Read this user manual before you start to use your new Bluetooth
headset.
®
is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth
worldwide — Bluetooth QD ID: B016470
More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
Safety precautions
Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may •
cause the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to
an authorized service center to repair it.
When using your headset while driving, follow local regulations in the region •
you are in.
Avoid storage at high temperatures (above 50 °C/122 °F), such as in a hot •
vehicle or in direct sunlight, as this can damage performance and reduce
battery life.
Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.•
Excessive exposure to sound at high volumes can cause hearing damage. Always
turn the volume down before plugging the earphones into an audio source and use
only the minimum volume setting necessary to hear your conversation or music.
2
Page 6
Getting started
This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth
headset.
Your headset overview
Indicator light
Ear hook
Power button
Make sure you have the following items with your headset: charging cradle, travel •
adapter and user manual.
The items supplied with your headset may vary depending on your region and may •
appear different from the illustrations in this manual.
Charging contacts
Microphone
Talk button
Volume button
Earpiece
English
3
Page 7
Button functions
ButtonFunction
PowerPress and hold to turn the headset on or off.
Talk
Volume
You can hear a beep when the volume level of the headset reaches to the lowest
or highest level.
Press and hold to enter Pairing mode.•
Press to make or answer a call.•
Press to end a call.•
Press to adjust the volume.•
Press and hold to turn the microphone on or off.• In Pairing mode, press and hold the Volume up button •
to turn the Multi-point feature on.
In Pairing mode, press and hold the Volume down •
button to turn the Multi-point feature off.
4
Page 8
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure
that you fully charge the battery before using the headset for the rst time.
Plug the headset into the charging cradle.1
Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.2
5
English
Page 9
Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.3
Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.4
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin,
unplug the travel adapter and plug it in again.
6
Page 10
When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug 5
the travel adapter from the power outlet and unplug the headset from the
charging cradle.
Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorized travel adapters may •
cause an explosion or damage to the headset.
The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a •
consumable part.
While charging, the headset goes into charging mode and deactivates other •
functions.
When the battery charge gets low
The headset beeps and the indicator light ashes red. Recharge the battery. If the
headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the
phone.
English
7
Page 11
Checking the battery level
At the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending
on the battery level, the indicator light ashes 5 times in one of the following colors:
Battery levelIndicator light color
Above 80%Blue
80 ~20% Violet
Below 20%
Red
Wearing the headset
Place the headset on your ear.
8
Page 12
Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and
replace the ear hook.
English
Left
Right
Using your headset
This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone,
and use various functions.
Activated functions and features may differ depending on the phone type.• Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, •
may be incompatible with your headset.
9
Page 13
Turning the headset on or off
To turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light •
ashes 4 times.
To turn the headset off, press and hold the power button. The indicator light •
turns off after the blue indicator light changes to red.
Pairing and connecting the headset
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth
enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When
trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close
together. After pairing, you can connect the two devices.
10
Page 14
Pairing and connecting the headset with a phone
Enter Pairing mode.1
Turn on your headset and press and hold the Talk button until the blue •
indicator light stays lit.
If you turn on the headset for the rst time, it proceeds into Pairing mode •
immediately.
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see 2
your phone’s user manual).
Select the headset (HM3200) from the list of devices found by your phone.3
Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your 4
phone.
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be
paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones
that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
The headset also can be paired via the Active pairing feature, see page 14.
English
11
Page 15
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two
Bluetooth phones at the same time.
After connecting with the rst Bluetooth phone, press and hold the Talk button 1
until the blue indicator light stays lit.
Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature.2
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for 3
the headset (see your phone’s user manual).
Select the headset (HM3200) from the list of devices found by the second 4
Bluetooth phone.
Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone.5
Reconnect to the headset from the rst Bluetooth phone.6
12
Page 16
You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected •
phones each time you turn it on.
To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the
blue indicator light ashes twice.
To reconnect to only the most recently connected phone, deactivate the Multi- -
point feature. Press and hold the Volume down button in Pairing mode until the
red indicator light ashes twice.
