M4L10, 11 EA)
◆Nécessaire de capteurs externe
◆Cosses
◆Stylet tactile (1 EA)
◆Anneau de maintien (4 EA)
Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes. Los componentes pueden variar según las localidades.
Componentes
◆Guía de configuración rápida
◆Guía de regulaciones
◆Pilas (No disponible en algunos lugares)
◆Adaptador RS232C (IN)
◆Tornillo (M4L10, 11 c/u)
◆Equipo del sensor externo
◆Sujetacables
◆Lápiz táctil (1
◆Anilla de sujeción (4 c/u)
c/u
)
◆Warranty card (Not available in some locations)
◆Power cord
◆Remote Control
◆Tray
◆OCM cable
◆USB cable
◆Wire holders
◆Double-sided tape (6 EA)
◆Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
◆Cordon d'alimentation
◆Télécommande
◆Capteur
◆Câble OCM
◆Câble USB
◆Serre-câble
◆Scotch double face (6 EA)
◆Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares.)
◆Cable de alimentación
◆Mando a distancia
◆Bandeja
◆Cable OCM
◆Cable USB
◆Soporte de cables
◆Cinta adhesiva de doble cara (6
c/u
)
Reverse Side
Arrière de l'appareil Parte posterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AMBIENT
SENSOR IN
RGB / DVI / HDMI / AV /
COMPONENT
/ AUDIO IN
USB
USB
(5V 1A) /
TOUCH IN
DVI IN /
MAGICINFO IN
DP IN
HDMI IN 1
English
Connects to MDC using an RS232C adapter.
1
- For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the program. The MDC program is available on the website.
Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
2
Receives sound from a PC via an audio cable.
3
Connects to the audio of a source device.
4
Connect to a USB memory device.
5
USB (5V 1A): Connects to a USB device. Make sure the Touch is not in use.
6
TOUCH IN: This must be connected to the cable if the Touch is in use.
DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
7
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
Connects to a PC using a DP cable.
8
Connects to a source device using an HDMI cable.
9
IR /
Connects to the Tray, found on the front of the product, using the OCM cable.
0
Connects to a source device using a D-SUB cable.
!
Connects the Touch to a PC.
@
Connects to a source device using the AV/Component adapter.
#
Connects to MDC using a LAN cable.
$
Français
Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
1
- Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web.
Alimente la carte de capteur externe ou reçoit le signal de capteur lumineux.
2
Reçoit le son d'un PC par le biais d'un câble audio.
3
Se connecte à la prise audio d'une source.
4
Connexion à un périphérique USB.
5
USB
6
DVI IN: Se connecte à une source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.
7
Se connecte à un PC à l'aide d'un câble DP.
8
Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI.
9
Se connecte au capteur, situé à l'avant du produit, à l'aide du câble OCM.
0
Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble D-SUB.
!
Connecte le signal Touch à unPC.
@
Se connecte à une source à l'aide de l'adaptateur AV/de composant.
#
Se connecte au contrôle multiécran à l'aide d'un câble LAN.
$
(5V 1A): Conecta con un dispositivo USB. Assurez-vous que le signal Touch n'est pas en cours d'utilisation.
TOUCH IN: La connexion au câble est obligatoire si le signal Touch est en cours d'utilisation.
MAGICINFO IN: Utilisez le câbleDP-DVI (dédié) lorsque vous branchez un boîtier du réseau (vendu séparément).
Español
Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
1
- Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa. El programa MDC está disponible en el sitio web.
Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.
HDMI IN 2
9
TOUCH
TRAY IN RJ45RGB IN
OUT
COMPONENT IN
0 ! @ # $
2
Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
3
Conexión del audio de un dispositivo de origen.
4
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
5
USB (5V 1A): Se connecte à un périphérique USB. Asegúrese de que no se está usando Touch.
6
TOUCH IN: Debe conectarse con el cable si se está usando Touch.
DVI IN: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
7
MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado).
Conecta con un PC mediante un cable DP.
8
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
9
Conecta con la Bandeja, ubicada en la parte delantera del producto, mediante el cable OCM.
