Tento výrobek splňuje platné národní
limity SAR - 2,0 W/kg. Maximální
hodnoty SAR naleznete v části
www.sar-tick.com
Informace o certifikaci SAR (Specific
Absorption Rate) tohoto návodu.
O této příručce
Tato uživatelská příručka obsahuje podrobnosti
o funkcích telefonu. Stručné pokyny naleznete
v částech „Představení mobilního telefonu“,
„Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu“
a „Používání základních funkcí“.
Nejdříve si přečtěte tyto informace
Před použitím telefonu si příručku přečtěte, dozvíte •
se zde informace o bezpečném a správném
používání.
Popisy v této příručce jsou uvedeny podle •
výchozích nastavení telefonu.
Obrázky a snímky použité v této příručce se od •
vzhledu konkrétního výrobku mohou lišit.
2
Page 3
Obsah této příručky se může od finálního výrobku •
či softwaru od poskytovatelů služeb nebo
obsaženého na nosičích softwaru lišit a může být
měněn bez předchozího upozornění. Nejnovější
verzi příručky najdete na webu společnosti
www.samsung.com
Samsung
Dostupné funkce a doplňkové služby se mohou •
s ohledem na typ zařízení, použitý software nebo
poskytovatele služeb lišit.
Aplikace a jejich funkce se mohou lišit s ohledem •
na zemi, oblast a použitém hardwaru. Společnost
Samsung nezodpovídá za funkční problémy
způsobené aplikacemi jiných společností.
Na webových stránkách •
můžete aktualizovat software vašeho mobilního
přístroje.
Software, zvukové zdroje, tapety, obrázky a další •
média dodávaná k tomuto telefonu mohou být na
základě licence používána pouze v omezené míře.
Stažení a používání těchto materiálů pro komerční
či jiné účely představuje porušení zákonů
o autorských právech. Společnost Samsung není
za takováto porušení autorských práv uživatelem
zodpovědná.
Tento produkt obsahuje určitý free/open source •
software. Přesné znění licencí, zřeknutí se práv,
poděkování a poznámek je dostupné na webové
stránce společnosti Samsung
o autorských právech.
Žádná část této uživatelské příručky nesmí být
reprodukována, šířena, překládána nebo předávána
žádnou formou nebo způsobem, elektronicky ani
mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani žádnými
jinými systémy pro ukládání bez předchozího
písemného svolení společnosti Samsung Electronics.
Ochranné známky
SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované •
ochranné známky společnosti Samsung
Electronics.
Bluetooth•
společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.
Všechny ostatní ochranné známky a autorská •
práva jsou majetkem příslušných vlastníků.
4
je registrovaná ochranná známka
®
Page 5
Obsah
Představení mobilního telefonu ................................... 7
Používání funkce zpráv SOS ......................................... 49
Řešení problémů .......................................................... 50
Bezpečnostní informace .............................................54
6
Page 7
Představení mobilního
telefonu
V této části najdete informace o rozvržení mobilního
telefonu, tlačítkách a ikonách.
Rozvržení telefonu
1
2
3
4
5
7
Page 8
1
Tlačítko hlasitosti
Hlasitost lze nastavit na
domovské obrazovce.
Falešný hovor (dolů);
Odeslání zprávy SOS
Viz “Falešná volání”
Viz “Aktivace a odeslání
zprávy SOS”
2
Tlačítko volání
Zahájení nebo příjem
hovoru; Na domovské
obrazovce můžete vyvolat
poslední volaná čísla,
zmeškané nebo přijaté
hovory
3
Tlačítko Zpět
Na obrazovce menu
můžete zrušit zadané
údaje a vrátit se na
domovskou obrazovku
8
4
Zámek tlačítek
Na domovské obrazovce
můžete zamknout nebo
odemknout klávesnici
(stisknutím a podržením)
5
Vypínací tlačítko
Zapnutí nebo vypnutí
telefonu (stisknout
a podržet); Ukončení
hovoru; Na obrazovce
menu můžete zrušit
zadané údaje a vrátit se
na domovskou obrazovku
Page 9
Ikony
Ikony zobrazené na displeji se mohou
v závislosti na vaší oblasti nebo poskytovateli
služeb lišit.
Ikona Popis
Není vložena SIM karta
Žádný signál
Síla signálu
Hledání sítě
Připojeno k síti GPRS
Připojeno k síti EDGE
Stav baterie
10:00
Aktuální čas
Probíhá volání
Přesměrování hovorů je aktivní
Nová textová zpráva (SMS)
Nová multimediální zpráva (MMS)
Nová zpráva v hlasové poště
Nová zpráva push
1
9
Page 10
Ikona Popis
Funkce Zpráva SOS je aktivní
Normální profil je aktivní
Tichý profil je aktivní
Procházení webu
Funkce Bluetooth je aktivována
Budík je aktivní
Probíhá přehrávání hudby
Přehrávání hudby je pozastaveno
FM rádio je zapnuto
Roaming (mimo normální oblast pokrytí)
Vložena paměťová karta
1. Tato ikona se může lišit s ohledem na nastavení vaší SIM
karty.
10
Page 11
Sestavení a příprava
vašeho mobilního
telefonu
Nyní sestavte mobilní telefon a připravte ho pro první
použití.
Vložení SIM karet a baterie
Sejměte zadní kryt a vložte SIM karty.1.
Zadní kryt
Zadní kryt neohýbejte příliš velkou silou.
Mohlo by tím dojít k poškození krytu.
Vložte baterii a vraťte kryt zpět na místo.2.
Baterie
SIM karty
11
Page 12
Nabíjení baterie
Připojte nabíječku k univerzálnímu konektoru.1.
Do elektrické zásuvky
Po nabití baterie nabíječku odpojte.2.
Používejte pouze nabíječky, baterie •
a kabely schválené společností Samsung.
Neschválené nabíječky nebo kabely
mohou způsobit explozi baterie nebo
poškození telefonu.
Nevyndávejte baterii před odpojením •
nabíječky. Mohlo by dojít k poškození
telefonu.
12
Page 13
Pokud zařízení nepoužíváte, odpojte •
cestovní adaptér. Tím ušetříte energii.
Cestovní adaptér nemá vypínač, proto
jej musíte odpojit od elektrické zásuvky,
když jej nepoužíváte, abyste šetřili energii.
Během nabíjení by zařízení mělo zůstat v
blízkosti elektrické zásuvky.
Pokud je napájení telefonu během nabíjení •
nestabilní, dotykový displej nemusí
fungovat. Pokud se tak stane, odpojte
nabíječku od telefonu.
Vložení paměťové karty (volitelné)
V telefonu lze používat paměťové karty o maximální
kapacitě 32 GB. V závislosti na výrobci a typu
paměťové karty nemusí být některé paměťové karty
s telefonem kompatibilní.
Paměťová karta
13
Page 14
Vložte do telefonu paměťovou kartu podle obrázku.
Po naformátování paměťové karty •
v počítači může být karta s telefonem
nekompatibilní. Formátujte paměťovou
kartu pouze v telefonu.
Časté zapisování a mazání dat zkracuje •
životnost paměťových karet.
Pro vytažení paměťové karty z telefonu •
nepoužívejte ostré nástroje.
Správa SIM karet
Telefon podporuje režim duální SIM karty, který
umožňuje používat dvě sítě bez nutnosti výměny
SIM karty.
Menu → Nastavení → Správa SIM karet
Aktivace SIM karet
Klepněte na možnost 1. Síť a vyberte SIM kartu.
Klepnutím na možnost 2. Zap nebo Vyp aktivujte
nebo deaktivujte síť a poté klepněte na možnost
Uložit.
