Samsung BF64CBST User Manual [cz]

Page 1
Návod k instalaci a obsluze

Vestavná trouba

BF64CBB/BF64CBST
Návod k obsluze
Údaje o vaření a pečení jsou pouze informativní. Výrobek je určen pro domácí použití. Záruka zaniká, pokud je přístroj používán jinak než v domácnosti, např. v průmyslu, pohostinství nebo k jiným obchodním účelům.
Page 2
Page 3

Obsah

Použití tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnost při použití elektrického proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnost během použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalace trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bezpečnostní pokyny pro instalačního technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalace do spodní skříňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Připojení ke zdroji energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalace do horní skříňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Části a funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trouba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ovladače trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Používání příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bezpečnostní vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chladicí ventilátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Před uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavení času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Úvodní čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funkce trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Test nádob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Použití trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nastavení režimu pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nastavení teploty trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vypnutí trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Čas ukončení pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Délka pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Odložené zapnutí pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rozsvícení / zhasnutí osvětlení trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dětský zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vypnutí akustických signálů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Katalytický emailový povrch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Čištění dvířek trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Výměna žárovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Často kladené otázky a odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1
Page 4
2
CZ

Použití tohoto návodu

Děkujeme, že jste si vybrali vestavnou troubu značky SAMSUNG. Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečnosti a pokyny určené k tomu, aby vám pomohli s ovládáním a péčí o vaši novou troubu. Před uvedením trouby do provozu si přečtěte tento návod a uschovejte ho pro případné další použití.
Důležité Poznámka

Bezpečnostní pokyny

Troubu může instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Instalační technik je odpovědný za připojení zařízení ke zdroji energie a dodržení odpovídajících bezpečnostních opatření.
Bezpečnost při použití elektrického proudu
Pokud byla trouba během přepravy poškozena, nepřipojujte ji.
Toto zařízení smí ke zdroji energie připojit pouze kvalifikovaný elektrikář.
V případě poruchy nebo poškození trouby troubu nepoužívejte.
Opravy přenechte zásadně autorizovanému technikovi. Nesprávně provedené opravy
mohou mít za následek značné riziko pro vás i ostatní uživatele. Pokud trouba vyžaduje opravu, kontaktujte servisní centrum SAMSUNG nebo svého prodejce.
Pokud je poškozený napájecí kabel, musíte ho nechat vyměnit za nový kabel dodaný
výrobcem nebo autorizovaným servisem.
Elektrické kabely by se neměly dotýkat trouby.
Trouba by ke zdroji energie měla být připojena pomocí schváleného jističe nebo pojistky.
Nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací kabely.
Identifikační štítek naleznete na pravé straně dvířek zařízení.
Zdroj energie zařízení by měl být během opravy a čištění trouby vypnutý.
Při zapojování elektrických zařízení do zásuvek v blízkosti trouby buďte opatrní.
VAROVÁNÍ
Před výměnou žárovky zařízení odpojte od zdroje energie, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Během provozu se vnitřek trouby velmi zahřeje.
Page 5
3
CZ
Bezpečnostní pokyny (pokračování)
Bezpečnost během použití
Tato trouba je určena pouze k přípravě domácích pokrmů.
Během použití se vnitřek trouby zahřeje natolik, že může způsobit popáleniny. Proto se
nedotýkejte topných těles ani vnitřku trouby, dokud zcela nevychladnou.
Nikdy v troubě neskladujte hořlavé materiály.
Pokud je trouba používána déle a je roztopena na vyšší teplotu, povrch trouby se zahřeje.
Během provozu dávejte pozor při otevírání dvířek, protože z nich může prudce vyvanout horký vzduch a pára.
Při vaření pokrmů obsahujících alkohol se může alkohol při vysokých teplotách odpařovat
a tyto páry se mohou vznítit, pokud by přišly do styku s horkými částmi trouby.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte vysokotlaké a parní čističe.
Během používání trouby udržujte děti v bezpečné vzdálenosti.
Mražené pokrmy, např. pizzu, připravujte na roštu. Pokud použijete plech, mohou se tyto
pokrmy z důvodu větších teplotních rozdílů zdeformovat.
Na dno trouby nelijte vodu, pokud je trouba horká. Mohli byste tak poškodit emailovou
povrchovou úpravu.
Během pečení musí být dvířka trouby zavřená.
Dávejte pozor při otevírání dvířek na konci parního čištění trouby; voda na dně je horká.
Dno trouby nevystýlejte hliníkovou fólií a nepokládejte na ně plechy ani pekáče. Hliníková
fólie by bránila teplu, což by mohlo mít za následek poškození emailové povrchové úpravy a způsobit tak nepovedený kuchařský výsledek.
Ovocné šťávy zanechávají skvrny, které z emailového povrchu trouby nelze odstranit.
Proto při přípravě koláčů obsahujících hodně šťávy používejte hlubší nádoby.
Nádoby neodkládejte na dvířka trouby.
Toto zařízení není určeno k použití malými dětmi nebo nepovolanými osobami bez dozoru odpo­vědné dospělé osoby, která zajistí, aby bylo zařízení použito bezpečným způsobem.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou se zařízením hrát.

