Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen/Instrucciones de seguridad
ACHTUNG:
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten
Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines
Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts ent-
fernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden kön-
nen. Überlassen Sie die Wartung
qualifiziertem Fachpersonal.
Der Blitz mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter “gefährlicher Spannung”
im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines
Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsan leitungen aufmerksam machen, die im mit-
gelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
facturers instructions.
for your safety. When the provided plug does not fit your outlet, consult an electri-
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
fiées. Si votre prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre
jection liquide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).
ENGLISH
Front Panel Layout 4
Rear Panel Layout 5
Set-Up 6
Default positions 7
Connecting the C com 16 8
Setting Input and Output Levels 8-9
Using the PROGRAM Pre-sets 9-10
Operating the C com 16 in MANUAL mode 10-11
Compressing a Signal in Manual Mode 11
Using the Enhancer 12
Key Insert 12
Tilting and Stacking the C com 16 18
38
Vorderseite 40
Rückseite 41
Setup 42
Voreinstellungen 43
C com 16 anschließen 44
Eingangs- und Ausgangspegel einstellen 44-45
Programm-Presets einsetzen 45-46
C com 16 im MANUAL-Modus betreiben 46-
Signal im Manual-Modus komprimieren 47
Enhancer einsetzen 48
Key Insert 48
C com 16 kippen und stapeln 54
C Class Dual Rack Adapter (optional)
Face avant 22
Face arrière 23
Positions par défaut 25
Connexions du C com 16 26
Réglage des niveaux d’entrée et de sortie 26-27
Utilisation du C com 16 en mode manuel 28-
Compression d’un signal en mode manuel 29
Utilisation de l’Enhancer 30
Insertion dans le circuit de commande du compresseur 30
Panel frontal 58
Panel trasero 59
Conexión del C com 168
Ajuste de los niveles de entrada y salida 62-63
Uso de los programas prefijados 63-64
Manejo del C com 16 en el modo MANUAL 64-
Compresión de una señal en el modo manual 65
Uso del intensificador (Enhancer) 66
Key Insert 66
ENGLISH
you record your serial number in the space provided below for future reference.
ENGLISH
The Samson C Com 16 dynamics processor utilizes the latest technology in gain management design. Here are some of
ENGLISH
– When illuminated, indi-
– When illuminated, indi-
– Rotary encoder control
- Displays the amount of
8 OUTPUT
INPUT/ OUTPUT METER SELECT SWITCH
- Selects
ENGLISH
- The included AC power supply is con-
- 1/4-inch, TRS (TIP/RING/SLEEVE)
phone connector for the RIGHT line-level, bal-
anced output.
- Switches the operat-
- 1/4-inch phone con-
ENGLISH
Note
_
_
_____
_
______
MONO OUT
AUX OUT
AUX RET
LEFT/MONO
RIGHT
CR OUT
RIGHT
MIX OUT
RIGHT
AUX RETURN
MIX/2T
0 1
0
0 1
0
0 1
0
5/L
_
_
_
_
_
_
_
_
ENGLISH
Note
The C com 16 can be easily connected to most any audio device thanks to the use of standard 1/4-inch phone
STEREO INPUTS
The rear panel STEREO INPUTS use 1/4-inch connectors for the line level
+4/-10 Switch
The +4/-10 switch located on the rear panel is used to adjust the C com 16’s
STEREO OUTPUTS
The C com 16 is capable of handing a variety of input signals ranging from low level guitar/instrument sig-
I/O METER
The I/O meter is a six segment LED display which can be set to show the INPUT or
METER Switch
The METER switch is used to assign either the INPUT or OUTPUT signal to the I/O
+4
-10
RIGHT
+4
-10
1
ENGLISH
2
3
1
2
3
4
5
4
5
SENSITIVITY
I t is important to undertstand how the C com 16’s SENSITIVITY control works since
GAIN REDUCTION METER
The GAIN REDUCTION meter is a six segment LED display showing the amount of
OUTPUT
you may need to get back to the same output level after the compresson. Use the I/O and GAIN REDUCTION Meters to
Your C com 16 comes pre-programmed with 15 extremely useful pre-sets covering many common compres-
Keep in mind that while the Program pre-sets are labeled for typical use, you may find that a Program works
6
6
ENGLISH
7
8
7
8
In addition to the powerful pre-sets, the C com 16 can be used as a full featured standard compressor, where
you dial up the controls to get your exact setting.
