Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photographique Samsung. Ce manuel de l'utilisateur vous présente le mode d'emploi
de l'appareil Digimax 220 et vous explique comment prendre des photos, élécharger des images et utiliser le logiciel Adobe
PhotoDeluxe. Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d'utiliser votre nouvel appareil.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Nous vous remerci ons d' avoi r achet é un apparei l numérique Samsung.
Cet appareil photo numérique possède l es caractéri stiques suivantes :
Haute résolution de 2,1 méga pixels
Muni d’une lentille zoom optique 3x et d’une lentille zoom numérique 2x
Fonction d’images animées
Impression de la date/heure sur les images fixes
Fonction d’interface USB avec le pilote de stockage
Écran TFT LCD de 1,8 pouces
Avertissement de la FCC
Cet appareil a été testé pour sa conformité aux limites définies pour les appareils numériques
de classe B, selon la section 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à apporter
une protection contre des interférences nuisibles dans un environnement commercial.
Le présent équipement génère, reçoit et peut émettre une énergie de radiofréquence. S'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
certaines circonstances.
S'il se produit une interférence pendant l'utilisation de cet appareil, veuillez prendre une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Changez l'emplacement et l'orientation de toute antenne.
Augmentez la distance entre l'appareil photo et l'appareil affecté.
Branchez l'appareil photo à une prise plus éloignée de l'appareil affecté.
Prenez contact avec un agent Samsung ou un ingénieur radio/télévision.
Ce périphérique est conforme à la section 15 des réglements FCC.
2
ACCESSOIRES D'ORIGINE
SAMSUNG INTERNATIONAL WARRANTY CERTIFICATE
INTERNATIONALES SAMSUNG GARANTIEZERTIFIKAT
CARTE DE GARANTIE INTERNATIONALE SAMSUNG
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL DE SAMSUNG
ACCESSOIRES D'ORIGINE
Veuillez contrôler que vous avez tous les accessoires avant d'utiliser cet appareil.
PRÉPARATION
Appareil photo
numérique
Câble vidéoCâble USBCD-ROM contenant
Garantie du produitCouvercle d'objectifCordon pour
Carte CompactFlash
TM (CF CARD)
4 piles AA alcalineÉtui
l'application S/W et le pilote
couvercle d'objectif
Accessoires (en option)
Manuel de l'utilisateur
Bandoulière
Adaptateur CA
3
AVEC CET APP AREIL PHOTO NUMÉRIQUE, VOUS POURREZ
enregistrer des images
sur un CD
visionner des images
sur une TV
imprimer des images
4
éditer des images
sur un PC
AVEC CET APP AREIL PHOTO NUMÉRIQUE, VOUS POURREZ
PRÉPARATION
créer un album de photos
numérique
insérer directement des
images dans tout document
électronique
faire un autoportrait et
l'utiliser pour personnaliser
vos cartes de visite
et même créer votre propre papiercadeau en utilisant vos images
numériques.
5
TABLES DES MATIÈRES
Préparation
Découvrir votre appareil photo7
Remarque sur la sécurité8
Caractéristiques10
Vue externe11
Viseur12
Indicateur d'affichage LCD13
Symbole de l'écran ACL14
Préparation16
Alimentation16
Utilisation de piles16
Utilisation de l'adaptateur AC18
Pour attacher la bretelle19
Mise en place du couvre-objectif19
Pour insérer la CF CARD20
Pour retirer la CF CARD20
Instructions sur l'utilisation de la CF CARD21
Sélection de la date et de l'heure23
Fonctions de base
Mode appareil en fonction24
Prise de vues25
Et maintenant, prenons une photo25
Réglage de la prise de vues28
Réglage de la prise de vue à l’aide du panneau LCD28
Sélection du mode Flash31
Sélection du mode Qualité32
Sélection de la résolution d’image32
Sélection de la résolution d’image33
Autres éléments de l’indicateur du panneau LCD34
Indicateur des prises de vue en mode macro34
Indicateur d'état des piles34
Symbole indiquant les valeurs de la compensation d’exposition 34
Indicateur du nombre des poses restantes, de l’état de la carte
mémoire et d’autres renseignements
Zoom numérique36
Réglage de la prise de vues à l'aide de l'écran LCD37
Lorsque vous appuyez sur le bouton Menu, vous pouvez
accéder aux options suivantes à l’écran LCD39
35
Fonctions avancées
Description détaillée des fonctions de prise de vue42
Property (propriétés)42
Démarrage du mode de visualisation55
Réglage du mode de visualisation56
Modes de visualisation57
Miniature58
Diaporama59
Protection verrouillage/déverrouillage60
Effacer tout61
Format63
Agrandissement d’une image64
DPOF65
Connexion à une source externe66
Mode PC67
Démarrage du mode PC67
Fonctions du mode PC68
Remarques concernant l’utilisation de l’appareil photo69
Attention69
Indicateur d’avertissements70
Avant de prendre contact avec le Centre de services71
Caractéristiques techniques73
Logiciel
Manuel du logiciel74
Avant d’installer le logiciel76
Installation du logiciel77
Installation du pilote USB sous WINDOWS78
Installation du logiciel d’édition80
Branchement de l’appareil photo81
Disque amovible82
Logiciel d’édition84
Suppression du pilote USB sous WINDOWS96
Installation et utilisation du pilote USB destiné aux MAC97
Questions et réponses98
6
DÉCOUVRIR VOTRE APPAREIL PHOTO
Avant d'utiliser cet appareil photo, veuillez lire attentivement le mauel de l'utilisateur.
