Sammic TR-350 BN, TR-550 BL, TR-BM-350 BB, TR-750 User Manual [de]

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG ­MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
TR - TR/BM
Trituradores electroportátiles
Portable liquidisers
Mixerstäbe
Mixers professionnels
Trituradores electroportáteis
Indicaciones para el marcado CE
Cada máquina lleva los siguientes indicadores:
· Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.L. Basarte 1 - 20720 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
· Marca "CE".
· Se indica el modelo de máquina en el
apartado siguiente.
· El número de serie se indica en la hoja de garantía y en la declaración de conformidad.
MODELOS
Este manual describe la instalación, funcionamiento y mantenimiento de los electroportátiles TR-250, TR-350, TR-550, TR-750, TR/BM-250 y TR/BM-350. La referencia del modelo y sus características se indican en la placa de identificación colocada en la máquina. Estos aparatos están diseñados y fabricados de acuerdo con las siguientes normas:
Directivas y normas europeas (versiones a 230V 50/60Hz)
- Directiva de baja tensión: 73/23 CEE
- Directiva de máquinas: 89/392 CEE
- Directiva de compatibilidad electromagnética: 89/336 CEE
- Modificación de las directivas: 93/68/CEE
- Normas de seguridad de máquinas UNE­EN 60335-2-64 y 60335-1
- Normas de emisión de interferencias UNE­EN 55014, 61000-3-2 y 61000-3-3
- Normas de inmunidad a interferencias UNE-EN 55014-2
- Indices de protección de IP 24 según la norma UNE-EN 60529
Normas de aplicación americanas
(Versiones a 115V -60Hz)
- Normas de seguridad de máquinas UL 1097, UL 763, UL 94
- Normas de higiene y materiales ANSI-NSF 8 y ANSI-NSF 51
PUESTA EN SERVICIO E INSTALACIÓN
Para conseguir las mejores prestaciones, así como una buena conservación de máquina, hay que seguir cuidadosamente las instrucciones de puesta en servicio e instalación contenidas en este manual y las condiciones previstas de utilización.
Instalación
Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa del aparato. El aparato dispone de un soporte mural. Prevea un emplazamiento para dicho soporte.
Funcionamiento
Enchufar el aparato. Introducir el brazo del aparato en el recipiente, como máximo hasta 2/3 de la longitud del brazo. Para un mejor funcionamiento, es preferible que no toque el fondo. Para evitar que entren salpicaduras en el bloque motor, se recomienda que la inclinación del aparato no supere los 30º (Ver figura 6). Una vez acabado, si no se tiene que usar el aparato desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente. En caso de sobrecalentamiento debido a un uso prolongado o sobrecarga, el protector térmico protege el motor y lo para. Espere hasta qu el triturador se enfrie antes de ponerlo en marcha.
Operación de los mandos
M
ODELO TR- 250 (Ver figura 3)
Marcha (6): Presionando este pulsador al mismo tiempo que el de Seguridad (7), la máquina se pone en marcha. Seguridad (7): si este pulsador no está accionado, la máquina no puede ponerse en marcha. Una vez en marcha, la máquina no se para si se suelta este pulsador. Mando del variador (12, sólo modelo TR/BM-250): sirve para modificar la velocidad de la cuchilla o los agitadores.
M
ODELOS TR- 350, 550 Y 750 (Ver figuras 4
y 5) Marcha (9): Presionando este pulsador al mismo tiempo que el de Seguridad (11), la máquina se pone en marcha. Si la máquina no está enclavada, al soltar el pulsador de marcha se para la máquina. Seguridad (11): si este pulsador no está accionado, la máquina no puede ponerse en marcha. Una vez en marcha, la máquina no se para si se suelta este pulsador. Enclavamiento (10): Si se acciona este pulsador estando la máquina en marcha, la máquina queda enclavada y continúa en marcha aunque se suelten todos los pulsadores. La máquina se desenclava si se presiona nuevamente el pulsador de
marcha (9). Mando del variador (8, sólo modelo TR/BM-
350): sirve para modificar la velocidad de la cuchilla o los agitadores.
M
ONTAJE DEL BRAZO TRITURADOR (modelos
TR/BM-250, TR-350, TR-550 y TR-750) Guiar el acoplamiento del brazo triturador (2) en el cuerpo motor (1) y girar el brazo en sentido antihorario hasta que quede firmemente sujeto.