In MANUAL mode you will set the various parameter controls to cre-
RATIO
The Ratio control sets the amount of compression from one to one,
ATTACK
Use the ATTACK control to set the amount of time, from .3 to 300 milliseconds, that the C com 16’s compressor
PROGRAM Control
The PROGRAM control is used to select one of the 15 pre-sets,
9
ENGLISH
9
10
10
11
11
The RELEASE control is used to set how long the compressor takes to
C Com16’s compressor section can be used for a variety of gain management tasks including printing signals to
12
12
ENGLISH
The C Com 16’s ENHANCER switch can be engaged to activate the EFR (Enhanced Frequency Recovery) circuit.
KEY INSERT
The C com 16 features a KEY insert jack which allows you to externally control the
13
ENGLISH
13
14
14
ENGLISH
To begin to understand dynamics processing, we must first understand what dynamics are. Dynamics, or the dynamic
Threshold is the level that once the signal exceeds, gain reduction is applied. The normal range of adjustment for the
The ratio control is used to set the proportion of gain reduction in relationship to the input signal. For example, if the
The release time is set to control how long the compressor takes to return the input signal back to its original level once
Today, sophisticated compressors often incorporate a dynamic or Auto Attack and Release mode. The C Com 16’s AEG
ENGLISH
- Continued
The purpose of a well-designed Downward Expander is to increase the perceived dynamic range of a system. This is
The C Com 16 features a side-chain or external Key function. The external Key function is used to externally process the
ENGLISH
There are several ways to use a compressor to protect a speaker system and many considerations can be made whether
ENGLISH
ENGLISH
There are several ways to interface the C Com 16 to support a variety of applications. The C Com 16 features servo-bal-
you may have a single TRS jack for Send & Return. In this case, use an Insert Cable that is configured like the one in the
ENGLISH
your C com 16 so that you can set the unit at a com-
ENGLISH
2. Align the holes in the C•Rack with the holes on the bottom of of the C•Class unit to be mounted. Use the supplied phillips
4. Once the units are mounted on the C• Rack, the assembly can be placed into a rack and secured via the rack ears. (Screws
FRANÇAIS
jusqu’alors accessibles uniquement avec des processeurs de prix très élevé. Le C com 16 est le compresseur le plus
Vous trouverez également une carte d’enregistrement — n’oubliez pas de la remplir et de nous l’envoyer afin de recev-
FRANÇAIS
FRANÇAIS
— Indiquent le programme
VOCAL, 3-BASS, 4-SLAP BASS, 5-ACOUSTIC, 6-FUNK
— Indiquent le programme
— Affiche la
8 OUTPUT
TOUCHE METER IN/OUT
FRANÇAIS
— Connectez l’adaptateur secteur four-
FRANÇAIS
Remarque
_
_
______
_
_
______
MONO OUT
AUX OUT
AUX RETURN
0 1
0
0
2TK TO MIX
0
_
_
_
_
_
_
_
_
FRANÇAIS
Remarque
jusqu’à ce que la Led du Preset 13 s’allume (Preset STEREO COMP sélectionné).
TOUCHE METER – IN
TOUCHE ENHANCER – OFF (Led éteinte)
placer sous tension.
FRANÇAIS
Le C com 16 peut être connecté à la plupart des équipements audio, grâce aux connecteurs Jack 6,35 mm et
Entrées STÉRÉO
Les entrées STEREO INPUTS de face arrière sont au format ligne, en
Jacks 6,35 mm. Utilisez l’entrée LEFT/MONO lorsque vous travaillez
Touches +4/-10
La touche +4/-10 située en face arrière permet de régler le niveau d’entrée
Sorties STÉRÉO
Le C com 16 est compatible avec des signaux d’entrée de niveau guita-
Afficheur de niveau d’entrée/sortie
L’afficheur de niveau d’entrée/sortie est à Leds six segments et peut être configuré pour indiquer le niveau
Touche de sélection de l’affichage de niveau
La touche METER permet de sélectionner l’affichage du niveau d’entrée ou de sortie.