0
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
!
Conecta Touch con un PC.
@
Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.
#
Conecta con MDC mediante un cable LAN.
$
External sensor KIT
Nécessaire de capteurs externe Equipo del sensor externo
IR /
AMBIENT
SENSOR IN
English
Light sensor
1
Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and adjusts the screen brightness.
Remote Control Sensor
2
Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.
- Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display devices to be inadvertently controlled.
Power indicator
3
The power indicator will turn off when the product is turned on. It will blink in power-saving mode.
Français
Capteur de lumière
1
Détecte automatiquement l'intensité de la lumière ambiante autour de l'affichage sélectionné et règle la luminosité de l'écran Capteur de télécommande
2
Dirigez la télécommande vers cet endroit de l'écran ACL.
- La télécommande de cet appareil risque de contrôler d'autres périphériques d'affichage par inadvertance si ceux-ci se trouvent dans le même espace.
Témoin d'alimentation
3
Le témoin d'alimentation s'éteint lorsque le produit est sous tension.
Español
Sensor de iluminación
1
Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta. Sensor de mando a distancia
2
Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.
- El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.
Indicador de encendido
3
El indicador de alimentación se apagará cuando se encienda el producto.
Il clignote en mode d'économie d'énergie.
Parpadeará en el modo de ahorro de energía.
Tray
Capteur Bandeja
Installing the Tray
Installation du capteur Instalación de la Bandeja
English
Turns the Touch on or off.
1
View menus of the display device.
2
Turns the product on or off.
3
Connect to a USB memory device.
4
Connects to a source device using an HDMI cable.
5
Connects the Touch to a PC.
6
Connect the OCM cable to the tray and the TRAY IN port on the product.
7
Connect the IR Touch Control cable to the tray.
8
.
Français
Active ou désactive le signal Touch.
1
Permet d'afficher les menus du dispositif d'affichage.
2
Active ou désactive l'appareil.
3
Connexion à un périphérique USB.
4
Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI.
5
Connecte le signal Touch à unPC.
6
Connectez le câbleOCM au capteur et au port TRAY IN du produit.
7
Connectez le câble de commande tactileIR au capteur.
8
Español
Enciende o apaga Touch.
1
Ver los menús del dispositivo de muestra.
2
Enciende o apaga el producto.
3
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
4
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
5
Conecta Touch con un PC.
6
Conecte el cable OCM a la bandeja y al puerto TRAY IN del producto.
7
Conecte el cable de control IR táctil a la bandeja.
8
English
The appearance may differ depending on the product. When attaching the Tray, use the screws that came with the package. Do not fasten the screws with excessive force. The product may get damaged. Make sure to connect the USB touch cable to the USB (5V 1A) / TOUCH IN port on the product. To use the touch function with a computer or a Network box (sold separately) connected to the product, use a USB cable to connect the TOUCH OUT port on the product to the port on the computer or Network box.
Français
L'aspect peut varier en fonction du produit. Utilisez les vis fournies dans l'emballage pour fixer le capteur. Ne serrez pas trop les vis. Le produit pourrait être endommagé. Veillez à connecter le câble USB au port USB (5V 1A) / TOUCH IN du produit. Pour utiliser la fonction tactile avec un ordinateur ou un boîtier du réseau (vendu séparément) connecté au produit, utilisez un câble USB pour raccorder le port TOUCH OUT du produit au port de l'ordinateur ou du boîtier du réseau.
Español
El aspecto puede variar según el producto. Al fijar la Bandeja, utilice los tornillos incluidos con el paquete. No apriete los tornillos con demasiada fuerza. El producto podría dañarse. Asegúrese de que conecta el cable USB para dispositivo táctil al puerto USB (5V 1A) / TOUCH IN del producto. Para usar la función táctil con un ordenador o una caja de red (se vende por separado) conectado/a al producto, use un cable USB para conectar el puerto TOUCH OUT del producto con el puerto del ordenador o la caja de red.