When the headset connects to two Bluetooth phones, some phones may not •
connect to the headset as the second Bluetooth phone.
Disconnecting the headset
To disconnect the headset from your phone,
Turn off the headset.•
Use the Bluetooth menu on your phone.•
English
13
Page 17
Reconnecting the headset
When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect
each time you turn it on.
If the headset does not automatically attempt to reconnect,
Press the Talk button.•
Use the Bluetooth menu on your phone.•
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a
Bluetooth phone and try to make a connection with it.
mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on.
Turn on the headset.1
Press and hold the Talk button to enter Pairing mode.2
Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on.3
The headset will switch to Active Pairing mode, search a Bluetooth phone
within range, and attempt to pair with it.
This feature is available for
14
Page 18
Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the •
headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices.
The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds.•
The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other •
devices. If the phone is already connected to another device, end the connection
and restart Active pairing feature.
This feature may be unavailable depending on the some PDAs.•
Using call functions
Making a call
Redialing the last number
Press and hold the Talk button to redial the last number of the most recently
connected phone.
Press the Talk button twice to redial the last number of the other phone, see page 12.
English
15
Page 19
Dialing a number by voice
Press the Talk button to dial a number of the rst phone by voice, and say a name.
Available call functions may vary by the phone.
Answering a call
Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call
of the rst phone.
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of
the rst phone.
16
Page 20
Using options during a call
You can use the following functions to control your call during a call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that
the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is
turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or
down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset.
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
When the headset is connected with two phones, this function is not available.
17
English
Page 21
Answering a second call
Press the Talk button to end the rst call and answer a second call of the same •
phone when you hear call waiting tones.
Press and hold the Talk button to place the rst call on hold and answer a •
second call of the same phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk •
button.
When the headset is connected with two Bluetooth phones, you cannot answer a
second call of the same phone.
Answering a new call of the second phone
Press the Talk button to end the rst call and answer a second call of the other •
phone when you hear call waiting tones.
Press and hold the Talk button to place the rst call on hold and answer a •
second call of the other phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk •
button.
18
Page 22
Appendix
Frequently asked questions
Will my headset work
with laptops, PCs, and
PDAs?
Why do I hear static or
interference while on a
call?
Your headset will work with devices that support
your headset’s Bluetooth version and proles. For
specications, see page 24.
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference, which
usually sounds like static. To reduce any interference,
keep the headset away from other devices that use or
produce radio waves.
English
Will my headset
interfere with my car’s
electronics, radio, or
computer?
Your headset produces signicantly less power than
a typical mobile phone. It also only emits signals that
are in compliance with the international Bluetooth
standard. Therefore, you should not expect any
interference with standard consumer-grade electronics
equipment.
19
Page 23
Can other Bluetooth
phone users hear my
conversation?
Why do I hear an echo
while on a call?
How do I clean my
headset?
The headset does not
fully charge.
20
When you pair your headset to your Bluetooth phone,
you are creating a private link between only these two
Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology
used in your headset is not easily monitored by
third parties because Bluetooth wireless signals are
signicantly lower in radio frequency power than those
produced by a typical mobile phone.
Adjust the headset volume, or move to another area
and try again.
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset and the travel adapter may not have
been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter,
reconnect, and charge the headset.
Page 24
Certication and Safety approvals
FCC
FCC ID: A3LHM3200
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modications not expressly approved by Samsung will void the user’s
authority to operate the equipment.
Industry Canada
IC ID: 649E-HM3200
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device. The term “IC:”
before the certication/registration number only signies that registration was
performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada
technical specications were met. It does not imply that Industry Canada approved
the equipment.
21
English
Page 25
UL certied travel adapter
The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements.
Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO
SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN NORTH AMERICA, USE AN
ATTACHMENT PLUG ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE
POWER OUTLET.
THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A
VERTICAL OR HORIZONTAL OR FLOOR MOUNT POSITION.
22
Page 26
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and
workmanship for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualied service center. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
The warranty is limited to the original purchaser.•
A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper •
warranty service.
The warranty is void if the serial number, date code label or product label •
is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper
installation, modication, or repair by unauthorized third parties.