+4
-10
RIGHT
+4
-10
1
1
2
2
3
3
4
5
4
5
SENSITIVITY
Il est important de comprendre comment le réglage SENSITIVITY du
AFFICHAGE DE RÉDUCTION DE GAIN
L’afficheur de réduction de gain à Leds six segments indique la réduction de gain appli-
OUTPUT
Le C com 16 offre 15 mémoires de programmes très utiles couvrant toutes les applications de compression les
Rappelez-vous que bien que les Presets soient prévus pour une application spécifique, vous vous aper-
6
6
7
7
FRANÇAIS
8
8
FRANÇAIS
En plus des puissants Presets du C com 16, vous pouvez l’utiliser en mode entièrement manuel et régler chaque
En mode MANUAL,vous réglez chaque paramètre pour créer votre
RATIO
Le paramètre Ratio détermine le taux de compression appliqué au
ATTACK
Utilisez le paramètre ATTACK pour déterminer le temps que met le compresseur pour appliquer la réduction de
Sélecteur PROGRAM
Le sélecteur PROGRAM vous permet de choisir l’un des
9
9
10
10
11
11
RELEASE
Utilisez le paramètre RELEASE pour déterminer le temps que met le
La section compresseur du C Com16 peut être utilisée pour de nombreuses applications de gestion du gain
12
12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
La touche ENHANCER permet d’activer le circuit EFR (Enhanced Frequency Recovery — restauration des hautes
KEY INSERT I/O
Le C com 16 dispose d’un Jack d’insertion KEY vous permettant de contrôler de
Jack d’insertion KEY est câblé de façon interne de sorte que la pointe corresponde
13
13
14
14
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Vous souhaitez par exemple réduire la diaphonie ou la reprise de signaux non souhaités par un micro, phénomènes qui
FRANÇAIS
FRANÇAIS
câblage suivant selon vos besoins.
FRANÇAIS
Vous pouvez installer les pieds d’inclinaison en
pour obte-
Vous pouvez empiler plusieurs
FRANÇAIS
DEUTSCHE
DEUTSCHE
DEUTSCHE
1- 8
– Bei leuchtender LED ist
– Bei leuchtender LED ist
– Drehregler zum Wählen der 16
- Zeigt die Stärke
Threshold-Pegel liegenden Signals.
8 OUTPUT
INPUT/ OUTPUT Anzeige-wahlschalter
DEUTSCHE
- Schließen Sie hier das mitgelieferte AC
- 1/4“, TRS (TIP/RING/SLEEVE)
- Schaltet zwischen den
- 1/4“ Klinkenbuchse
DEUTSCHE
Anmerkung
Anmerkung
_
_
_____
_
______
MONO OUT
AUX OUT
AUX RET
LEFT/MONO
RIGHT
CR OUT
RIGHT
MIX OUT
RIGHT
AUX RETURN
MIX/2T
0 1
0
0 1
0
0 1
0
5/L
_
_
_
_
_
_
_
_
DEUTSCHE
Anm.
Bei dieser Grundkonfiguration leitet der
Jetzt komprimiert der C com16 das Signal Ihres Mischers. Auf der GAIN REDUCTION-Anzeige können Sie ablesen, wie
Der C com 16 lässt sich dank seiner normalen 1/4“ Klinkenbuchsen und seinem +4/-10 Eingangspegel-Schalter
STEREO INPUTS
Die rückseitigen STEREO INPUTS sind für Line-Pegel-Signale mit 1/4“
+4/-10 Schalter
Mit dem rückseitigen +4/-10 Schalter können Sie den Eingang des C com 16 auf
STEREO OUTPUTS
Der C com 16 kann die verschiedensten Eingangssignale – von niedrig-
I/O ANZEIGE
Diese 6-segmentige LED-Anzeige kann mit der METER-Taste auf die Dar stel lung des
METER-Taste
Mit dieser Taste weisen Sie entweder das INPUT- oder OUTPUT-Signal der I/O
Taste drücken.