Pokyny k likvidaci

Likvidace obalového materiálu
Materiál použitý k zabalení tohoto zařízení je recyklovatelný.
Obalový materiál vyhoďte do kontejnerů na tříděný odpad.
Likvidace starého zařízení
VAROVÁNÍ
Před likvidací vašeho starého zařízení ho učiňte nepoužitelným, aby nemohlo být zdrojem případného nebezpečí.
To učiníte tak, že zařízení odpojíte a odstraníte zástrčku zařízení.
S ohledem na ochranu životního prostředí je důležité zlikvidovat staré zařízení odpovídajícím způsobem.
Zařízení nesmíte likvidovat spolu s komunálním odpadem.
Informace o sběrných místech nebo termínech svozu odpadu tohoto typu vám poskytne
místní úřad.
Page 6
4
CZ
560
572
595
21
595
545
min.550
min.560
min.600
min. 50
50
460
min. 20

Instalace trouby

Toto zařízení může ke zdroji energie připojit pouze kvalifikovaný elektrikář.
Trouba musí být instalována podle dodaných pokynů. Po instalaci odstraňte z dvířek ochrannou vinylovou fólii.
Bezpečnostní pokyny pro instalačního technika
● Instalace musí garantovat ochranu proti vystavení se součástem pod napětím.
● Kuchyňská linka, do které se bude zařízení instalovat, musí odpovídat požadavkům na stabilitu podle normy DIN 68930.
Instalace do spodní skříňky
● Dodržte požadavky na minimální světlost.
● Troubu po instalaci zajistěte po obou stranách šrouby.
1
2
3
4
Page 7
5
CZ
Live Earth
Neutral
min.5
min.5
Instalace trouby (pokračování)
5
Připojení trouby ke zdroji energie
(H05VV-F, H05RR-F, min. 1,6 m, 2,5 mm²)
Fáze
Nulový vodič
Uzemnění
Připojení ke zdroji energie
Elektrické připojení trouby musí být realizováno podle štítku umístěného na zadní straně zařízení a to elektrikářem, který zajistí, aby zařízení bylo připojeno v souladu s instalačními pokyny a místními předpisy.
Pokud zařízení nepřipojíte ke zdroji energie pomocí zástrčky, musíte na napájecí stranu připojit polarizovaný vypínač (s kontaktní šířkou min. 3 mm), abyste tak dodrželi bezpečnostní požadavky.
Při zapojení zdroje energie se aktivuje elektronika trouby; to na pár sekund neutra-
lizuje osvětlení. Elektrický kabel (H05 RR-F nebo H05 W-F, min. 1,6 m, 2,5 mm²) musí být dostatečně dlouhý, aby bylo možné troubu vytáhnout ze skříňky a postavit na zem před ní.
Otevřete dole zadní kryt trouby (pomocí plochého šroubováku) a před zapojením
vodičů do odpovídajících koncovek zcela vyšroubujte šroub a svorku kabelu.
Zemnicí vodič musíte připojit ke koncovce trouby ( ). Pokud je trouba připojená ke zdroji energie pomocí zásuvky, musí zůstat tato zásuvka
po připojení trouby snadno dostupná. Neneseme žádnou odpovědnost v případě nehody, která je příčinou nesprávného nebo chy
bějícího uzemnění.
-
6
7
Page 8
6
CZ
Instalace trouby (pokračování)
560
572
595
21
595
545
min. 550
min. 590~max. 600
min. 560
50
Live Earth
Neutral
Instalace do horní skříňky
● Dodržte požadavky na minimální světlost.
● Troubu zasuňte na místo ve správném úhlu.
1
3 4
2
5
Připojení trouby ke zdroji energie
(H05VV-F, H05RR-F, min. 1,6 m, 2,5 mm²)
Fáze
Nulový vodič
Uzemnění
Page 9
7
CZ