Specically exempt from any warranty are limited-life consumable components •
such as batteries and other accessories.
Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred •
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorized third parties
voids any warranty.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
23
English
Page 27
Specications
ItemSpecications and description
Bluetooth version2.1+EDR
Support proleHeadset Prole, Hands-Free Prole
Operating rangeUp to 33 feet (10 meters)
Standby timeUp to 200 hours*
Talk timeUp to 5 hours*
Charging timeApproximately 2 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
24
Page 28
Table des matières
Préparation
Aperçu de l’oreillette ........................................................................... 27
Fonctions des touches........................................................................ 28
Chargement de l’oreillette................................................................... 29
Port de l’oreillette ................................................................................ 32
Utilisation de l’oreillette
Mise en marche et fermeture de l’oreillette ........................................34
Synchronisation et connexion de l’oreillette .......................................34
Synchronisation au moyen de la fonction de synchronisation
active .................................................................................................. 38
Utilisation des fonctions d’appel ......................................................... 39
Annexes
Foire aux questions ............................................................................ 43
Certication et agréments de sécurité ................................................ 45
Adaptateur de voyage conforme aux normes UL ............................... 46
Garantie et remplacement des pièces ................................................ 47
Veuillez lire le présent guide d’utilisation avant d’utiliser votre nouvelle
oreillette Bluetooth.
MD
Bluetooth
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. à l’échelle
mondiale — ID QD Bluetooth : B016470
Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur Bluetooth
à l’adresse www.bluetooth.com.
Consignes de sécurité
Il ne faut jamais démonter ou modier votre oreillette, quelle qu’en soit la raison. •
Cela risquerait d’entraîner le dysfonctionnement de l’oreillette ou de la rendre
inammable. Veuillez vous rendre dans un centre de service autorisé pour faire
réparer l’oreillette ou pour remplacer la pile.
Lorsque vous utilisez votre oreillette en conduisant, veuillez respecter les règles •
du pays ou de la région où vous vous trouvez.
Éviter de ranger l’oreillette dans des endroits à température élevée (plus de 50 °C/122 °F),•
notamment dans un véhicule stationné au soleil ou directement sous les rayons du
soleil, car cela pourrait nuire au fonctionnement et réduire la durée de vie de la pile.
Ne pas exposer l’oreillette ou ses accessoires à la pluie ou à d’autres liquides.•
L’utilisation excessive de l’oreillette lorsque le volume est élevé peut endommager
votre ouïe. Toujours diminuer le volume avant de connecter l’oreillette à une source
audio et n’utiliser que le niveau de volume minimum nécessaire pour entendre
l’interlocuteur ou la musique.
26
Page 30
Préparation
La présente section explique l’utilisation correcte de votre oreillette Bluetooth.
Aperçu de l’oreillette
Témoin lumineux
Contacts de chargement
Français
Crochet
auriculaire
Touche marche/
arrêt
Veuillez vous assurer que les articles suivants ont été fournis avec votre oreillette : •
socle de chargement, adaptateur de voyage et guide d’utilisation.
Les accessoires fournis avec votre oreillette peuvent varier selon votre région et •
pourraient différer des illustrations contenues dans le présent guide.
Microphone
Touche de
conversation
Touche du volume
Écouteur
27
Page 31
Fonctions des touches
ToucheFonction
Marche/
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour mettre
arrêt
en marche ou fermer l’oreillette.
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour •
Conversation
Volume
entrer en mode de synchronisation.
Appuyer sur cette touche pour faire ou prendre un appel.•
Appuyer sur cette touche pour mettre n à un appel.•
Appuyer sur ces touches pour régler le volume.•
Appuyer sur l’une de ces touches et la maintenir enfoncée •
pour mettre en marche ou fermer le microphone.
En mode de synchronisation, appuyer sur la touche •
d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée pour
activer la fonction multipoint.
En mode de synchronisation, appuyer sur la touche •
de diminution du volume et la maintenir enfoncée pour
désactiver la fonction multipoint.