Rangez ce manuel dans un endroit sûr.
À propos des marques d'image
Ce mauel contient des instructions qui vous aideront à utiliser cet appareil photo correctement et
en toute sécurité. Cela vous évitera de mettre en danger ou de blesser d'autres personnes.
Avertissement
Il s'agit de mises en garde contre les conséquences d'un non respect ou
d'une mauvaise compréhension des instructions.
Remarques
Les remarques expliquent comment utiliser l'appareil photo. Il est important de
vous y référer.
PRÉPARATION
Références
Les références vous permettent d'approfondir vos connaissances sur l'utilisation
de l'appareil photo.
7
REMARQUE SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de faire une quelconque modification sur cet appareil photo. Cela pourrait causer un
incendie, des blessures, un choc électrique ou de graves dommages pour vous ou votre appareil.
L'inspection interne de l'appareil, l'entretien et les réparations doivent être réalisées par votre revendeur
ou le Centre de service Photographie de Samsung.
N'utilisez pas le flash à proximité des personnes ou des animaux. Le positionnement trop près des
yeux de votre sujet peut causer des dommages à la vue. Si vous photographiez un enfant, n'utilisez
pas le flash à moins d'un mètre de distance.
Lorsque vous prenez des photos, n'orientez jamais l’objectif de l'appareil en direction d'une lumière
directe très forte. Cela pourrait provoquer un dommage permanent à votre vue ou à l'appareil photo.
Veuillez ne pas utiliser cet appareil à proximité de produits inflammables ou de gaz explosifs, car cela
pourrait augmenter les risques d'explosion.
Pour des raisons de sécurité, rangez cet appareil et ses accessoires hors de portée des enfants et des
animaux afin de prévenir tout accident, et notamment
l'ingestion des piles ou de petits accessoires.
En cas d'accident, consultez immédiatement un médecin.
Il y a un risque de dommage oculaire permanent si le flash est actionné à une distance de moins d' un
mètre de l'oeil d'une personne.
Les pièces de l'appareil photo peuvent provoquer des blessures.
Si un liquide s'introduit à l'intérieur de l'appareil, abstenez-vous d'utiliser ce dernier. Éteignez l'appareil
photo, puis coupez l'alimentation (piles ou adaptateur AC). Prenez alors contact avec votre revendeur
ou le Centre de service Photographie de Samsung. Ne continuez pas à utiliser l'appareil photo, car
cela pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
Éteignez l'appareil photo immédiatement, puis coupez l'alimentation (piles ou adaptateur AC). Prenez
ensuite contact avec votre revendeur ou le Centre de service Photographie de Samsung. Ne
continuez pas à utiliser l'appareil photo, car cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
N'introduisez pas d'objets étrangers inflammables dans l'appareil par les ouvertures telles que la baie
de la CF CARD ou le logement des piles. Cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas cet appareil avec des mains humides. Cela pourrait créer un risque de choc électrique.
8
REMARQUE SUR LA SÉCURITÉ
REMARQUE
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits sujets à des températures très élevées (tels que les
véhicules fermés ou la lumière directe du soleil) ou à des variations extrêmes de température.