Části a funkce

5
4
3
2
1
Trouba
Horní topná tělesa
Úroveň
Úroveň
Úroveň
Úroveň
Úroveň
Ovládací panel
Madlo dvířek
Deska s katalytickou emailovou povrchovou úpravou
Osvětlení trouby
Skleněná dvířka
Jednotlivé úrovně polic jsou očíslovány zdola nahoru.
Úrovně Při stanovení správné úrovně vám pomohou informace uvedené v pokynech
4 a 5 jsou určeny zejména pro grilování.
k pečení, které jsou součástí tohoto návodu.
Page 10
8
CZ
1
2
456
789
3
Ovladače trouby
Části a funkce (pokračování)
1. Volič funkcí
2. Displej
3. Ovladač času / teploty
4. Tlačítko osvětlení
5. Tlačítko dětského zámku
6. Tlačítko času
7. Tlačítko časovače
8. Tlačítko délky pečení
9. Tlačítko času ukončení
Page 11
9
CZ
Části a funkce (pokračování)
Back
Příslušenství
S troubou obdržíte následující příslušenství.
Zadní část
Rošt, na nádoby, koláčové formy,
1
grilovací a pečicí plechy.
Hluboký pekáč, na pečení nebo
3
odkapávající šťávu a tuk z masa.
Pečicí plech, na koláče a sušenky.
2
Page 12
10
CZ
Části a funkce (pokračování)
gap 2cm
4 3
2 1
5
Baking tray
Deep pan
Pečicí plech
Hluboký
pekáč
Mezera 2 cm
Při použití pekáče nebo plechu na odkapávající šťávu nebo tuk se ujistěte, že jste je
zasunuli správně do bočních konzol. Pokud by tyto nádoby přišly do styku se dnem trouby, mohly by poškodit emailovou povrchovou úpravu trouby. Plechy a pekáče umístěné na úroveň 1 by měly být v min. výšce 2 cm nad dnem trouby.
Používání příslušenství
Grilovací rošt, pečicí plech a hluboký pekáč
Umístění grilovacího roštu
Rošt zasuňte do kterékoliv požadované úrovně.
Umístění pečicího plechu nebo hlubokého pekáče
Plech a nebo pekáč zasuňte do kterékoliv požadované úrovně.
Bezpečnostní vypnutí
Pokud nezadáte délku pečení, trouba se sama vypne
po níže uvedené době.
Čas vypnutí trouby při různých nastaveních teplot
Méně než 105 °C 16 hodin Mezi 105 °C a 240 °C 8 hodin Mezi 245 °C a 300 °C 4 hodin
Elektrický obvod této trouby je vybavený termálním bezpečnostním systémem. Pokud se
trouba zahřeje na neobvykle vysokou teplotu, systém na čas vypne zdroj energie topných těles.
Rošt, plech i pekáč musíte vždy správně vložit do konzol po obou stranách trouby. Při vyjímání hotových pokrmů z trouby dávejte pozor na horké nádoby a povrch trouby.
Příklad: Úroveň 1: Hluboký pekáč
Úroveň 4: Pečicí plech
Chladicí ventilátor
Během vaření je zcela normální, že z přední části trouby vychází horký vzduch.
Chladicí ventilátor pokračuje v chodu i po použití trouby. Vypne se, jakmile vnitřní teplota trouby klesne na 60 °C nebo po 25 minutách.
Page 13
11
CZ

