TELEVISOR
EN COLOR
Manual de instrucciones
Antes de poner en marcha la unidad lea detenidamente este manual de instrucciones. Consérvelo para posteriores consultas.
MANDO A DISTANCIA
MENÚS EN LA PANTALLA
TELETEXTO (según el modelo)
Instrucciones de seguridad
ESP
Las siguientes ilustraciones indican las precauciones que se deben tomar cuando se utiliza o se traslada el televisor.
10% |
35¡ |
75% |
|
|
|
H |
5¡ |
H |
|
|
NO exponga el televisor a condiciones de temperatura extremas o a condiciones de humedad extremas.
Si se estropea el televisor, no intente repararlo usted mismo. Solicite la asistencia de personal técnico cualificado.
NO exponga el televisor a la luz directa del sol.
En caso de tormenta, desenchufe el televisor de la toma de corriente principal y de la antena.
NO vierta ningún líquido sobre el televisor.
Si el mando a distancia no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas y guárdelo en un lugar seco y frío.
ESTE DISPOSITIVO NO SE PUEDE UTILIZAR EN ENTORNOS INDUSTRIALES
La visualización de imágenes estáticas que supere los límites de las instrucciones anteriores puede producir un envejecimiento desigual de los tubos de imagen (CRT), lo que provocará una reproducción superpuesta sutil pero permanente de la imagen de televisión.Para evitarlo, varíe la programación y las imágenes y, sobre todo, visualice imágenes en movimiento a toda pantalla, no gráficos estáticos ni barras oscuras.
Precaución
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO DESMONTE LA CUBIERTA POSTERIOR. EL INTERIOR DE ESTE APARATO NO CONTIENE PARTES QUE PUEDAN SER REEMPLAZADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE NECESIDAD, ACUDA A PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR DAÑOS QUE PODRIAN OCASIONAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo es un símbolo de advertencia que alerta sobre la corriente de alto voltaje que circula en el interior del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo es un símbolo de advertencia que alerta sobre instrucciones importantes acerca del producto.
Voltaje principal: 220V-240V~, 50Hz (o el indicado en la parte posterior del televisor.)
2
ESP
|
Contenido |
|
PREPARACIÓN DEL TELEVISOR |
|
|
■ |
Instrucciones de seguridad............................................................................ |
2 |
■ |
Precaución..................................................................................................... |
2 |
■ Panel de control del televisor ........................................................................ |
4 |
|
■ Panel de conexiones del televisor ................................................................. |
5 |
|
■ Visualización de imágenes de fuentes externas ........................................... |
7 |
■Mando a distancia de rayos infrarrojos
|
(Todas las funciones excepto las de teletexto) ............................................. |
8 |
■ Mando a distancia de rayos infrarrojos (Funciones de teletexto) .................. |
9 |
|
■ Colocación de las pilas en el mando a distancia........................................... |
10 |
|
■ Conexión a una antena o red de televisión por cable ................................... |
10 |
|
■ Encendido y apagado del televisor................................................................ |
11 |
|
■ Encendido y apagado del televisor en la modalidad de espera .................... |
11 |
|
■ Función Plug & Play (según el modelo) ........................................................ |
12 |
|
■ Visualización de una demostración ............................................................... |
13 |
|
■ |
Selección del idioma...................................................................................... |
13 |
CONFIGURACIÓN DE LOS CANALES |
|
|
■ Memorización automática de canales (según el modelo) ............................. |
14 |
|
■ Memorización manual de los canales (según el modelo).............................. |
15 |
|
■ |
Asignación de nombres a los canales (según el modelo) ............................. |
17 |
■ Eliminación de canales en la operación de exploración................................ |
18 |
|
■ Sintonización fina de recepción de canales .................................................. |
19 |
|
■ Clasificación de los canales memorizados.................................................... |
20 |
|
■ Selección del canal diez o superior ............................................................... |
21 |
|
USO DEL TELEVISOR |
|
|
■ Selección del tipo de imagen......................................................................... |
21 |
|
■ Ajuste de la imagen ....................................................................................... |
22 |
|
■ Ajuste de la Reducción digital de ruido ......................................................... |
23 |
|
■ Uso de la función de control de inclinación ................................................... |
