Samsung 4500 User Manual

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le guiará en el uso de Digimax V4 / Digimax 4500 Super, incluyendo la toma de fotos, la descarga de imágenes y el uso del software MGI PhotoSuite III SE. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
ESPAÑOL
2
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instrucciones
Instalación del Controlador
de la Cámara
Antes de conectar el cable USB a la PC y a la cámara, debe primero instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 110)
Tome una fotografía(pág. 26)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 99)
Revise el estado de la cámara. Si está apagada, deslice el interruptor de la cámara para prenderla.
Tome una fotografía
Inserte el cable
USB
Revise el estado
de la cámara
Revise el [Disco
extraíble]
No inserte el enchufe tipo cigarro a la toma de conexión de entrada CC ya que sufriría una descarga eléctrica o dañaría gravemente la cámara.
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Disco extraíble].
PREPARADO
3
Contenido
Familiarización con su cámara fotográfica
5 Acerca de los símbolos 6 Precaución 6 Advertencia 7 Peligro 8 Características especiales 9 Esta cámara digital puede usarse para
10 Componentes suministrados por el fabricante
12 Identificación de características 13 Vista frontal y superior 13 Parte posterior & inferior 13 Lateral 14 Botón de 5 funciones 14 Dial del Modo 15 Conexión a la Fuente de alimentación 17 Para insertar la tarjeta de memoria 20 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
21 Selección de fecha y hora 23 Idioma 25
Indicadores del monitor LCD 27 Inicio del modo de grabación 29 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
32
Botón LCD 32 Botón del OBTURADOR 32 Botón GRAN ANGULAR / TELE 33 Botón ARRIBA/Memo de voz 35 Botón MACRO/SUPERMACRO 36 Botón FLASH 37 Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO/ CONTROL REMOTO
40 Botón MENÚ/OK 42 Botón MF 43 +/- Botón 44 Uso del monitor LCD para el ajuste de la cámara
46 Cómo utilizar el menú 48 TAMAÑO 49
CALIDAD 50 A/S/M 51 Medición 53 Toma fotográfica 54 Equilibrio de Blanco 56 Efecto 57 Nitidez 58 Menú del modo Mi CONFIGURACIÓN
59 MODO 59 Cambiar 60
Inicio del Modo de Reproducción 62 Indicadores del monitor LCD 64
PREPARADO
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
4
Contenido
Botón de información 65 Botón Imagen en miniatura y Gran angular/Tele y Recortar
65 Botón Imagen en miniatura/Ampliación/Recorte
66 Botón ARRIBA/Memo de voz 67 Botón ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA
68 Botón MENÚ/OK 68 Botón de ELIMINAR 69 Botón de REPRODUCCIÓN Y PAUSA
70 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
71 Presentación de diapositivas 72 Proteger 73 Cambiar tamaño 74 Eliminar todo 75 DPOF: Estándar 76 DPOF: Índice 77 DPOF: Cancelar 78 Menú de Configuración 79 ARCHIVO 80 Apagado automático 81 Idioma 82 Formato 83 Ajuste de fecha 85 Ajuste de hora 86 Tipo de fecha 87 Estampar 88 Sonido 89 Claridad de LCD 90
Video 91 Conexión a un monitor externo 92 VISTA RÁPIDA 93 Menú Mi CONFIGURACIÓN 94 Imagen de inicio 94 Sonido de inicio 95 Sonido del obturador 95 Listado de funciones de la cámara 96 Inicio del modo PC 99 Notas importantes 101 Indicador de advertencia 102 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
103
Especificaciones 106
Notas con respecto al Software 108 Acerca del software 108 Instalación del software de la aplicación
110 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
116 Disco extraíble 118 Retiro del disco extraíble 119 Instalación del controlador USB de MAC
121 Uso del Controlador USB para MAC
121 Digimax Viewer 122 MGI PhotoSuite III SE 123 PMF 138
SOFTWARE
5
PREPARADO
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. Guarde el manual en un lugar seguro.
Familiarización con su cámara fotográfica
Acerca de los símbolos
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
AVISO
AVISO indica un factor que, si no se evita, podría ocasionar una avería de la cámara o una baja calidad de la imagen.