Před uvedením do provozu

Nastavení času
Po prvním zapnutí trouby se krátce rozsvítí displej na ovládacím panelu trouby. Po 3 sekundách začne na displeji blikat ikona času a 12:00. Troubu nelze uvést do provozu, dokud nenastavíte přesný čas.
Troubu nelze uvést do provozu, dokud
1
nenastavíte přesný čas. Po prvním zapnutí trouby bude na displeji blikat „ “ a „12:00“. Stiskněte tlačítko času. Rozbliká se „ “ a „12: “.
Stiskněte tlačítko času. Rozbliká se
3
„ “ a „:00“.
Otočením ovladačem času / teploty
2
nastavíte hodiny.
Příklad: Chcete nastavit 1:30
Otočením ovladačem času / teploty
4
nastavíte minuty. Rozbliká se „ “.
Nastavení času ukončete stisknutím tlačítka času nebo vyčkejte asi 10 sekund.
5
„ “ zmizí a „30“ přestane blikat. Nyní se na displeji zobrazí přesný čas. Zařízení nyní můžete začít používat.
Page 14
12
CZ
Před uvedením do provozu (pokračování)
Úvodní čištění
Před prvním použitím troubu vyčistěte.
Nepoužívejte ostré nebo abrazivní čisticí prostředky a materiály. Tím byste mohli
poškodit povrchovou úpravu trouby. Na trouby s emailovým povrchem používejte komerčně dostupné čisticí prostředky.
Čištění trouby
1. Otevřete dvířka. Rozsvítí se osvětlení trouby.
2. Vyčistěte všechny plechy, příslušenství a boční konzoly teplou vodou nebo mycím
prostředkem a vytřete do sucha měkkou, čistou utěrkou.
3. Stejným způsobem vyčistěte i vnitřek trouby.
4. Předek trouby otřete vlhkou utěrkou.
Zkontrolujte, že je nastavený správný čas. Před použitím vyjměte příslušenství a nechte troubu běžet 1 hodinu na Horký vzduch 200 °C. Můžete zaznamenat charakteristický zápach; to je normální, ale během této fáze zajistěte, aby byla kuchyně dobře větraná.
Page 15
13
CZ
Před uvedením do provozu (pokračování)
Funkce trouby
Tato trouba má následující funkce
1. Obyčejný
Doporučená teplota: 200 °C Funkce Obyčejný je ideální pro pečení a opékání pokrmů umístěných na roštu. Fungují jak horní, tak spodní topné těleso a udržují tak rovnoměrnou teplotu uvnitř trouby.
Před zahájením pečení byste měli troubu předehřát. (Troubu můžete předehřát v aktuálním režimu, „Obyčejný“, nebo v režimu „pečení shora + Horký vzduch“.)
Pokrm
Mražené lasagne (500 - 1 000 g)
Dorado s rybou (300 - 1 000 g)
3 - 4 plátky na každé straně KAPKA OLEJE
Rybí filé (500 - 1 000 g)
3 - 4 plátky na každé straně KAPKA OLEJE
Mražené karbanátky (mleté maso plněné šunkou, sýrem a houbami) (350 - 1 000 g)
KAPKA OLEJE
Mražené karbanátky z mleté­ho masa, mrkve, řepy nebo brambor (350 - 1 000 g)
KAPKA OLEJE
Vepřové kotlety (500 - 1 000 g)
KAPKA OLEJE, PŘIDEJTE SŮL A PEPŘ
Pečené brambory (rozkrojené napůl) (500 - 1 000 g)
Masová roláda s houbovou náplní Mražená (500 - 1 000 g)
KAPKA OLEJE
Úroveň
police
3 180 - 200 Grilovací rošt 40 - 50
3/2 240
3 200 Pečicí plech 13 - 20
3 200 Pečicí plech 25 - 35
3 200 Pečicí plech 20 - 30
3/2 200
3 180 - 200 Pečicí plech 30 - 45
3 180 - 200 Pečicí plech 40 - 50
Teplota (°C)
Příslušenství Čas (min)
Grilovací rošt /
Pečicí plech
(na zachycení šťávy)
Grilovací rošt /
Pečicí plech
(na zachycení šťávy)
15 - 20
40 - 50
Page 16
14
CZ
Před uvedením do provozu (pokračování)
2. Pečení shora + Horký vzduch
Doporučená teplota: 190 °C Toto nastavení je určeno pro pečení koláčů v horní části a opékání sušenek ve spodní části trouby. Je vhodné také pro přípravu pizzy, quiche a tvarohových koláčů. V provozu je horní topné těleso a větrák zajišťuje konstantní cirkulaci horkého vzduchu.
Před zahájením pečení byste měli troubu předehřát. (Troubu můžete předehřát v aktuálním režimu „pečení shora + Horký vzduch“.)
Pokrm
Vepřové od kosti (1 000 g)
KAPKA OLEJE, PŘIDEJTE SŮL A PEPŘ
Vepřová plec v alobalu (1 000 - 1 500 g)
Vhodnější je marinované maso
Celé kuře (700 - 1 500 g)
KAPKA OLEJE, PŘIDEJTE SŮL A PEPŘ
Steaky nebo rybí steaky (400 - 800 g)
KAPKA OLEJE, PŘIDEJTE SŮL A PEPŘ
Piškotový koláč (sušenky) (1 000 g) 2 nebo 3 180 Hluboký pekáč 20
Úroveň
police
3/2 180 - 200
2 nebo 3 180 - 230 Pečicí plech 60 - 120
2 nebo 3 190 - 200 Pečicí plech 40 - 55
3/2 180 - 200
Teplota (°C)
Příslušenství
Grilovací rošt
s pokrmem / Pečicí plech
(na zachycení
šťávy)
Grilovací rošt /
Pekáč
(na zachycení
šťávy)
Čas
(min)
50 - 65
15 - 35
Page 17
15
CZ
Před uvedením do provozu (pokračování)
3. Horký vzduch
Doporučená teplota: 170 °C Tato funkce je určena k pečení pokrmů umístěných až na třech úrovních, dále je vhodná pro opékání. Opečení je dosaženo topným tělesem na zadní stěně a větrákem, který teplo distribuuje.
Před zahájením pečení byste měli troubu předehřát. (Troubu můžete předehřát v aktuálním režimu, „Horký vzduch“, nebo v režimu „pečení shora + Horký vzduch“.)
Pokrm
Jehněčí (350 - 700 g)
KAPKA OLEJE, PŘIDEJTE SŮL A PEPŘ
3 - 5 ks banánů s čokoládou, ořechy a hnědým cukrem v alobalu
3 - 4 ks posypané cukrem (kápněte na cukr vodu) zabalte do fólie. Proveďte malý zářez a do něj nasypte 10 - 15 g čokolády a 5 - 10 g ořechů.