14
Page 15
Automatické přepínání SIM karet
Klepnutím na možnost 1. Automatické přepnutí
SIM karty → Aktivace aktivujete funkci
automatického přepínání.
Nastavte počáteční a koncový čas pro používání 2.
SIM karty.
Změna názvů a ikon SIM karet
Klepněte na možnost 1. Registrace karty a vyberte
SIM kartu.
Změňte název a ikonu SIM karty.2.
Aktivace funkce duálních SIM karet
Klepnutím na možnost 1. Dvě SIM karty vždy
zapnuté aktivujete funkci duálních SIM karet.
Vyberte požadovanou možnost a klepněte na 2.
možnost Uložit.
15
Page 16
Používání základních
funkcí
Naučte se provádět základní operace a používat
hlavní funkce svého telefonu.
Zapnutí nebo vypnutí telefonu
Zapnutí telefonu
Stiskněte a podržte možnost [] a potom zadejte
svůj kód PIN a v případě potřeby stiskněte možnost
<Hotovo>.
Vypnutí telefonu
Stiskněte a podržte [].
Pokud baterie zůstane zcela vybitá nebo je
vyjmuta z telefonu, dojde k resetování data
a času.
16
Page 17
Přístup k menu
Přístup k menu a možnostem telefonu
Tažení prstem
po dotykovém
displeji
Klepněte na
tuto položku
MenuOtevřete obrazovku menu.
]Návrat na předchozí obrazovku.
[
]
[
Přejdete doleva nebo doprava na
obrazovku menu.
Spuštění menu nebo aplikace.
Zavřete menu nebo aplikaci
a vrátíte se na domovskou
obrazovku.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2 •
musíte zadat kód PIN2 dodaný se SIM
kartou. Bližší informace získáte od svého
poskytovatele služeb.
Společnost Samsung není odpovědná za •
ztrátu hesel či soukromých informací, ani
za jinou škodu způsobenou nelegálním
softwarem.
17
Page 18
Používání dotykového displeje
a pera
Pomocí dotykového displeje telefonu lze jednoduše
vybírat položky a aktivovat funkce. Seznamte se se
základními úkony pro používání dotykového displeje
s perem.
Jednoduchým klepnutím na displej
vyberete menu či možnost nebo
spustíte aplikaci.
Klepněte na položku a alespoň
2 sekundy ji podržte.
Chcete-li přesunout určitou položku,
klepněte na ni a podržte ji a poté ji
přetáhněte.
Page 19
Používání nástrojů
Pomocí nástrojů můžete v aplikacích provádět
určité úkoly, například práci s kontakty, kalendářem,
poznámkami a mnoho dalších.
Spuštění nástroje
Na domovské obrazovce přejeďte doleva nebo
doprava na panel a vyberte nástroj.
Uspořádání nástrojů
Na domovské obrazovce klepněte v levém 1.
horním rohu obrazovky na možnost
Klepněte na nástroj a podržte jej. Poté jej 2.
přetáhněte na obrazovku a klepněte na možnost
.
Některé nástroje vyžadují připojení •
k webovým službám. Vyberete-li webový
nástroj, mohou vám být účtovány
dodatečné poplatky.
Dostupné nástroje se mohou lišit •
v závislosti na poskytovateli služeb
a oblasti.
.
19
Page 20
Používání základních funkcí volání
Volání
Chcete-li uskutečnit hovor, klepněte na možnost
Klávesnice, zadejte telefonní číslo a stiskněte
možnost [
Příjem volání
Použití hlasitého odposlechu
Používání sluchátek
Chcete-li používat sluchátka, připojte je do konektoru
pro sluchátka.
Pokud chcete znovu vytočit poslední hovor, •
stiskněte a podržte tlačítko sluchátek.
20
].
Chcete-li přijmout příchozí hovor, stiskněte 1.
možnost [
Hovor ukončíte stisknutím možnosti [2.
Během hovoru aktivujete reproduktor stisknutím 1.
možnosti [
Dalším stisknutím možnosti [2.
reproduktor.
].
].
] deaktivujete
V hlučném prostředí můžete mít při používání
funkce hlasitý odposlech potíže slyšet osobu,
se kterou mluvíte. Lépe budete slyšet při
použití telefonu v normálním režimu.
].
Page 21
Pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko •
sluchátek.
Pokud chcete ukončit hovor, stiskněte a podržte •
tlačítko sluchátek.
Zadávání textu
Změna nastavení jazyka klávesnice
Klepněte na
položku EN
Klepněte na
položku T9
Klepnutí na
možnost 123
nebo sym
Režim T9
Zadejte celé slovo stisknutím příslušných 1.
virtuálních tlačítek.
Pokud se slovo zobrazí správně, vložte mezeru 2.
klepnutím na
vyberte alternativní slovo stisknutím
Změna zadání jazyka.
Můžete přepínat mezi režimem
T9 a ABC. V závislosti na oblasti
může být také možné zapnout režim
zadávání pro konkrétní jazyk.
Přepnutí do číselného režimu nebo
režimu symbolů.
. Nezobrazí-li se správné slovo,
.
21
Page 22
Režim ABC
Tiskněte příslušné virtuální tlačítko, dokud se na
displeji nezobrazí požadovaný znak.
Režim čísel
Zadejte číslo stisknutím příslušného virtuálního
tlačítka.
Režim symbolů
Zadejte symbol stisknutím příslušného virtuálního
tlačítka.
Další funkce pro zadání textu
Klepněte
na
Klepněte na
Klepněte a
podržte
Klepněte na 1 Zadání interpunkčních znamének.
Klepněte
na
22
Pohyb kurzoru.
Postupné odstranění znaků.
Rychlé odstranění znaků.
Změna na malá písmena Chcete-li
zadávat slova velkými písmeny,
klepněte na toto tlačítko dvakrát.
Page 23
Odesílání a prohlížení zpráv
Menu → Zprávy
Odesílání zprávy
Klepněte na možnost 1. Vytvořit zprávu.
Klepněte na pole pro příjemce 2. → možnost
a vyberte kontakt nebo ručně zadejte číslo.
Vyberte pole pro zadávání textu a zadejte 3.
textovou zprávu.
Chcete-li připojit soubory ke zprávě, klepněte na 4.
možnost Přidat multim. a vyberte soubory.
Klepněte na položku 5. Odeslat.
Viz „Zadávání textu“.
Zobrazení zprávy
Klepněte na možnost Doručené a vyberte zprávu,
kterou chcete přečíst.
Správa kontaktů
Ukládejte svá data, například jména, telefonní čísla
a osobní údaje do paměti telefonu, na SIM kartu
nebo na paměťovou kartu.
Menu → Kontakty
23
Page 24
Přidání nového kontaktu
Klepněte na možnost 1. Vytvořit → umístění
v paměti (je-li to nutné).
Vyberte typ čísla (je-li to nutné).2.
Zadejte kontaktní údaj a klepněte na možnost 3.
Ulož.
Nalezení kontaktu
Klepněte na 1. Hledat.
Zadejte několik prvních písmen jména, které 2.
chcete vyhledat.
Vyberte jméno kontaktu ze seznamu.3.
Úprava kontaktu
Vyberte kontakt a klepněte na možnost 1. Upr.
Upravte příslušné položky a klepněte na 2.
možnost Hotovo.
Klepněte na 3. Ulož.
Odstranění kontaktu
Vyberte kontakt a klepněte na možnost Další →
Odstranit.