+4
-10
RIGHT
+4
-10
1
1
2
2
3
3
DEUTSCHE
4
5
4
5
SENSITIVITY
Sie sollten die Funktionsweise des SENSITIVITY-Reglers genau verstehen, da er zwei
Threshold-Pegel für die Compressor-Schaltung. Der C com 16 besitzt eigentlich
GAIN REDUCTION-ANZEIGE
Die 6-segmentige GAIN REDUCTION LED-Anzeige gibt die Stärke der Gain-Reduzierung
OUTPUT
Ihr C com 16 ist werkseitig mit 15 extrem nützlichen Presets ausgestattet, die viele übliche Kompres sions-
Die Programm-Presets sind zwar nach ihrer typischen Anwendung benannt, können aber auch auf völlig
6
6
7
7
8
8
DEUTSCHE
Neben seinen leistungsstarken Presets können Sie den C com 16 auch als vollwertigen normalen Com pressor
Im MANUAL-Modus stellen Sie mit den verschiedenen Parame ter-Reglern Ihren eigenen Kompressions-Effekt
RATIO
Der Ratio-Regler wählt Kompressionsstärken von 1:1 (praktisch keine
Verhältnis zum Eingangssignal. Beispiel: Wenn das Signal bei einem
ATTACK
Mit dem ATTACK-Regler bestimmen Sie die Zeitspanne von 0,3 bis 300 ms, die der Compressor benö tigt, um die
PROGRAM-Regler
Mit dem PROGRAM-Regler wählen Sie eines der 15 Pre sets oder
9
9
DEUTSCHE
10
11
10
11
RELEASE
Mit dem RELEASE-Regler bestimmen Sie, wie lange der Com pres sor
Die Compressor-Sektion des C Com16 lässt sich für die verschiedensten Gain Management-Aufgaben einsetzen,
12
12
DEUTSCHE
Mit der ENHANCER-Taste des C com 16 können Sie die EFR (Enhanced Frequency Recovery) Schal tung aktiv-
KEY INSERT
Mit der KEY Insert-Buchse des C com 16 können Sie das Trigger-Signal des
13
13
14
DEUTSCHE
14
DEUTSCHE
Verstärkung auf subtile Weise, indem sie nur leicht begrenzen, wie leise und laut ein Signal ist. Andere Prozessoren wiederum
Threshold/Schwellwert nennt man die Pegelgrenze, die bei Überschreitung durch das Signal zum Einsetzen der
DEUTSCHE
Taktschlag endet. Im Prinzip funktioniert ein Noise Gate wie ein automatischer Mute-Schalter. Mute Aus (Gate geöff-
DEUTSCHE
Trigger-Regler so ein, dass sich das Gate nur öffnet, wenn das betreffende Tom tatsächlich gespielt wird, und das Gate
Taste auf Slow ein. Stellen Sie den Trigger-Pegel bei ausgehaltenen Passagen ein, um bestmögliche Ergebnisse zu erz-
DEUTSCHE
z. B. Drums einerseits und die Gesangskanäle andererseites, individuell komprimieren.
DEUTSCHE
Viele Mischer sind neuerdings mit Kanal- und Bus- oder Gruppen-Inserts ausgestattet. Diese Insert-Punkte sind
stapeln und kippen
stapeln
Sie können mehrere
oder andere Samson C
Class Geräte übereinander
stapeln, indem Sie einfach
die Stützen ausrichten.
Wichtige Anmer kung: Achten Sie beim Stapeln mehrerer C control darauf, dass
nur beim untersten Gerät die
Kippfüße installiert sind
.
•
•
•
Entfernen Sie die untere Schraube von der rechten vorderen Stütze.
Suchen Sie den rechten Kippfuß – erkennbar an der Positionierungsmarke “R” auf der
Innenseite oben
.
Setzen Sie den angewinkelten Fuß wie in der Abbildung unter die rechte S
Kippfüße installieren
Sie können die mit Ihrer
gelieferten
Gummifüße installieren, um das auf einer Work station bzw. Schreibtisch stehende Gerät auf
einen angenehmen Betriebswinkel einzu stellen.