Pečená jablka 5 - 8 ks × 150 - 200 g
Vykrojte jádřinec, posypte cukrem. Vložte do pekáče s vodou.
Úroveň
police
3/2 190 - 200
3 220 - 240 Grilovací rošt 15 - 25
3 200 - 220 Grilovací rošt 15 - 25
Teplota (°C)
Příslušenství
Grilovací rošt /
Pečicí plech
(na zachycení
šťávy)
Čas
(min)
40 - 50
Karbanátky z mletého masa (300 - 600 g)
KAPKA OLEJE
Plněné masové rolky (z mletého masa) (500 - 1 000 g)
KAPKA OLEJE
3 195 Pečicí plech 18 - 25
3 180 - 200 Pečicí plech 50 - 65
Page 18
16
CZ
Před uvedením do provozu (pokračování)
4. Velké grilování
Doporučená teplota: 240 °C Funkce velkého grilování je určena pro grilování většího množství plochých potravin, např.
steaků, řízků a ryb. Je vhodná také pro opékání. V tomto režimu funguje horní topné těleso a gril.
Před zahájením pečení byste měli troubu předehřát. (Troubu můžete předehřát v aktuálním režimu, „velké grilování“, nebo v režimu „pečení shora + Horký vzduch“.)
Pokrm
Klobásy 5 - 10 ks 4/3 200
Párky 8 - 10 ks
KAPKA OLEJE
Toasty 5 - 10 ks
Sýrové toasty 5 - 10 ks 3/2 200
Mražené plněné palačinky (200 - 500 g)
VLOŽIT DO STUDE­NÉ TROUBY (před předehřátím), KAPKA OLEJE
Úroveň
police
4/3 200
4 240 Grilovací rošt
3 200 Pečicí plech 20 - 30
Teplota (°C)
Příslušenství Čas (min)
Grilovací rošt /
Pečicí plech
(na zachycení
šťávy)
Grilovací rošt /
Pečicí plech
(na zachycení
šťávy)
Grilovací rošt / Pečicí plech (na zachycení
sýru)
10 - 15
10 - 12
1. strana 02 – 03 Otočte
2. strana 02 – 03
8 - 12
Page 19
17
CZ
Před uvedením do provozu (pokračování)
5. Malé grilování
Doporučená teplota: 240 °C Toto nastavení je určeno pro grilování menšího množství potravin, např. steaků, řízků, ryb a
toastů, umístěných uprostřed roštu. V chodu je pouze horní topné těleso.
Před zahájením pečení byste měli troubu předehřát. (Troubu můžete předehřát v aktuálním režimu, „malé grilování“, nebo v režimu „pečení shora + Horký vzduch“.)
Pokrm
Mražený camembert na smažení (2× 75 g - 4× 75 g)
VLOŽIT DO STUDENÉ TROUBY (před předehřátím)
Bagety (francouzský chléb) s rajčaty a mozzarelou (se šunkou, se salámem), mražené
Rybí prsty (300 - 700 g)
VLOŽIT DO STUDENÉ TROUBY (před předehřátím), KAPKA OLEJE
Mražený rybí karbanátek (300 - 600 g)
VLOŽIT DO STUDENÉ TROUBY KAPKA OLEJE
Úroveň
police
3 200 Grilovací rošt 10 - 12
3/2 200
3/2 200
3 180 - 200 Pečicí plech 20 - 35
Teplota (°C)
Příslušenství Čas (min)
Grilovací rošt /
Pečicí plech
(na zachycení sýru)
Grilovací rošt /
Pečicí plech
(na zachycení sýru)
15 - 20
15 - 25
Mražená pizza (300 - 500 g)
VLOŽIT DO STUDENÉ TROUBY (před předehřátím)
3/2 180 - 200
Grilovací rošt
s pokrmem / Pečicí plech
(na zachycení sýru)
23 - 30
Page 20
18
CZ
Před uvedením do provozu (pokračování)
6. Pečení zdola + Horký vzduch
Doporučená teplota: 190 °C Režim pečení zdola + Horký vzduch je určen pro recepty na pokrmy s vlhčím vrškem a
propečenou spodní částí, např. pizzu, quiches, ovocné a tvarohové koláče.
Před zahájením pečení byste měli troubu předehřát. (Troubu můžete předehřát v aktuálním režimu, „pečení zdola + horkovzdušné pečení“, nebo
v režimu „pečení shora + Horký vzduch“.)
Pokrm
Mražené kynuté koláče s jablkovou náplní (350 - 700 g)
Mražené koláčky z odpalovaného těsta s náplní (300 - 600 g)
POTŘÍT VAJEČNÝM ŽLOUTKEM, VLOŽIT DO STUDENÉ TROUBY (před předehřátím)
Masové kuličky v omáčce (250 - 500 g)
POUŽÍT opékací pánev
Pečivo z odpalovaného těsta (500 - 1 000 g)
POTŘÍT VAJEČNÝM ŽLOUTKEM
Cannelloni v omáčce (250 - 500 g)
POUŽÍT PÁNEV
Plněné pečivo z kynutého těsta (600 - 1 000 g)
POTŘÍT VAJEČNÝM ŽLOUTKEM
Úroveň
police
3 180 - 200 Grilovací rošt 15 - 20
3 180 - 200 Pečicí plech 25
3 180 - 200 Pánev na roštu 25 - 35
3 180 Pečicí plech 15 - 23
3 180 Pánev na roštu 22 - 30
3 180 - 200 Pečicí plech 20 - 30
Teplota (°C)
Příslušenství
Čas
(min)
Page 21
19
CZ
Před uvedením do provozu (pokračování)
Test nádob
Podle normy EN 60350
1. Peèení
Doporučení pro pečení se vztahují k předehřáté troubě.
Pokrm Nádoba + pozn. Úroveň Režim
Pečicí plech 2 Obyčejný 170-190 15-25
Malé koláče
Piškotový koláč bez tuku
Jablečný koláč
2. Grilování
Prázdnou troubu předehřívejte po dobu 5 minut v režimu velký gril. Tuto funkci použijte při maximální teplotě 300 ºC.
Hluboký pekáč + pečicí plech
Pečicí forma na roštu (s černou povrch. úpravou, Ø 26 cm)
Rošt + pekáč + 2 koláčové formy (s černou povrch. úpravou, Ø 20 cm)
Rošt + 2 koláčové formy (s černou povrch. úpra­vou, Ø 20 cm)
1+4 Horký vzduch 150-170 20-30
1 Obyčejný 160-180 25-35
1+3 Horký vzduch 170-190 80-100
1
Umístěné
diagonálně
Obyčejný 180-200 75-90
Teplota
(ºC)
Čas (min.)
Pokrm Nádoba + pozn. Úroveň Režim
Toasty z bílého chleba
Hovězí kar­banátky
Rošt 5 Velký gril 300 1. str. 1-2
Rošt / pekáč (na zachy­cení kapající šťávy)
4 / 3 Velký gril 300 1. str. 7-10
Teplota
(ºC)
Čas (min.)
2. str. 1-1 ½
2. str. 5-8
Page 22
20
CZ