L'exposition à des températures extrêmes peut affecter de façon négative les composantes
internes de l'appareil photo et pourrait causer un incendie.
Pendant l'utilisation, ne recouvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur AC,
car cela pourrait provoquer un réchauffement des mécanismes, une déformation de l’étui ou
causer un incendie.
Utilisez toujours l'appareil photo et ses accessoires dans un endroit bien ventilé.
Les fuites, la surchauffe ou l'explosion des piles pourraient causer des blessures ou un incendie.
Ne mettez pas les piles en court-circuit, ni les chauffez, ni les jetez dans le feu.
N'utilisez pas simultanément des nouvelles piles avec des piles usées, ni des piles de marques
différentes.
Assurez-vous que les piles sont correctement placées du point de vue de la polarité (+ / -).
Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pour une longue période, débranchez-le toujours de sa
source d'alimentation (piles ou adaptateur AC) pour des raisons de sécurité.
Les piles qui fuient peuvent causer un incendie et contaminer l'environnement.
Il est dangereux de laisser la poussière s'accumuler dans l'appareil photo pendant une longue
période, car dans des circonstances extrêmes, cela pourrait causer un incendie. Il est préférable
de nettoyer votre appareil avant les saisons très humides. Veuillez consulter votre revendeur ou le
Centre de services Photographie de Samsung pour obtenir plus d'informations sur le coût du
nettoyage .
Ne déplacez pas l'appareil photo s'il est connecté à l'adaptateur AC. Après utilisation, éteignez
toujours votre appareil avant de débrancher l'adaptateur de la prise de courant. Assurez-vous
ensuite que les câbles ou connecteurs vers d'autres appareils soient déconnectés avant de
déplacer l'appareil photo.
Si cette précaution n'est pas observée, les câbles pourraient être endommagés et causer un
incendie ou un choc électrique.
PRÉPARATION
9
CARACTÉRISTIQUES
Vue externe (Avant)
Indicateur du retardateur
Flash
Bouton de l'obturateur
Choix des modes
Vue externe (arrière)
Bouton d'alimentation
Touche ACL / Touche DPOF( )
Indication de l'autofocus(ADL vert)
Indication du flash(ADL rouge)
DPOF
Viseur
Écran LCD
Touche de sélection
Affichage LCD
Viseur
Touche de déroulement
Capteur de contrôle du flash
trop faible
Objectif
Couvercle de l'interface externe
Bouton Menu
Touche zoom W
(grand-angulaire)
Touche zoom T
(tèlè)
Touche de direction : haut
Touche de direction : droite
Touche D'état/ ERASE( )
ERASE
10
Touche de direction : bas
Touche de direction : gauche
CARACTÉRISTIQUES
Vue externe (Vue de haut/Vue de côté/Vue de dessous)
Borne de connexion USB
Borne de connexion vidéo
Oeillet de la bretelle
Couvercle de la fente pour la carte
Fente pour la carte mémoire
Point de connexion entrée DC
PRÉPARATION
Levier de dégagement de la carte mémoire
Fixation du trépied
Couvercle du logement des piles
11
Viseur
CARACTÉRISTIQUES
Marque pour prises de vues rapprochées
Résultats les meilleurs de 0,8á 1,5m
Cadre pour photos
Optimales á plus de 1,5m
Cadre pour l'autofocus
Référence
Les prises verticales et horizontales se font de la même manière.
12
Remarque
Veuillez utiliser l'écran LCD lorsque vous travaillez en mode Macro (0,2 m~0,8 m).
Comme il peut y avoir une certaine différence entre l'image captée par le le viseur et le
résultat lorsque la prise de vue est effectuée à une distance de moins d'1,5 m, il est
recommandé d'utiliser l'écran LCD pour faire le cadrage.