23 |
|
■ Selección del formato de imagen .................................................................. |
24 |
|
■ Selección del modo de pantalla azul ............................................................. |
24 |
|
■ Selección del tipo de sonido.......................................................................... |
25 |
|
■ Ajuste del sonido (según el modelo) ............................................................. |
26 |
|
■ Valores de sonido extra (según el modelo) ................................................... |
27 |
|
|
(Auto volumen/Melodía/Pseudo estereo/Turbo sonido/ Virtual surround) |
|
■ Selección del modo de sonido (según el modelo)......................................... |
28 |
|
■ |
Ajuste del volumen ........................................................................................ |
29 |
■ Interrupción momentánea del sonido ............................................................ |
29 |
|
■ Configuración del temporizador de desconexión (según el modelo)............. |
30 |
|
■ Configuración y visualización de la hora actual (según el modelo)............... |
31 |
|
■ Encendido y apagado automático del televisor (según el modelo) ............... |
32 |
|
■ Activación del bloqueo para niños................................................................. |
33 |
USO DE LA FUNCIÓN DE TELETEXTO (según el modelo)
■ Descodificador de teletexto ........................................................................... |
|
34 |
|
■ Visualización de la información del teletexto................................................. |
34 |
||
■ Selección de una página por número............................................................ |
|
35 |
|
■ Selección rápida de una página de teletexto (función FLOF) ....................... |
36 |
||
■ Memorización de las páginas de teletexto .................................................... |
36 |
||
INFORMACIÓN ACERCA DE CONEXIONES Y RECOMENDACIONES DE USO |
|
||
■ Desmagnetización automática para eliminar manchas de color ................... |
37 |
||
■ Solución de problemas: antes de llamar a un servicio técnico...................... |
37 |
||
Símbolos |
|
|
|
Pulsar |
Importante |
Nota |
|
3
Panel de control del televisor
ESP |
La configuración de su televisor podrá variar dependiendo del |
|
modelo. |
||
|
||
|
Œ SELECCION DE LA FUENTE DE |
|
|
ENTRADA |
|
|
´ MOSTRAR MENU |
|
|
ˇ AJUSTE DEL VOLUMEN |
|
|
¨ SELECTOR DE CANALES |
|
|
ˆ INDICADOR STANDBY |
|
|
Ø SENSOR DERECEPCIÓN DE MANDO |
|
|
A DISTANCIA |
|
|
∏ INTERRUPTOR DE ENCENDIDO |
Uso de los botones del panel
If the remote control no longer works or you have lost it, you can use controls on the panel of the TV to:
Conectar el televisor cuando está en modo de espera y seleccionar canales ( C/P. )
Acceder al menú local ( MENU )
Ajustar el volumen ( - + )
Cambiar entre los modos de entrada de vídeo ( TV/VIDEO )
4
Panel de conexiones del televisor
La configuración de su televisor podrá variar dependiendo del |
ESP |
|||||||||||||||||||||
modelo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parte lateral del televisor |
Parte frontal del televisor |
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Œ ENTRADA AUDIO/VÍDEO
´CONECTOR DE AURICULARES
ŒConexión de dispositivos A/V externos (ENTRADA)
Los conectores RCA (AUDIO L y R + VIDEO) se utilizan en equipos como cámaras de vídeo, reproductores de videodiscos y algunos dispositivos para videojuegos.
Cuando los conectores lateral (o delantero) y trasero están conectados al equipo externo, el AV lateral (o delantero) tiene la prioridad.
Al utilizar el equipo monoaural como videocámaras, reproductores de disco de vídeo y algunos dispositivos de videojuegos, conecte el conector de entrada “AUDIO-L”.
´Conexión de auriculares
-Puede conectar unos auriculares al televisor si desea ver un programa de televisión sin molestar a las personas que están en la misma habitación.
-El uso prolongado de auriculares o cascos a un volumen alto puede dañar la capacidad auditiva.
Al conectar un sistema de audio o vídeo al televisor, asegúrese de que todos los elementos están apagados.
Consulte la documentación que acompaña al equipo si desea instrucciones detalladas sobre conexión y precauciones de seguridad relacionadas.
5
Panel de conexiones del televisor (continuación)
ESP |
La configuración de su televisor podrá variar dependiendo del |
|
modelo. |
|
|
|
|
|
|
Parte posterior del televisor |
|
|
(MONO) |
2 |
|
VIDEO L-AUDIO-R |
|
|
MONITOR |
|
|
-OUT |
|
|
INPUT 2 |
|
|
INPUT 1 |
|
|
|
1 |
|
|
RGB |
|
(MONO) |
|
|
VIDEO L-AUDIO-R |
|
|
MONITOR |
|
|
-OUT |
|
|
INPUT 2 |
|
|
INPUT 1 |
|
|
Œ´ Conexión de dispositivos A/V externos (ENTRADA/SALIDA) |
|
Los conectores (RCA o SCART) se utilizan para equipo como reproductores de disco de vídeo, dispositivos
de videojuegos, videocámara y aparato de vídeo.