Použití trouby

Nastavení režimu pečení
Otočením voliče funkcí zvolte požadovanou funkci trouby.
1
Horký vzduch Pečení shora + Horký vzduch
Obyčejný Velké grilování
Malé grilování
Pečení zdola + Horký vzduch
Page 23
21
CZ
Použití trouby (pokračování)
Nastavení teploty trouby
Otočením ovladače času / teploty
1
nastavíte teplotu v intervalech 5 °C.
40 °C – 250 °C 40 °C – 300 °C (velké a malé grilování)
Teplotu můžete upravovat i během pečení.
Page 24
22
CZ
Použití trouby (pokračování)
Vypnutí trouby
Čas ukončení pečení
Během pečení můžete nastavit požadovaný čas ukončení.
Troubu vypnete otočením voliče funkcí do polohy „Off“ (vyp).
Stiskněte tlačítko času ukončení.
1
Příklad: Aktuální čas je 12:00
Stiskněte tlačítko času ukončení.
3
Pokud do 5 sekund nestisknete tlačítko času ukončení, bude trouba automaticky počítat se zvoleným časem ukončení pečení.
Během pečení můžete upravit nastavený čas ukončení pečení pomocí ovladače
času / teploty.
Otočením ovladače času / teploty
2
nastavíte požadovaný čas ukončení
pečení.
Page 25
23
CZ
Použití trouby (pokračování)
Délka pečení
Během pečení můžete nastavit požadovanou délku pečení.
Stiskněte tlačítko délky pečení.
1
Stiskněte tlačítko délky pečení.
3
Pokud do 5 sekund nestisknete tlačítko délky pečení, bude trouba počítat se zvolenou délkou pečení.
Otočením ovladače času / teploty
2
nastavíte požadovanou délku pečení.
Během pečení můžete upravit nastavenou délku pečení pomocí ovladače času /
teploty.
Page 26
24
CZ
Použití trouby (pokračování)
Odložené zapnutí pečení
Případ č. 1 - Nejdříve zadáte délku pečení
Pokud zadáte čas ukončení až po zadání délky pečení, čas ukončení a délka pečení se spočí­tají a v případě potřeby trouba nastaví čas zapnutí pečení.
Stiskněte tlačítko času ukončení.
1
Příklad: Aktuální čas je 3:00 a požadovaná délka pečení je 5 hodin.
Stiskněte tlačítko času ukončení. Až
3
do odloženého spuštění pečení bude zobrazen symbol „připraveno“.
Otočením ovladače času / teploty
2
nastavíte čas ukončení pečení.
Příklad: Chcete péct po dobu 5 hodin a pečení ukončit v 8:30.
Page 27
25
CZ
Použití trouby (pokračování)
Případ č. 2 - Nejdříve zadáte čas ukončení pečení
Pokud zadáte délku pečení až po zadání času ukončení, čas ukončení a délka pečení se spočítají a v případě potřeby trouba nastaví čas zapnutí pečení.
Stiskněte tlačítko délky pečení.
1
Příklad: Aktuální čas je 3:00 a požadovaný čas ukončení pečení je 5:00 hodin.
Stiskněte tlačítko délky pečení. Až
3
do odloženého spuštění pečení bude zobrazen symbol „připraveno“.
Otočením ovladače času / teploty
2
nastavíte délku pečení.
Příklad: Chcete péct po dobu 1 hodiny a 30 minut a pečení ukončit v 5:00.
Page 28
26
CZ
Použití trouby (pokračování)
Časovač
Stiskněte jednou tlačítko časovače.
1
Bliká „
Časovač spusťte stisknutím tlačítka
3
časovače. Po vypršení nastaveného času se ozve akustický signál.
Časovač zrušíte stisknutím a podržením tlačítka časovače po dobu 2 sekund.
“.
Otočením ovladače času / teploty
2
nastavíte požadovaný čas.
Příklad: 5 minut
Page 29
27
CZ
Použití trouby (pokračování)
Rozsvícení / zhasnutí osvětlení trouby
Stiskněte tlačítko osvětlení.
1
Jednou Nesvítí Podruhé Svítí
Dětský zámek
Funkci dětského zámku můžete použít v pohotovostním režimu.
Otočte volič funkcí do polohy „Off“
1
(vyp). Stiskněte tlačítko dětského zámku a podržte ho 3 sekundy.
Na displeji se zobrazí „L“.
Otočte volič funkcí do polohy „Off“
2
(vyp). Dětský zámek deaktivujte stisknutím tlačítka dětského zámku a jeho podržením 3 sekundy.
Pokud je dětský zámek aktivovaný, nereagují tlačítka a ovladače trouby, kromě funkce
deaktivace zámku.
Vypnutí akustických signálů
Pokud chcete vypnout akustické
1
signály trouby, stiskněte zároveň
tlačítko času a tlačítko času ukončení a podržte je 3 sekundy.
Pokud chcete akustické signály
2
trouby opět zapnout, znovu stiskněte zároveň tlačítko času a tlačítko času
ukončení a podržte je 3 sekundy.
Page 30
28
CZ