24
Page 25
Používání základních funkcí
fotoaparátu
Menu → Fotoaparát
Fotografování
Pokud chcete zaznamenat scénu na šířku, otočte 1.
telefon doleva.
Zamiřte objektivem na předmět a proveďte 2.
požadované úpravy klepnutím na možnost
Klepnutím na možnost 3.
Fotografie se automaticky uloží.
pořídíte fotografii.
Nahrávání videozáznamu
Klepnutím na možnost 1. přepnete na
videokameru.
Pokud chcete zaznamenat scénu na šířku, 2.
otočte telefon doleva.
Zamiřte objektivem na předmět a proveďte 3.
požadované úpravy klepnutím na možnost
Klepnutím na 4.
Klepnutím na možnost 5.
Videa se automaticky uloží.
zahájíte nahrávání.
ukončíte nahrávání.
Zobrazení fotografií a videí
Na domovské obrazovce klepněte na Menu →Moje
soub. → Obrázky nebo Videa a vyberte položku,
kterou chcete zobrazit.
.
.
25
Page 26
Poslech hudby
Menu → Hudba
Přidání hudebních souborů do telefonu
Přesunutí souborů do telefonu nebo na paměťovou
kartu:
Stáhnout z Internetu. ► str. • 28
Stáhnout z počítače pomocí aplikace Samsung Kies.•
► str. 33
Příjem přes Bluetooth. ► str. • 37
Zkopírovat soubory na paměťovou kartu. ► str. • 34
Přehrávání hudby
Vyberte hudební kategorii a poté skladbu, kterou 1.
chcete přehrát.
Přehrávání můžete ovládat pomocí následujících 2.
ikonek:
Funkce
Ikony
Pozastavení a obnovení přehrávání.
/
Přesunutí na předchozí skladbu
(stisknout); Vyhledávání zpět
(stisknout a podržet).
Přesunutí na další skladbu (stisknout);
Vyhledávání dopředu (stisknout
a podržet).
26
Page 27
Poslech FM rádia
Menu → FM rádio
Aktivace FM rádia
Připojte sluchátka k telefonu.1.
FM rádio zapnete klepnutím na položku 2.
Klepnutím na 3. Ano aktivujete automatické ladění.
Při prvním spuštění FM rádia se zobrazí dotaz,
zda chcete provést automatické ladění.
FM rádio můžete ovládat pomocí následujících 4.
tlačítek:
Tlačítka
<< / >>Doladění frekvence.
Záznam skladeb z FM rádia
Připojte sluchátka k telefonu a vyberte stanici.1.
Klepnutím na 2. Nahrát zahájíte nahrávání.
Po skončení klepněte na možnost 3. Uložit.
Přidání rádiové stanice do seznamu
oblíbených
Připojte sluchátka k telefonu a vyberte stanici.1.
Klepnutím na možnost 2.
seznamu oblíbených.
Funkce
Zapnutí nebo vypnutí FM rádia.
přidáte stanici do
.
27
Page 28
Procházení webu
Menu → Internet
Při prvním připojení k internetu můžete být
požádáni o vytvoření internetového profilu.
Procházení webových stránek
Klepněte do pole adresy, zadejte adresu webové
stránky, kterou chcete navštívit, a klepněte na
možnost Otevřít.
Tlačítka
[]Návrat na předchozí stránku.
Přidání oblíbené webové stránky do záložek
Stahování aplikací z webu
28
Funkce
Otevření možností prohlížeče.
Klepněte na 1. → Přidat.
Zadejte podrobnosti a klepněte na možnost 2.
Uložit.
Klepněte na možnost 1. Samsung Apps.
Vyhledejte a stáhněte požadované aplikace do 2.
telefonu.
Page 29
Používání pokročilých
funkcí
Naučte se provádět pokročilé operace a používat
doplňkové funkce svého telefonu.
Používání pokročilých funkcí volání
Volání posledního vytočeného čísla
Chcete-li zavolat na poslední vytočené číslo,
stiskněte možnost [
stisknutím možnosti [
Podržení hovoru nebo vyvolání podrženého
hovoru
Hovor můžete podržet klepnutím na možnost
Podržet nebo podržený hovor vyvolat klepnutím na
možnost Načíst.
Vytočení čísla druhého hovoru
Postup pro vytočení dalšího čísla během hovoru:
Klepnutím na možnost 1. Podržet podržíte první
hovor.
Zadejte druhé číslo a stiskněte [2.
Klepnutím na 3. Přepnout můžete mezi hovory
přepínat.
Dostupné možnosti se mohou lišit v závislosti
na vaší oblasti nebo poskytovateli služeb.
], vyberte číslo a dalším
] toto číslo vytočte.
].
29
Page 30
Přijmutí druhého hovoru
Postup pro přijetí druhého příchozího hovoru:
Druhý hovor přijmete stisknutím [1.
hovor bude automaticky podržen.
Klepnutím na 2. Přepnout můžete mezi hovory
přepínat.
Dostupné možnosti se mohou lišit v závislosti
na vaší oblasti nebo poskytovateli služeb.
]. První
Volání na mezinárodní číslo
Postup pro volání na mezinárodní číslo:
Klepněte na možnost 1. Klávesnice a poté klepněte
a podržte symbol 0, až se objeví znaménko +.
Zadejte kód země, směrové číslo oblasti 2.
a telefonní číslo účastníka a stiskněte možnost
].
[
Volání kontaktu ze seznamu kontaktů
Chcete-li uskutečnit hovor pomocí seznamu
kontaktů, klepněte na Menu → Kontakty, vyberte
kontakt a stiskněte možnost [
Vyhledávání a spárování dalších zařízení
Bluetooth
Klepnutím na možnost 1. Hledat vyhledáte další
zařízení Bluetooth.
Vyberte telefon.2.
Klepnutím na možnost 3. Ano porovnáte kódy PIN
mezi dvěma zařízeními.
Poté, co druhé zařízení potvrdí připojení, je 4.
párování dokončeno.
V závislosti na telefonu může být nutné
zadání kódu PIN.
Vypnutí funkce Bluetooth
Funkci vypnete klepnutím na možnost Nastavení →
Bluetooth.
Odesílání dat pomocí funkce Bluetooth
Vyberte položky, které chcete odeslat z některé 1.
z aplikací vašeho telefonu.
Klepněte na možnost 2. Odeslat pomocí →
Bluetooth.
38
Page 39
Používání aplikace Bluetooth
Messenger
Menu → BT msgr
Klepnutím na možnost 1. Hledat → Ano aktivujete
funkci Bluetooth (je-li to nutné).
Vyberte telefon.2.
Zadejte text zprávy a klepněte na možnost 3.
Odeslat.
Zadejte kód PIN pro funkci Bluetooth nebo 4.
kód PIN pro Bluetooth druhého zařízení, nebo
výběrem možnosti Ano zprávu odešlete.
V závislosti na telefonu může být nutné
zadání kódu PIN.
Přizpůsobení telefonu
Nastavení určují, jak fungují aplikace a funkce.
Jejich změnou provedete přizpůsobení telefonu.
Vzhled, zvukové profily, akce volání a mnoho dalších
možností lze přizpůsobit.
Menu → Nastavení
39
Page 40
MenuPopis
Správa SIM
karet
Zvukové
profily
Změna nastavení karet SIM/USIM.
Změna typu upozornění,
vyzvánění, hlasitosti atd.
DisplejZměna tapety, motivu, jasu atd.
Čas a datumZměna data a času telefonu.
TelefonZměna jazyka telefonu atd.
Nastavení automatického
Volat
odmítnutí hovoru, režimu přijímání
hovoru, přesměrování hovorů,
falešného hovoru atd.
