OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
Indoor unit |
Outdoor unit |
||
AS07S2GE |
AS14S4GB |
US07S2GE |
US14S4GB |
SC07AS2 |
AS18S0GBA |
SC07AS2X |
US18S0GBA |
SC07AS2A |
AS18S0GEA |
SC07AS2AX |
US18S0GEA |
SC07ZS2 |
SC18AS0 |
SC07ZS2X |
SC18AS0X |
SC07ZS2A |
SC18ZS0A |
SC07ZS2AX |
SC18ZS0AX |
AS09S2GB |
AS24S6GBA |
US09S2GB |
US24S6GBA |
AS09S2GE |
AS24S6GEA |
US09S2GE |
US24S6GEA |
SC09AS2 |
SC24AS6 |
SC09AS2X |
SC24AS6X |
SC09ZS2 |
SC24ZS6A |
SC09ZS2X |
SC24ZS6AX |
SC09ZS2A |
|
SC09ZS2AX |
|
AS12S4GB |
|
US12S4GB |
|
AS12S4GE |
|
US12S4GE |
|
SC12AS4 |
|
SC12AS4X |
|
SC12ZS4 |
|
SC12ZS4X |
|
SC12ZS4A |
|
SC12ZS4AX |
|
Split-type Room Air Conditioner (Cool)
Aire acondicionado doméstico sistema Split (Refrigeración) Climatiseur de type Séparé (Refroidissement)
Condizionatore d’aria per ambienti ad unità Separate (Raffreddamento) Aparelho de ar condicionado tipo Split (Refrigeração)
Geteilte raumklimaanlage (Kühlen)
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY(æ‡Í˘)
E§§HNIKA DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
E S F I P D G DB98-16151A(2)
Precauciones de seguridad
Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
ADVERTENCIA |
Riesgo de la descarga eléctrica. • Puede resultar en la muerte o heridas |
|
graves. • Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas |
|
antes de mantener, instalar o limpiar. • Esto debe ser efectuado por el |
|
fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para |
|
evitar posibles accidentes o daños materiales. |
|
|
DURANTE LA
OPERACIÓN
DISPONER LA UNIDAD
OTROS
Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde
el producto fue comprado.
Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede, desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en contacto con su servicio técnico autorizado.
No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños materiales. Proteja a los niños de la unidad.
No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad.
No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y póngase en contacto con su especialista en la instalación.
Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre: No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor. Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes.
Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este producto de una manera ambientalmente responsable.
Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el rendimiento energético.
S-2
Indice |
|
PREPARACION DEL AIRE ACONDICIONADO |
|
■ Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
■ Revisión de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
■ Control remoto - Botones y viso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
■ Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
■ Colocación de las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO |
|
■ Selección del modo de funcionamiento automático . . . . . . . . . . . |
9 |
■ Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
■ Cambio rápido de la temperatura ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
■ Eliminación del exceso de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
■ Ventilando su habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
■ Seleccionar modo de ahorro de la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
■ Ajuste de la dirección del flujo de aire verticalmente . . . . . . . . . . |
15 |
■ Ajuste de la dirección del flujo de aire horizontalmente . . . . . . . . |
15 |
PROGRAMACION DEL AIRE ACONDICIONADO |
|
■ Ajustar el Tiempo para Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
■ Ajustar el Tiempo para Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
■ Ajuste de la función Tiempo Dormido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
RECOMENDACIONES DE USO |
|
■ Consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
■ Rangos de temperatura y humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
■ Uso del aire acondicionado sin el control remotol . . . . . . . . . . . . . |
20 |
■ Solución de problemas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
■ Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
■ Limpiar la desodorización y el Filtro de Bio (opción) . . . . . . . . . . . |
23 |
ESPAÑOL
S-3
Revisión de la Unidad
El diseño y la configuración están sujetos al cambio según el medelo.