28
Page 32
Vous pouvez entendre un signal sonore lorsque le volume de l’oreillette atteint le
niveau le plus bas ou le plus haut.
Chargement de l’oreillette
Cette oreillette est dotée d’une pile interne rechargeable qui ne peut être retirée.
Veuillez vous assurer d’avoir chargé la pile à sa pleine capacité avant d’utiliser
l’oreillette pour la première fois.
Brancher l’oreillette dans le socle de chargement.1
Français
29
Page 33
Ouvrir le couvercle de la prise du chargeur situé à l’arrière du socle de 2
chargement.
Brancher la plus petite extrémité de l’adaptateur de voyage dans la prise du 3
chargeur.
30
Page 34
Brancher la plus grosse extrémité de l’adaptateur de voyage dans la prise de 4
courant.
Le témoin lumineux deviendra rouge pendant le chargement. Si l’oreillette ne
se recharge pas, débrancher l’adaptateur de voyage et le rebrancher.
Une fois l’oreillette complètement chargée, le témoin lumineux deviendra bleu. 5
Débrancher l’adaptateur de voyage de la prise électrique et l’oreillette du socle
de chargement.
Utiliser uniquement un adaptateur de voyage approuvé par Samsung. L’utilisation •
d’adaptateurs de voyage non approuvés peut provoquer une explosion ou
endommager l’oreillette.
La pile s’usera progressivement en raison des chargements/déchargements •
répétés, puisqu’il s’agit d’une pièce consommable.
Pendant le chargement, l’oreillette entre en mode de chargement, désactivant •
ainsi les autres fonctions.
Lorsque la charge de la pile devient faible
L’oreillette émet un signal d’avertissement et le témoin lumineux clignote en
rouge. Recharger la pile. Si l’oreillette s’éteint pendant un appel, l’appel est
automatiquement transféré au téléphone cellulaire.
Français
31
Page 35
Vérication du niveau de charge de la pile
Appuyer simultanément sur la touche de diminution du volume et la touche de
conversation, et les maintenir enfoncées. Selon le niveau de charge de la pile, le
témoin lumineux clignote 5 fois en l’une des couleurs suivantes :
Niveau de charge de la pileCouleur du témoin lumineux
Plus de 80 %Bleu
20 à 80 %Violet
Inférieur à 20 %
Rouge
Port de l’oreillette
Placer l’oreillette sur votre oreille.
32
Page 36
Régler simplement le crochet auriculaire en fonction de l’oreille sur laquelle vous
porterez l’oreillette.
Français
Gauche
Droite
Utilisation de l’oreillette
Cette section explique comment mettre l’oreillette en marche, la synchroniser avec
le téléphone, l’y connecter et utiliser ses diverses fonctions.
Les fonctions et caractéristiques activées peuvent varier selon le type de téléphone.•
Il se peut que certains appareils, particulièrement ceux qui n’ont pas été testés ou •
approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre oreillette.
33
Page 37
Mise en marche et fermeture de l’oreillette
Pour mettre l’oreillette en marche, appuyer sur la touche marche/arrêt et la •
maintenir enfoncée. Le témoin lumineux bleu clignotera 4 fois.
Pour fermer l’oreillette, appuyer sur la touche marche/arrêt et la maintenir enfoncée. •
Le témoin lumineux s’éteindra après que le témoin bleu ait passé au rouge.
Synchronisation et connexion de l’oreillette
La synchronisation créera un lien sans l unique et crypté entre deux appareils
compatibles Bluetooth comme votre téléphone Bluetooth et votre oreillette
Bluetooth.
Pour utiliser l’oreillette avec d’autres appareils Bluetooth, les deux appareils doivent
être synchronisés. Lorsque vous essayez de synchroniser les deux appareils, veuillez
les maintenir à une proximité raisonnable l’un de l’autre. Une fois la synchronisation
effectuée, vous pouvez connecter les deux appareils l’un à l’autre.
34
Page 38
Synchronisation et connexion de l’oreillette à un téléphone cellulaire
Activation du mode de synchronisation.1
Lorsque l’oreillette est en marche, appuyer sur la touche de conversation •
et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu reste allumé.