Správce
zálohování
Zabezpečení
Připojení k
počítači
Zálohování nebo obnovení dat.
Nastavení zámků nebo změna
hesel.
Nastavení připojení k počítači.
SíťZměna nastavení profilů sítě.
Vymazání paměti, správa
Paměť
paměťové karty nebo nastavení
výchozího umístění paměti.
VynulovatResetování telefonu.
40
Page 41
Nastavení zvukových profilů
Menu → Nastavení → Zvukové profily
Změna vyzvánění
Vyberte profil.1.
Klepněte na možnost 2. Zvonění hlasového
hovoru.
Vyberte vyzvánění a klepněte na možnost 3.
Nastavit.
Změna tónu upozornění na zprávu
Vyberte profil.1.
Klepněte na možnost 2. Typ upozornění na
zprávu.
Změňte tón a klepněte na možnost 3. Uložit.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Vyberte profil.1.
Klepněte na možnost 2. Hlasitost → Upozornění
na hovor.
Nastavte hlasitost a klepněte na možnost 3. Uložit.
41
Page 42
Nastavení hlasitosti hlasu během hovoru
V průběhu hovoru můžete upravit hlasitost stisknutím
tlačítka hlasitosti nahoru nebo dolů.
Chcete-li aktivovat jiný profil, vyberte jej ze
seznamu.
Použití tapety
Menu → Nastavení → Displej → Pozadí
Vyberte SIM kartu, kterou chcete změnit.1.
Vyberte obrázek a klepněte na možnost 2. Nastavit.
Používání upozornění
Menu → Budík
Nastavení nového upozornění
Klepněte na 1. Vytvořit.
Zadejte podrobnosti a klepněte na možnost 2.
Uložit.
42
Page 43
Vypnutí upozornění
Když zazní tón upozornění:
Klepnutím a podržením • Stop upozornění vypnete.
Dotykem a podržením • Odl. můžete upozornění
ztišit na dobu posunutí.
Deaktivace upozornění
Vyberte tečku vedle upozornění, které chcete
deaktivovat.
Používání hodin
Menu → Hodiny
Vytvoření světových hodin
Klepněte na 1. Světové hodiny.
Klepnutím na možnost 2. Mapa vyberte město
v zobrazení mapy světa a klepněte na možnost
Přid.
Pro zadání názvu města klepněte na možnost
Hledat → Hotovo. Vyberte město ze seznamu
měst a klepněte na možnost Přid.
43
Page 44
Nastavení časovače
Klepněte na možnost 1. Časovač.
Nastavte dobu trvání a klepněte na možnost 2.
Spustit.
Jakmile se časovač deaktivuje, klepněte 3.
a podržte možnost Stop.
Používání stopek
Klepněte na možnost 1. Stopky.
Klepnutím na možnost 2. Spustit zahájíte měření
času určité události.
Klepnutím na možnost 3. Rozdělit zaznamenáte
mezičasy a klepnutím na možnost Stop stopky
ukončíte.
Klepnutím na možnost 4. Vynulovat vymažete
mezičasy.
Správa kalendáře
Menu → Kalendář
Vytvoření události
Klepněte na možnost 1. Vytv. a vyberte typ události.
Zadejte podrobnosti o události a klepněte na 2.
možnost Uložit.
44
Page 45
Zobrazení události
Vyberte datum, jehož události chcete zobrazit.
Chcete-li změnit zobrazení kalendáře, klepněte na
možnost Zobrazit podle → Týden nebo Den.
Vytvoření nového úkolu
Menu → Úkoly
Klepněte na 1. Vytv.
Zadejte podrobnosti a klepněte na možnost 2.
Uložit.
Používání hlasových poznámek
Menu → Aplikace → Záznamník
Záznam hlasové poznámky
Klepnutím na 1. zahájíte nahrávání.
Začněte mluvit do mikrofonu na spodní straně 2.
telefonu.
Klepnutím na možnost 3.
nahrávání, klepnutím na možnost
ukončíte.
pozastavíte
nahrávání
45
Page 46
Přehrávání hlasové poznámky
Na domovské obrazovce klepněte na 1. Menu →
Moje soub. → Zvuky.
Výběrem hlasové poznámky ji přehrajete.2.
Používání kalkulačky
Menu → Aplikace → Kalkulačka
Klepněte na 1. Kalkulačka.
Pomocí tlačítek na obrazovce můžete provádět 2.
základní výpočty.
Používání převodníku
Menu → Aplikace → Převodník
Vyberte typ převodu.1.
Zadejte měny nebo jednotky do příslušných polí.2.
Hraní her nebo spouštění aplikací
Menu → Hry
46
Page 47
Vyberte hru nebo aplikaci.1.
Postupujte podle zobrazených pokynů.2.
V závislosti na softwaru telefonu nemusí •
být stahování Java her nebo aplikací
podporováno.
Dostupnost her nebo aplikací se může •
lišit v závislosti na oblasti a poskytovateli
služeb.
Účast v komunitách
Menu → Communities
Tato funkce umožňuje přístup na webové stránky
pro sdílení fotografií a blogy a prohlížení fotografií
a videí.
Dostupnost této funkce závisí na vaší oblasti
a poskytovateli služeb.
Vyberte webovou stránku nebo blog, který chcete 1.
zobrazit.
Zadejte své uživatelské ID a heslo pro umístění 2.
(je-li to nutné).
47
Page 48
Zálohování dat
Zálohujte data, jako jsou například kontakty, zprávy,
kalendář a úkoly, na paměťovou kartu. Pro použití
této funkce musí být v telefonu vložena paměťová
karta.
Menu → Nastavení → Správce zálohování
Zálohování dat
Klepněte na možnost Zálohování, vyberte položky,
které chcete zálohovat, a klepněte na možnost
Záloha.
Obnovení dat
Klepněte na možnost Obnovit, vyberte položky,
které chcete obnovit, a klepněte na možnost
Obnovit.
falešná volání
Menu → Nastavení → Volat → Falešný
hovor
Aktivace funkce falešného hovoru
Tuto funkci zapnete klepnutím na možnost 1.
Klávesová zkratka falešného hovoru.
Změňte jméno nebo číslo volajícího (je-li to 2.
nutné).
48
Page 49
Uskutečnění falešného hovoru
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti dolů.
Používání funkce zpráv SOS
V nouzové situaci můžete rodině nebo přátelům
odeslat zprávu SOS.
Menu → Zprávy → Nastavení → Zprávy
SOS
Aktivace funkce zpráv SOS
Funkci zapnete klepnutím na možnost 1. Možnosti
odesílání → Odesílání SOS.
Zadejte příjemce a klepněte na možnost 2. Uložit.
Nastavte počet opakovaných odeslání zprávy.3.
Upravte zprávu SOS (je-li to nutné).4.
Stiskněte tlačítko Zpět 5. → Ano.
Odeslání zprávy SOS
Pokud jsou dotykový displej a tlačítka zamknuté, 1.
zprávu SOS odešlete na přednastavená čísla tak,
že čtyřikrát stisknete tlačítko hlasitosti.
Režim SOS můžete ukončit stisknutím [2.
].
49
Page 50
Řešení problémů
Po zapnutí telefonu nebo při jeho používání budete
vyzváni k zadání jednoho z následujících kódů:
KódZkuste problém vyřešit takto:
Heslo
PIN
PUK
PIN2
50
Když je aktivní funkce zámek telefonu,
musíte zadat heslo, které jste pro
telefon nastavili.
Při prvním použití telefonu, nebo když
je nutné zadat kód PIN, musíte zadat
kód PIN dodaný s kartou SIM. Tuto
funkci můžete vypnout pomocí menu
Zámek PIN.
