SAMSUNG AQV18 User Manual

02_ dispositifs
Pour la future référence facile écrivez le modèle et le numéro de série. Vous trouverez votre modèle et numéro à côté droit du climatiseur.
Modèle # Numéro de série
dispositifs de votre nouveau climatiseur
Offre d’Été Frais
Pendant ces jours étouffants chauds d’été ces longues nuits agitées, il n’y a aucune meilleure évasion de la chaleur que les conforts frais de la maison. Votre nouveau climatiseur vous apporte une fin des jours fatigants chauds d’été et vous laisse vous reposer. Cet été, battez la chaleur avec votre propre climatiseur.
Système efficace de coût
Votre nouveau climatiseur fournit non seulement la force maximum de refroidissement en été, mais peut également être une méthode efficace de chauffage en hiver avec le système avancé de « Pompe à Chaleur ». Cette technologie est jusqu’à 300% plus efficace que le chauffage électrique, ainsi vous pouvez plus loin réduire son coût de fonctionnement. Maintenant, satisfaites les besoins pendant toute l’année avec un climatiseur.
Une recherche partout
La conception élégante et harmonieuse accorde la priorité à l’esthétique de votre espace et complète n’importe quel de votre décor intérieur existant. Avec sa couleur douce et sa forme à bord arrondi, le nouveau climatiseur ajoute la classe à n’importe quelle pièce. Appréciez ce que votre climatiseur offre fonctionnellement et esthétiquement.
La fonction produit l’hydrogène (H) et oxygène(O2) pour attaquer les contaminants indésirables d’air tels que les bactéries, le pollen,et l’odeur. Elle vous fait respirer mieux comme si vous restiez autour des chutes d’eau, de la vague d’océan, des fleuves et des montagnes.
Fonction
La fonction vous permet de régler une température confortable de sommeil tout
en économisant de l’énergie et ayant le sommeil sain.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 2 2008-1-9 14:53:39
information de sûreté _03
FRANÇAIS
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir, nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel complètement pour vous assurer que vous savez comment opérer sans risque efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre nouvel appareil.
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits dans ce manuel. Si vous avez des questions, appelez au téléphone votre centre de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à www.samsung.com.
Ce que les icônes et signes dans ce manuel d’utilisateur veulent dire:
AVERTISSEMENT
Risque de mort ou de blessures sérieuses.
ATTENTION
Risque potentiel de blessures ou de dommages matériels.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge électrique, ou de blessures en utilisant votre climatiseur, suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Débranchez la fiche électrique de la prise murale.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Consignes recommandées ou information utile pour l’usage.
Ces signes d’avertissement sont ici pour empêcher des dommages à vous et à d’autres. Veuillez les suivre soigneusement. Après avoir lu cette section, maintenez-la dans un endroit sûr pour la future référence.
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un câble électrique différent. N’essayez jamais de rallonger le câble électrique.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche électrique avec les mains humides.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un câble électrique, ou un douille de jack détaché.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 3 2008-1-9 14:53:39
04_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses ou de l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des incendies, des explosions ou des dommages.
Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide près du climatiseur.
Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le climatiseur. Ne faites pas un pas, n’accrochez pas sur, ou ne placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
Risque potentiel de blessures.
N’insérez rien tel que des doigts ou des branches dans les passages de climatiseur.
Eloignez les enfants du climatiseur. Risque potentiel de blessures.
N’installez pas le climatiseur dans les secteurs exposés à la fuite de gaz inflammable ou au risque potentiel de fuite de gaz.
Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
N’installez pas l’unité extérieure à un endroit instable tel que le haut mur externe d’un appartement ou d’un bâtiment et sur un extérieur de terrasse pour éviter de tomber.
Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la perte de propriété.
Consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour démonter ou réinstaller le climatiseur.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de l’eau, de décharge
électrique, ou de feu.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez pas de le démonter, transformer ou réparer par vous-même.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique ou de feu. Si les
réparations sont nécessaires, consultez le centre de contact.
Consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour installer le climatiseur.
L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de
l’eau, de décharge électrique ou de feu.
Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe d’usine ou un
secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour les détails spécifiques d’installation.
Installez le climatiseur avec le support solidement attaché à l’utilisation pendant une période prolongée.
Si le climatiseur tombe, il peut causer des blessures ou la perte depropriété.
Assurez-vous que le climatiseur est installé conformément aux récentes normes nationales de sûreté.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur. Il peut causer le
feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Employez une source d’énergie exclusive pour le climatiseur.
Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez pas les objets lourds là-dessus. Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 4 2008-1-9 14:53:39
information de sûreté _05
FRANÇAIS
Si le climatiseur devient humide, coupez le courant immédiatement et appelez votre centre de contact plus proche.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur exclusif de court­circuit pour le climatiseur.
Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un technicien qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque potentiel.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle soit réparée ou démontée.
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit être employé exclusivement pour le climatiseur.
La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant le climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe de gaz, à une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.
Risque potentiel de décharge électrique.
SIGNES D’ATTENTION
Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’installez pas le climatiseur près des appareils de chauffage pour éviter des dommages.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de commande (si fourni). Ne débranchez pas pour éteindre l’unité (à moins qu’il y a un danger immédiat).
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes, des animaux de compagnie, et des plantes.
Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans une chambre avec la porte fermée ou avec bébés, vieilles ou handicapées.
En cas d’application résidentielle, rafraîchissez l’air dans la chambre (de l’air externe pour
empêcher le manque de l’oxygène), afin de garantir au moins 1-2 renouvellement/h. Pour l’application différente l’air de renouvellement doit être garantie selon UNI 10339.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement de précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les plantes,les produits de beauté ou les machines.
Risque potentiel de perte de propriété.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne donnez pas le choc excessif au climatiseur.