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN indica un factor que sirve de asistencia adicional en la operación de la cámara.
6
Acerca de los símbolos
Los iconos de los modos de la cámara se indicarán en el lado derecho de la barra de títulos. El título es disponible solamente en los modos señalados. Refiérase a la tabla siguiente.
Precaución
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara. No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. No utilice pilas viejas con nuevas, o mezcle distintas marcas de pilas.
Cerciórese de que las pilas estén colocadas correctamente con respecto a sus polaridades (+/-). Cuando no vaya a usar la cámara por mucho tiempo, no deje de desenchufarla de su fuente de alimentación. No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. No traslade la cámara mientras está prendida si usted está utilizando el Adaptador de CA. Siempre que termine de usar la cámara, apáguela antes de desconectar el adaptador del tomacorriente de la pared. Luego, antes de mover la cámara, cerciórese de que todos los cordones o cables conectores de otros dispositivos estén desconectados. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Icon
Dial del Modo
Modo de funcionamiento de la camara
Icon
Dial del Modo
Modo de funcionamiento de la camara Modo fácil Modo programa Modo retrato Modo nocturno Modo de prioridad de apertura
Modo de prioridad de obturación Modo manual
Modo de imagen en movimiento Modo de configuración del usuario
Modo de grabación de voz
Modo de REPRODUCCIÓN
7
PREPARADO
Advertencia
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy fuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a la cámara o a su vista.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Al utilizarla, no cubra la cámara ni el Adaptador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. En caso de accidente, por favor consulte a un doctor inmediatamente. Si el flash se usa a una distancia menor de un metro con respecto a los ojos de una persona, hay riesgo de daño permanente a los ojos. Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
8
Peligro
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños metálicos o inflamables en la cámara a través de los puntos de acceso tales como, por ejemplo, la ranura para la tarjeta o el compartimiento de las pilas. Esto puede ocasionar un fuego o una descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
9
PREPARADO
Características especiales
Esta cámara fotográfica digital tiene las siguientes caracteristicas.
Una excelente resolución de 4,0 megapíxeles Una lente de zoom óptico 3X y digital 4X Una lente superior Schneider 9 opciones para fuentes de alimentación (¡el primero en el mundo!) Una función Super macro (6 cm) 3 modos diferentes de configuración "My SET"
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena. Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
10
Esta cámara digital puede usarse para
Imprimir imágenes usando una impresora especializada, una impresora compatible con DPOF o un equipo de laboratorio fotográfico dotado para el formato DPOF. (refiérase a la página 76)
Descargar archivos de imagen de la cámara a la computadora.(refiérase a la página 100)
Editar imágenes en una PC. (refiérase a la página 123)
Tome una fotografía. (refiérase a la página 26)
Ver imágenes en una pantalla de TV o un monitor externo (refiérase a la página 92)
11
PREPARADO
Esta cámara digital puede usarse para
Insertar imágenes directamente dentro de cualquier documento electrónico.
Tomar un autorretrato y usar la imagen para personalizar tarjetas de identificación.
Usted puede incluso crear su propio y exclusivo papel de regalo usando sus imágenes digitales.
Creación de un álbum de fotos digitales.