CARACTÉRISTIQUES
Indicateur d'affichage LCD
PRÉPARATION
Indicateur de mode Flash
: Flash automatique
: Flash automatique et
réduction des yeux
rouges
: Alimentation flash
: Flash déconnecté
Indication de
macrophotographie
: Macrophotographie
Indicateur d'état des piles
: Les piles sont
complètement chargées
: Préparation de nouvelles
piles
: Pile faible. Remplacer
par piles neuves
Indicateur de qualité d'image
: Qualité super fine
: Qualité fine
: Qualité normale
Indication des poses non exposées, de
l'état de la carte et d'autres informations
compensation
d’exposition
: Symbole
indiquant les
valeurs de la
compensation
d’exposition
Indicateur de résolution d'image
: 1600 X 1200 pixels
: 800 X 600 pixels
Indicateur de mode Retardateur
: Réglage du déclencheur
automatique
: Préparation courant enclenché
: Nombre de prises de vues restantes
: Avertissement pour la carte mémoire
(pas de carte)
: Avertissement pour la carte mémoire
(capacité faible)
: Prêt pour l'opération d'enregistrement
d'une image TIFF sur la carte mémoire.
: Reproduction d'images
: Mode de connexion au PC
13
CARACTÉRISTIQUES
Symbole de l'écran ACL
Symbole du mode prise de vue (Macro / Normal )
Affichage de l'état
Presser la touche STATUS en mode prise de vue (shot).
Zoom numérique
Mode de prise de vue
Macro()
Normal (pas de symbole)
Possibilités de faire des prises de vues
Une photo individuelle()
Prises de vues en continu()
Prises de vues à intervalles()
Image en mouvement()
Affichage de la fenêtre de début
Pressez la touche du MENU sur
shot mode
Nombre de prises de vues
restantes
Date et heure
Indication de l'état
Étalonnage du blanc
Auto ()
Lumière du soleil ()
Lumière fluorescente ()
Flash
Flash Auto ()
Flash Auto et réduction des yeux rouges ()
Flash d'appoint ()
Flash déconnecté ()
Lumière artificielle ()
Bloc des fonctions
Dètails des fonctions
14
CARACTÉRISTIQUES
Symbole Reproduction d'images( )
Affichage de la fenêtre de début
PRÉPARATION
Possibilités de faire des
prises de vues
Image en mouvement
Photographie
Ordre d'enregistrement des fichiers sur
la carte mémoire
Quand vous choisissez Reproduction
d'images, la dernière image est affichée
Blocage
C'est affiché, quand vous
sélectionnez Bloqué
Affichage de la fenêtre de début
Appuyez sur le bouton MENU en mode Visualisation.
15
PRÉPARATION
Alimentation
L'appareil photo peut être alimenté de deux façons :
au moyen de piles (AA Alcaline) ou au moyen d'un adaptateur AC (DC 6V / 1,5A).
Utilisation de piles
Ouvrez le logement des piles en faisant pression dans
1
le sens de la flèche.
Introduisez les piles en tenant compte de la polarité (+ / -).
2
Pour fermer le logement des piles, poussez le
3
couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
R
E
A
D
Y
16
PRÉPARATION
Reference
Cet appareil photo s'éteindra automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant une certaine période de
temps.
Pour plus d’information sur le dispositif d’arrêt automatique de l’alimentation, reportez-vous à la
page 52
Remarque
Information importante concernant l'utilisation des piles
Veuillez retirer les piles si l'appareil ne doit pas être utilisé durant une longue période.
Avec le temps, les piles peuvent se décharger et des fuites pourraient se produire si on les
laisse l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de piles au manganèse car elles ne sont pas suffisamment puissantes.
À basse température (inférieure à O °C), les piles offrent des performances réduites, ce qui
pourrait li mi ter l e temps de foncti onnement de l 'appareil retrouveront leurs qualités à des
températures normales. AC.
Ne mêlez pas de piles usées aux piles neuves.
Une utilisation intensive de l'appareil photo pourrait causer un réchauffement du boîtier de
l'appareil. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. Si vous pensez utiliser cet appareil
photo pendant de longues périodes, il est conseillé d'utiliser un adaptateur AC.
PRÉPARATION
17
PRÉPARATION
Utilisation de l'adaptateur AC
Si vous avez accès à une prise de courant, l'utilisation de l'adaptateur AC permet de faire usage de
l'appareil photo durant de longues périodes. Si vous connectez l'appareil photo à un ordinateur, il est
conseillé d'utiliser l'adaptateur AC plutôt que les piles de l'appareil, car cela
vous permettra de travailler plus longtemps.
Branchez l'adaptateur au point de connexion (DC 6V IN) de l'appareil photo.
Assurez-vous que l'adaptateur que vous utilisez possède les caractéristiques
qui conviennent à l'appareil photo. Si vous ne prenez pas cette précaution,
votre garantie pourrait se voir affectée.