L’oreillette passera immédiatement en mode de synchronisation s’il s’agit •
de la première fois que vous la mettez en marche.
Activer la fonction Bluetooth du téléphone et chercher l’oreillette (voir le guide 2
d’utilisation du téléphone).
Sélectionner l’oreillette (HM3200) dans la liste d’appareils détectés par le 3
téléphone.
Entrer le NIP Bluetooth (0000, 4 zéros) pour effectuer la synchronisation et 4
connecter l’oreillette au téléphone.
Votre oreillette est compatible avec la fonction de synchronisation simple qui permet
de synchroniser l’oreillette avec un téléphone sans qu’un NIP ne soit demandé.
Cette fonction est offerte pour les téléphones qui sont conformes à la version 2.1 de
Bluetooth ou à une version plus récente.
L’oreillette peut aussi être synchronisée par l’entremise de la fonction de synchronisation
active; voir la page 38.
35
Français
Page 39
Connexion à deux téléphones Bluetooth
Lorsque la fonction multipoint est activée, votre oreillette peut se connecter à deux
téléphones Bluetooth en même temps.
Après avoir connecté le premier téléphone Bluetooth, appuyer sur la touche 1
de conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu
demeure allumé.
Appuyer sur la touche d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée pour 2
activer la fonction multipoint.
Activer la fonction Bluetooth du deuxième téléphone et chercher l’oreillette (voir 3
le guide d’utilisation du téléphone).
Sélectionner l’oreillette (HM3200) dans la liste d’appareils détectés par le 4
téléphone Bluetooth.
Entrer le NIP Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter l’oreillette au téléphone.5
Reconnecter votre oreillette au premier téléphone Bluetooth.6
36
Page 40
Vous pouvez régler l’oreillette an que, dès que vous la mettez en marche, elle se •
connecte automatiquement aux plus récents téléphones utilisés.
Pour reconnecter l’oreillette aux deux plus récents téléphones connectés, activer la fonction multipoint. En mode de synchronisation, appuyer sur la
touche d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le
témoin bleu clignote deux fois.
Pour reconnecter l’oreillette au plus récent téléphone connecté, désactiver la fonction multipoint. En mode de synchronisation, appuyer sur la touche de
diminution du volume et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin rouge
clignote deux fois.
Pour la connexion de l’oreillette à deux téléphones Bluetooth, il est possible •
que certains téléphones ne puissent pas être connectés en tant que deuxièmes
téléphones Bluetooth.
Déconnexion de l’oreillette
Pour déconnecter l’oreillette du téléphone :
Fermer l’oreillette.•
Utiliser le menu Bluetooth du téléphone.•
Français
37
Page 41
Reconnexion de l’oreillette
Une fois que l’oreillette aura été synchronisée avec un téléphone, elle tentera de s’y
reconnecter automatiquement à chaque fois que vous la mettrez en marche.
Si l’oreillette ne tente pas de se reconnecter automatiquement :
Appuyer sur la touche de conversation.•
Utiliser le menu Bluetooth du téléphone.•
Synchronisation au moyen de la fonction de synchronisation
active
Grâce à la fonction de synchronisation active, l’oreillette peut chercher automatiquement
un téléphone Bluetooth et tenter de s’y connecter. Cette fonction est offerte pour les
téléphones cellulaires, mais l’option de visibilité Bluetooth du téléphone concerné
doit être activée.
Mettre l’oreillette en marche.1
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour entrer en 2
mode de synchronisation.
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que 3
le témoin violet s’allume.
38
Page 42
L’oreillette passera en mode de synchronisation active, cherchera un téléphone
Bluetooth à sa portée et tentera de s’y connecter.
Assurez-vous que le téléphone auquel vous désirez vous connecter se situe dans •
la zone de couverture de l’oreillette. Déposer l’oreillette et le téléphone à proximité
l’un de l’autre pour éviter qu’elle ne se synchronise avec d’autres appareils.