Unidad Interior |
07/09/12/14 |
Interruptor On/Off
Filtro del aire |
Entrada del aire |
|
(instalado debajo |
Guías del flujo |
|
de la rejilla) |
||
de aire(externas) |
||
|
Indicador |
|
de la operación |
|
(VERDE) |
Sensor remoto |
Indicador del |
Indicador de Turbo |
contador de tiempo |
(VERDE) |
(NARANJA) |
|
Unidad Interior |
18/24 |
|
|
Interruptor On/Off |
Filtro del aire |
Entrada del aire |
Sensor remoto |
(instalado debajo |
|
|
Guías del flujo |
|
|
de la rejilla) |
|
|
de aire(externas) |
|
|
|
|
Indicador de la operación (VERDE)
Indicador del |
|
|
|
Indicador de Turbo |
|
|
|||
contador de tiempo |
|
(VERDE) |
||
(NARANJA) |
|
|
S-4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unidad Exterior US07S2GE |
SC07AS2X |
SC07AS2AX |
SC07ZS2X |
SC07ZS2AX |
|
|
US09S2GB |
US09S2GE |
SC09AS2X |
SC09ZS2X |
SC09ZS2AX |
|
|
US12S4GB |
US12S4GE |
SC12AS4X |
SC12ZS4X |
SC12ZS4AX |
|
|
US14S4GB |
|
|
|
|
|
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Unidad Exterior US18S0GBA |
US18S0GEA |
SC18AS0X |
SC18ZS0AX |
US24S6GBA |
US24S6GEA |
SC24AS6X |
SC24ZS6AX |
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
ESPAÑOL
S-5
Control remoto - Botones y visor
Indicador de transmisión
del control remoto Modo de operacion
Automática, Refrigeración,
Deshumidificación,Ventilación) Ajuste de temperatura
Modo de Turbo
Modo Dormido
Ahorro de la energía Velocidad del Ventilador
Dirección del flujo de aire Ajuste para encender el tiempo
Ajuste para apagar el tiempo
Indicador de descarga de las baterias
Botón del ahorro de la energía
Botón de selección de modo (Automática, Refrigeración,
Deshumidificación, Ventilación)
Botones de ajuste de la temperatura
Botón de selección del modo Turbo/Dormido
Botón de ajuste de la velocidad del ventilado
Botón de balance
Botón para encender
el tiempo
Botón para apagar el tempo
Encender/Apagar & ajuste de alarma/botón de cancelar
S-6
Hacer Funcionar
Acaba de adquirir un aire acondicionado doméstico sistema “split” y se lo ha instalado el técnico especialista.
En el presente manual de instrucciones encontrará información de gran utilidad para el uso del aire acondicionado. Dedique el tiempo necesario para la lectura de
este manual, ya que le ayudará a sacar el máximo partido de las funciones del aparato.
Este manual está organizado de la siguiente manera.
En las páginas 4 y 6 aparecen las siguientes ilustraciones:
-Unidades exterior e interior del acondicionador
-Control remoto (botones y visor)
Dichas ilustraciones le resultarán de utilidad para localizar los botones y entender los símbolos que aparecen en el manual.
En el manual, encontrará una serie de procedimientos detallados referentes a cada una de las funciones disponibles.
En las ilustraciones de los procedimientos detallados se utilizan diferentes símbolos:
PRESS |
PUSH |
HOLD DOWN |
|
|
|
ESPAÑOL
S-7
Colocación de las pilas del control remoto
Deberá insertar o cambiar las pilas del control remoto:
Al adquirir el aire acondicionador
Si el control remoto no funciona correctamente
Nota Use dos baterias de tipo AAA, LR03 1.5V.
No use baterias antiguas o dos baterias de diferente clase.Las baterias provablemente se descargara por absoluto
después de 12 meses, aunque no lo hayan usado actualmente.
1 Presione la tapa de la pila, situada en la parte posterior del control remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y quítela.
2IIntroduzca las dos pilas, comprobando los polos :
el polo + de la pila con el polo + del control remoto
el polo - de la pila con el polo - del control remoto
3Cierre la tapa deslizándola en dirección contraria a la flecha hasta
que quede en su lugar con un chasquido.
S-8