Avertissement
Il faut toujours éteindre l'appareil avant de retirer l'adaptateur AC de la prise.
Les parties métalliques de l'appareil photo doivent être tenues à l'écart de tout objet en métal en
vue de prévenir tout dommage.
R
E
A
D
Y
18
PRÉPARATION
Pour attacher la bretelle
Afin d'éviter tout dommage à l'appareil photo, utilisez toujours la bretelle.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous
12
Mise en place du couvre-objectif
Utilisez le cordon du couvre-objectif pour empêcher de perdre ce dernier.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous
PRÉPARATION
123
Chaque fois que vous enlevez le couvre-objectif pour prendre une photo, assurez-vous qu’il reste fixé au
cordon.
19
PRÉPARATION
Pour insérer la CF CARD
Pour ouvrir, retirez le couvercle de la carte dans
1
Insérez la carte dans le sens de la flèche.
2
Pour refermer le couvercle de la CF CARD, exercez
3
une pression sur celui-ci dans la direction
opposée à la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un
clic.
Pour retirer la CF CARD
Coupez l'alimentation de l'appareil.en utilisant le bouton
1
d’alimentation (1).
Abaissez le levier d'éjection de la carte (2).
2
Ret i rez l a CF CARD t el qu' i l est i ndi qué sur
3
l'illustration.
20
PRÉPARATION
Instructions sur l'utilisation de la CF CARD
Utilisation d'une nouvelle CF CARD pour la première fois
Avant d'utiliser la CF CARD, vous devez l'initialiser.
L'initialisation prépare la CF CARD à l'enregistrement de données.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la page 63.
Référence
Si vous utilisez une mémoire interne de 8 MB, vous disposerez des capacités de prise de vue
suivantes : Chiffres basés sur des conditions standards déterminées par notre entreprise.
Résolution d'imageQualité de l'image enregistréeFormat du fichierNombre de prises de vue
PRÉPARATION
Qualité super fine
.T I F1
L.J P G6 1
(1600 1200
pixels
)Qualité fine.J P G14 1
Qualité normale.J P G22 2
.T I F5
Qualité super fine
S.J P G28 2
pixels
(800 600
Le nombre de prises de vue normales peut varier en fonction du contenu de l'image.
)Qualité fine.J P G59 3
Qualité normale
.J P G87 6
21
PRÉPARATION
Remarque
Si une CF CARD est utilisée pendant de longues périodes, elle peut se détériorer et ses
performances peuvent être affaiblies. Si cela se produit, il est recommandé de remplacer la CF
CARD. Dans ce cas, il vous faudra acheter une nouvelle CF CARD.
Toujours mettre l'ordinateur hors alimentation avant de remplacer la CF CARD.
Conservation des données de la CF CARD
Les données de la carte pourraient être corrompues dans les situations suivantes :
Lorsque la CF CARD n'est pas correctement utilisée.
Lorsque l'alimentation est coupée pendant l'initialisation, la lecture ou le retrait de la CF CARD.
Par sécuri té, i l est consei ll é de copier l es données importantes sur d' autres supports (disquettes,
disques durs, etc).
Samsung ne peut pas être responsable de la perte de données.
Remarque
Information importante concernant l'utilisation de la CF CARD
Si vous coupez l'alimentation de l'appareil photo pendant la lecture, l'initialisation ou la
reproduction, l'information se trouvant sur la CF CARD pourrait être altérée.
La CF CARD est une composante électronique de précision.
Elle ne doit pas être pliée, jetée ou soumise à un fort impact.
Ne rangez pas la CF CARD dans un environnement soumis à des champs
électromagnétiques élevés, tels que des haut-parleurs ou des récepteurs de télévision.
Veuillez aussi ne pas l'utiliser ou la ranger dans un environnement sujet à des températures
extrêmes.
Ne permettez pas que la CF CARD entre en contact avec des salissures. Si cela devait se
produire, nettoyez les salissures au moyen d'un chiffon doux.
Veuillez conserver la CF CARD dans sa boîte lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Pendant et après des périodes d'usage intensif, la CF CARD pourrait se réchauffer. Il
s'agit d'un phénomène tout à fait normal.
22
PRÉPARATION
Sélection de la date et de l'heure
Choix de la date et de l'heure
PRÉPARATION
Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation.