MONTAJE DEL BRAZO BATIDOR (modelos TR/BM­250 y TR/BM-350) Guiar el acoplamiento del brazo batidor (3) en el cuerpo motor (1) y girar el brazo en sentido antihorario hasta que quede firmemente sujeto.
MONTAJE/DESMONTAJE DE LOS AGITADORES DEL
BRAZO BATIDOR
(modelos TR/BM-250 y TR/BM-350) Para montarlos, introducir el casquillo del agitador en el agujero de la reductora girando y empujando hasta que haga tope. Para desmontar, tirar firmemente del agitador hasta que se separe de la reductora.
MANTENIMIENTO
- Si el cable de alimentación se deteriora y
es preciso instalar uno nuevo, dicho recambio deberá ser realizado por un servicio técnico reconocido por SAMMIC S.L.
- La cuchilla se deteriora con el tiempo. Es
necesario sustituirla periódicamente.
- Comprobar periódicamente la
estanqueidad del brazo triturador y en la reductora del brazo batidor.
Limpieza e higiene
A
DVERTENCIAS
- Para evitar descargas eléctricas que
pueden causar daños personales serios, desconecte la batidora antes de proceder a su limpieza. Después de limpiarlo vuelva a conectarlo.
- Para evitar dañar la batidora o provocar
accidentes, lea y siga todas las instrucciones del fabricante para la limpieza de la batidora.
- No use los siguientes productos:
- Productos de limpieza abrasivos como amoniaco, lejía, etc.
- Disolventes
- Estropajos de metal para restregar
2
ESPAÑOL
- Detergentes arenosos. Estos productos pueden rayar, rajar y deteriorar las superficies metálicas y plásticas de la batidora.
Procedimiento de limpieza.
Después de cada uso, se debe sumergir el brazo triturador hasta 2/3 de su altura en un recipiente con agua caliente (35-45 ºC) y hacer funcionar el aparato durante unos segundos. El tubo (5) y la cuchilla deben lavarse con agua caliente (35-45 ºC) y un detergente líquido multiuso del tipo Ivory Liquid en una proporción de 1 medida de detergente por 10 medidas de agua, dejando estas piezas sumergidas durante 30 minutos. Eliminar los residuos de jabón de los agitadores, aclarando con agua caliente (35-45 ºC) de acuerdo con las instrucciones del párrafo "Procedimiento de Aclarado".
Procedimiento de desinfección.
En los modelos que cuentan con esta opción (TR/BM-250, TR-350, 550, 750 y TR/BM-350), sacar el brazo mezclador después de su limpieza. Ni el brazo triturador (2), ni el brazo batidor (3) ni la reductora para brazo batidor deben sumergirse en agua. Los agitadores deben desinfectarse utilizando agua caliente (35­45 ºC) y un desinfectante clorado multiuso con una concentración máxima del 5,25% de cloro. Preparar la solución desinfectante mezclando una cantidad de 4 cm3 de desinfectante clorado multiuso por cada litro de agua. Para desinfectar los agitadores, sacar primero la reductora para brazo batidor del resto de la batidora. Retirar los agitadores tirando del brazo batidor hacia fuera. Con un paño humedecido con la solución desinfectante, eliminar los restos de alimentos que queden sobre los agitadores. Dejar los agitadores en remojo y totalmente cubiertos en la solución desinfectante (5 litros, en función del recipiente utilizado) durante un mínimo de 30 minutos. Aclarar los residuos de jabón de los agitadores con agua caliente (35-45º) siguiendo las instrucciones del apartado "Procedimiento de Aclarado". Recordar que el bloque motor (1) debe limpiarse con un paño húmedo. Bajo ningún concepto debe entrar agua en el bloque motor.
¡ATENCIÓN!
Una vez limpiados, dejar secar los agitadores a la temperatura ambiente. Para volver a montar los agitadores, realizar el procedimiento de montaje a la inversa.
Procedimiento de aclarado.