English Français Español
Specifications Spécifiations Especificaciones
Model Name DM65E-BR DM75E-BR
Size 65 CLASS (64.5 inches / 163 cm) 75 CLASS (74.5 inches / 189 cm)
Panel
Display area
Dimensions (W x H x D)
Weight (without stand) 46.1 kg / 101.6 Ibs 59 kg / 130.1 Ibs
Audio Output 10 W + 10 W
Power Supply
Operating
Environmental considerations
Storage
- This device is a Class A digital apparatus.
1428.5 mm (H) x 803.5 mm (V ) /
56.2 inches (H) x 31.6 inches (V )
1535.3 x 910.4 x 76.6 mm /
60.44 x 35.84 x 3.02 inches
AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries.
Temperature : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C), With PIM : 50 °F - 104 °F (10 °C - 40 °C) Humidity : 10% - 80%, non-condensing
Temperature : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C) Humidity : 5% - 95%, non-condensing
1650.2 mm (H) x 928.2 mm (V ) /
65.0 inches (H) x 36.5 inches (V )
1756.1 x 1034.1 x 109.1 mm (74.1 mm Without Handle) /
69.14 x 40.71 x 4.30 inches (2.92 inches Without Handle)
(USA only) Dispose unwanted electronics through an approved recycler. To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
PowerSaver
PowerSaver
Power Indicator
Power Consumption
- The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed.
DM65E-BR
DM75E-BR
Normal Operation
Rating Typical Max
Off Blinking On
240 W 200 W 264 W 2 W
280 W 266 W 308 W 0.5 W
Power saving mode (SOG Signal : Not Support the DPM Mode)
Power off
0.5 W
Nom du modèle
Taille
Panneau
Zone d'affichage
Dimensions (L x H x P)
Poids (sans le socle)
Sortie audio
Alimentation électrique
Utilisation
Considérations environnementales
Rangement
- Cet appareil est un appareil numérique de catégorieA.
DM65E-BR DM75E-BR
Classe 65" (64.5 pouces / 163 cm) Classe 75" (74.5 pouces / 189 cm)
1428.5 mm (H) x 803.5 mm (V ) /
56.2 pouces (H) x 31.6 pouces (V )
1535.3 x 910.4 x 76.6 mm /
60.44 x 35.84 x 3.02
46.1 kg / 101.6 Ibs 59 kg / 130.1 Ibs
10 W + 10 W
AC 100 à 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil car la tension standard peut varier d'un pays à l'autre.
Température : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C), Avec PIM : 50 °F - 104 °F (10 °C - 40 °C) Humidité : 10% - 80%, sans condensation
Température : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C) Humidité : 5% - 95%, sans condensation
pouces
1650.2 mm (H) x 928.2 mm (V ) /
65.0
pouces
(H) x 36.5
pouces
1756.1 x 1034.1 x 109.1 mm (74.1 mm sans poignée) /
69.14 x 40.71 x 4.30 pouces (2.92
pouces
sans poignée)
PowerSaver
PowerSaver
Témoin d’alimentation
Consommation
d’énergie
- Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions d'utilisation ou les modifications des réglages.
DM65E-BR
DM75E-BR
Fonctionnement normal
Classement Typique Max.
Hors tension Clignotement Sous tension
240 W 200 W 264 W 2 W
280 W 266 W 308 W 0.5 W
Mode d’économie d’énergie (signal SOG: modeDPM non pris en charge)
Mise hors tension
0.5 W
(V)
Nombre del modelo DM65E-BR DM75E-BR
Panel
Dimensiones (An x Al x Pr) 153.53 x 91.04 x 7.66 cm
Peso (sin el soporte) 46.1 kg 59 kg
Salida de audio 10 W + 10 W
Alimentación eléctrica
Consideraciones medioambientales
- Este dispositivo es un aparato digital de Clase A.