Grabar su voz (refiérase a la página 35)
Grabar una imagen en movimiento (refiérase a la página 30)
12
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto
Componentes suministrados por el fabricante
Paquete de pilas
los componentes resaltados son opcionales
Cámara fotográfica
digital
Bolsa Cable USBCable AV
Correa de la
cámara fotográfica
Garantía del producto
CD del software Manual de usuario
Tarjeta de memoria SD
Digimax Premium Power Pack: SLB-1437 KIT
Cargador de pilas
Enchufe tipo cigarro
para el carro
Adaptador de CA
Pila recargable
Control remotoPila CR-V3
13
PREPARADO
Identificación de características
Vista frontal y superior
Parte posterior & inferior
Botón del Obturador
(p.32)
Sensor para control de
atenuación del flash
Sensor del control remoto
Interruptor de alimentación Micrófono
Lámpara del Temporizador automático
Visor óptico
Lentes
Visor óptico
Lámpara indicadora del
enfoque automático (Verde)
Lámpara indicadora
del flash (Rojo)
Dial de modos (pág.15)
Lámpara del dial de Modo
Botón GRAN ANGULAR/IMAGEN EN MINIATURA (pág. 33/65)
Botón de 5 funciones
Botón TELE/ AMPLIACIÓN (pág. 33/66)
Altavoz
Monitor del LCD
Socket del trípode
Botón del modo REPRODUCCIÓN
Entrada de conexión de CC
Terminal de conexión USB/AV
Botón +&-
/REPRODUCCIÓN Y
PAUSA (pág. 44/70)
Botón MF/ ELIMINAR
(pág. 43/69)
Botón
LCD/INFORMACIÓN
(pág. 32/65)
Flash
Ojete de la correa
14
Identificación de características
Lateral
Botón de 5 funciones
Botón FLASH/ IZQUIERDA
(pág.37/68)
Botón MACRO/SUPER MACRO/ ABAJO
(pág.36/68)
Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO/CONTROL REMOTO/ DERECHA (pág.40/ 68)
Botón Memo de voz/ ARRIBA
(pág.35/67)
Compartimiento de las pilas
Ranura para la tarjeta de
memoria
Tapa de la tarjeta de memoria / del compartimiento de las pilas
Botón MENÚ/ OK
(pág.42/68)
15
PREPARADO
Dial del Modo
FÁCIL
Usted puede seleccionar el modo de operación deseado usando el botón de Modo localizado en la parte posterior de la cámara fotográfica. Esta cámara digital tiene 8 modos de operación. Estas son listadas abajo
Modo fácil En este modo, se requiere el mínimo de ajustes de la cámara para hacer más fácil la operación de la misma, por ejemplo el tamaño de la imagen. (para impresión, memorando y correo electrónico)
PROGRAMA
Modo Programa En el modo programa, usted puede tomar una fotografía con una exposición correcta. Además, usted puede seleccionar todos los ajustes de la cámara excepto la apertura y la velocidad de obturación.
RETRATO
Modo retrato Se usa tanto para tomas de retrato como para paisajes.
IMAGEN NOCTURNA
Modo imagen nocturna Este modo se usa para tomar fotos de noche o contra un fondo oscuro.
16
Dial del Modo
A/S/M
Prioridad de apertura / Prioridad de obturación / Modo manual La Apertura y la Obturación se pueden establecer manualmente en el modo A/ S/ M.
IMAGEN EN MOVIMIENTO
Modo de imagen en movimiento Se puede grabar una imagen en movimiento durante todo el tiempo de grabación disponible. El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 288X208
- Tipo del archivo: *.AVI
Mi CONFIG
Modo de configuración del usuario En este modo, usted puede establecer sus preferencias y guardarlas.
GRABACIÓN DE VOZ
Modo de grabación de voz Usted puede hacer grabación de voz y de otro audio en este modo.
17
PREPARADO
Conexión a la Fuente de alimentación
Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Puede usar pilas (alcalinas AA, CR-V3, Ni­MH, Li-ion) o, en cambio, puede usar un adaptador (CC 5 V/2,0 A) de CA (100 V ~ 250 V).
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.
2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.
Uso de las pilas
Indicador del estado de las pilas Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
: Las pilas están completamente cargadas. : Preparando nuevas pilas : Las pilas estan descargadas. Cámbielas por pilas nuevas.
Insertando la pila tipo AA
Insertando la pila tipo CR-V3
18
Conexión a la Fuente de alimentación
AVISO
Información importante acerca del uso de pilas
- Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas.
- Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
- Recomendamos el uso de pilas de alta capacidad ALCALINAS ya que las pilas de manganeso no tienen suficiente potencia.
- Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
- Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
- No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo.
-
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal
- Si usted está planeando utilizar esta cámara fotográfica por períodos de tiempo largos, es recomendable que utilice un adaptador de CA
INFORMACIÓN
Esta cámara fotográfica se apagará automáticamente cuando no se use por un cierto período de tiempo. Refiérase a la función [APAGAR] (pág. 81). Recomendamos algunas pilas para la cámara digital (que no tengan más de un año de fabricadas) Pilas no recargables : Tipo AA- Alcalinas, Ni-Mn, Ni-Zn, Litio
Tipo CR-V3 - Litio
Pilas recargables : Tipo AA- Ni-MH, Ni-Cd (de más de 1000 mA)
Tipo exclusivo- SLB-1437 (Digimax V4 solamente)
SBP-1103 (tipo CR-V3)
19
PREPARADO
Conexión a la Fuente de alimentación
Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energía eléctrica, el uso de un adaptador de CA permite que la cámara fotográfica sea utilizada por largos períodos de tiempo. Enchufe el adaptador dentro del punto de conexion (DC 5V IN) de la cámara fotográfica. Remove the batteries when using the AC adapter.