Risque potentiel de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.
N’exposez pas le filtre de la poussière à la lumière du soleil directe tout en séchant.
La lumière du soleil directe forte peut déformer le filtre de la poussière.
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou n’employez pas le benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.
Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 5 2008-1-9 14:53:39
06_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’ATTENTION
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité. Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
• Risque potentiel de blessures ou de brûlure.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les enfants de l’unité pour éviter des dommages physiques.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez pas le climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Assurez-vous que la tension et la fréquence du système électrique sont compatibles avec le climatiseur.
Insérez le filtre de la poussière avant d’opérer le climatiseur.
• S’il n’y a aucun filtre de la poussière à l’intérieur du climatiseur, la poussière accumulée peut raccourcir la vie du climatiseur et causer la perte de l’électricité.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement froides, particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou handicapées.
Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le fonctionnement.
Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
Nettoyez le filtre de la poussière toutes les 2 semaines. Nettoyez le filtre plus fréquemment si le climatiseur est actionné dans des secteurs poussiéreux.
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse externe du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant refroidie lors du fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité ou l’exécution faible.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la télécommande (optional) doivent être disposés selon les normes nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux norms nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et executer une opération d’essai.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière du soleil, à l’appareillage de chauffage, et aux endroits humides.
Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et pour éviter le risque
de décharge électrique.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur pour un drainage approprié de l’eau.
Si ce n’est pas drainé bien, l’eau condensée à partir de l’unité d’intérieur peut déborder
et fuir dans la salle.
Installez l’unité extérieure où le bruit de fonctionnement normal et la vibration résiduelle (paramètres subjectifs) ne dérangeront pas votre voisin et est bien aéré sans l’obstacle.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 6 2008-1-9 14:53:39
information de sûreté _07
FRANÇAIS
Installez une pipe dont longueur est conforme à la limite minimum et maximum prescrite dans le manuel d’installation.
avec la longueur différente d’indiqué, la performance et la fiabilité de système soit réduit
rigoureusement.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le climatiseur fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur d’échangeur de chaleur avec soin extrême.
Porter les gants épais peut protéger vos mains.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre l’accès au climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
La puissance et le courant maximum d’entrée et la puissance et le courant d’entrée sont mesurés selon les règles données dans l’IEC/ISO.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance environ de 7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Le climatiseur peut ne pas fonctionner au delà de la distance de 7m.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du climatiseur. Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution faible.
Des batteries devraient être enlevées de la télécommande sans fil et être maintenues séparées si inutilisées pour la longue période.
Si l’échec ou le dommage se produit dans les conditions d’une utilisation inexacte non suivis du manuel d’installation, les dépenses de réparation ne seront pas couverte par la garantie produit.
Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique ou feu si des
réparations ou les installations sont essayées par un technicien non-qualifié de service.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont correctement installés.
N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise de l’alimentation d’énergie.
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée (par exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur..
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les réparations sont necessaries
Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou les réparations
sont essayés par un technician non-qualifié de service.
Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou voyez la fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur immédiatement et appelez un centre de contact.
Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 7 2008-1-9 14:53:40
08_ contenus
contenus
VISIONNEMENT DE VOTRE
CLIMATISEUR AVANT L’EMPLOI
10
10
Vérification de l’unité d’intérieur et l’affichage numérique
10 Parties principales 10 Affichage numérique d’unité d’intérieur
11 Enlèvement du panneau avant
11
Bouton Power et sonde de température ambiante
11 Vérification de l’unité extérieure 12 Vérification de la télécommande
13 Affichage de télécommande 13 Utilisation de la télécommande 13 Installation des batteries
OPÉRATION DE LA FONCTION DE BASE
14
14 Allumer et éteindre le climatiseur 14 Sélectionnement de la mode d’opération
14 Auto 15 Frais 16 Sec 17 Ventilateur 18 Chauffage
19
Ajustement de la direction de circulation d’air
19 Circulation d’air verticale 19 Circulation d’air horizontale
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 8 2008-1-9 14:53:40
contenus _09
FRANÇAIS
UTILISATION DES FONCTIONS
AVANCÉES
20
20 Utilisation de fonction de Turbo 21 Réglage de temporisateur
21 On timer 22 Off timer 23 Combinaison de l’On timer et l’Off timer 24 Mode
26 Utilisation de la fonction 27
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie 28 Utilisation de la fonction de silence 28
Utilisation de la fonction de nettoyage de vaporisateur
NETTOYGE ET MAINTIEN DU
CLIMATISEUR
29
29 Nettoyage de l’extérieur 29 Nettoyage du filtre
29 Filtre à air 30 Filtre d’Anti-allergie
31 Remplacement du filtre
31 Filtre de désodorisation
31 Maintien de votre climatiseur
ANNEXE
32
32 Dépannage 33 Gamme d’opération
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Europeenne et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur maiie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 9 2008-1-9 14:53:40
10_ visionnement
visionnement de votre climatiseur avant l’emploi
Félicitations sur l’achat du climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les dispositifs de votre climatiseur et resterez frais ou chaud avec l’efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisateur pour commencer et pour faire la meilleure utilisation du climatiseur.
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Déballez soigneusement votre climatiseur, et vérifiez l’unité pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Parties principales
Votre climatiseur peut légèrement sembler différent de l’illustration montrée ci-dessus selon votre modèle.
Affichage numérique d’unité intérieurer
Filtre à air
Lame de circulation d’air
Affichage numérique
Entrée d’air
Levier de goupille de lame
Indicateur de la
température
Sonde de télécommande
Indicateur de nettoyage de vaporisateur
Indicateur d’opération
Indicateur
Indicateur de temporisateur
Indicateur
Power button
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 10 2008-1-9 14:53:41
visionnement _11
FRANÇAIS
ENLEVEMENT DU PANNEAU AVANT
Saisissez le côté cannelé du panneau avant étroitement et soulevez-le vers l’avant légèrement, et tirez alors le panneau avant vers le bas.