Karta SIM je zablokována – obvykle
kvůli několikanásobnému zadání
nesprávného kódu PIN. Musíte
zadat kód PUK, který jste obdrželi od
poskytovatele služeb.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2
musíte zadat kód PIN2 dodaný se SIM
kartou. Bližší informace získáte od
svého poskytovatele služeb.
Page 51
Na telefonu se zobrazí “Síť nenalezena” nebo
“Chyba sítě”
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo •
špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na
jiné místo a zkuste to znovu.
Bez předplatného nelze některé možnosti používat. •
Podrobnosti získáte od svého poskytovatele služeb.
Hovory jsou přerušovány
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo
špatným příjmem, můžete ztratit spojení se sítí.
Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Odchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda jste stiskli tlačítko pro vytočení.•
Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.•
Zkontrolujte, zda jste pro volané telefonní číslo •
nenastavili blokování hovorů.
Příchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda je telefon zapnutý.•
Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě.•
Zkontrolujte, zda jste pro toto telefonní číslo •
nenastavili blokování hovorů.
51
Page 52
Druhá strana vás během hovoru neslyší
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vestavěný mikrofon.•
Ujistěte se, že je mikrofon blízko vašich úst.•
Používáte-li sluchátka, zkontrolujte, zda jsou •
správně připojena.
Špatná kvalita zvuku
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vnitřní anténu •
telefonu.
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo •
špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na
jiné místo a zkuste to znovu.
Při volání z části kontakty se hovor nespojí
Zkontrolujte, zda je v seznamu kontaktů uloženo •
správné číslo.
V případě potřeby číslo zadejte a uložte znovu.•
Zkontrolujte, zda jste pro vytáčené telefonní číslo •
nenastavili blokování hovorů.
Telefon vydává zvukový signál a ikona baterie
bliká
Napětí baterie je nízké. Abyste mohli telefon dále
používat, nabijte nebo vyměňte baterii.
52
Page 53
Baterie se nenabíjí správně nebo se telefon vypíná
Terminály baterie mohou být znečištěny. Otřete oba •
zlaté kontakty čistým, měkkým hadříkem a zkuste
baterii nabít znovu.
Pokud se již baterie nenabíjí úplně, řádně starou •
baterii zlikvidujte a vyměňte ji za novou (pokyny pro
správnou likvidaci získáte od místních úřadů).
Telefon je horký na dotek
Při používání energicky náročných aplikací nebo
dlouhodobém používání aplikací může být telefon
horký na dotek. Toto je normální a nemělo by to mít
žádný vliv na životnost ani výkon telefonu.
Váš přístroj je zaseklý nebo se vyskytla závažná
chyba
Pokud se přístroj zasekne, bude možná nutné ukončit
všechny programy nebo resetovat přístroj, aby se
obnovila funkčnost. Pokud přístroj reaguje, ale zasekl
se některý program, ukončete program pomocí
Přepínače úloh. Pokud se přístroj zasekl a nereaguje,
sundejte kryt baterie, Nainstalujte zpět baterii, Zapnutí
nebo vypnutí telefonu.
53
Page 54
Bezpečnostní informace
Tyto bezpečnostní informace zahrnují obsah pro mobilní
zařízení. Některé části se nemusí týkat vašeho zařízení.
Abyste zabránili poranění sama sebe nebo ostatních,
případně poškození zařízení, přečtěte si bezpečnostní
informace týkající se vašeho zařízení, než začnete toto
zařízení používat.
Varování: Zabraňte úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo výbuchu
Nepoužívejte poškozené elektrické kabely či zástrčky
nebo uvolněné elektrické zásuvky
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama a při
odpojování nabíječky netahejte za kabel
Neohýbejte či jinak nepoškozujte napájecí kabel
Nepoužívejte zařízení během nabíjení a nedotýkejte se
zařízení mokrýma rukama
Nezkratujte nabíječku ani zařízení
Neupouštějte nabíječku ani zařízení a nevystavujte je
nárazům
Nenabíjejte baterii nabíječkou, která nebyla schválena
výrobcem
Nepoužívejte zařízení během bouřky
Toto zařízení se může porouchat a může se zvýšit riziko
úrazu elektrickým proudem.
54
Page 55
Nemanipulujte s poškozenou či netěsnou Lithio-Iontovou
(Li-Ion) baterií
Pro bezpečnou likvidaci Li-Ion baterie se obraťte na nejbližší
autorizované servisní centrum.
Manipulaci a likvidaci zařízení a nabíječky provádějte
opatrně
Používejte pouze baterii a nabíječku navrženou výhradně •
pro vaše zařízení. Nekompatibilní baterie a nabíječka může
způsobit vážná poranění nebo poškození zařízení.
Baterii ani zařízení nikdy nelikvidujte v ohni. Při likvidaci •
použité baterie a zařízení se řiďte všemi místními předpisy.
Nikdy nevkládejte baterii ani zařízení do topných zařízení, •
například do mikrovlnné trouby, běžné trouby nebo
radiátorů. V případě přehřátí by zařízení mohlo explodovat.
Zařízení nikdy nemačkejte ani nepropichujte. Nevystavujte •
zařízení vysokému vnějšímu tlaku, mohlo by dojít k
vnitřnímu zkratu a přehřátí.
Zařízení, baterii a nabíječku chraňte před poškozením
Nevystavujte zařízení ani baterii velmi nízkým nebo velmi •
vysokým teplotám.
Extrémní teploty mohou poškodit zařízení a snížit kapacitu •
nabíjení a životnost zařízení i baterie.
Dbejte na to, aby se baterie nedostala do kontaktu •
s kovovými předměty, protože by mohlo dojít ke spojení
pólů + a – na baterii a následně k dočasnému nebo
trvalému poškození baterie.
Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo baterii.•
55
Page 56
Výstraha: Dodržujte veškerá bezpečnostní
upozornění a předpisy při používání zařízení v
oblastech s omezeními
Nepoužívejte zařízení v blízkosti jiných elektronických
zařízení
Většina elektronických zařízení vysílá signály na rádiové
frekvenci. Zařízení může být jinými elektronickými zařízeními
rušeno.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti kardiostimulátoru
Pokud možno, zařízení používejte ve vzdálenosti nejméně •
15 cm od kardiostimulátoru - zařízení jej může rušit.
Abyste minimalizovali možné rušení s kardiostimulátorem, •
používejte zařízení pouze na straně těla, na které nemáte
kardiostimulátor.
Nepoužívejte zařízení v nemocnici či v blízkosti
lékařského zařízení, které by mohlo být rušeno rádiovými
signály
Pokud používáte lékařský přístroj, obraťte se před použitím
přístroje na jeho výrobce, abyste se ujistili, zda bude či
nebude mít radiofrekvenční záření vysílané zařízením na
přístroj vliv.
Pokud používáte naslouchátko, obraťte se na výrobce,
aby vám poskytl informace o radiofrekvenčním záření
Radiofrekvenční záření vysílané zařízením může způsobovat
rušení některých naslouchátek. Před použitím zařízení
se obraťte na výrobce, který vám poskytne informace o
vlivu radiofrekvenčního záření vysílaného zařízením na
naslouchátka.
56
Page 57
Ve výbušném prostředí zařízení vypínejte
Ve výbušném prostředí nevyndávejte baterii a zařízení •
vypněte.
Ve výbušném prostředí se vždy řiďte příslušnými •
nařízeními, pokyny a symboly.