4 boutons directionnels
1
Sèlectionnez le mode prise de vue. (macro /normal )
2
Pressez la touche MENU.
3
Lorsque l’écran LCD s’allume automatiquement, l’onglet MENU de
configuration s’affiche.
Déplacez-vous vers le bloc fonction [ SYSTÈME ] à l’aide du bouton de
4
direction DROITE ( ).
Ensuite, déplacez-vous dans la liste des fonctions [ DATE/TIME ] à l’aide du
5
bouton de direction BAS ( ) et appuyez sur le bouton ENTRER. Un
nouveau cadre s’affiche.
Dans le prochain cadre « Sélection date/heure », définissez la date et l’heure à l’aide des quatre boutons
6
de direction, puis appuyez sur le bouton ENTRER. Ensuite, revenez à l’onglet MENU de configuration qui
affiche alors les données [ DATE/TIME ] mises à jour.
Pour sortir du mode MENU, appuyez sur le bouton MENU.
7
Référence
La possibilité de sélection pour le paramètre date/heure s'étend de 2001 à 2099.
(les années bissextiles ont été programmées et seront donc prises en compte)
Le format original est le suivant : [ 01/01/2001 00:00 AM ].
Si l'appareil photo est dépourvu de piles pendant plus de 1 minute, il est nécessaire
de vérifier la date et l'heure et de la modifier au besoin.
Pour plus d’informations sur ce sujet, reportez-vous à la page 53.
23
MODE APP AREIL EN FONCTION
Mode appareil en fonction
Sélectionnez le mode approprié en utilisant le sélecteur de mode situé sur la partie supérieure de l 'appareil photo.
Cet appareil photo numérique possède les 4 modes de fonctionnement
suivants :
Mode prise de vue macro ( )
Choisissez ce mode pour effectuer les prises de vue à distance approchée
comprise entre 0,2 m et 0,8 m.
Le mode Flash débrayé ( ) est programmé de façon à se désactiver
automatiquement, mais vous pouvez configurer le mode Flash selon vos
préférences.
Remarque
Lors d'une prise de vue Macro, il est nécessaire d'utiliser un trépied afin d'éviter tout mouvement de
l'appareil photo.
Mode prise de vue normale ( )
Utilisez ce mode pour des prises de vue courantes de 0,8 m à l’infini.
Réglé à ce mode, l’appareil fait appel aux fonctions d’exposition, d’équilibrage des blancs et de mise au
point automatiques. Les images sont stockées sur la carte de mémoire.
Choix des modes
Mode LECTURE ( / )
Dans ce mode, les images stockées sur la carte de mémoire peuvent être visionnées sur l'écran LCD situé
sur la partie postérieure de l'appareil photo, ou sur un écran externe via la connexion de sortie vidéo.
Vous pouvez choisir les affichages suivants : une image de taille normale, neuf images en format
timbre-poste, un diaporama, la protection ou la suppression d’images ou encore le formatage de la carte de
mémoire.
Mode PC ( / )
Si vous reliez votre appareil photo à un ordinateur, celui-ci reconnaît l’appareil photo comme un disque
amovible et vous permet d’effectuer des transferts d’images.
24
PRISE DE VUES
Et maintenant, prenons une photo !
Appuyez sur le bouton POWER (Mise en marche) ( ) afin d’allumer l’appareil photo.
1
Un bip sonore est activé chaque fois que l'appareil est allumé.
Pendant que l’appareil photo est en mode de préparation, l’indicateur ( ) du panneau LCD et le
temoin d’état (lumière verte) à côté du viseur clignotent, et ils s’éteignent une fois que l’appareil est prêt
à prendre des photos.
Selon la distance de mise au point désirée, sélectionnez le mode (Macro ou Normal) à l’aide du
2
sélecteur de mode ( ) en haut de l’appareil photo.
Macro ( ) : 0,2m ~ 0,8m
Standard ( ) : 0,8m ~ à l’infini
FONCTIONS DE BASE
Remarque
Si vous ne sélectionnez pas le mode de prise de vue (normal / marco) approprié par rapport à
la distance de l’appareil photo au sujet à photographier, vos images ne seront pas nettes.
Évitez d'obstruer le détecteur de réduction du flash lorsque vous prenez une photo. Une
photo peut être gâchée par la présence d'un doigt, de la chevelure ou de la dragonne devant
ce détecteur.