Bouton Power et sonde de température ambiante
Vous pouvez localiser le bouton Power sur l’affichage numérique à l’intérieur du panneau avant. Si le panneau avant est ouvert, vous pouvez vérifier la sonde de température ambiante.
Vous pouvez allumer le climatiseur sans télécommande en appuyant sur le bouton
Power .
La sonde de température ambiante mesure la température ambiante d’intérieur.
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Entrée d’air (dos)
Valve de raccordement (à l’intérieur)
Sortie d’air
Sonde de température
ambiante
Bouton Power
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 11 2008-1-9 14:53:49
12_ visionnement
visionnement de votre climatiseur avant l’emploi
VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez activer le climatiseur à l’aide de la télécommande . En utilisant la télécommande, dirigez-la toujours directement au climatiseur.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un signal sonore court retentira et un indicateur de transmission apparaît sur l’affichage de télécommande.
Affichage de
télécommande
Power
Allumer/ éteindre le climatiseur.
Mode
Régler une des 5 modes
d’opération. (voir les pages 14~18
pour des consignes )
Digital
On/Of
f
Réglez pour allumer / éteindre
l’affichage numérique de l’unité lors du
fonctionnement. L’indicateur de mode
de fonctionnement reste toujours allumé.
Turbo
Fonctionnez dans la vitesse
maximum de ventilateur à refroidir/
échaufer rapidement.
Fonction Energy saving
Moins d’utilisation d’énergie rend
votre espace frais entre la température
ambiante de 26˚C~30˚C.
Fonction de temporisateur
Haut/Bas
Augmenter/Diminuer le temps.
Régler/Annuler
Réglez/Annulez la configuration de la mode de
temporisateur récent/ .
Allumez ou éteignez la mode
.
Marche/Arrêt
Réglez l’état Marche/Arrêt de temporisateur
Evap. CLEAN
Fonction de nettoyage de vaporisateur – Séchez l’intérieur de l’unité intérieure à se débarasser de l’odeur.
Température 
Diminuez/augmentez la température à 1˚C.
Vitesse de ventillateur
Ajustez combien d’air traverse le climatiseur avec les 4 vitesses différentes de ventilateur telles qu’Auto/Bas/Moyen/Haut.
Fonction Marche/Arrêt
Émettez l’hydrogéne(H) et l’oxygéne(O2) dans l’air pour enlever les substances polluées comme des particules nocives.
Mode Nettoyage
Réglez une des 3 types d’opération .
Silence
Activez/Déactivez la fonction de silence pour opérer le climatiseur tranquillement.
Oscillation d’air
Activez/Déactivez le movement de lame de circulation d’air automatiquement en haut et en bas.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 12 2008-1-9 14:53:53
visionnement _13
FRANÇAIS
Affichage de télécommande
Indicateur d’oscillation d’air
Indicateur de mode d’opération
Indicateur de Turbo
Indicateur de batterie basse
Régler l’indicateur
de la température
Indicateur
Indicateur
Indicateur de
temporisateur
Marche/Arrêt
Installation des batteries
1. Glissez la couverture, sur le dos de la télécommande, vers le bas pour ouvrir.
2. Installez deux batteries AAA.
Vérifiez et assortissez
les signes “+” et “-” en conséquence. Assurez­vous que vous avez installé les batteries dans la position correcte.
3.
Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son position originale.
Vous devriez entendre
le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement.
Indicateur de vitesse
de ventillateur
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers la sonde de télécommande de l’unité.
Quand vous appuyez correctement sur le bouton sur la télécommande, vous entendrez le
bruit de signal sonore à partir de l’unité
.
Le signal ne peut être bien reçu des lampes fluorescentes de modèle d’éclairage
électronique, comme les lampes fluorescentes d’inverseur sont dans le meme espace.
Si d’autres produits électriques fonctionnent par la télécommande, appelez votre centre
de contact plus proche.
Indicateur d’économie d’énergie
Indicateur de transmission
Indicateur de silence
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 13 2008-1-9 14:54:00
14_ opération
opération de la fonction de base
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CLIMATISEUR
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
Vous entendrez un bruit de sonnerie quand le climatiseur est correctement allumé.
Allumez/éteignez votre climatiseur sans télécommande
.
Vous pouvez opérer votre climatiseur en appuyant sur le bouton Power
au côté inférieur.
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse de ventilateur selon la temperature ambiante détectée par le senseur de température ambiante.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto et de vitesse du ventilateur Auto apparaissent sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur réglera automatiquement la température et
la vitesse de ventilateur pour se refroidir ou chauffer selon la température ambiante courante.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode, la mode changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temperature ou sur
la télécommande pour diminuer ou augmenter la température désirée.
Vous pouvez régler la Température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par 1˚C.
Quand le climatiseur fonctionne déjà en une autre mode, appuyez sur le bouton
Mode
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto apparaisse sur l’affichage de télécommande.
Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 14 2008-1-9 14:54:11
opération _15
FRANÇAIS
Frais
En mode Cool le climatiseur refroidira votre pièce. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse de ventilateur pour sentir plus frais dans la saison chaude.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Cool apparaisse sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Cool et abaissera la
température dans votre chambre.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode, la mode changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temperature ou sur
la télécommande pour diminuer ou augmenter la température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par 1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan Speed sur la télécommande
pour régler la vitesse désirée de ventilateur.
Si la température ambiante atteint la valeur désirée,
leclimatiseur coupera le refroidissement pendant un moment et le ventilateur fonctionne.
Quand vous appuyez sur le bouton Fan Speed, la vitesse de ventilateur changera par ordre d’Auto, Bas, Moyen et Haut.
Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Si les températures extérieures courantes sont beaucoup plus hautes que la température
d’intérieur choisie, cela peut prendre du temps d’apporter la température intérieure à la fraîcheur désirée.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 15 2008-1-9 14:54:23
16_ opération
operation de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Sec
Le climatiseur en mode sec agit comme un déshumidificateur en enlevant l’humidité de l’air d’intérieur. La mode Sec fait l’air se sentir rafraîchissant dans un climat humide.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Dry apparaisse sur l’affichage de télécommande. Le climatiseur fonctionne en mode Dry et ajuste automatiquement la vitesse de ventilateur à Auto.
Quand vous appuyez sur le bouton
Mode, la mode
changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temperature ou sur
la télécommande pour diminuer ou augmenter la température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 18˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par 1˚C.
Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 16 2008-1-9 14:54:35
opération _17
FRANÇAIS
Ventilateur
La mode de ventilateur peut être choisie pour aérer votre pièce. La mode de ventilateur sera utile de rafraîchir l’air dans votre chambre.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Fan apparaisse sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Ventilateur et ajuste
automatiquement la température selon la température ambiante courante.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode , la mode changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan Speed sur la télécommande
pour régler la vitesse désirée de ventilateur.
Quand vous appuyez sur le bouton Fan Speed, la vitesse de ventilateur changera par ordre de Bas, Moyen et Haute.
Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 17 2008-1-9 14:54:44
18_ opération
opération de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Chauffage
Le climatiseur chauffe comme se refroidit. Chauffez votre pièce avec cet appareil souple dans le froid de l’hiver.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Heat apparaisse sur l’affichage de télécommande. Le climatiseur fonctionne en mode Heat et chauffe votre pièce.
Quand vous appuyez sur le bouton
Mode, la mode
changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temperature ou sur
la télécommande pour diminuer ou augmenter la température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C..
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par 1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fan Speed sur la télécommande
pour régler la vitesse désirée de ventilateur.
Si la température ambiante atteint la valeur désirée, le
chauffage s’arrêtera pendant un moment.
• Quand vous appuyez sur le bouton Fan Speed, la
vitesse de ventilateur changera par ordre d’Auto, Bas, Moyen et Haute.
• Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant environ les minutes 3~5 au début pour empêcher tous les souffles froids tandis que le climatiseur réchauffe.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Puisque le climatiseur chauffe la pièce en prenant l’énergie calorifique de l’air extérieur,
la capacité de chauffage peut diminuer quand les températures extérieures sont extrêmement basses. Si vous vous sentez le climatiseur chauffe insuffisamment, l’utilisation d’un appareil de chauffage additionnel en combination avec le climatiseur est recommandé.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 18 2008-1-9 14:54:57
opération _19
FRANÇAIS
AJUSTEMENT DELA DIRECTION DE CIRCULATION D’AIR
La circulation d’air peut être dirigée vers votre position désirée.
Circulation d’air verticale
Des lames de circulation se déplacent en haut et en bas.
1. Appuyez sur le bouton Air swing sur la télécommande.
L’indicateur d’oscillation d’air sera allumé et le nombre de voyants de signalisation se
déplacent en haut et en bas. Les lames de circulation d’air se déplacent en haut et en bas sans interruption pour circuler l’air.
Pour maintenir la direction de circulation d’air dans une position constante, appuyez sur le
bouton Air swing sur la télécommande encore.
Circulation d’air horizontale
Assurez-vous qu’une des goupilles de lame sortent des lames de circulation d’air ne sont pas cassés.
1. Déplacez le levier de goupille de lame à gauche ou à droit afin de maintenir la direction de
circulation d’air dans une position constante que vous préférez.
Faites attention extrêmement avec vos doigts tout en ajustant la direction horizontale de circulation d’air. Il y a un risque potentiel de blessures quand l’unité est mal opérée.
ATTENTION
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 19 2008-1-9 14:55:09
20_ utilisation des functions avancées
utilisation des fonctions avancées
UTILISATION DE LA FONCTION DE TURBO
La fonction de Turbo sera utile de refroidir ou chauffer votre pièce rapidement et efficacement par le fonctionnement à la vitesse maximum de ventilateur pendant 30 minutes
.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Turbo sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de Turbo apparaisse sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne dans la vitesse de ventilateur
de Turbo et ajuste automatiquement la température selon la température ambiante courante. L’unité fonctionne pendant 30 minutes et fonctionne alors en dernière mode utilisée, ou en mode Auto si la mode Dry/Fan est la mode utilize le plus récemment.
La fonction de Turbo est seulement disponible dans la mode Auto/Cool/Heat. Si la fonction de Turbo est choisie en mode Dry/Fan, la mode d’opération changera à Auto.
Pour déactiver la fonction Turbo
1. Appuyez sur le bouton Turbo sur la télécommande encore.
Le climatiseur fonctionne en dernière mode utilisé, ou en mode Auto si la mode Dry/Fan est
la mode utilisée le plus récemment.
Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correspondant
apparaît sur l’affichage de télécommande.
La temperature/ la vitesse de ventillateur ne peut pas être ajustée tout en utilisant cette
fonction.
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Quand la fonction de Turbo est activée, la pression sur le bouton Mode décommandera
automatiquement la fonction.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 20 2008-1-9 14:55:16
utilisation des functions avancées _21
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE TEMPORISATEUR
Cette fonction avançée de temporisateur vous permet d’allumer/éteindre votre climatiseur automatiquement meme lorsque vous êtes parti. Réglez simplement l’heure et votre climatiseur s’allume/ s’éteigne automatiquement.
On timer
Cette fonction vous permet d’allumer le climatiseur automatiquement dans le gammne de temps de 24 heures. Le temporisateur Allumé est disponible tandis que votreclimatiseur est allumé/éteint
.