Tamaño Clase 65 (163 cm / 64.5 pulgadas) 75 CLASS (189 cm / 74.5 pulgadas)
Área de visualización
Funcionamiento
Almacenamiento
Ahorro de energía
Ahorro de energía
Indicador de encendido
Consumo de
energía
- El nivel de consumo de energía que se muestra puede variar en diferentes condiciones operativas o si se cambia la configuración.
DM65E-BR
DM75E-BR
142.85 cm (H) x 80.35 cm (V ) 165.02 cm (H) x 92.82 cm (V )
175.61 x 103.41 x 10.91 cm (7.41 cm sans poignée)
100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz. Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje estándar puede variar entre los países.
Temperatura : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F), Con PIM : 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) Humedad : del 10% al 80%, sin condensacion
Temperatura : -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F) Humedad : del 5% al 95%, sin condensacion
Funcionamiento normal
Clasificación
Apagado Parpadeo Encendido
240 W 200 W 264 W 2 W
280 W 266 W 308 W 0.5 W
Normal
Máx
Modo de ahorro de energía (Señal SOG: no admite el modo DPM)
Apagado
0.5 W
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: http://www.samsung.com
Country Customer Care Center
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) ARGENTINE 0800-555-SAMSUNG (0800-555-7267) BOLIVIA 800-10-7260
BRAZIL
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
COSTA RICA
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
HONDURAS
JAMAICA
MEXICO NICARAGUA 001-800-5077267
PANAMA
PARAGUAY 009-800-542-0001 PERU 0800-777-08 PUERTO RICO 1-800-682-3180 TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) URUGUAY 000-405-437-33 VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864)
IMPORTADO POR :
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V. GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8 COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO MÉXICO, DISTRITO FEDERAL C.P. 11590 TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros)
Bogotá 600 12 72 Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó desde su celular #SAM(726)
0-800-507-7267 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
1-800-10-7267 1-800-SAMSUNG (72-6786)
800-6225 800-0726-7864
1-800-299-0013 1-800-299-0033
800-2791-9267 800-2791-9111
1-800-234-7267 1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
800-7267 800-0101
SOLO MÉXICO
Troubleshooting
Dépannage Solución de problemas
English Français Español
Issues Solutions
The screen keeps switching on and off.
No Signal is displayed on the screen.
Not Optimum Mode is displayed.
The images on the screen look distorted.
The screen is not clear. The screen is blurry.
The screen appears unstable and shaky.
There are shadows or ghost images left on the screen.
The screen is too bright. The screen is too dark.
Screen color is inconsistent. Go to Picture and adjust the Color Space settings.
White does not really look white.
There is no sound.
The volume is too low.
The remote control does not work.
Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure.
Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the device connected to the product is powered on.
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency according to the product specifications.
Check the cable connection to the product.
Adjust Coarse and Fine.
Remove any accessories (video extension cable, etc) and try again.
Set the resolution and frequency to the recommended level.
Check that the resolution and frequency of the PC and graphics card are set within a range compatible with the product. Then, change the screen settings if required by referring to the Additional Information on the product menu and the Standard Signal Mode Table.
Adjust Brightness and Contrast.
Go to Picture and adjust the White Balance settings.
Check the connection of the audio cable or adjust the volume.
Check the volume.
Adjust the volume.
If the volume is still low after turning it up to the maximum level, adjust the volume on your PC sound card or software program.
Make sure that the batteries are correctly in place (+/-).
Check if the batteries are flat.
Check for power failure.
Make sure that the power cord is connected.
Check for any special lighting or neon signs switched on in the vicinity.
Problèmes Solutions
L’écran ne cesse de s’allumer et s’éteindre.
Aucun signal s'affiche à l'écran.
Pas le mode optimal est
affiché.
Les images à l’écran apparaissent déformées.
L’écran n’est pas clair. L’écran est flou.
L’écran apparaît instable et vacillant.
Des ombres et des images fantômes persistent à l’écran.
L’écran est trop clair. L’écran est trop sombre.
Les couleurs de l’écran ne sont pas constantes.
Le blanc n’est pas vraiment blanc.
Il n’y a pas de son.
Le volume est trop bas.