Čištění a péče

Vnější část trouby
K čištění jak vnitřku, tak vnější části trouby používejte utěrku a jemný čisticí prostředek
nebo teplou mýdlovou vodu.
Osušte kuchyňskou papírovou utěrkou nebo suchým ručníkem.
Nepoužívejte drátěnky, žíravené nebo abrazivní výrobky.
Čelní části trouby z nerezové oceli
Nepoužívejte drátěnky, houbičky nebo jiná brusiva. Mohou poškodit povrchovou úpravu
trouby.
Čelní části trouby z hliníku
Jemně otřete měkkou utěrkou nebo utěrkou z mikrovlákna a jemným čisticím prostředkem
na okna.
VAROVÁNÍ
Před čištěním se ujistěte, že je trouba studená.
Vnitřek trouby
Dveřní těsnění nečistěte rukou.
Nepoužívejte drátěnky, houbičky nebo jiná brusiva.
Aby nedošlo k poškození emailového povrchu trouby, používejte komerčně dostupné čisti-
če na trouby.
Nanesené nečistoty odstraníte pomocí speciálních čističů na trouby.
Příslušenství
Veškeré nádobí a příslušenství po použití ihned umyjte a osušte kuchyňskou papírovou utěrkou. Čištění si usnadníte, pokud je na 30 minut ponoříte do teplé mýdlové vody.
Page 31
29
CZ
Čištění a péče (pokračování)
Katalytický emailový povrch
Odnímatelný kryt má na povrchu šedou katalytickou emailovou vrstvu, která se zanáší olejem a tukem distribuovaným cirkulujícím vzduchem během Horký vzduch. Tyto zbytky se spálí při teplotě trouby 200 °C a vyšší, např. během pečení nebo opékání. Vyšší teploty zajistí rychlejší spálení.
Troubu i příslušenství byste měli čistit po každém použití. V opačném případě by další pečení a opékání způsobilo spečení zbytků a jejich následné odstranění by pak bylo složitější a v extrémních případech dokonce nemožné.
Ruční čištění
Před čištěním se ujistěte, že je trouba studená.
● Katalytický emailový povrch vnitřku byste měli čistit pomocí roztoku horké vody a mycího prostředku aplikovaného měkkým nylonovým kartáčkem.
Nepoužívejte brusné čisticí prostředky, tvrdé kartáče, houbičky nebo hadříky, drátěnky, nože nebo jiné brusné materiály. Na katalytický email nepoužívejte žádné spreje určené pro čištění trub, protože chemické látky obsažené v těchto čisticích prostředcích by katalytický emailový povrch poškodily a učinily ho tak neúčinným. V případě použití čisticích sprejů na trouby na vnitřek vaší trouby musíte nejdříve vyjmout katalytický kryt z trouby.
Čištění vysokými teplotami
Před čištěním katalytického krytu pomocí vysoké teploty se ujistěte, že celý vnitřek trouby byl vyčištěn podle pokynů uvedených výše. V opačném případě by vysoké teploty mohly způsobit připečení zbytků na povrch vnitřku trouby a ty by pak nešly odstranit.
Pokud je trouba i po ručním čištění stále znečištěná, rozehřejte ji na vysokou teplotu, čímž pomůžete toto silné znečištění způsobené olejem a tukem odstranit.
Ale zbytky koření, sirupu a podobných substancí nelze tímto způsobem odstranit. Ty byste měli odstranit ručně pomocí jemného roztoku horké vody a mycího prostředku aplikovaného měkkým kartáčkem.
Z trouby vyjměte veškeré příslušenství.
Troubu nastavte na Obyčejný.
Teplotu nastavte na 250 °C.
Troubu nechte v chodu asi 1 hodinu. Časový interval závisí na stupni znečištění.
Nastavení času ukončení tohoto procesu je dobrý nápad, nezapomenete tak troubu vypnout.
Jakékoliv zbývající znečištění postupně zmizí s každým následujícím použitím trouby při vysokých teplotách.
Page 32
30
CZ
Čištění a péče (pokračování)
70
2
1
Čištění dvířek trouby
Při běžném použití by dvířka trouby neměla být odstraněna, ale v případě potřeby, např. za účelem čištění, postupujte podle následujících pokynů. Dvířka trouby jsou těžká.
Sejmutí dvířek
1. Uvolněte klipy na obou závěsech dvířek.
2. Uchopte dvířka trouby oběma rukama
uprostřed z obou stran.
3. Otočte dvířka asi o 70°, až budete moci závěsy
zcela vytáhnout z otvorů závěsů.
Page 33
31
CZ
Čištění a péče (pokračování)
70
Instalace dvířek
1. Nechte klipy otevřené a závěsy dvířek vyrovnejte s otvory závěsů.
2. Otočte dvířka směrem do horizontální polohy a zajistěte klipy.
Závěs dvířek
Otvor
pro závěs
Zasuňte závěs.
Page 34
32
CZ
Čištění a péče (pokračování)
Sklo dvířek trouby
Dvířka trouby jsou vybavena třívrstvým sklem, s jednotlivými vrstvami umístěnými proti sobě. Vnitřní a střední vrstvu můžete vyjmout za účelem čištění.
VAROVÁNÍ
● Kdykoliv jsou dvířka demontovaná, nechte klipy otevřené.
● K čištění dvířek nepoužívejte hrubé brusné čisticí prostředky nebo kovové škrabky; mohly by poškrábat povrch a sklo by se tak mohlo rozbít.
● Pokud dvířka instalujete zpět bez některé z jejich částí (skla nebo jiné součásti), může dojít k poranění.
Pozor
Pokud použijete nadměrnou sílu, zejména na okrajích přední vrstvy, může sklo prasknout.
Demontáž dvířek
1. Vyšroubujte šroub na pravé i levé straně dvířek.
2.
Sejměte dvě podpěry a konzolu dvířek a vyšroubujte také dva šroubky přidržující madlo dvířek.
Sklo #1
Konzola dvířek
Sklo #3
3. Z dvířek sejměte vnitřní vrstvu, sklo #1.
4. Zdvihněte sklo #2 a sejměte z horní části skla
dvě konzoly.
Konzola dvířek
Držák vnitřního skla Rozpěrná konzola
(pravá a levá)
Sklo #1 Sklo #2 Sklo #3
Sklo #2
Vyčistěte všechny vrstvy teplou vodou nebo mycím prostředkem a vytřete do sucha
měkkou, čistou utěrkou.
Page 35
33
CZ
Čištění a péče (pokračování)
Montáž dvířek
1. Sklo i vnitřní části vyčistěte teplou
mýdlovou vodou.
Nepoužívejte brusné čisticí prostředky
nebo drátěnky na nádobí. Použijte houbičku s tekutým čisticím prostřed­kem nebo teplou mýdlovou vodu.
2. Na horní část skla #2 připevněte dvě konzoly
a položte sklo #2 na jeho původní místo.
3. Umístěte sklo #1, dveřní konzoly a podpěru
dvířek.
4. Z každé strany dvířek zašroubujte jeden šroub.
Page 36
34
CZ
Čištění a péče (pokračování)
Výměna žárovky
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky osvětlení trouby proveďte následující opatření:
● Troubu vypněte;
● Troubu odpojte od zdroje energie;
● Zabezpečte žárovku i skleněný kryt položením utěrky na dno trouby.
Náhradní žárovku můžete zakoupit v servisním centru SAMSUNG.
Výměna žárovky osvětlení trouby a vyčištění krytu osvětlení
1. Sejměte kryt jeho otočením proti směru hodinových ručiček.
2. Sejměte kovový kroužek a podložku a kryt žárovky vyčistěte.
3. V případě potřeby vyměňte žárovku za novou typu 25 W, 230 V,
odolnou proti 300 °C.
4. Nasaďte kovový kroužek a podložku na kryt žárovky.
5. Nasaďte zpět kryt žárovky.
Page 37
35
CZ