Transcurrido este período de tiempo, aclarar el elemento con agua corriente limpia (al menos 5 litros), eliminando los restos de jabón y desinfectante. Finalmente, dejar secar a la temperatura ambiente. El bloque motor (4) sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Bajo ningún concepto debe entrar agua en el bloque motor. En caso de penetración accidental de agua en el bloque motor, secar el bloque motor completamente antes de conectar el aparato. Después de su limpieza, volver a colocar el aparato en su soporte mural.
OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES
El ruido aéreo emitido por la máquina, medido sobre una máquina tipo, es inferior a 80dB(A), distancia 1m.
Características técnicas
T
ODOS LOS MODELOS
- Los materiales utilizados en la construcción de la máquina han sido seleccionados según las normas vigentes en materia de alimentación.
- La máquina dispone de un dispositivo de seguridad de accionamiento. Para poner en marcha la máquina es necesario pulsar dos botones al mismo tiempo.
- Cada aparato se suministra con un soporte mural para facilitar su colocación en la cocina.
M
ODELOS 350, 550 Y 750
- El bloque motor (1) cuenta con tres botones de mando estancos.
- El mando electrónico impide que el aparato se vuelva a poner en marcha si se produce un corte de corriente o el aparato se desenchufa.
- El motor cuenta con un dispositivo de protección térmica que lo detiene en caso de sobrecarga.
- El brazo triturador o batidor es desmontable para una mejor limpieza.
CONDICIONES PREVISTAS DE SEGURIDAD
- Desconectar siempre la máquina antes de cualquier intervención para la limpieza, revisión o reparación del aparato.
- Las cuchillas están afiladas. Se deben manejar con cuidado durante la limpieza.
- No hacer funcionar nunca la máquina en vacío fuera de un recipiente. El brazo debe estar sumergido como máximo 2/3 de su longitud. La inclinación máxima de trabajo debe ser de 30º (ver figura 6).
- Trabajar siempre en un recipiente estable.
- Para evitar salpicaduras, sumergir el brazo en el recipiente antes de arrancar y no sacarlo antes de la parada completa.
- No introducir nunca la mano ni utensilio alguno en el recipiente donde trabaja el aparato, a fin de evitar daños personales o materiales.
- Evitar que entre agua en el bloque motor.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
Si el aparato no arranca
- Comprobar que la máquina esté enchufada
- Comprobar que la alimentación eléctrica de la toma de corriente sea correcta.
- En los modelos TR-250 y TR/BM-250, comprobar que se pulsan al mismo tiempo el pulsador de marcha (6) y el de seguridad (7). Ver figura 3
- En los modelos 350, 550 y 750 comprobar que se pulsan al mismo tiempo el pulsador de marcha (9) y el de seguridad (11). Ver figuras 4 y 5.
- Si el triturador está caliente, puede ser que el protector térmico esté activado. Espere unos minutos hasta que se enfrie el triturador
- Si el problema persiste, consultar al servicio técnico de SAMMIC S.L.
Si el aparato se detiene durante el funcionamiento
- Si el aparato se ha calentado, desenchufar el aparato y esperar unos minutos hasta que se enfríe el motor y se rearme la sonda térmica (sólo modelos 350, 550 y
750).
- En caso contrario, comprobar la alimentación eléctrica de la toma de corriente.
- Si el problema persiste, consultar a un servicio técnico autorizado por SAMMIC S.L.
3
ESPAÑOL
CE Marking Indications
Each appliance is identified by the following data:
· Manufacturer's name and address: SAMMIC S.L. Basarte 1 - 20720 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
· "CE" mark.
· The machine model as stated in the next
section.
· The serial number as indicated on the guarantee slip and the Declaration of Conformity.
MODELS
This manual describes the installation, operation and maintenance of the TR-250, TR-350, TR-550, TR-750, TR/BM-250 and TR/BM-350 portable electric appliances. The model reference and its specifications are shown on the nameplate affixed to the machine.
These appliances have been designed and manufactured in accordance with the following standards:
European Directives and Standards
(Version fed at 230V, 50/60Hz)
- Low Voltage Directive: 73/23/EEC
- Machine Directive: 89/392/EEC
- Electromagnetic Compatibility Directive: 89/336/EEC
- Amendment to directives: 93/68/EEC
- Standards for machine safety: UNE-EN 60335-2-64 and 60335-1
- Interference Emission Norms: UNE-EN 55014, 61000-3-2 and 61000-3-3
- Interference Immunity Norms UNE-EN 55014-2
- Degree of protection IP 24 according to norm IEC 60529 Standard.