Zařízení nepoužívejte na čerpacích stanicích, v blízkosti •
paliv nebo chemikálií nebo ve výbušném prostředí.
Neukládejte ani nepřevážejte hořlavé kapaliny, plyny nebo •
výbušné látky ve stejné části vozu jako zařízení, jeho díly
či příslušenství.
Rozbušky, odpalovací oblasti
Nacházíte-li se v odpalovací oblasti či v oblasti označené
pokyny vyzývajícími k vypnutí „obousměrných rádií“ a
„elektronických zařízení“, vypněte svůj mobilní telefon či jiné
bezdrátové zařízení, abyste předešli vzájemnému rušení s
odpalovacími pracemi.
Na palubě letadla zařízení vypněte
Zařízení může způsobovat rušení elektronických navigačních
přístrojů letadla.
Zařízení může způsobovat rušení automobilových
přístrojů
Funkčnost elektronických zařízení v automobilu může být
poškozena kvůli radiofrekvenčnímu rušení z vašeho zařízení.
Další informace vám poskytne výrobce.
57
Page 58
Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami
a nařízeními týkající se používání mobilních
zařízení při řízení motorového vozidla
Při řízení je vaší hlavní prioritou věnovat se ovládání vozidla.
Pokud je to zakázáno zákonem, nikdy při řízení nepoužívejte
mobilní zařízení. Pro vaši bezpečnost i bezpečnost ostatních
používejte zdravý rozum a pamatujte na následující
doporučení:
Seznamte se se tímto zařízením a jeho funkcemi •
usnadnění, jako jsou např. rychlá či opakovaná volba. Tyto
funkce vám pomohou snížit množství času potřebné pro
vytočení nebo příjem hovoru.
Umístěte zařízení tak, abyste jej měli stále na dosah. •
Ujistěte se, že můžete bezdrátové zařízení používat, aniž
přestali sledovat provoz na silnici. Pokud vám někdo volá
v nevhodnou dobu, použijte k přijetí hovoru hlasovou
schránku.
Netelefonujte za hustého provozu či nebezpečných •
povětrnostních podmínek. Déšť, plískanice, sníh, led, ale
také silný provoz mohou být nebezpečné.
Za jízdy si nedělejte poznámky ani nehledejte telefonní •
čísla. Pořizování poznámek nebo listování kontakty odvádí
pozornost od vaší hlavní povinnosti - bezpečné jízdy.
Volejte s rozumem a vždy vyhodnoťte dopravní situaci. •
Vyřizujte hovory, když právě stojíte, nebo než se zařadíte
do provozu. Zkuste si naplánovat hovory na dobu, kdy
bude váš automobil v klidu.
Nezapojujte se do stresující nebo citově vypjaté •
konverzace; mohlo by to odvést vaši pozornost od řízení.
Dejte osobě, se kterou hovoříte, vědět, že řídíte, a
konverzaci, která by mohla rozptýlit vaši pozornost, raději
odložte.
58
Page 59
Použijte zařízení, budete-li potřebovat volat o pomoc. •
V případě požáru, dopravní nehody nebo lékařské
pohotovosti vytočte místní nouzové číslo.
Používejte toto mobilní zařízení, abyste v případě nouze •
zavolali pomoc ostatním. Pokud vidíte dopravní nehodu,
páchání trestného činu nebo nouzový stav ohrožení života,
zavolejte na místní nouzové číslo.
V případě potřeby (pokud se nenacházíte v nouzové •
situaci) kontaktuje silniční službu nebo zavolejte speciální
asistenční službu. Pokud vidíte porouchané vozidlo, které
nezpůsobuje vážné riziko, poškozený semafor, menší
dopravní nehodu, kde nedošlo k žádnému zranění, nebo
vozidlo, které bylo odcizeno, zavolejte na číslo, které je
určeno pro hlášení takových situací.
Řádná péče a používání tohoto mobilního
zařízení
Udržujte zařízení v suchu
Vlhkost a tekutiny mohou poškodit součásti nebo •
elektronické obvody zařízení.
Zařízení nezapínejte, je-li mokré. Pokud je zařízení již •
zapnuté, vypněte jej a vyjměte okamžitě baterii (pokud se
zařízení nevypíná či není možné vyjmout baterii, ponechte
jej v tomto stavu). Poté jej ručníkem osušte a odevzdejte do
servisního střediska.
Kapaliny změní barvu štítku, který indikuje poškození •
vodou uvnitř zařízení. Dojde-li k poškození zařízení vodou,
může být zrušena platnost záruky výrobce.
59
Page 60
Nepoužívejte a neskladujte zařízení v oblastech s
vysokou koncentrací prachových či poletujících částic
Prachové či cizí částice by mohly způsobit poruchu zařízení,
která by mohla mít za následek požár nebo poranění
elektrickým proudem.
Zařízení uchovávejte na rovném povrchu
Při pádu zařízení může dojít k jeho poškození.
Zařízení neuchovávejte v oblastech s příliš vysokou nebo
nízkou teplotou. Doporučujeme používat zařízení při
teplotách od 5 °C do 35 °C
Zařízení by mohlo vybuchnout, pokud je ponecháte •
v uzavřeném automobilu, protože teplota ve vozidle by
mohla dosáhnout až 80 °C.
Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu svitu po delší •
dobu (na palubní desce automobilu, například).
Baterii skladujte při teplotách od 0 °C do 45 °C.•
Zařízení neuchovávejte s kovovými předměty, jako jsou
mince, klíče a řetízky
Mohlo by dojít ke zkratu nebo poruše funkčnosti zařízení.•
Pokud se póly baterie dostanou do kontaktu s kovovými •
předměty, může dojít k požáru.
Zařízení neuchovávejte v blízkosti magnetických polí
Mohlo by to způsobit poruchu zařízení nebo vybití baterie.•
Karty s magnetickými pruhy, jako jsou kreditní karty, •
telefonní karty, vkladní knížky či palubní lístky se mohou
vlivem magnetických polí poškodit.
Nepoužívejte brašny nebo příslušenství s kovovými úchyty •
a dbejte, aby zařízení nebylo po delší dobu vystaveno
kontaktu s magnetickými poli.
60
Page 61
Zařízení neuchovávejte v blízkosti vařičů, mikrovlnných
trub, horkého vybavení kuchyně nebo vysokotlakých
nádob
Mohlo by dojít k netěsnosti baterie.•
Zařízení by se mohlo přehřát a způsobit požár.•
Dávejte pozor, abyste zařízení neupustili, a chránili jej
před nárazy
Mohlo by dojít k poškození displeje zařízení.•
Pokud dojde k ohnutí či deformaci zařízení, přístroj nebo •
jeho součásti mohou přestat fungovat.
Nepoužívejte toto zařízení nebo aplikaci po dobu přehřátí
zařízení
Dlouhodobé vystavení pokožky přehřátému zařízení může
vést k symptomům lehkého popálení, které se projevuje např.
červenými skvrnami nebo zarudnutím.
Pokud zařízení disponuje bleskem fotoaparátu nebo
světlem, nezapínejte je v blízkosti očí osob či zvířat
Použití blesku v blízkosti očí by mohlo způsobit dočasnou
ztrátu nebo poškození zraku.
Varování při vystavení se zábleskům
Při používání zařízení ponechte některá světla v místnosti •
zapnutá, obrazovka by se neměla nacházet příliš blízko očí.
Pokud jste v průběhu sledování videa nebo hraní •
flashových her po delší dobu vystaveni zábleskům, může
dojít k záchvatu nebo ke ztrátě vědomí. Pokud pociťujete
nevolnost, neprodleně přestaňte používat zařízení.