L’oreillette tentera d’effectuer une synchronisation active pendant 20 secondes.•
Le téléphone Bluetooth auquel vous désirez vous connecter ne doit pas être •
synchronisé avec d’autres appareils. Si le téléphone est déjà connecté à un autre
appareil, mettre n à la connexion et redémarrer l’option de synchronisation active.
Il est possible que cette fonction ne soit pas offerte pour certains ANP.•
Utilisation des fonctions d’appel
Faire un appel
Recomposition du dernier numéro
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour recomposer
le dernier numéro composé avec le téléphone le plus récemment connecté.
Appuyer deux fois sur la touche de conversation pour recomposer le dernier
numéro composé avec l’autre téléphone; voir la page 36.
Français
39
Page 43
Composition vocale d’un numéro
Appuyer sur la touche de conversation pour composer vocalement un numéro du
premier téléphone, et prononcer un nom.
Les options d’appel offertes peuvent varier selon le téléphone.
Répondre à un appel
Appuyer sur la touche de conversation pour répondre à un appel lorsque vous
entendez la sonnerie d’appel entrant.
Lorsque des appels entrent sur les deux téléphones, vous ne pouvez répondre
qu’à l’appel du premier téléphone.
Mettre n à un appel
Appuyer sur la touche de conversation pour mettre n à un appel.
Rejeter un appel
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour rejeter un
appel entrant.
Lorsque des appels entrent sur les deux téléphones, vous pouvez rejeter l’appel
du premier téléphone.
40
Page 44
Utilisation des options pendant un appel
Vous pouvez utiliser les options suivantes pour gérer un appel en cours.
Régler le volume
Appuyer sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume pour régler le
volume.
Désactiver le microphone
Appuyer sur la touche de réglage du volume (haut/bas) et la maintenir enfoncée
pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous
entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal sonore
à intervalles réguliers. Appuyer de nouveau sur la touche de réglage du volume et
la maintenir enfoncée pour réactiver le microphone.
Transférer un appel du téléphone à l’oreillette
Appuyer sur la touche de conversation pour transférer un appel du téléphone
à l’oreillette.
Mettre un appel en attente
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre l’appel
en cours en attente.
Une fois l’oreillette connectée aux deux téléphones, cette fonction n’est plus offerte.
41
Français
Page 45
Prendre un deuxième appel
Appuyer sur la touche de conversation pour mettre n au premier appel et •
répondre à un deuxième appel provenant du même téléphone lorsque vous
entendez la tonalité d’appel en attente.
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre •
le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel lorsque vous
entendez la tonalité d’appel en attente.
Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyer sur la touche de •
conversation et la maintenir enfoncée.
Lorsque l’oreillette est connectée à deux téléphones Bluetooth, vous ne pouvez pas
répondre à un deuxième appel sur le même téléphone.
Répondre à un nouvel appel sur le second téléphone
Appuyer sur la touche de conversation pour mettre n au premier appel et •
répondre à un deuxième appel provenant de l’autre téléphone lorsque vous
entendez la tonalité d’appel en attente.
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre le •
premier appel en attente et répondre à un deuxième appel sur l’autre téléphone
lorsque vous entendez la tonalité d’appel en attente.
Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyer sur la touche de •
conversation et la maintenir enfoncée.
42
Page 46
Annexes
Foire aux questions
Mon oreillette est-elle
compatible avec les
ordinateurs portables, les
ordinateurs personnels et
les assistants numériques?
Pourquoi est-ce que
j’entends des parasites
ou de l’interférence
pendant un appel?
Mon oreillette causera-t-elle
de l’interférence avec
l’équipement électronique
de ma voiture, ma radio ou
mon ordinateur?
Votre oreillette fonctionnera avec les appareils qui
sont compatibles avec les mêmes prols
Bluetooth qu’elle. Pour consulter la che
technique, veuillez consulter la page 48.
Les appareils comme les téléphones sans l et
l’équipement des réseaux sans l peuvent causer
de l’interférence, généralement sous la forme d’un
crépitement. Pour réduire toute interférence,
garder l’oreillette loin de tout appareil qui utilise ou
produit des ondes radio.
La puissance de votre oreillette est de loin
inférieure à celle d’un téléphone cellulaire normal.