Uso del paquete de pilas Digimax (Opcional: SBP-3605, 5 V)
El paquete de pilas Digimax es un paquete de pilas de ion de litio recargable y externo, que puede ser usado con la mayoría de las cámaras digitales.
Estos paquetes de pilas opcionales suministran energía de larga duración y sus rendimientos operativos son superiores a los de las pilas Ni-MH o las alcalinas. Esto se debe a la celda de almacenamiento masivo de ion de litio. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicios autorizado Samsung más cercano para comprar los paquetes de pilas opcionales.
Uso del adaptador de corriente CA
PELIGRO
Desactive siempre la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la fuente primaria de energía. Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni la cámara ni el adaptador se pongan en contacto con agua o materiales metálicos. Asegúrese por favor de utilizar un adaptador de la CA que cumpla con la especificación correcta para la cámara fotográfica. No hacer esto puede afectar su garantía.
Uso de la unidad de alimentación Digimax Premium Power Pack (Opcional:SLB-1437 KIT)
La unidad de alimentación Digimax Premium Power Pack contiene una pila recargable interna de ion de litio, un cargador de pilas, un conector tipo cigarro para el carro y un adaptador de CA para ser usados con la Digimax V4.
20
Para insertar la tarjeta de memoria
1. Apague la cámara usando el interruptor de alimentación de energía. Abra la tapa.Presione y suelte la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen.
2. Saque la tarjeta de memoria y cierre la tapa.
3. Para cerrar, presione la tapa de la tarjeta en la dirección opuesta a la flecha hasta que oiga un clic. Si la tapa de la tarjeta no cierra, compruebe que la tarjeta de memoria se haya insertado correctamente. No fuerce la tarjeta de memoria.
2. Inserte completamente la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas. La etiqueta pegada a la tarjeta de memoria debe estar en la misma dirección que la parte frontal de la cámara. Los contactos de la tarjeta de memoria y el monitor LCD deben estar orientados hacia la misma dirección.
1. Apague la cámara y deslice la tapa de la tarjeta de memoria en la dirección de la flecha para abrirla.
Retiro de la tarjeta de memoria
21
PREPARADO
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
AVISO
Si usted abre la tapa de la tarjeta cuando la cámara está prendida, la cámara se apagará automáticamente. No saque la tarjeta de memoria cuando la lámpara indicadora del Enfoque automático (Verde) esté titilando ya que esto puede causar un daño en los datos de la tarjeta de memoria.
Usted puede usar bien una tarjeta de memoria SD, o bien una tarjeta Multi Media Card (MMC). Recomendamos que use la tarjeta de memoria SD ya que la tarjeta de memoria Multi-media necesita más tiempo para almacenar las imágenes que la tarjeta SD.
Cuando use una tarjeta de memoria SD de 32 MB, la capacidad de tomas fijada las especificaciones será la siguiente. (Estas cifras intentan ser solamente una indicación de rendimiento esperado) Estas figuras son aproximadas, ya que la capacidad de la imagen pueden ser afectados por variables tales como el rendimiento de la memoria y el tema de la fotografía.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada.Revise la posición del interruptor antes de tomar una foto.
Tamaño de la imagen grabada
TIFF Superfina Fina Normal 2272X1704 (Grande) 2 12 25 38 2272X1504 (Foto) 2 14 29 43 1120X840 (Mediano) 8 53 106 159 544X408 (Pequeña) 35 225 451 676
Imprimir Memo
Correo electrónico
14 106 676
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos
de la tarjeta
Tarjeta de memoria SD (Digital de Seguridad)
Modo fácil
22
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Mantenimiento de la tarjeta de memoria
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal No use la tarjeta de memoria que se ha usado en otra cámara digital o en cualquier otro lector de tarjetas de memoria. No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
Preservación de los datos de la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible, Al presionar el botón del obturador para la toma, aparecerá el mensaje [¡TARJ.LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
23
PREPARADO
Selección de fecha y hora
Usted puede grabar la fecha y la hora junto con los datos de la imagen en la tarjeta de memoria.