61
Page 62
Snížení nebezpečí opakovaných poruch hybnosti
Pokud opakovaně provádíte určité pohyby, například tisknete
tlačítka, kreslíte prsty znaky na dotykovou obrazovku nebo
hrajete hry, můžete pociťovat občasnou bolest rukou, krku,
ramen nebo jiných částí těla. Používáte-li zařízení po delší
dobu, držte zařízení uvolněným stiskem, lehce tiskněte
tlačítka a dělejte časté přestávky. Pokud během nebo po
používání zařízení pociťujete nepohodlí, přestaňte zařízení
používat a obraťte se na lékaře.
Zajištění maximální životnosti baterie a nabíječky
Nenabíjejte zařízení déle než týden, přílišné nabití by •
mohlo mít za následek zkrácení životnosti baterie.
Nepoužívaná zařízení se postupem času vybijí a před •
použitím musí být znovu nabita.
Když nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od zdroje elektrické •
energie.
Baterii používejte pouze k účelům, ke kterým byla •
zamýšlena.
Používejte baterie, nabíječky, příslušenství a potřeby
schválené výrobcem
Používání neznačkové baterie nebo nabíječky může zkrátit •
životnost baterie nebo způsobit poruchu zařízení.
Společnost Samsung nezodpovídá za bezpečnost uživatele •
při používání příslušenství či spotřebního materiálu
neschváleného společností Samsung.
Nekousejte ani neolizujte zařízení ani baterii
Mohlo by dojít k poškození zařízení nebo výbuchu.•
Pokud zařízení používají děti, ujistěte se, že jej používají •
správně.
62
Page 63
Nevkládejte zařízení nebo dodané příslušenství do očí,
uší nebo úst
Takové jednání může způsobit udušení nebo vážné zranění.
Při používání zařízení:
Držte zařízení rovně, stejně jako klasický telefon.•
Mluvte přímo do mikrofonu.•
S vnitřní anténou zařízení nemanipulujte. Mohlo by dojít •
ke snížení kvality hovorů nebo k pozměnění hodnot
radiofrekvenční energie (RF) vysílané zařízením.
Interní anténa
Při použití sluchátek chraňte sluch a uši
Dlouhodobé vystavení hlasitým zvukům •
může poškodit sluch.
Vystavení hlasitým zvukům při řízení by •
mohlo odvést vaši pozornost a způsobit
nehodu.
Před připojením sluchátek ke zdroji zvuku •
vždy snižte hlasitost a používejte pouze
minimální hlasitost nutnou k tomu, abyste
slyšeli konverzaci nebo hudbu.
V suchém prostředí se může ve sluchátkách •
tvořit statická elektřina. Z tohoto důvodu
omezte používání sluchátek v suchém
prostředí, případně se dotkněte před
připojením sluchátek kovového předmětu,
aby se statická elektřina vybila.
63
Page 64
Při používání zařízení během chůze či jiného pohybu
buďte opatrní
Vždy berte ohled na svoje okolí a zabraňte tak zranění •
sebe či jiných osob.
Dbejte na tom, aby se vám kabel sluchátek neomotal kolem •
rukou nebo kolem blízkých předmětů.
Zařízení nenoste v zadní kapse nebo u pasu
Pokud byste upadli, mohli byste se zranit nebo poškodit
zařízení.
Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se
ho opravit
Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek •
zrušení platnosti záruky výrobce. Pokud zařízení vyžaduje
servis, zaneste je do servisního střediska Samsung.
Nerozebírejte ani nepropichujte baterii, mohlo by to •
způsobit výbuch nebo požár.
Nenanášejte na zařízení barvu, ani na něj nelepte nálepky
Barvy nebo nálepky mohou zablokovat pohyblivé díly a
zabránit tak správné funkčnosti zařízení. Jste-li alergičtí na
lakované nebo kovové části zařízení, můžete trpět svěděním,
vyrážkami nebo otoky. Pokud k tomu dojde, přestaňte
zařízení používat a obraťte se na lékaře.
Čištění zařízení:
Zařízení a nabíječku otírejte hadříkem nebo pogumovanou •
látkou.
Kontakty baterie čistěte vatovým tamponem nebo •
ručníkem.
Nepoužívejte chemikálie ani rozpouštědla.•
64
Page 65
Nepoužívejte zařízení s prasklým nebo poškozeným
displejem
O popraskané sklo nebo plast byste si mohli poranit ruku
nebo obličej. Odneste zařízení do servisního střediska
Samsung a nechte jej opravit.
Zařízení používejte pouze ke stanovenému účelu
Pokud zařízení používáte na veřejnosti, neobtěžujte
ostatní
Nedovolte, aby zařízení používaly děti
Toto zařízení není hračka. Nedopusťte, aby si s ním hrály
děti, protože by mohly poranit sebe nebo ostatní, případně
poškodit zařízení.
Instalujte mobilní zařízení a vybavení opatrně
Zajistěte, aby byla mobilní zařízení a související vybavení •
ve vozidle pevně uchycena.
Zařízení ani příslušenství nenechávejte v blízkosti nebo •
uvnitř prostoru pro airbagy. Nesprávně nainstalovaný
bezdrátový přístroj může při rychlém nafouknutí airbagu
způsobit závažné zranění.
Toto zařízení může opravovat pouze kvalifikovaný
personál
Pokud bude zařízení opravováno nekvalifikovanou osobou,
může dojít k poškození zařízení a bude zrušena platnost
záruky výrobce.
65
Page 66
Zacházejte s kartami SIM a paměťovými kartami opatrně
Nevyndávejte kartu, když zařízení přenáší informace nebo •
když k nim přistupuje. Mohlo by tak dojít ke ztrátě dat nebo
poškození karty či zařízení.
Chraňte karty před silnými nárazy, statickou elektřinou •
a elektrickým šumem z jiných zařízení.
Nedotýkejte se zlatých kontaktů a pólů prsty ani kovovými •
předměty. Pokud je karta znečištěná, otřete ji měkkým
hadříkem.
Zajištění dostupnosti tísňových služeb
V některých oblastech nebo za určitých okolností nemusí
být z tohoto zařízení možné vytáčet tísňová volání. Před
cestou do vzdálených nebo nerozvinutých oblastí si zjistěte
alternativní způsob, kterým lze kontaktovat tísňové služby.
Bezpečné uchovávání osobních údajů a důležitých dat
Při používání zařízení nezapomínejte zálohovat důležitá •
data. Společnost Samsung nenese odpovědnost za ztrátu
dat.
Při likvidaci zařízení zálohujte všechna data, poté resetujte •
zařízení. Tímto způsobem zabráníte zneužití osobních
údajů.
Při stahování aplikací si pozorně přečtěte obrazovku •
oprávnění. Pozornost věnujte zejména aplikacím, které
mají přístup k více funkcím nebo významnému množství
osobních údajů.
Své účty pravidelně kontrolujte, zda nedošlo •
k neoprávněnému nebo podezřelému použití. Objevíte-li
známku zneužití osobních informací, kontaktujte svého
poskytovatele služeb za účelem odstranění nebo změny
informací o účtu.
66
Page 67
V případě ztráty nebo odcizení zařízení změňte hesla ke •
svým účtům z důvodu ochrany svých osobních údajů.
Vyhněte se používání aplikací z neznámých zdrojů a •
zabezpečete zařízení pomocí vzoru uzamčení obrazovky,
hesla nebo kódu PIN.
Nešiřte materiál chráněný autorským právem
Materiály chráněné autorskými právy nesmíte distribuovat
bez souhlasu majitelů obsahu. Tímto počínáním porušujete
autorská práva. Výrobce není odpovědný za jakékoli právní
otázky vzniklé nelegálním užíváním materiálu chráněného
autorským právem.