Záruka a servis

Často kladené otázky a odstraňování problémů
Co dělat, když se trouba nerozehřívá?
Zkontrolujte, zda problém neodstraní jedno z následujících řešení:
● Trouba asi není zapnutá. Zapněte troubu.
● Asi není nastavený čas. Nastavte přesný čas (viz kapitola „Nastavení času“).
● Zkontrolujte, zda jste provedli všechna požadovaná nastavení.
● Možná vyhořela pojistka nebo vypadl jistič. Vyměňte pojistku nebo nahoďte jistič. Pokud se tak stane opakovaně, zavolejte autorizovaného elektrikáře.
Co dělat, když se trouba nerozehřeje, přestože funguje a je nastavená teplota?
Toto mohou být problémy s vnitřními elektrickými spoji. Zavolejte místní servis.
Co dělat, když se zobrazí chybový kód a trouba se nerozehřeje?
Jde o poruchu spoje vnitřního elektrického obvodu. Zavolejte místní servis.
Co dělat, když bliká zobrazení času?
Došlo k výpadku elektrického proudu. Nastavte přesný čas (viz kapitola „Nastavení času“).
Co dělat, když nesvítí osvětlení trouby?
Osvětlení trouby je porouchané. Vyměňte žárovku osvětlení (viz kapitola „Výměna žárovky“).
Co dělat, když běží ventilátor trouby, aniž by byl nastavený?
Po použití ventilátor ještě chvíli běží, dokud trouba nevychladne. Pokud ventilátor běží i po vychladnutí trouby, zavolejte místní servis.
Page 38
36
CZ
Záruka a servis (pokračování)
Chybové a bezpečnostní kódy
Chybové a
bezpečnostní
kódy
Obecné funkce Řešení
CHYBA TEPLOTNÍHO ČIDLA Zavolejte místní servis
BEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍ
Trouba pokračuje v chodu na nastavenou teplotu o něco déle.
Chyba trouby může mít za následek neefektivní výkon a ovlivnění bezpečnosti. Troubu okamžitě přestaňte používat.
SAMSUNG.
Troubu vypněte a vyjměte pokrm. Před opakovaným použitím nechte troubu vychladnout.
Zavolejte místní servis SAMSUNG.
Page 39
37
CZ

Technické údaje

Společnost SAMSUNG se snaží neustále zdokonalovat své výrobky. Proto se mohou jak technické údaje, tak uživatelské pokyny změnit bez předchozího upozornění.
V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor prohlašujeme, že trouby Samsung BF64CBB/BF64CBST odpovídají níže uvedeným technologickým parametrům.
BF64CBB, BF64CBST
Napájecí napětí 230 V ~ 50 Hz
Objem (použitelná kapacita)
Výkon MAX 3 400 W
Hmotnost Čistá
Přepravní
Rozměry (Š × V × H)
Vnější Vnitřní
Hluènost 40 dBA
65 l
asi 40 kg asi 44 kg
596 × 595 × 545 mm 361 × 446 × 405 mm
Page 40
Kód č. DG68-00006K-01
Loading...