De plus, elle émet uniquement des signaux qui
respectent les normes internationales Bluetooth.
Par conséquent, vous pouvez vous attendre à ce
qu’il n’y ait pas d’interférence avec l’équipement
électronique de consommation.
Français
43
Page 47
Les autres utilisateurs
de téléphones Bluetooth
peuvent-ils entendre
ma conversation?
Il y a de l’écho lorsque
je parle.
Comment puis-je nettoyer
l’oreillette?
L’oreillette ne se recharge
pas complètement.
44
Lorsque vous synchronisez votre oreillette et votre
téléphone Bluetooth, vous créez une connexion privée
entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie
sans l Bluetooth utilisée dans l’oreillette ne permet
pas aux tiers d’écouter facilement, car les signaux
sans l Bluetooth sont considérablement inférieurs
en matière de puissance de fréquence radio que
ceux produits par un téléphone cellulaire ordinaire.
Régler le volume de l’oreillette ou se déplacer
et essayer de nouveau.
L’essuyer avec un linge doux et sec.
Il est possible que l’oreillette et l’adaptateur de
voyage ne soient pas correctement branchés.
Débrancher l’oreillette de l’adaptateur de voyage,
la rebrancher, et recharger l’oreillette.
Page 48
Certication et agréments de sécurité
FCC
ID FCC : A3LHM3200
Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement non désiré.
L’appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou fonctionner
conjointement avec d’autres antennes ou transmetteurs.
Il est interdit aux utilisateurs d’apporter des modications à cet appareil de quelque
façon que ce soit.
Les changements ou les modications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse
de Samsung auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur.
Industrie Canada
ID IC : 649E-HM3200
L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit absorber tout type
d’interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
45
Français
Page 49
La mention « IC : » devant le numéro de certication ou d’enregistrement signie
seulement que l’enregistrement a été réalisé sur la base d’une déclaration de
conformité stipulant que les exigences techniques d’Industrie Canada ont été
respectées. Elle ne signie pas qu’Industrie Canada approuve le produit.
Adaptateur de voyage conforme aux normes UL
L’adaptateur de voyage de cette oreillette respecte les normes de sécurité UL applicables.
Veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes, conformément aux instructions
de l’UL.
UNE UTILISATION NON CONFORME À CES CONSIGNES POURRAIT CAUSER
DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANS VOS DOSSIERS.
DANGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES.
POUR BRANCHER L’APPAREIL À UNE PRISE SE TROUVANT À L’EXTÉRIEUR DES
ÉTATS-UNIS, UTILISEZ UN ADAPTATEUR APPROPRIÉ À LA PRISE DE COURANT.
CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE CORRECTEMENT ORIENTÉ
LORSQU’IL EST FIXÉ AU SOL, OU EN POSITION VERTICALE OU HORIZONTALE.
ÉLECTRIQUE,
46
Page 50
Garantie et remplacement des pièces
Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériel, de conception et de fabrication
pendant une durée d’un an à compter de la date originale d’achat.*
Si, pendant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux avec une utilisation
et un service normaux, veuillez le retourner au détaillant où il a été acheté ou dans un
centre de service qualié. La responsabilité de Samsung et de sa société d’entretien
se limite au coût de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
La garantie se limite à l’acheteur initial.•
Une copie de votre reçu ou une autre preuve d’achat est nécessaire pour •
obtenir un service de garantie approprié.
La garantie est nulle si le numéro de série, l’étiquette du code de la date ou l’étiquette•
du produit est retiré, s’il y a eu mauvaise utilisation du produit, ou s’il y a eu installation,
modication ou réparation non appropriée par un tiers non autorisé.
Sont exclus de la garantie les articles considérés comme des consommables •
à durée limitée tels que les piles et autres accessoires.
Samsung ne pourra être tenue responsable en cas de pertes ou de dommages •
survenus durant l’expédition. Tous les travaux de réparation effectués par des
tiers sur des produits Samsung annulent la garantie.
*
La durée de la garantie peut varier en fonction de votre région.