Applicable American Standards (Version fed at 115V, 60Hz)
- Standards for Machine Safety: UL 1097, UL 763, UL 94
- Standards for Hygiene and Food Equipment Materials: ANSI-NSF 8 and ANSI-NSF 51
INSTALLATION AND OPERATION
For optimum performance and long service life of the machine, follow the installation and start-up instructions contained in this manual rigorously as well as the
recommended conditions of use.
Installation
Before plugging the appliance, check for a match between the mains voltage and the appliance voltage as specified on the nameplate. There is a wall mount supplied with the appliance. Determine an appropriate location for this support.
Directions for Use
Plug the appliance into an outlet. Introduce the foot into the bowl, up to a maximum of 2/3 the foot's length. For optimum operation, it is better if the foot does not touch the bottom of the bowl. In order to prevent splashed food from getting inside the motor unit, it is recommended not to incline the appliance more than 30º (See Figure 6). Once finished working, unplug the appliance if it is not going to be used again. In the event of overheating due to prolonged use or overload, the thermal switch would protect the motor, stopping it. If this occurs, allow the blender to cool before restarting it.
Function of the controls
M
ODEL TR- 250 (See Figure 3)
ON/OFF switch (6): Pressing this button together with the Safety one (7) will cause the appliance to operate. Safety (7): If this button is not actuated, the appliance will not start. Once in operation, the appliance will not stop when this push­button is released. Variator control (12, model TR/BM-250 only): serves to change the speed of the blade or stirrer.
Models TR- 350, 550 and 750 (See Figures 4 and 5) ON/OFF switch (9): Pressing this button together with the Safety one (11) will cause the appliance to operate. Unless locked, the appliance will stop as soon as this push-button is released. Safety (11): If this button is not actuated, the appliance will not start. Once in operation, the appliance will not stop when this push-button is released. Lock (10): This button is intended to lock
the appliance in the operating condition, so that it operates even when all push-buttons are released. Unlocking the appliance is achieved by pressing the 'Start' button again (9). Variator control (8, model TR/BM-350 only): serves to change the speed of the blade or stirrer.
F
ITTING OF THE BLENDER (models TR/BM-250,
TR-350, TR-550 and TR-750) Insert the coupling shaft of the blender (2) into the motor unit (1) and turn the foot counterclockwise until it is securely clamped.
F
ITTING OF THE BEATER (models TR/BM-250
and TR/BM-350) Insert the coupling shaft of the beater (3) into the motor unit (1) and turn the foot counterclockwise until it is securely clamped.
FITTING/REMOVING OF THE STIRRER (models TR/BM-250 and TR/BM-350) Fitting: introduce the end of the stirrer into the hole in the gear attachment, turning and pushing the same to a stop. Removing: Pull firmly from the stirrer until it comes off the gear attachment.
MAINTENANCE
- If the power cord gets damaged and must be replaced, such a change may only be done by a SAMMIC-approved technical assistance service.
- The blades wear in time and have to be replaced periodically.
- Check regularly the foot and gear attachment for tightness.
Cleaning and hygiene
W
ARNINGS
- To prevent electric shock that can cause serious personal injury, always unplug the blender before cleaning. Once cleaned, connect it again.
- In order to avoid damage to people and the appliance, read and follow the manufacturer's instructions for the cleaning of the blender.
- Do not use the following products:
- Abrasive cleaners, such as ammonia, lye, etc.
- Solvents
- Metal scourers
4
ENGLISH
- Gritty detergents. These products would score, scratch and damage the metallic and plastic surfaces of the appliance.
Cleaning Procedure.
After each use, place up to 2/3 of the length of the liquidiser arm in a recipient containing hot water (35-45ºC · 95-113ºF) and switch on for a few seconds. The tube (5) and the blade must be washed with hot water (35-45ºC · 95-113ºF) and an Ivory Liquid type of multi-purpose liquid detergent in a proportion of 1 measure of detergent per 10 measures of water, leaving them submerged for 30 minutes. Rinse the soap residues from the stirrers with hot water (35-45ºC · 95-113ºF) as explained in the section dealing with rinsing.