1. Appuyez sur le bouton On sur la télécommande.
L’indicateur d’On timer clignote sur l’affichage de
télécommande.
2. Réglez l’heure où vous voulez que le climatiseur s’allume
automatiquement.
Appuyez sur le bouton Up ou Down sur la
télécommande pour changer la configuration de temps tandis que l’indicateur d’On timer clignote. Vous pouvez régler l’heure jusqu’à 24 heures, augmentant en l’unité de 30 minutes pour les 3 premières heures et en l’unité horaire après les 3 premières heures.
3. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande
à l’activer.
L’affichage de télécommande montrera le heure(s) que vous avez réglé.
Le climatiseur fonctionnera automatiquement au temps préglé et alors l’indicateur d’On timer disparaît. Si l’On timer n’est pas réglé dans 10 secondes, le climatiseur finira le réglage.
4. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que la mode désirée apparaisse sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionnera en mode que vous réglez.
La fonction On timer est disponible dans la mode Auto/ Cool/Dry/Fan/Heat.
La température peut également être ajustée. (voir l’étape 3 à la page 15 pour des instructions.)
Après l’installation tandis que l’unité est éteinte, approximativement après 10 seconds,
tout les autres indicateurs diaparaitront excepté l’indicateur On timer et le temps restant.
Le réglage du temps vous permet de changer en appuyant sur le bouton On. Appuyez sur le bouton Up ou Down pour changer la configuration de temps et puis appuyez sur le bouton Set/Cancel à l’activer.
Pour déactiver l’On timer
1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande.
L’On timer que vous réglez sera annulé et l’indicateur d’On timer disparaîtra.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 21 2008-1-9 14:55:29
22_ utilisation des functions avancées
utilisation des fonctions avancées
RÉGLAGE DE TEMPORISATEUR
Off timer
Cette fonction vous permet d’éteindre le climatiseur automatiquement dans la gamme de temps de 24 heures. L’Off timer est fonctionnel quand l’unité fonctionne.
1. Appuyez sur le bouton Off sur la télécommande.
L’indicateur d’Off timer clignote sur l’affichage de
télécommande.
2. Réglez l’heure où vous voulez éteindre le climatiseur
automatiquement.
Appuyez sur le bouton Up ou Down sur la
télécommande pour changer la configuration de temps tandis qu l’indicateur d’Off timer clignote. Vous pouvez régler l’heure jusqu’à 24 heures, augmentant en l’unité de 30 minutes pour les 3 premières heures et en l’unité horaire après les 3 premières heures.
3. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande
à l’activer.
L’affichage de télécommande montrera le(s) heure(s) que vous avez réglé.
Le climatiseur fonctionnera automatiquement au temps réglé et alors l’indicateur d’Off timer disparaît. Si l’Off timer n’est pas réglé dans 10 secondes, le climatiseur finira le réglage
.
Le réglage du temps vous permet de changer en appuyant sur le bouton Off. Appuyez sur le bouton Up ou Down pour changer la configuration de temps et puis appuyez sur le bouton Set/Cancel à l’activer.
Vous pouvez combiner la fonction Off timer avec sur la fonction On timer pour allumer et éteindre ensuite le climatiseur au temps désiré. (voir la page 23 pour des instructions.)
Pour déactiver l’Off timer
1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande. L’Off timer que vous avez réglé sera annulé et l’indicateur d’Off timer disparaîtra.
La fonction Off timer est disponible dans la mode Auto/Cool/Dry/Fan/Heat.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 22 2008-1-9 14:55:42
utilisation des functions avancées _23
FRANÇAIS
Combinaison de l’On timer et l’Off timer
Vous pouvez combiner the On timer et Off timer ensemble pour un usage plus commode de la fonction de temporisateur.
1. Réglez l’On timer. Appuyez sur le bouton On. Réglez l’heure avec le bouton Up et Down.
Appuyez sur le bouton Set/Cancel pour activer l’On timer.
Voir la page 21 pour plus d’instructions en détail à propos de la configuration d’On timer.
2. Réglez l’Off timer. Appuyez sur le bouton Off. Réglez l’heure avec le bouton Up et Down. Appuyez sur le bouton Set/Cancel pour activer l’Off timer.
Quand vous réglez l’heure, il y a deux options possibles:
L’On timer est plus court que l’ Off timer
Le climatiseur s’allumera et puis s’éteindra automatiquement. La configuration devrait être faite tandis que le climatiseur est éteint.
Par exemple, si l’On timer est réglé à 3 heures et l’Off timer à 5 heures, le climatiseur s’éteindra automatiquement 3 heures après le temps réglé et fonctionne alors pendant des 2 heures suivantes avant de s’éteindre automatiquement.
L’On timer est plus long que l’ Off timer
Le climatiseur s’éteindra et puis s’allumera automatiquement. La configuration devrait être faite tandis que le climatiseur fonctionne.
Par exemple, si l’On timer est réglé à 3 heures et l’Off timer à 1 heure, le climatiseur s’éteindra automatiquement une heure après le temps réglé et reste éteint pendant 2 heures avant de s’allumer automatiquement.
Voir la page 22 pour plus d’instructions en détail à propos de la configuration de l”Off timer.
Pour déactiver la combinaison de temporisateur
1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande.
Tous les deux temporisateur On timer et Off timer seront annulés et les indicateurs
disparaîtront.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 23 2008-1-9 14:55:55
24_ utilisation des functions avancées
utilisation des fonctions avançées
RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR
Mode
La mode vous permet de régler une température confortable de sommeil tout en économisant de l’énergie et ayant le sommeil sain. La mode peut être réglée quand le climatiseur est allumé.
1. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que Cool/Heat apparaisse sur l’affichage de télécommande.
est seulement disponible dans la mode
Cool/Heat.