ˇConexión de DVD
Para DVD se utilizan los conectores RCA (Y + Pb + Pr + AUDIO-L y R).
Al utilizar el equipo monoaural como videocámaras, reproductores de disco de vídeo y algunos dispositivos de videojuegos, conecte el conector de entrada “AUDIO-L”.
6
Visualización de imágenes de fuentes externas
ESP
Cuando haya conectado varios sistemas de audio y vídeo puede visualizar las diferentes fuentes seleccionando la entrada adecuada.
1 Compruebe que ha realizado todas las conexiones necesarias.
2 Encienda el televisor y, si es necesario, pulse el botón VIDEO () una o más veces hasta que se muestre la entrada necesaria.
Dependiendo de la fuente seleccionada, pueden aparecer automáticamente las imágenes.
Para ver de nuevo programas de televisión, pulse el botón TV () y seleccione el número de canal necesario.
7
Mando a distancia de rayos infrarrojos (Todas las funciones excepto las de teletexto)
ESP |
Los botones y los signos están sujetos a cambios. |
|
ENCENDIDO/APAGADO
SELECCIÓN DIRECTA DE
CANALES
SELECCIÓN DE CANALES DE UNA/DOS CIFRAS
AUMENTO DEL VOLUMEN
INTERRUPCIÓN MOMENTÁNEA DEL SONIDO
DISMINUCIÓN DEL VOLUMEN
SELECCIÓN DE TELEVISIÓN/
TELEVISIÓN POR CABLE
VISUALIZACION DE MENU
VAYA A LA OPCIÓN DE MENÚ
REQUERIDA/
AJUSTE UN VALOR DE
OPCIÓN RESPECTIVAMENTE
TAMAÑO DE LA IMAGEN
SELECCIÓN DEL MODO DE
SONIDO (OPTION)
SONIDO TURBO
ON/PLUS/APAGAR (OPTION)
VISUALIZAR MENU SONIDO (OPTION)
CAMBIA DE FORMA REPETIDA
ENTRE LOS ÚLTIMOS DOS
CANALES VISUALIZADOS
CANAL SIGUIENTE
SELECCIÓN DE FUENTE EXTERNA
CANAL ANTERIOR
MOSTRAR EN PANTALLA
SALIR DE CUALQUIER
VISUALIZACIÓN
CAMBIAR CONFIRMACIÓN
APAGADO AUTOMÁTICO
SELECCIÓN DE EFECTOS DE
IMAGEN
SELECCIÓN DE EFECTOS DE
SONIDO (OPTION)
El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado por la luz artificial brillante o un televisor cercano.
8
Mando a distancia de rayos infrarrojos (Funciones de teletexto)
|
Los botones y los signos están sujetos a cambios. |
|
ESP |
CONGELACIÓN DEL
TELETEXTO
SIGUIENTE PÁGINA DE
TELETEXTO
SELECCIÓN DE LAS
MODALIDADES LIST/FLOF
PÁGINA ANTEERIOR DE
TELETEXTO
MOSTRAR TELETEXTO
SELECCIÓN DE CANALES POR
NOMBRES
PÁGINA SECUNDARIA DE |
TAMAÑO DE TELETEXTO |
|
TELETEXTO |
||
|
||
VISUALIZACIÓN/ |
ALMACENAR TELETEXTO |
|
SUPERPOSICIÓN DEL |
TELETEXTO
SELECCIÓN DE TEMAS
MEDIANTE FASTEXT
9
Colocación de las pilas en el mando a distancia
ESP
Las pilas del mando a distancia deben colocarse o cambiarse:
Al comprar el televisor
Cuando el mando a distancia no funciona correctamente
1Retire la tapa del mando a distancia haciendo presión sobre el símbolo () y deslizándola en la dirección que indica la flecha.
2Coloque las pilas, respetando las polaridades:
El polo + de la pila con el + del mando a distanciaEl polo – de la pila con el – del mando a distancia
3 Coloque de nuevo la tapa deslizándola en la dirección que indica la flecha.
Conexión a una antena o red de televisión por cable
Para recibir correctamente programas de televisión, la señal debe llegar al aparato de una de las siguientes fuentes:
Una antena exterior
Una red de televisión por cable
Una red por satélite
Conecte la antena o el cable de entrada de la red de televisión por cable al conector que se encuentra en la parte inferior del panel posterior del aparato.
