Samson MDR10 User Manual

MDR Series Mixers
TEN CHANNEL MIXER
WITH 24BIT DIGITAL EFFECTS
MDR10
Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen/Instrucciones de seguridad
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, soll-
ten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender
gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender
vor nichtisolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich bre­ite Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified per­sonnel.The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral trian­gle is intended to alert the user to the presence of important operating and main­tenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Important Safety Instructions
1. Please read all instructions before operating the unit.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Please heed all safety warnings.
4. Follow manufacturers instructions.
5. Do not use this unit near water or moisture.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.
11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid has been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de excla­mación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de impor­tantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calenta­dores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derra­mado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocu­tion, ne pas ôter le couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un person­nel qualifié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puis­sance par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pince­ment, tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolongées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîti­er, etc.).
Table of Contents
Introduction 2
MDR10 Features 3
Front Panel Layout 4-5
Rear Panel Layout 6
Controls and Functions
Mono Input Channel Section 7–11 Master Section 11–13
MDR10 Input and Output Connections 14–15
Operating the MDR10 16–18
System Set-ups 19–20
MDR10 Wiring Guide 21
Specifications 22
Block Diagram 23
Notes 24
Copyright 2004, Samson Technologies Corp.
Printed April, 2004
Samson Technologies Corp. 575 Underhill Blvd. P.O. Box 9031 Syosset, NY 11791-9031 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 516-364-3888 www.samsontech.com
2
Congratulations on your purchase of the Samson MDR10 mixer! The MDR10 is a ten-channel mixer, with ten low noise microphone pre-amps, four output buses and built-in 24 BIT DSP effects processor. The MDR10 features six mono Mic/Line input channel strips with a three-band, mid-sweep equalizer plus a low cut filter for setting just the right tone on your microphones or instruments. These channels also offer two auxiliary sends that can be used for creating a monitor mix and for routing your signals to effects processors. The mono channels also fea­ture a pan control for creating a stereo image, bus output assign switches and a 60mm fader for setting the level. In addition to the mono inputs, there are four channels set up as Stereo/Dual mono inputs with two-band equaliz­er, switchable aux send, balance, a utility mic input and 60 mm faders for controlling the level. Clean, clear sound reproduction with dazzling digital effects including Delay, Chorus and lush Reverb, packaged in a rugged enclo­sure, will ensure reliable high quality sound from performance to performance. Optimized for recording, live sound reinforcement and commercial installations; the MDR10 is an ideal mixer solution offering big sound in a compact package.
In these pages, you’ll find a detailed description of the features of the MDR10 mixer, as well a description of its front and rear panels, step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications. You’ll also find a war­ranty card enclosed—please don’t forget to fill it out and mail it in so that you can receive online technical support and so we can send you updated information about these and other Samson products in the future.
With proper care and adequate air circulation, your MDR10 will operate trouble free for many years. We recom­mend you record your serial number in the space provided below for future reference.
Serial number:
Date of purchase:
Should your unit ever require servicing, a Return Authorization number (RA) must be obtained before shipping your unit to Samson. Without this number, the unit will not be accepted. Please call Samson at 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) for a Return Authorization number prior to shipping your unit. Please retain the original packing materials and if possible, return the unit in the original carton and packing materials.
Introduction
3
MDR10 Features
The Samson MDR10, ten channel mixer with onboard 24 BIT DSP is a comprehensive, all-in-one solution for live sound, recording, fixed installation and post production applications. Here are some of its main features:
Ten channels – Six Mic/Line plus two Stereo/Dual inputs with mic pre’s for a total of 10 microphone inputs.
Flexible design topology ideal for live sound, recording and post production.
On-board 24 BIT DSP (Digital Signal Processor) multi-effects processor with eight great sounding pre­sets including REVERB, DELAY AND CHORUS.
Flexible signal routing via the main L and R Mix, 3 / 4 bus outputs, as well as the Mono output.
60 mm audio taper faders on all channels and the master 3 / 4 and Mix outputs.
•2TK LEVEL control allows you to mix in a CD, DAT, Cassette, Computer Sound Card or Mini Disk.
The mono inputs feature a three-band channel equalizer with 15dB of cut or boost at 80Hz, variable mid­range from 100 Hz to 5 KHz with 15dB of cut or boost and 15dB of cut or boost at 12KHz, plus a Low Cut filter at 80Hz providing precise and musical results in sound shaping.
Two Auxiliary Sends, with Pre-Post switching on Aux 1, can be used to route signals to external effects, or to create a separate mix for on-stage monitors, or studio headphones.
Twelve-segment LED Meter with VU ballistics displays the main MIX output, plus SOLO, PFL, Phantom and Power LED indicators.
High quality, low noise, discrete microphone pre-amplifiers with 48-Volt phantom power, provide Maximum Dynamic Range and transparent audio.
Advanced circuit design using discrete components and high quality, low noise op-amps carefully select­ed at each stage of the signal path.
Quality built and rugged construction ensure reliable performance from venue to venue and session to session.