DEUTSCHE
Gehen Sie hierbei wie folgt vor
• Entfernen Sie die untere Schraube von der
rechten vorderen Stütze
•
Suchen Sie den rechten Kippfuß – er ken -
.
.
nbar an der Positionierungsmarke “R” auf
der Innenseite oben
.
•
•
•
Setzen Sie den angewinkelten Fuß wie in
der Abbildung unter die rechte Stütze
.
Befestigen Sie den Fuß mit der mitgelieferten 4 x 10 mm Schraube
.
Wiederholen Sie die obigen Schritte beim
linken vorderen Fuß
.
C•Class Rack Doppel-Adapter (optional)
Falls Probleme auftauchen oder Sie Unterstützung benötigen, setzen Sie sich bitte mit dem Samson Customer Service
unter 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766), Montag bis Freitag von 9 - 17 Uhr (Standardzeit an der US-Ostküste) in
Verbindung. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.samsontech.com.
DEUTSCHE
ESPAÑOL
El procesador dinámico Samson C Com 16 utiliza la tecnología más avanzada en gestión de la ganancia. Estas son
algunas de sus características principales:
• Procesador dinámico stereo completamente equipado con 15 presets que cubren un amplio rango de
aplicaciones típicas de compresión para sonido directo y grabaciones.
• Modo MANUAL programable por el usuario con controles variables SENSITIVITY, ATTACK, RATIO, RELEASE y
OUTPUT.
• La selección de un PROGRAM prefijado es muy sencilla por medio de un control de selección giratorio
PROGRAM de 16 posiciones y los LEDs bicolores con leyendas que le indican el programa de dinamismo elegido
en cada momento.
• Sistema SKD (Detector inteligente de codo) que cambia de codo duro a suave en base al nivel de la señal de
entrada.
• El modo AEG (generador automático de envolvente) ajusta de forma continua los tiempos de ataque y salida del
compresor en base a la señal de entrada. También dispone de ajuste manual de estos tiempos.
• Circuito Enhancer (intensificador) que le ayuda a restaurar las frecuencias agudas que a veces se pierden como
consecuencia de una fuerte reducción de ganancia.
• Medidores LED de entrada/salida y de reducción de ganancia de 6 segmentos.
• Punto de inserción KEY exterior que le permite el procesado exterior de la señal de cadena lateral.
• Resistencias variables de alta calidad que le permiten un control suave.
• Interruptores de pulsación retroiluminados fáciles de usar y leer.
• Puede elegir niveles operativos de +4 y –10 dBu por medio del interruptor OUTPUT LEVEL.
• Avanzados circuitos electrónicos que incorporan VCAs de alta calidad y amplicadores operativos de bajo nivel
de ruito que ofrecen una ruta de señal transparente.
• Laterales de goma de grandes dimensiones con patas que le permiten apilar varias unidades Samson de clase C
en una posición operativa ergonómicamente correcta.
• Posibilidad de montaje en rack standard EIA de 19” por medio del kit de montaje opcional CRK2.
• Fácil lectura de todas las indicaciones del panel frontal gracias a su diseño y color.
• Tres años de garantía ampliada.
ESPAÑOL
1- 8
INTERRUPTOR SELECTOR INPUT/ OUTPUT METER
– Cuando están iluminados,
indican que el programa asociado (1-SMOOTH
VOCAL, 2-AGGRESSIVE VOCAL, 3-BASS, 4-SLAP BASS,
5-ACOUSTIC, 6-FUNK GUITAR, 7-SUSTAIN, 8-PERC 1)
está seleccionado.
indican que el programa asociado (9-PERC 2, 10SOFT, 11-DYNAMIC, 12-ENHANCED, 13-STEREO COMP,
14–STEREO LIMIT,15-STEREO MASTER,16-MANUAL)
está seleccionado.
– Cuando están iluminados,
8 OUTPUT - Se usa para ajustar el nivel final una vez
que se ha aplicado el circuito de compresión.