2. Seleccione la ficha [SETUP.] presionando el botón DERECHA. Seleccione el menú [FORMATO] presionando el botón ABAJO. Vuelva a presionar el botón ABAJO / y aparecerá la página del siguiente menú. Presione el botón ARRIBA o el botón ABAJO y seleccione [AJ.FECHA].
3. Mueva el cursor al submenú [AJ.FECHA] presionando el botón DERECHA.
1. Prenda la cámara y presione el botón MENÚ. El menú del modo grabación aparecerá en el modo GRABACIÓN, y el menú del modo reproducción aparecerá en el modo REPRODUCCIÓN. (No hay un menú asociado con el modo GRABACIÓN DE VOZ.)
INFORMACIÓN
Período disponible de fechas: 2002/01/01 ~ 2050/12/31
(Los años y meses bisiestos están corregidos automáticamente)
El ajuste predeterminado es 2003/01/01 12:00pm.
MOV:
PLAY SETUP MyCAM
CAMBIAR:
03/01/01 12:00 PM AA/MM/DD DESACTIV.
AJ. FECHA AJ. HORA T. FECHA ESTAMPAR
ATRÁS:
PLAY SETUP MyCAM
CONFIG:OK
AJ. FECHA AJ. HORA T. FECHA ESTAMPAR
AÑO
03 /01/01
24
Selección de fecha y hora
6. Para seleccionar la hora correcta, seleccione [AJ.HORA] en el paso 2. Vuelva a presionar el botón de MENÚ y el menú desaparecerá.
5. Presione el botón Aceptar para confimar la configuración. Para volver al menú principal o cancelar el ajuste, presione el botón IZQUIERDA.
4. Seleccione la fecha correcta presionando el botón de 5 funciones. Botón de DERECHA selects YEAR/ MONTH/ DAY item. Botón ARRIBA o ABAJO : cambia el valor de cada ítem.
AVISO
Si se sacan las pilas, la configuración de fecha y hora se mantendrá durante 1 hora aproximadamente. Una vez que haya transcurrido 1 hora aproximadamente, la fecha y hora cambiará a la fecha y hora predeterminada. Si se sacan las pilas durante un período mayor de 1 hora, puede que se tenga que restablecer el ajuste de fecha y hora.
ATRÁS:
PLAY SETUP MyCAM
CONFIG:OK
AJ. FECHA AJ. HORA T. FECHA ESTAMPAR
MOV:
PLAY SETUP MyCAM
CAMBIAR:
AJ. FECHA AJ. HORA T. FECHA ESTAMPAR
03/01/01 12:00 PM AA/MM/DD DESACTIV.
MES
03/ 01 /01
25
PREPARADO
Idioma
Hay una variedad de idiomas que puede ser visualizada en la pantalla LCD.
INFORMACIÓN
El idioma predeterminado es INGLÉS. Usted puede seleccionar entre 15 idiomas los cuales se enumeran abajo. Inglés, coreano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, alemán, español, francés, italiano, portugués, danés, finlandés y holandés.
Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá. Aun cuando la función [SONIDO] esté establecido en [ACTIVADO], el sonido no se activará en este menú.
1. Prenda la cámara y presione el botón MENÚ.
El menú del modo grabación aparecerá en el modo GRABACIÓN, y el menú del modo reproducción aparecerá en el modo REPRODUCCIÓN. (No hay un menú asociado con el modo GRABACIÓN DE VOZ.).
2. Seleccione la ficha [SETUP.] presionando el botón DERECHA. Presione el botón ARRIBA o el botón ABAJO y seleccione [LANGUAGE].
3. Mueva el cursor al submenú [LANGUAGE] presionando el botón DERECHA y seleccione el idioma que desea al presionar el botón ARRIBA o el botón ABAJO .