2. Appuyez sur le bouton sur la télécommande.
L’indicateur apparaît et l’indicateur d’Off timer
commence à clignoter sur l’affichage de télécommande.
3. Réglez la durée où vous voulez que le climatiseur reste
allumé.
Le temps par défaut de est réglé à 8 heures.
Appuyez sur le bouton
Up et Down sur la télécommande
pour changer la configuration de temps tandis que l’indicateur d’Off timer clignote.
Vous pouvez régler l’heure jusqu’à 12 heures,
augmentant en l’unité de 30 minutes pour les premiers 3 heures et en l’unité horaire après les premières 3 heures.
4. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande à l’activer.
L’affichage de télécommande montrera le(s) heure(s) que vous avez réglé.
Quand le temps réglé s’est écoulé, le climatiseur s’éteindra automatiquement et alors l’indicateur disparaît. Si la mode n’est pas réglé dans 10 secondes, le climatiseur finira le réglage.
• La température/vitesse de ventillateur/oscillation d’air peut être ajustée après réglage de
en mode Heat.
La température peut être ajustée et le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse de ventillateur/l’oscillation d’air après réglage de en mode Cool.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 24 2008-1-9 14:56:12
utilisation des functions avancées _25
FRANÇAIS
Changement de température dans la mode
Pour empêcher le refroidissement/chauffage excessif pendant le sommeil, la mode modifie automatiquement la configuration de la température selon la configuration de temps. La température et le courant d’air changent selon les trois étapes: Fall asleep, Sound sleep, and Wake up à partir de la mode
, et alors le climatiseur s’éteindra automatiquement
quand le temps réglé s’est écoulé.
Les trois étages de vous empêche d’avoir la difficulté de sommeil dans la nuit d’été/hiver.
Fall asleep : Vous soulage dans le sommeil en laissant tomber la température. Sound sleep : Détend votre corps et soulève votre températu relégèrement. Wake up à partir de la mode :
Vous permet de vous réveiller de l’air intermittent confortable et ça vous fait sentir frais.
• Réglez l’Off timer en mode pendant plus de 5 heures. Vous sentez que le
sommeil est dérangé si est réglé trop court ou long parce que le défaut est réglé à l’operation de 8 heures
.
• Si la mode est réglée pendant moins de 4 heures, l’opération s’arrêtera au
temps réglé. Si la mode est réglé pendant plus de 5 heures, il fonctionnera comme étape Wake up pour la dernière heure avant arrêt.
• La température réglée recommandée est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et
21˚C~23˚C pour le chauffage.
Mode Cool
Mode Heat
Pour déactiver la mode
1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande.
La mode que vous réglez sera annulée et l’indicateur disparaîtra.
Tenps(hr)
Régler la Température
Temp.
Quand le temps réglé est plus de 8 heures, cette section sera répétée
Tenps(hr)
Temp.
Quand le temps réglé est
plus de 8 heures, cette
section sera répétée
Régler la Température
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 25 2008-1-9 14:56:19
26_ utilisation des functions avancées
utilisation des fonctions avancées
UTILISATION DE LA FONCTION
MPI, l’ion de micro plasma, la zone produit de l’hydrogène (H) et de l’oxygène (O2) pour enlever une substance et une décomposition polluée de telles particules nocives. Il vous fait à respirer mieux comme si vous restiez autour des chutes d’eau, de la vague de mer, des fleuves et des montagnes.
1. Appuyez sur le bouton On/Off sur la
télécommande tandis ue le climatiseur est éteint. Lindicateur apparaîtra sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur produit de MPI en mode Auto.
2. Réglez le type d’opération.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Clean Mode tandis que le climatiseur est éteint, le type d’opération changera par ordre d’ Auto, Silence et Rapid
.
Auto : ajuste la vitesse de ventilateur
automatiquement.
Silence : fonctionne à une vitesse minimum de
ventilateur tranquillement.
Rapid : fonctionne à une vitesse maximum de
ventilateur pour nettoyer et épurer l’air efficacement et rapidement.
Le bouton Clean Mode ne fonctionnera pas tandis que le climatiseur est allumé.
Quand vous activez la fonction tandis que le climatiseur est allumé,la fonction
sera réglée automatiquement à Auto.
Pour déactiver la mode
1. Appuyez sur le bouton On/Off sur la télécommande.
La mode s’éteint.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 26 2008-1-9 14:56:25
utilisation des functions avancées _27
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Cette fonction fixera la limite de température ambiante pour vous aider économiser de l’énergie tandis que le climatiseur fonctionne en mode Cool.
1. Appuyez sur le bouton Energy saving sur la
télécommande tandis que le climatiseur fonctionne en mode Cool.
L’indicateur d’E.Saver et l’indicateur d’air swing
apparaissent automatiquement sur l’affichage de télécommandeLes lames de circulation d’air se déplacent en haut et en bas.
Si la température courante réglée est inférieure à 26˚C,
elle augmentera automatiquement à 26˚C.
La fonction d’économie d’énergie est seulement disponible dans la mode Cool.
Quand la fonction d’économie d’énergie est activée, la température ambiante sera limitée
à 26˚C~30˚C.
Si la température désirée est inférieure à 26˚C, arrêtez la fonction d’économie d’énergie
en appuyant sur le bouton Energy saving encore.
La Temperature/ la vitesse de ventillateur peut également être ajustée. (voir l’étape 3~4 à
la page 15 pour des instructions.)
La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Pour déactiver la fonction d’Energy saving
1. Appuyez sur le bouton Energy saving sur la télécommande.
La fonction d’ Energy saving que vous réglez sera annulée et l’indicateur d’Energy saving
disparaîtra sur l’affichage de télécommande.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 27 2008-1-9 14:56:33
28_ utilisation des functions avancées
utilisation des fonctions avancées
UTILISATION DE LA FONCTION DE SILENCE
Cette fonction vous aidera à opérer votre climatiseur tranquillement tout en fonctionnant en mode Cool/Heat.