Sélectionnez la qualité et la résolution des images à l’aide du bouton SCROLL ( ) et, si l’écran est
3
LCD est fermé, au moyen du bouton SELECT ( ).
Pour plus d’informations sur le mode Prise de vue et l’indicateur du panneau LCD, reportez-vous aux
pages 28 à 35.
25
PRISE DE VUES
Référence
En cas de mémoire insuffisante,
l’icône [ ] (saturée) s’affiche au panneau LCD.
Si vous n’enfoncez le bouton d’obturateur qu’à moitié lorsque l’écran LCD est allumé, le
message suivant s’affiche.
CARD IS FULL!
INSERT
NEW CARD
Si vous voulez utiliser l’écran LCD, appuyez sur le bouton LCD.
Si vous avez activé l’avertissement sonore, vous entendrez deux courts bip (bip-bip-) pour vous
signaler que capacité de stockage est en baisse.
Si vous n’enfoncez le bouton d’obturateur qu’à moitié lorsque l’écran LCD est allumé, le
message suivant s’affiche.
Si vous voulez utiliser l’écran LCD, appuyez sur le bouton LCD. Si vous avez activé l’avertissement sonore,
4
vous entendrez deux courts bip (bip-bip-) pour vous signaler que capacité de stockage est en baisse.
Choisissez la composition de l’image souhaitée en utilisation le viseur optique ou l’écran LCD. En mode
5
Macro, vous devez définir la composition de l’image à l’aide de l’écran LCD.
Remarque
L'usage intensif de l'écran LCD pour avoir un aperçu d'une photo potentielle a pour effet d'épuiser
rapidement les piles. Voilà pourquoi nous préconisons l’usage du viseur.
Au moment de prendre une photo, enfoncez doucement le bouton d’obturateur afin d’éviter de bouger
6
l’appareil.
Si vous appuyez sur le bouton d’obturateur à moitié, la mise au point automatique sera activée et l’afficheur LCD
indiquera l’état actuel du flash.
Si vous appuyez sur le bouton d’obturateur entièrement, l’appareil prend une photo et la met en mémoire.
26
PRISE DE VUES
Référence
L’affichage LED indiquant l’état actuel du flash apparaît à côté du
viseur.
Appuyez à moitié sur le bouton d’obturateur. Si vous avez effectué la
bonne mise au point, le témoin LED vert s’allumera.
Le témoin LED rouge indique le mode Flash séletionné.
Il se met à clignoter lorsque le flash est en cours de chargement.
Lorsqu’une prise de vue est enregistrée sur la carte de mémoire, le voyant vert se met à clignoter
lentement. Il s’éteigne, une fois que l’opération de sauvegarde est terminée. Après que le témoin LED vert
s’est éteint, vous pouvez prendre une nouvelle photographie.
Remarque
Il se peut que, dans certaines conditions, la mise au point automatique ne fonctionne pas comme prévu :
- Il n’y a pas assez de contraste pour faire ressortir le sujet du fond.
- Le sujet est très réfléchissant ou brillant.
- Le sujet se déplace à grande vitesse.
- Le sujet possède des lignes horizontales ou un objet mince se trouve dans la zone couverte par la distance
focale automatique.
- Lorsque vous visez à la fois des sujets rapprochés et éloignés à l’aide du mode mise au point automatique.
- La lumière réfléchie est très forte ou l'arrière-plan est de couleur vive.
Lorsqu’il fait noir et que vous avez activé le mode Macro, la mise au point automatique ne fonctionne pas et les
photos seront floues et sombres.
Si l’appareil est en mode de prises de vue normal et qu’il commence à faire noir, la portée du zoom se limite à
seulement 1,6X. Si le niveau d’éclairement est inférieur à 5,6 LV, la distance focale se fixe à 1,4 m et l’appareil ne
peut produire des photographies nettes qu’à une distance de 1,0 m à 2,2 m.
Avertissement signalant que l’appareil bouge entre vos mains
- Enfoncez le bouton d’obturateur seulement à moitié lorsque l’appareil est en mode Flash débrayé. Si vos mains
bougent pendant le déclenchement, un voyant rouge se met à clignoter. Dans ce cas, utilisez un trépied ou
activez le mode Flash.