4. Presione el botón Aceptar para confimar la configuración. Para volver al menú principal o cancelar el ajuste, presione el botón IZQUIERDA. Vuelva a presionar el botón de MENÚ y el menú desaparecerá.
SALIDA:MENU
PLAY SETUP MyCAM
PÁG:
ARCHIVO APAGAR LANGUAGE FORMATO
SERIE DESACTIV. ESPAÑOL NO
ATRÁS:
PLAY SETUP MyCAM
CONFIG:OK
ARCHIVO APAGAR LANGUAGE FORMATO
–”——KN…
DEUTSCH ESPAÑOL
26
Modo de grabación
27
GRABACIÓN
Indicadores del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
Imagen y estado completo
No. Descripción Iconos Página
1
Modo de grabación
p.15
2
Advertencia de movimiento de la cámara
p.31
3
Flash
p.37
4
Disparador automático, control remoto
p.40
5 Memo de voz p.35
6 Macro/Supermacro p.36
28
Indicadores del monitor LCD
No. Descripción Iconos Página
7 Medición p.53
8 ISO p.55
9 Compensación de exposición p.44
Compensación de apertura F5.6 p.44
Compensación de la velocidad de obturación
1/250 p.44
10 Enfoque manual p.43
11 Fecha / Hora 2003/01/31 10:34 AM
12 Equilibrio de blancos p.56
13 Nitidez p.58
14 Calidad de la imagen p.50
15 Tamaño de la imagen p.49
Toma continua, AEB p.54
16
Número de tomas disponibles restantes
161
Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz)
00:01:40 (hora: minuto: segundo)
17 Cuadro del enfoque automático
18 Zoom/Zoom digital p.33
19 Pilas p.17
20 Valor de la apertura F5.6 p.45
Velocidad de obturación 1/250 p.45
29
GRABACIÓN
Inicio del modo de grabación
1. Insert the batteries (pág. 17). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 20).
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
4.
Deslice el interruptor de alimentación para prender la cámara.
5. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de modos.
6.
Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Puede aparecer el mensaje [DELETE] después de tomar la fotografía. Refiérase a la página 93 para mayor información acerca de [ELIM. RESP]
Grabación de una imagen fija
Modo PROGRAMA
Modo PROGRAMA
INFORMACIÓN
Modo señal silente Al presionar el botón de alimentación durante 2 segundos se cambia el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIV., aunque usted los haya establecido como ACTIVADO. Si usted desea oír el zumbador y el sonido de inicio, establezca los ajustes [SONIDO] y [SON. IN.] del modo SETUP en ACTIVADO. Hay dos lámparas LED (una verde y otra roja) ubicadas junto al visor.
- Si usted enfoca el sujeto, cuando presione el botón del obturador hasta la mitad, la lámpara LED verde se iluminará y usted podrá tomar la foto. Si la cámara logra enfocar el sujeto, el cuadro de enfoque automático que se encuentra en el centro del monitor LCD cambiará de color blando a verde.
- Si se enciende la luz roja, el flash puede dispararse.
- Si la lámpara roja titila significa que el flash se está cargando.
-
Cuando una imagen se está almacenando en la tarjeta de memoria, la lámpara verde titila lentamente. Una vez que los datos de la imagen se han almacenado, la luz verde LED se apagará. Después de que se haya apagado la luz verde del LED, usted podrá reanudar la toma de fotografías.
AVISO
Si la lámpara indicadora del enfoque automático titila significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
30
Inicio del modo de grabación
Grabación de audio Los pasos del 1 - 4 son los mismos que los de la grabación de una imagen fija.
5.
Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ girando el dial de modos.
6. Presione el botón del obturador para grabar audio.
- Presione el botón del obturador una vez y se grabará el audio durante tanto tiempo como lo permita el tiempo disponible de grabación. El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD.
- El audio se grabará aun cuando se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
Modo de GRABACIÓN de VOZ
MOVIE CLIP mode
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Grabación de una Minipelícula Los pasos del 1 - 4 son los mismos que los de la grabación de una imagen fija.
5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO girando el dial de modos.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para realizar una toma de imagen en movimiento.
Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 288 X 208
- Tipo del archivo : *.AVI
INFORMACIÓN
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Modo de GRABACIÓN de VOZ
Loading...
+ 110 hidden pages