Three-year extended warranty.
4
Front Panel Layout
1 CLIP – Red LED will illuminate, indicating when the GAIN
control has been adjusted too high.
2 GAIN – Used to set the input level of the mic pre and line
input.
3 HIGH FREQUENCY - Controls the high band level of the
Channel Equalizer, +/- 15 dB.
4 MID CUT & BOOST - Controls the level of mid-range ,+/- 15
dB at the frequency set by the Mid Frequency control.
5 MID FREQUENCY - Used to set the center point of the mid
band of the Channel Equalizer from100 Hz to 5KHz.
6 LOW FREQUENCY - Controls the low band of the Channel
Equalizer, +/- 15 dB at 80Hz.
7 LOW CUT – Bass roll off switch at 80Hz used to eliminate
unwanted low end rumble and hum.
8 AUX 1 – Pre fader auxiliary send that can be used with an
external effects processor, or to create a cue or monitor mix.
9 AUX 1 PRE/POST Switch This LED back-lit switch is used
to select the point in the audio path that the channel’s sig­nal is sent to the AUX 1 bus, either before or after the input fader.
10 AUX 2/DSP – Post fader auxiliary send connected to the
internal 24 BIT DSP effect processor and can also be used with an external effects processor.
15 16 17 18 19 20 21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
22 23 24 25
28
2726
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
14
45
46
56
52535455
51
4748
4950
5
11 PAN – Controls the channel’s balance between left and right in
the stereo bus.
12 SOLO Switch (Input Channels) – Back-lit LED switch used to
assign the channel to the SOLO bus.
13 MUTE 3/4 – LED, back-lit switch used to Mute the input chan-
nel from the Main Left and Right mix bus, and at the same time, assign the channel to the 3/4 output bus.
14 FADER – 60 mm audio taper fader provides smooth control
over level changes.
15 MIC INPUT – XLR input connector for the input channel’s Low-
Noise Microphone pre-amp.
16 LINE INPUT – 1/4-inch TRS ( TIP RING SLEEVE) input con-
nector for the input channel’s balanced Line level inputs.
17 LOW FREQUENCY (Stereo Channels) - Controls the low band
of the Channel Equalizer, +/- 15 dB at 80Hz.
18 HIGH FREQUENCY (Stereo Channels) - Controls the high band
of the Channel Equalizer, +/- 15 dB at 12KHz.
19 AUX 1/2 Switch (Stereo Channels) - The auxiliary send on the
Dual/Mono channels can be set to either the AUX 1 or AUX 2 bus by using the back-lit, AUX1/2 switch.
20 MIC LINE – Combination Input connector for the Line or Low-
Noise Microphone Inputs on the stereo channels.
21 FX RET 1 (L/R Jacks) – Balanced inputs on 1/4-inch TRS con-
nectors for connecting external line level signal like those from external effects processors.
22 3/4 OUTPUT – Balanced outputs on 1/4-inch TRS connectors
that carry the signals from the 3 and 4 mix bus.
23 MIX (L R Jacks) – Balanced outputs on 1/4-inch TRS connec-
tors that carry the signals from the Left and Right Main mix bus.
24 AUX 1 - 1/4-inch TRS output connector for Auxiliary 1.
25 CONTROL ROOM – Left and Right output connectors for con-
necting a monitor system.
26 AUX 2– Output connector for Auxiliary 2.
27 MONO OUT – The Left and Right main Mix outputs are
summed together to a monaural signal and sent out this con­nector.
28 FX RETURN 2 (L R Jacks) – Balanced inputs on 1/4-inch TRS
connectors for connecting external line level signals like those from external effects processors.
29 MONO OUT LEVEL – Used to set the volume of the MONO mix.
30 2 TK LEVEL - Control used to adjust the volume of the 2-track
input.
31 2 TRACK INPUTS – Connect a DAT, Cassette, Mini Disk or
Hard Disk Recording system.
32 F X TO AUX – When this switch is engaged, the FX RETURN
2 is sent to the AUX 1 output allowing the effects, external or internal, to be heard in the monitor mix.
33 2 TRACK OUTPUTS – Connect a DAT, Cassette, Mini Disk or
Hard Disk Recording system.
34 PHANTOM – Indicates that the 48 Volt Phantom Power is on.
35 FX RETURN 2 Knob – Used to mix in level of the external
effects connected to the FX RETURN 2 inputs.
36 POWER – Indicates the MDR10 is powered up.
37 SOLO LED – Indicates SOLO is selected.
38 PFL LED – Indicates the SOLO is in PFL (Pre-Fader Level)
mode.
39 SOLO Switch (FX RETURN 2) – Back-lit LED switch used to
assign the FX RETURN 2 to the SOLO bus.
40 OUTPUT METER - Twelve segment display with VU ballistics
indicates main Mix level.
41 DSP PEAK LED - LED light illuminates when the signal sent to
the internal DSP is clipped.
42 SOLO/PFL Switch – Used to change the operating mode of
the SOLO bus from SOLO to PFL (Pre Fader Listen).