Disinfection Procedure.
After cleaning, remove the mixer arm from the models where this option is available (TR/BM-250, TR-350, 550, 750 and TR/BM-
350). Neither the liquidiser arm (2) nor the beater arm (3) nor the beater arm reducer unit must be submerged in water. The stirrers must be disinfected by using hot water (35-45ºC · 95-113ºF) and a multi­purpose chlorinated disinfectant with a maximum concentration of 5.25 % of available chlorine. Prepare the disinfectant solution by mixing a ratio of 0.5 (1/2) ounces( 15 cm
3
) of the multi -purpose chlorinated disinfectant for each gallon US (3.785 litres) of water. To disinfect the stirrers, first remove the beater arm reducer unit from the rest of the beater. Remove the stirrers by pulling the beater arm outwards. Using a soft cloth moistened with the disinfectant solution, clean any food residues that may remain on the stirrers. Let the stirrers soak in the disinfectant solution (5 litres (1 gallon), depending on the recipient used) for at least 30 minutes totally covered. Rinse the soap residues from the stirrers with hot water (35-45ºC · 95-113ºF) as explained in the section dealing with rinsing. Remember that the motor set (1) must be cleaned with a damp cloth. Under no circumstances must water enter the motor set.
WARNING
Once they are clean, leave the stirrers to dry at room temperature. To reassemble
the stirrers carry out the disassembly procedure in reverse.
Rinsing Procedure.
After this period, rinse the unit with clean running water (at least 5 litres (1 gallon)) eliminating the soap and disinfectant residues. Finally leave to dry at room temperature. The motor set (4) must only be cleaned with a damp cloth. Under no circumstances must water enter the motor set. If water accidentally enters the set, dry the motor set carefully before switching on the machine. After cleaning, replace the machine in its wall support.
IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION
The airborne noise emitted by the appliance, as measured on a type appliance at a distance of 1m (39
3
/8”), is less than
80dB(A).
Technical Data
ALL THE MODELS
- The constructional materials of the appliance have been selected in conformity with the applicable food standards currently in force.
- The machine features a drive safety device. In order to start the appliance, it is essential that two buttons are pushed simultaneously.
- All appliances are supplied complete with a wall mount for practical storage in the kitchen.
M
ODELS 350, 550 AND 750
- The motor unit (1) has three sealed control push-buttons.
- The electronic control prevents the appliance from restarting in the event of a power failure or if the appliance has been unplugged.
- A built-in thermal protection would stop the motor in case of overload.
- The Mixing or beating foot is detachable to ensure thorough cleaning.
SAFETY PRECAUTIONS
- Always unplug the appliance before any cleaning, inspection or repair of the same.
- Blades are sharp. Be careful when cleaning them.
- Never operate the appliance on no load,
outside a vessel. The foot must be immersed to a maximum depth of 2/3 its total length. Maximum working inclination of the appliance shall not exceed 30º (see Figure 6).
- Always work with a stable vessel.
- To prevent splashes, plunge the foot into the vessel before switching it on, and take it out of the vessel only when the appliance has stopped completely.
- Never put your hand or any utensil in a vessel with a working appliance, in order to avoid personal injury or material damages.
- Take care that water does not flow into the motor unit.
TROUBLESHOOTING
The appliance will not start
- Check whether it is plugged.
- Verify that the power supply specification is OK and current is fed to the outlet.
- If you have models TR-250 and TR/BM­250, make sure you push both the ON/OFF switch (6) and safety switch (7) simultaneously. Refer to Figure 3.
- If your model is 350, 550 or 750, make sure you push both the ON/OFF switch (9) and the safety switch (11). See Figure 4 or
5.
- If the liquidiser is hot, it is possible that the thermal switch is on. Wait a few minutes until the blender has cooled down.
- If the problem persists, contact the technical assistance service of SAMMIC S.L.
The appliance stops while working
- In the event of overheating of the appliance, unplug it and wait for a few minutes until the motor has cooled down and the thermal probe has reset (models 350, 550 and 750 only).
- Otherwise, check the power supply to the outlet.
- If the problem persists, contact the technical assistance service of SAMMIC S.L.
5
ENGLISH
Loading...
+ 11 hidden pages