Compensation des contre-jours
- Étant donné que le sujet sera sombre si vous prenez une photo avec le soleil de face, veuillez utiliser la
compensation d’exposition (voir en page 50) ou, après avoir allumé l’écran LCD – l’indicateur est alors sur « mise
en marche » --, appuyer sur le bouton ENTRER / ( ). Si vous prenez une photo dans de telles conditions
d’illumination ambiante, l’exposition sera automatiquement corrigée grâce à la mesure pondérée centrale qui
tient compte de la lumière latérale.
FONCTIONS DE BASE
27
RÉGLAGE DE LA PRISE DE VUES
Réglage de la prise de vue à l’aide du panneau LCD.
À l’aide de l’indicateur du mode de configuration sur le panneau LCD, vous pouvez paraméter les
fonctions suivantes :
(Flash / Qualité d’image / Taille d’enregistrement / Retardateur)
Le bouton SCROLL (défilement) vous permet de sélectionner diverses fonctions qui font clignoter des
voyants lorsque celles-ci peuvent être sélectionnées.
Le bouton SELECT vous permet de configurer la fonction voulue à votre gré. (Le voyant de l’option
sélectionnée se met à clignoter.)
Le bouton SELECT ne fonctionne pas dans le panneau LCD.
Affichage normal
28
Bouton SCROLL (défilement)
Bouton SCROLL (défilement)
Flash
Bouton SELECT
(sélection)
Bouton SELECT
(sélection)
Bouton SELECT
(sélection)
Bouton SELECT
(sélection)
Qualité d’image
Bouton SCROLL (défilement)
Bouton SCROLL (défilement)
Résolution d'image
Bouton SELECT
(sélection)
Bouton SELECT
(sélection)
Bouton SELECT
(sélection)
Bouton SCROLL (défilement)
Retardateur
Bouton SELECT
(sélection)
Bouton SELECT
(sélection)
Bouton SELECT
(sélection)
Bouton SELECT
(sélection)
RÉGLAGE DE LA PRISE DE VUES
Indication du mode de configuration (p. ex. : réglage du mode Flash)
Si vous changez le mode affiché sur le panneau LCD en mode de configuration, l’icône de la fonction en cours du bloc
1
fonction sélectionné se met à clignoter. (Dans l’exemple illustré ici, l’icône du flash automatique en cours clignote.)
Pression sur le bouton
Affichage normal
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SELECT, l’icône associée à l’option sélectionnée dans le bloc
2
fonction se met à clignoter.
Paramètre actuel du Flash
automatique
SCROLL (défilement)
Pression sur le bouton
SCROLL (défilement)
Réglage en mode configuration
Sélection du Flash automatique et de la
Réduction de l’effet des yeux rouges
FONCTIONS DE BASE
Si vous modifiez le bloc fonction à l’aide du bouton SCROLL (défilement), le bloc précédent cesse de
3
clignoter alors que le bloc actuellement sélectionné se met à clignoter.
Pression sur le bouton
Sélection du Flash automatique et de la
Réduction de l’effet des yeux rouges
SCROLL (défilement)
Paramètre actuel de la qualité d’imge
(super fine, fine, normale)
29
RÉGLAGE DE LA PRISE DE VUES
Si vous voulez annuler le mode de configuration, appuyez sur le bouton SCROLL (défilement) autant de
4
fois qu’il est nécessaire pour accéder au mode voulu sur le panneau LCD. Vous pouvez aussi annuler ce
mode dans une des conditions énumérées ci-dessous.
Référence
Annulation de l’indicateur du mode SET (configuration) sur le panneau LCD.
Le mode SET (configuration) s’annule automatiquement à la suite d’une des actions
suivantes :
- Lorsque vous appuyez sur le bouton Zoom (large ou télé)
- Lorsque vous appuyez sur le bouton d’obturateur (large ou télé) ou encore sur le bouton
menu.
- Lorsque vous actionnez le sélecteur de mode.
- Si vous coupez l’alimentation.
L’affichage sur le moniteur externe demeure le même que sur l’écran LCD (toutefois, vous ne
pouvez activer le retardateur à l’aide du panneau LCD).
Vous ne pouvez sélectionner ni la fonction Prise de vue au moyen du bouton SCROLL
(défilement) ni le bouton de sélection lorsque vous configurez cette fonction sur l’écran LCD.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.