75Ω
|
o |
|
Red de |
|
televisión |
Parte posterior |
por cable |
del televisor
10
Encendido y apagado del televisor
ESP
El cable de conexión está unido a la parte trasera del televisor.
1 Conecte el enchufe en una toma de pared adecuada.
Utilice una toma de pared con un voltaje entre 220 y 240 Voltios.
2Pulse el botón “ ” (On/Apagar) en el panel frontal del televisor. Resultado: Se ilumina el indicador Standby del panel frontal.
3Pulse el botón POWER () del mando a distancia para encender el televisor.
Resultado: Se selecciona el programa que estaba viendo anteriormente.
4 Para apagar el televisor, pulse el botón “ ” (On/Apagar) de nuevo.
Encendido y apagado del televisor en la modalidad de espera
Es posible establecer el ajuste de encendido y apagado del televisor en la modalidad de espera (standby) para reducir:
El consumo de electricidad
El desgaste del tubo de rayos catódicos
La modalidad de espera puede ser muy útil cuando desee dejar de ver la televisión temporalmente (por ejemplo durante la comida).
El televisor se ajusta automáticamente en la modalidad de espera al apagarlo.
1Pulse el botón de Encendido/Apagado, POWER (), en el mando a distancia.
Resultado: Se apaga la pantalla y se enciende el indicador rojo que está en la parte frontal del televisor.
2Para volver a encender el televisor, pulse de nuevo el botón
POWER ().
No deje el televisor en la modalidad de espera (standby) durante periodos de tiempo muy largos (por ejemplo cuando esté de vacaciones). En este caso deberá desconectar el televisor por completo.
11
Función Plug & Play (según el modelo)
ESP
Plug & Play
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Idioma |
|
|
|
|
|
|
|
English |
|
Português |
|
||
|
|
Deusch |
|
Italiano |
|
||
|
|
Français |
|
Sverige |
|
||
|
|
Nederland |
|
Türkçe |
|
||
|
|
Espanõl |
|
EППЛУИО¿ |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
Ajuste |
|
Selecc. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Revisar Ant. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P 1 C - - - - - |
|
|
|
|
||
|
471 MHz |
48 % |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hora |
|
|
|
|
|
|
|
Reloj |
11 : 35 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
Mover |
Salir |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
ENJOY YOUR WATCHING
|
|
|
|
|
|
|
Función |
|
|
|
Idioma |
: Español |
|
|
|
Hora |
|
√ |
|
|
Plug & Play |
√ |
|
|
|
Pantalla azul |
: Apagar |
|
|
|
Cierre seg. |
√ |
|
|
|
Demonstración |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selecc. |
Intro |
Salir |
|
|
|
|
|
|
Cuando se enciende el televisor por primera vez, se introducen automáticamente y de forma secuencial tres valores de usuario: configuración de idioma, canal y reloj.
1Si el televisor está en el modo Standby, pulse el botón POWER () del mando a distancia.
Resultado: Se muestra el mensaje Plug & Play. Parpadea unos momentos y se visualiza automáticamente Idioma.
2Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar el idioma deseado. Pulse el botón MENU () para introducir el idioma y se mostrará el mensaje Revisar Ant..
Si no se selecciona ningún idioma en el menú Idioma, este menú se visualizará unos 30 segundos más tarde.
3Asegúrese de que la antena está conectada al televisor. Pulse después el botón œ o √ para memorizar los canales (consulte “Memorización automática de los canales” en la página 14).
Resultado: Se muestra la barra horizontal, y se memorizan los canales en un orden que refleja sus posiciones en la gama de frecuencias.
4Una vez finalizada la búsqueda y memorización, aparece el menú
Hora.
5Pulse el botón œ o √ para mover la hora o minuto. Introduzca la hora o minuto pulsando el botón ▲ o ▼ (consulte “Configuración y visualización de la hora actual” en la página 31).
6Cuando haya terminado, pulse el botón MENU ().
Resultado: Se muestra el mensaje ENJOY YOUR WATCHING y se activará el canal que se ha memorizado.
7Si desea poner a cero esta función...
1 Pulse el botón MENU () .
2Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar Función, y pulse el botón œ o √.
3Seleccione Plug & Play pulsando el botón ▲ o ▼ y pulse el botón œ o √.
Resultado: Se muestra el mensaje Plug & Play.
12