Informace o certifikaci SAR (Specific
Absorption Rate)
TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ NORMY PRO
VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM
Vaše mobilní zařízení je rádiový vysílač a přijímač. Je
zkonstruován tak, aby nepřekročoval limity vystavení
rádiovým vlnám (radiofrekvence elektromagnetického pole)
doporučené mezinárodními normami. Normy byly vyvinuty
nezávislou vědeckou organizací (ICNIRP) a zahrnují
podstatnou míru bezpečnosti. Jsou navrženy tak, aby zaručily
bezpečnost všech osob bez ohledu na věk nebo zdravotní
stav.
U norem o vystavení rádiovým vlnám se používá měrná
jednotka s názvem Specific Absorption Rate neboli SAR.
Limity SAR pro mobilní zařízení je 2,0 W/kg.
67
Page 68
Testy SAR se provádějí pomocí standardizované provozní
pozice se zařízením vysílajícím na nejvyšší certifikované
výkonové úrovni ve všech testovaných frekvenčních
pásmech. Nejvyšší hodnoty SAR podle norem ICNIRP u
tohoto modelu zařízení jsou:
Maximální SAR u tohoto modelu za podmínek, ve
kterých byly zaznamenány
Hlava SAR0,762 W/kg
V průběhu používání jsou aktuální hodnoty SAR u tohoto
zařízení obvykle znatelně nižší než jsou výše uváděné
hodnoty. Je tomu tak proto, že za účelem výkonnosti systému
a minimalizování interference sítě je provozní výkon vašeho
mobilního zařízení při volání automaticky snížen, pokud není
plný výkon pro hovor potřeba. Čím nižší je výstupní výkon
zařízení, tím nižší jsou také jeho hodnoty SAR.
Organizace, jako jsou například Světová zdravotnická
organizace (World Health Organization) a Úřad pro potraviny
a léčiva Spojených států (US Food and Drug Administration),
doporučují lidem, kteří se vystavení rádiové frekvenci obávají
a chtějí je snížit, aby používali příslušenství handsfree, které
jim umožní používat bezdrátová zařízení dále od hlavy a těla,
nebo aby zařízení používali kratší dobu.
Další informace získáte tak, že na stránkách
www.samsung.com/sar vyhledáte název zařízení a číslo jeho
modelu.
68
Page 69
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na produktu, příslušenství nebo
v dokumentaci značí, že produkt a elektronická
příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel
USB) by neměly být likvidovány s běžným
domácím odpadem.
Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo
lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte
oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu
a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného
využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož
produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu
vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a
zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek
a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s
ostatním průmyslovým odpadem.
69
Page 70
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu
znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být
na konci své životnosti likvidovány společně s
jiným domovním odpadem. Případně vyznačené
symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že
baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství
překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES
2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou
tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí.
Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného
využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních
typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního
bezplatného systému zpětného odběru baterií.
Prohlášení
Některý obsah a služby přístupné přes toto zařízení patří
třetím stranám a jsou chráněné autorským právem, patenty,
ochrannými známkami nebo jinými zákony o duševním
vlastnictví. Takový obsah a služby jsou poskytovány výhradně
pro osobní nekomerční použití. Žádný obsah ani služby
nesmíte používat způsobem, který není povolen majitelem
obsahu nebo poskytovatelem služeb. Bez omezení platnosti
výše uvedeného, pokud nemáte výslovné povolení od
příslušného majitele obsahu nebo poskytovatele služeb,
nesmíte obsah ani služby zobrazené pomocí tohoto zařízení
upravovat, kopírovat, publikovat, nahrávat, odesílat, přenášet,
překládat, prodávat, vytvářet od nich odvozená díla, využívat
je ani je žádným způsobem distribuovat.
70
Page 71
„OBSAH A SLUŽBY TŘETÍCH STRAN JSOU
POSKYTOVÁNY “JAK JSOU”. SPOLEČNOST SAMSUNG
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY NA OBSAH ANI SLUŽBY,
A TO ANI VÝSLOVNÉ ANI IMPLIKOVANÉ. SPOLEČNOST
SAMSUNG VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ JAKÉKOLI IMPLIKOVANÉ
ZÁRUKY, MIMO JINÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI
NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. SPOLEČNOST
SAMSUNG NEZARUČUJE PŘESNOST, PLATNOST,
DOČASNOST, ZÁKONNOST ANI ÚPLNOST ŽÁDNÉHO
OBSAHU ANI SLUŽBY, KTERÉ BUDOU PŘÍSTUPNÉ
PŘES TOTO ZAŘÍZENÍ, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, VČETNĚ
NEDBALOSTI, NEBUDE SPOLEČNOST SAMSUNG
ODPOVĚDNÁ, AŤ UŽ SMLUVNĚ NEBO KVŮLI PŘEČINU,
ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ ANI
NÁSLEDNÉ ŠKODY, POPLATKY ZA PRÁVNÍ ZASTOUPENÍ,
VÝDAJE ANI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI
OBSAŽENÝCH INFORMACÍ NEBO Z POUŽITÍ
JAKÉHOKOLI OBSAHU NEBO SLUŽBY VÁMI NEBO
JAKOUKOLI TŘETÍ STRANOU, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE
SPOLEČNOST BYLA O MOŽNOSTI TAKOVÝCH ŠKOD
INFORMOVÁNA.“
Služby třetích stran mohou být kdykoli ukončeny nebo
přerušeny a společnost Samsung neprohlašuje ani
nezaručuje, že jakýkoli obsah nebo služba budou k dispozici
po jakoukoli dobu. Obsah a služby jsou přenášeny třetími
stranami pomocí sítí a přenosových zařízení, nad kterými
společnost Samsung nemá kontrolu. Bez toho, aby byla
omezena obecnost tohoto prohlášení, společnost Samsung
výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost za jakékoli přerušení
nebo pozastavení jakéhokoli obsahu nebo služby, které jsou
přístupné přes toto zařízení.
Společnost Samsung není odpovědná za zákaznický
servis související s obsahem a službami. Veškeré otázky a
požadavky související s obsahem nebo službami by měly
být směřovány přímo na příslušné poskytovatele obsahu a
služeb.
71
Page 72
Page 73
My, společnost Samsung Electronics
prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že produkt
kterého se prohlášení o shodě týká, je ve shodě s následujícími normami a/nebo
jinými normativními dokumenty.
Tímto prohlašujeme, že všechny základní testy rádiové frekvence byly provedeny
a výše uvedené výrobky jsou v souladu se všemi základními požadavky, které jsou
uvedeny ve směrnici 1999/5/EC.
Procedura je v souladu s článkem 10 a detailně popsána v dodatku [IV] směrnice
1999/5/EC, která byla dodržena za dozoru následujících autorizovaných orgánů:
Technická dokumentace je uložena u:
a lze ji zpřístupnit na vyžádání.
(Zástupce v EU)
* To není adresa servisního střediska Samsung. Adresu a telefonní číslo servisního
střediska Samsung najdete na záručním listu, nebo kontaktujte obchod, kde jste
výrobek zakoupili.
Prohlášení o shodě (R&TTE)
Mobilní telefon GSM s Bluetooth : GT-C3262
Bezpečnost EN 60950-1 : 2006 + A1 : 2010
SAR EN 50360 : 2001 / AC 2006
EN 62209 - 1 : 2006
EN 62479 : 2010
EMC EN 301 489-01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
RÁDIO EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)