1. Appuyez sur le bouton Silence sur la télécommande
tandis que le climatiseur fonctionne en mode Cool/Heat.
L’indicateur de silence apparaît sur l’affichage de
télécommande. Le climatiseur fonctionnera plus tranquillement.
La fonction de silence est seulement disponible dans la mode Cool/Heat.
Quand la fonction de silence est activée, appuyez sur le bouton Mode annulera
automatiquement la fonction.
Quand la fonction de silence est activée, la température peut être ajustée et la vitesse de ventilateur sera réglée automatiquement à Auto.
Pour déactiver la fonction de Silence
1. Appuyez sur le bouton Silence sur la télécommande. La fonction de silence que vous réglez sera annulée et l’indicateur de silence disparaîtra sur
l’affichage de télécommande.
UTILISATION DE LA FONCTION DE NETTOYAGE DE VAPORISATEUR
La fonction de nettoyage de vaporisateur empêchera de la croissance de fungus en éliminant l’humidité à l’intérieur de de l’unité intérieure. Votre unite intérieure évapore l’humidité à l’intérieur de l’unité. Activez cette fonction pour vous fournirun air plus propre et plus sain.
1. Appuyez sur le bouton Evap. CLEAN . Quand le climatiseur est éteint,
l’indicateur sur l’affichage d’unité intérieure apparaît et la fonction de nettoyage automatique fonctionne.
Quand le climatiseur est allumé,
l’indicateur sur l’affichage d’unité intérieure apparaît et la fonction de nettoyage automatique fonctionne après arrêt de l’opération de climatiseur.
Le temps de nettoyage de vaporisateur peut changer, selon la mode précédemment utilisée. Mode Auto(cool),Cool,Dry : approximativement 30 minutes.
Mode Auto(heat), Heat, Fan : approximativement 15minutes.
Quand le climatiseur est allumé, la fonction de nettoyage automatique fonctionne après arrêt de l’opération de climatiseur.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 28 2008-1-9 14:56:44
nettoyage et maintien _29
FRANÇAIS
nettoyage et maintien du climatiseur
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
1. Essuyez la surface de l’unité avec un tissu
légèrement humide ou sec une fois nécessaire.
N’employez pas le benzène, le diluant ou le CloroxTM. Ils peuvent endommager la surface du filtre à air et peuvent créer un risque du feu.
NETTOYAGE DU FILTRE
En nettoyant le filtre, veillez à débrancher le courant à partir de l’unité. Aucun outil spécial n’est nécessaire pour la nettoyer.
Filtre à Air
La filtre à air capture des particules grands de l’air. Le filtre est nettoyé avec un vide ou lavage à la main.
1. Saisissez la poignée et la lève vers le haut légèrement. Puis, tirez le filtre à air vers vous et
glissez-le vers le bas.
2. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse molle. Si la poussière est trop lourde,
alors rincez-le avec de l’eau courant et séchez-le dans un secteur aéré.
Pour les meilleures conditions, répétez toutes les deux semaines.
Si le filtre à air sèche dans un secteur confiné (ou humide), les odeurs peuvent se
produire. S’il se produit, nettoyez de nouveau et séchez-le dans un secteur bien-aéré.
3. Insérez le dos de filtre à air à air dans son position originale.
ATTENTION
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 29 2008-1-9 14:56:51
30_ nettoyage et maintien
nettoyage et maintien du climatiseur
NETTOYAGE DU FILTRE
Filtre d’DNA
En utilisant la structure de DNA, le filtre de DNA est une nouvelle technologie qui blinde les agents toxiques sélectivement seulement. Ceci permet une gestion plus habile d’air.
1. Enlevez le panneau avant.
Saisissez le côté cannelé du panneau avant étroitement et tirez le côté inférieur du panneau vers le haut et glissez-le vers le bas pour enlever le panneau avant.
2. Glissez pour tirer le filter d’DNA pour l’enlever de la fente.
Le filtre d’DNA peut être réglé dans 4 fentes quelconques sous le filtre à air
.
3. Nettoyez le filtre d’DNA avec un aspirateur ou une brosse molle.
4. Installez le dos de filtre d’DNA en position.
5. Rattachez le panneau avant. Insérez les crochets localisés sur le milieu du panneau dans le guide correct et glissez-le
alors vers le haut. Enfoncez alors la partie inférieure et moyenne du panneau.
Nettoyez le filtre d’DNA tous les 3 mois. La limite de nettoyage peut différer sur l’utilisation
et les conditions environnementales.
La durée prévue du filtre de DNA est de 3 ans.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 30 2008-1-9 14:56:56
nettoyage et maintien _31
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DU FILTRE
Le filter de rechange peut être acheté du magasin de detail au détail ou être commandé du revendeur où vous avez acheté l’unité. Si vous ne pouvez pas trouver un, veuillez appelez un centre de contact.
Filtre de désodorisation
Le filtre de désodorisation absorbe efficacement la fumée de cigarette, l’odeur des animaux de compagne et d’autres odeurs désagréables. Le nettoyage de filtre de désodorisation est simple, juste enlevez le vieux filtre et installez un neuf.
1. Enlevez le panneau avant.
Saisissez le côté cannelé du panneau avant étroitement et tirez le côté inférieur du panneau vers le haut et glissez-le vers le bas pour enlever le panneau avant.
2. Glissez et tirer le filter de désodorisation pour l’enlever de la fente.
Le filtre de désodorisation peut être réglé dans 4 fentes quelconques sous le filtre à air
.