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et le PC et assurez-vous qu’elle est solide.
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble.
Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la résolution et la fréquence maximales de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil.
Vérifiez la connexion du câble à l’appareil.
Ajustez les valeurs Grain et Ané.
Retirez tout accessoire (câble d’extension vidéo, etc) puis faites une nouvelle tentative.
Réglez la résolution et la fréquence au niveau recommandé.
Vérifiez que la résolution et la fréquence du PC et de la carte vidéo se trouvent dans une plage compatible avec l’appareil. Puis modifiez les paramètres de l’écran au besoin en vous reportant à la section Information supplémentaire du menu de l’appareil et au Tableau des modes de signal standard.
Ajustez les valeurs Luminosité et Contraste.
Allez à Image et réglez les paramètres Espace couleur.
Allez à Image et réglez les paramètres Équilibrage du blanc.
Vérifiez la connexion du câble audio ou réglez le volume.
Vérifiez le volume.
Réglage du volume.
Si le volume est toujours bas même au niveau maximal, réglez le volume sur la carte son de votre PC ou de votre logiciel.
Assurez-vous que les piles sont placées correctement (+/-).
Vérifiez si les piles sont épuisées.
Vérifiez s’il y a une panne de courant.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté.
Vérifiez si une éclairage spécial ou des enseignes au néon se trouve à proximité.
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga continuamente.
Sin señal se muestra en la pantalla.
Modo no óptimo se muestra en la pantalla.
Las imágenes de la pantalla aparecen distorsionadas.
La pantalla no presenta un aspecto claro. La pantalla está borrosa.
La pantalla aparece inestable y temblorosa.
Aparecen sombras o imágenes reflejadas a la izquierda de la pantalla.
La pantalla es demasiado brillante. La pantalla es demasiado oscura.
El color de la pantalla no es uniforme.
El color blanco no parece realmente blanco.
No hay sonido.
El volumen es demasiado bajo.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme.
Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del producto.
Compruebe la conexión del cable al producto.
Ajuste los valores de Grueso y Fino.
Retire cualquier accesorio (cable de extensión de vídeo, etc.) y pruébelo de nuevo.
Establezca la resolución y la frecuencia en los niveles recomendados.
Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC y la tarjeta gráfica esté establecida en un intervalo compatible con el producto. A continuación, consulte la información adicional en el menú del producto y la Tabla de los modos de señal estándar para cambiar la configuración de la pantalla si fuera necesario.
Ajuste el Brillo y el Contraste.
Vaya a Imagen y ajuste la configuración de Espacio de color.
Vaya a Imagen y ajuste la configuración de Balance de blanco.
Compruebe la conexión del cable de audio o ajuste el volumen.
Compruebe el volumen.
Ajustar el volumen.
Si el volumen sigue siendo bajo después de subirlo al máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de sonido del PC o el programa de software.
Compruebe que las pilas estén correctamente colocadas (+/-).
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si hay fallos en la alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
Compruebe si hay señales de neón o iluminación especial conectada en las inmediaciones.
English
Warning! Important Safety Instructions
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
» If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar. » The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings
must never be blocked or covered. » The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. » Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus
shall not be exposed to dripping or splashing) » The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only). » To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug
shall be readily operable. » As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER. » This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity.
This symbol indicates that high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any internal part of this product.
This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product.
Français
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.)
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ.
» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur:
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier. » Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce
dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts. » Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre
dispositif dégageant de la chaleur. » Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique.
(L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures) » L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement). » Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment. » Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si
vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Ce symbole indique la présence d'une tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux d'établir un quelconque contact avec des pièces internes de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu'une documentation importante relative au fonctionnement et à la maintenance de ce produit a été fournie avec ce dernier.
Español
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO.
» Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar. » Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier
otro producto emisor de calor.
» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal
debe estar siempre fácilmente accesible.
» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Este símbolo indica que dentro existe alta tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo de contacto con las partes internas de este producto.
Este símbolo advierte de que, junto con este producto, se incluye documentación importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento.
Loading...