9 MEDIDOR INPUT/OUTPUT - Medidor LED de seis
segmentos que le muestra el nivel de señal de
entrada o salida en base a lo que haya ajustado con
el interruptor I/O meter.
10 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO - Cuando esté en
on, el piloto verde se encenderá para indicar que el C
com 16 está encendido y listo para funcionar.
– Mando giratorio que se usa
para elegir uno de entre los 16 programas.
indica la cantidad de reducción de ganancia cuando
está activado el circuito compresor.
5 SENSITIVITY - Se usa para fijar el nivel mínimo de
señal al que comenzará a actuar el compresor
ESPAÑOL
6 RATIO - Controla la cantidad de reducción de
ganancia en proporción a la cantidad de señal que
sobrepasa el nivel de umbral elegido.
7 RELEASE - Le permite elegir la cantidad de tiempo
que tardará el compresor en dejar que la señal
vuelva a su nivel original.
- Le
.
11 ENHANCER - Activa el circuito intensificador del C
com 16 que restaura la pérdida de agudos que se
produce por una fuerte reducción de ganancia.
12 ATTACK - Ajusta el tiempo que tarda el compresor
en llegar a la máxima reducción de ganancia .
13 BYPASS - Se usa para activar o desactivar el circuito
de compresión del C com 16. El compresor estará
activo cuando el LED BYPASS esté en verde.
- Le permite elegir si en el medidor de entrada/salida
será mostrado el nivel de entrada o de salida.
AENTRADA AC - Aquí se conecta el cable del
adaptador de corriente que se incluye.
- Conector TRS de 6,3 mm (PUNTA/
ANILLO/LATERAL) para la salida balanceada de
nivel de línea IZQUIERDA.
- Conector TRS de 6,3 mm (PUNTA/
ANILLO/LATERAL) para la salida balanceada de
nivel de línea DERECHA.
- Le permite
cambiar el nivel operativo entre -10 dB y +4 dB.
– Conector TRS de 6,3 mm de
entrada/salida (PUNTA/ANILLO/LATERAL) que
se usa para procesar exteriormente la señal
de disparo de los compresores.
- Conector de
6,3 mm para la entrada de nivel de línea
IZQUIERDA (cuando se trabaja en stereo) o la
MONO.
- Conector de 6,3 mm para la
entrada de nivel de línea DERECHA.
ESPAÑOL
Nota
ESPAÑOL
Nota
ESPAÑOL
Puede conectar el C com 16 de forma muy sencilla a la mayoría de las unidades audio gracias a sus conectores
ENTRADAS STEREO
Las STEREO INPUTS del panel trasero usan conectores de 6,3 mm. para
Interruptor +4/-10
El interruptor +4/-10 del panel trasero se usa para ajustar la entrada del C com 16
SALIDAS STEREO
El C com 16 es capaz de manejar una amplia variedad de señales de entrada en un rango desde las de bajo nivel
MEDIDOR DE ENTRADA/SALIDA
El medidor I/O es una pantalla LED de seis segmentos que puede configurar para que le muestre el nivel de
Interruptor METER
Este interruptor se usa para asignar si el medidor anterior le mostrará la señal de
+4
-10
RIGHT
+4
-10
1
1
2
2
3
3
4
ESPAÑOL
5
5
4
SENSIBILIDAD
Es importante que entienda cómo funciona el control SENSITIVITY del C com 16 ya
MEDIDOR DE REDUCCION DE GANANCIA
Este medidor GAIN REDUCTION es una pantalla de seis segmentos LED que le muestra
SALIDA
y GAIN REDUCTION para controlar los niveles de las señales.
Su C com 16 viene programado de fábrica con 15 presets extremadamente útiles que cubren todas las aplica-
Recuerde que aunque los programas prefijados de fábrica tienen unos nombres que suelen describir su apli-
6
6
7
8
7
8
ESPAÑOL
Además de los potentes presets, puede usar el C com 16 como un compresor standard completo y ajustar los
En el modo MANUAL podrá ajustar los controles de los distintos
RATIO
Este control ajusta la cantida de compresión de uno a uno, que en
ATTACK
Utilice el control ATTACK para ajustar la cantidad de tiempo, de .3 a 300 milisegundos, que tarda el compresor
Control PROGRAM
Este control se usa para elegir uno de los 15 presets o el modo
VERDE.