43 SOLO DEFEAT Switch – This global control back-lit, switch is
used to disconnect all channels from the SOLO bus.
44 MIX MUTE Switch – When the switch pressed, the red LED
lights indicating the Main Left and Right outputs are fully attenuated.
45 MIX FADERS- Used to control the overall volume of the Left
and Right main Mix outputs.
46 HEADPHONE JACK – Connect stereo headphones here.
47 C ROOM/HEADPHONE – Adjusts the volume of the control
room speakers or headphones.
48 SOLO LEVEL – A rotary control knob used to set the overall
volume of the SOLO bus.
49 MIX/2TK– Switches between the main Mix and the 2 Track
in the Control Room output.
50 OUTPUT 3 & 4 FADERS – Used to control the overall volume
of the 3 and 4 mix outputs.
51 3/4 TO MIX Switch – When engaged, the LED lights and the
input channels which are a assigned to 3/4 will be mixed together with the Main Left and Right Outputs.
52 SOLO Switch (3/4 Bus) – Back-lit LED switch used to assign
the 3/4 Bus to the SOLO bus.
53 DSP PRE-SET SELECT Knob – Used to switch between the 8
pre-sets of the internal DSP effects processor.
54 SOLO Switch (FX RETURN 1) – Back-lit LED switch used to
assign the FX RETURN 1 to the SOLO bus.
55 FX RETURN 1 – Used to mix in level of the external effects
connected to the FX RETURN 1 inputs.
Front Panel Layout
Rear Panel Layout
6
REAR PANEL
A AC ADAPTER INLET – Connect External AC power supply here.
B POWER – Switches on the MDR10’s main power.
C PHANTOM – Engages the 48-Volt Phantom power supply to microphone pre-amps.
B
A
C
POWER INPUT
MADE IN CHINA
POWER
ON ON
l
POWER PHANTOM
www.samsontech.com
l oo
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRABLE OPERATION.
MAXIMUM DYNAMIC RANGE
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE UNITED STATES BY SAMSON TECHNOLOGIES
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE SHOCK ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
SERIAL NUMBER :
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE BOTTOM COVER NON SERVICEABLE PARTS INSIDE
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
GAIN
The MDR10’s pre-amp stage has a variable GAIN control with a range of 5 to 60dB on the MIC input and –26 to +26dB on the LINE input.
CLIP LED
The MDR10’s MIC/LINE pre-amp also includes a CLIP LED which, when illumi­nated, indicates that the signal is peaking or overloading. To reduce distortion, lower the GAIN control to keep this LED from staying on.
HF (HIGH FREQUENCY)
12KHz +/- 15dB shelving type The channel’s frequency response is flat when the knob is in the "12:00" position. Rotating the knob towards the right will boost the corresponding frequency band by 15dB, and rotating it towards the left will cut the frequency by 15dB.
MID (CUT & BOOST)
The MID CUT & BOOST knob is used in conjunction with the MID FREQUENCY knob to create the tonal shape in the mid-range frequency when using the mono channel’s equalizers. You can adjust the frequency on the mid-range control with the MID SWEEP knob, and use the MID CUT & BOOST to either boost or cut that frequency by plus or minus 15dB.
MID FREQUENCY
The MID FREQUENCY is a control enabling you enhanced capabilities in the tonal shaping of the input channel signal. Thanks to the MID FREQUENCY control, you have a variable mid-range equalizer, allowing you to pin point the exact frequency you want to boost or cut. The MID SWEEP has a “fixed Q” of two octaves (the amount, or width, of frequencies around the center point that are effected by the MID CUT & BOOST control) and can be set in a range from 100Hz to 5Khz.
LF (LOW FREQUENCY)
80Hz +/- 15dB shelving type The channel’s frequency response is flat when the knob is in the "12:00" posi­tion. Rotating the knob towards the right will boost the corresponding frequency band by 15dB, and rotating it towards the left will cut the frequency by 15dB.
LOW CUT FILTER
Each of the MDR10’s channels include a LOW CUT (or high pass) filter which rolls off the low frequencies from 80Hz and below at the rate of 12dB per octave.
7
Controls and Functions
MONO INPUT CHANNEL SECTION
The following section details each part of the MDR10’s MONO INPUT CHANNELS including the GAIN control, CLIP LED, 3­BAND EQ, AUX sends, PAN and LEVEL controls. The input channels one through six on the MDR10 feature high quality, discrete transistor pre-amps providing transparency and extended dynamic range. The inputs feature a standard XLR mic connector for microphone level signals, and a standard 1/4" phone connector, either balanced (TRS – TIP/ RING/SLEEVE) or unbalanced (TS – TIP/SLEEVE) for line level signals.
1
2
4
5
1
2
4
5
6
6
3
3
7
7
CHANNEL EQUALIZER
The MDR10 input channels feature a 3-band, swept-mid equalizer allowing you to adjust the high, mid, and low frequencies independently on each channel. The fre­quency centers, range of boost or cut, and equalizer type for each band are as fol­lows:
Loading...
+ 19 hidden pages