3. Installez le dos de nouveau filtre de désodorisation en position.
4. Rattachez le panneau avant.
Insérez les crochets localisés sur le milieu du panneau dans le guide correct et glissez-le
alors vers le haut. Enfoncez alors la partie inférieure et moyenne du panneau.
La synchronisation de remplacement du filtre de désodorisation diffère selon l’utilisation et
les conditions environnementales.
Même si des filtres de désodorisation et d’DNA sont installés dans une position inversée,
elle n’affectera pas son système de filtration.
MAINTIEN DE VOTRE CLIMATISEUR
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée, séchez le climatiseur pour le maintenir en meilleure condition.
1. Séchez le climatiseur complètement par l’opération en mode Fan pendant 3 à 4 heures et
débranchez la prise de courant. Il y aura peut-être des dommages internes si l’humidité est laissée dans ses composants.
2. Avant d’employer le climatiseur encore, séchez les composants intérieurs du climatiseur
encore en fonctionnant en mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à enlever les odeurs qui se sont produits peut-être de l’humidité.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 31 2008-1-9 14:56:58
32_ annexe
annexe
DÉPANNAGE
Référez-vous au diagramme suivant si le climatiseur fonctionne anormalement. Ceci peut sauver le temps et les dépenses inutiles.
PROBLÈME SOLUTION
Le climatiseur ne fonctionne pas juste après qu’il a été remis en marche.
En raison du mécanisme protecteur, l’appareil ne commence pas à
fonctionner immédiatement pour garder l’unité à partir de la surcharge. Le climatiseur commencera en 3 minutes.
Le climatiseur ne fonctionne pas du tout.
Vérifiez si la prise de courant est correctement reliée. Insérez la prise de
courant dans la prise murale correctement
.
Vérifiez si le disjoncteur est coupé.
Vérifiez s’il y a une panne de courant.
Vérifiez votre fusible. Assurez-vous qu’il n’est pas cassé.
La température ne change pas.
Vérifiez si vous choisissiez la mode Fan. Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande pour choisir une autre mode.
L’air frais(tiéde) ne sort pas du climatiseur.
Vérifiez si la température réglé est supérieure (inférieur) à la température courante. Appuyez sur le bouton Temperature sur la télécommande pour changer la température réglée. Appuyez sur le bouton
Temperature  ou
pour diminuer ou augmenter la température.
Vérifiez si le filtre à air est bloqué par la saleté. Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines.
Vérifiez si le climatiseur juste a été allumé. Si oui, attendez 3minutes.
La vitesse de ventilateur ne change pas.
Vérifiez si vous choisissiez la mode Auto ou Dry. Le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse de ventilateur à en mode Auto/Dry.
La fonction de temporisateur n’est pas réglée.
Vérifiez si vous appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande après que vous ayez réglé l’heure.
Les odeurs imprègnent dans la chambre lors du fonctionnement.
Vérifiez si l’appareil fonctionne dans un secteur fumeux ou s’il y a une odeur entrant de l’extérieur. Opérez le climatiseur en mode Fan ou ouvrez les fenêtres pour aérer la pièce
.
Le climatiseur fait un bruit de bouillonnement.
Un bruit de bouillonnement peut être entendu quand le refrigerant circule par le compresseur. Laissez le climatiseur fonctionner en mode choisi
.
L’eau s’égoutte des lames de circulation d’air
.
Vérifiez si le climatiseur s’était refroidi pendant une période prolongée avec les lames de circulation d’air dirigées vers le bas. La condensation peut se produire en raison de la différence dans la température
.
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez si vos batteries sont épuisées.
Assurez-vous que des batteries sont correctement installées.
Assurez-vous que rien ne bloque votre sonde de télécommande.
Vérifiez s’il y a les appareillages forts d’éclairage près du climatiseur. La
lumière forte qui vient des ampoules fluorescentes ou des signes au néon peut interrompre les vagues électriques
.
SYMPTÔMES
MODE CHECK ERROR (NON AFFICHÉE)
GESTION
Le signal anormal est
affiché.
Certain signal est affiché sur la fenêtre LED
comme , , , , ,
, , tous clignotent, , , ,
, , , , , , ,
, , , , ,
Ce produit est en panne,veuillez
appeler le centre de contact le
plus proche.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 32 2008-1-9 14:57:00
annexe _33
FRANÇAIS
GAMMES D’OPÉRATION
La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles le climatiseur peuvent être opérées. Référez-vous à la table pour l’usage efficace.
MODE CONDTIONS D’OPÉRATION SI EN DEHORS DES CONDITIONS
COOL
Température intérieure : 16°C~32°C
- Un dispositif de sécurité arrêtera continûment le fonctionnement de système ;
- La condensation peut se produire sur l’unité d’intérieur avec le risque de laisser de l’eau sur le plancher ;
Humidité intérieure : au-dessous de 80%
Température extérieure :
-10°C~43°C
HEAT
Température intérieure: au­dessous de 27°C
- Un dispositif de sécurité arrêtera continûment le fonctionnement de système ;
Température extérieure :
-15°C~24°C
DRY
Température intérieure : 16°C~32°C
- Un dispositif de sécurité arrêtera continûment le fonctionnement de système ;
- La condensation peut se produire sur l’unité d’intérieur avec le risque de laisser de l’eau sur le plancher ;
Humidité intérieure : au-dessous de 80%
Température extérieure :
-10°C~43°C
POWER SUPPLY
Tension nominale monophasé limite minimum et maximum
220V-240V~50Hz
198V min.-264V max.
N’importe quels dommages se produisent hors de la condition indiquée ne peuvent pas être couverte par la garantie de produit.
Si le système fonctionne continument en dehors de des conditions, son performace et fiabilité seront compromis.
Montblanc2_Inv_IB_28608A(2)_F_080109.indd 33 2008-1-9 14:57:00
Loading...