9
9
10
10
ESPAÑOL
11
11
RELEASE
Este control RELEASE se usa para ajustar el tiempo que tardará el
Puede usar la sección de compresor del C Com16 para una amplia gama de tareas de gestión de la ganancia
12
12
ESPAÑOL
Puede pulsar el interruptor ENHANCER del C Com 16 para activar el circuito EFR (recuperación de frecuencia por
KEY INSERT
El C com 16 dispone de una clavija de inserción KEY que le permite controlar exte-
13
13
14
ESPAÑOL
14
y la segunda, crear un "sonido" reduciendo la gama dinámica. Tanto si se utilizan para una aplicación de sonido en directo, para
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Asignando las entradas de canal a los subgrupos, puede comprimir de forma individual una submezcla, como la batería, y
ESPAÑOL
ESPAÑOL
y que le permiten situar esta
Cuando
tra página web en la dirección www.samsontech.com.
ESPAÑOL
THD 0.008 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz
1/3/6/12/24/30 dB
OL/+6/0/-6/-18/-30 dB
Taux Variable (1:1 à :1 )
Temps d’attaque manuel Variable (0,3 ms/20 dB à 300 ms/20 dB)
Temps de rétablissement manuel Variable (0,05 à 5 s)
Touches de fonction
1/3/6/12/24/30 dB
Surcharge/+6/0/-6/-18/-30 dB
Touches de fonction Avec témoin Led sur chaque touche
Taux de réjection de mode commun Type, 40 dB, >55 dB à 1 kHz
1/3/6/12/24/30 dB
OL/+6/0/-6/-18/-30 dB
Especificaciones del sistema
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz + - 0.5 dB
Rango dinámico 95 dBu, sin medición, 22 Hz a 22 kHz
THD 0.008 % típico. @ +4 dBu, 1 kHz
Cruce de señal 90 dB 22 Hz a 22 kHz
Detector RMS
Sección de compresor
Sensibilidad -10 dB a +20 dB
Ratio variable (1:1 a 1 : )
Tiempo de ataque manual variable (0.3 ms / 20 dB a 300 ms / 20 dB)
Tiempo de salida manual variable (0.05 a 5 Sec)
Ganancia de salida variable (-20 a +20 dB)
Interruptores de función
ENHANCER Activo/desactivado
I/O METER Hace que el medidor de E/S muestre el nivel de entrada o salida
BYPASS Activa o desactiva el circuito del efecto de compresión.
Nivel operativo (panel trasero) Cambia el nivel de referencia interno de -4 dBu a -10 dBV.
Medidores y LEDs
Reducción de ganancia Medidor LED de 6 segmentos:
1/3/6/12/24/30 dB
Nivel de entrada/salida Medidor LED de 6 segmentos:
OL/+6/0/-6/-18/-30 dB
Interruptores de función Un indicador LED en cada interruptor
Entrada audio
Conectores Clavija TRS de 6,3 mm
Impedancia 20 kOhm balanceado, 10 kOhm no balanceado
Nivel operativo nominal Seleccionable +4dBu/-10 dBV
Nivel de entrada máximo +21 dBu, balanceado y no balanceado
CMRR 40 dB típico, >55 dB @ 1kHz
Salida audio
Conectores Clavija TRS de 6,3 mm
Impedancia 60 Ohms balanceado, 30 Ohms no balanceado
Nivel máximo de salida +21 dBu, balanceado y no balanceado
Inserción Key
Conector Clavija TRS de 6,3 mm
Impedancia >10 k Ohm
Nivel máximo de entrada +21 dBu
Alimentación (adaptador de corriente)
AC1800 USA/Canada
AC1800UK U.K.
AC1800E Europa
AC1800AU Australia
Dimensiones 1.61" (41 mm)H x 8.67” (220.68 mm) x 7.5 (192 mm)
Peso neto 2.68 lbs (1.22 kg)
Peso con embalaje 7.5 lbs (3.4 kgs)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.