CIRCULADOR DE INMERSIÓN DIGITAL
AGUA SAMMIC serie de baño
THERMOPLONGEUR À CIRCULATION
NUMÉRIQUE À PINCE PORTABLE
CIRCOLATORE A IMMERSIONE DIGITALE
SOUS-VIDE Profi-Einhängethermostat
Cuando esté usando el circulador, m antenga siem pre los niveles de agua adecuados.
CIRCULADORDEINMERSIÓNDIGITAL
AGUA SAMMIC serie de baño
Cable de alimentación y conexión a la red eléctrica
Colocación del circulador de inmersión
Instrucciones de funcionamiento
Control de la temperatura
- Funcionamiento del temporizador
Evaluación de aparatos portátiles
Declaración de conformidad
Se adjunta informe de inspección final y de seguridad eléctrica del producto.
Este manual contiene las instrucciones del circulador de inmersión digital ajustable portátil
que debe seguir para que el producto funcione adecuadamente.
Respete las siguientes precauciones de seguridad y funcionamiento:
Llene la cubeta u olla con agua antes de la conexión a la fuente de
Use para la conexión sólo una fuente de alimentación con la tensión especificada
en la placa de datos nominales colocada en la parte trasera del aparato.
Asegúrese de que la fuente de alimentación dispone de un terminal de conexión
Asegúrese de que el interruptor eléctrico y el conector a la fuente de alimentación
están a su alcance durante el uso del aparato.
NO bloquee ni restrinja las ranuras de ventilación; NOcoloque el aparato
junto a, o cerca de, fuentes em isoras de calor. Asegúrese de que ex ista
suficiente espacio alrededor del circulador para perm itir un control óptim o de
Tenga en cuenta siempre las normas de seguridad en la cocina.
En caso de que se encienda la luz de alarma, la temperatura del líquido podría
superar el máximo recomendado.
El circulador se ha diseñado principalmente para el método de cocinado al vacío
(sous vide)/a baja temperatura con agua.
Tenga cuidado al rellenar o vaciar el depósito, ya que el líquido del depósito
podría estar muy caliente o frío.
En caso de que se encienda la alarma de temperatura alta, no toque el agua, ya
que podría estar muy caliente.
Consejos rápidos sobre el fu ncionam iento de las cubetas
Precaución. Consulte el m anu al de instrucciones.
Term inal del conductor de conex ión a tierra
El circulador debe utilizarse sobre una superficie de trabajo nivelada y robusta, preferiblemente
cerca de un fregadero o desagüe para el vaciado. Use este aparato en una cocina ventilada
a temperatura ambiente no superior a 40 ºC.
Este producto se ha diseñado para su uso en cocinas.
NO bloquee ni restrinja las ranuras de v entilación; NO
coloque el aparato junto a, o cerca de, fuentes em isoras de
calor. Asegúrese de que ex ista suficiente espacio alrededor
del circulador para perm itir un control óptim o de la
Extraiga el circulador de su embalaje. En caso de percibir algún daño, notifíquelo
inmediatamente. Guarde el embalaje durante el periodo de garantía. Este circulador se
entrega montado y listo para su uso (no incluye medio de cocción, cubeta u olla).
No toque ningún contacto eléctrico ni abra los paneles de cierre.
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato dispone de una función de mensaje de advertencia “FILL”
(“Llenar”) y suspensión de calor y movimiento que actúa como protección
en caso de nivel de líquido bajo.
Cable de alimentación y conexión a la red eléctrica
Antes de conectar el producto a la red eléctrica, com pruebe
que la inform ación de la placa de datos nom inales sea
EN CASO DE DUDA, CONSULTE A UN ELECTRICISTA. ¡EL
PRODUCTO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA! En caso de que la
red eléctrica o el enchufe de conexión no lo permitan, consulte la
normativa local o a un electricista cualificado.
Si el circulador deja de conservar la tem peratura del agua o
de calentar, asegú rese de qu e haya agua suficiente en la
En caso de que el nivel de líquido sea bajo, aparecerá el
m ensaje “FILL” (“Llenar” ).
Durante el uso del circulador, recom endam os la com probación
periódica de esta situación. Consulte la página 9.
Antes de llenar o vaciar la cubeta o la olla, desconecte el
aparato de la red eléctrica.
Llene una cubeta u olla con agua antes de conectar el circulador a la fuente de
alimentación. Nivel mínimo recomendado de agua: la protección del circulador debe estar
sumergida al menos hasta la mitad de su altura.
Colocador del circulador de inmersión en las cubetas Gastronorm u ollas
Colocación en cubetas Gastronorm estándar o en recipientes circulares de paredes rectas de
hasta 50 litros (diámetro 40cm). El exclusivo método de sujeción evita el riesgo de que el
aparato se caiga inadvertidamente al agua.
El mecanismo de calor y movimiento está completamente rodeado por una rejilla de acero
inoxidable que evita el contacto con otros elementos.
No es necesaria herramienta alguna para retirar la rejilla de manera rápida y sencilla.
Instrucciones de funcionamiento
: Encendido:el aparato puedeencenderse (I) enelinterruptor eléctrico
. Al encenderse (I), el interruptor se ilumina y el aparato realiza
una autoevaluación durante la que se muestran todos los segmentos de los LED de 3 dígitos
y se iluminan los indicadores.
Apagado: el aparato puede apagarse (O) en el interruptor eléctrico situado en la parte
trasera. Todos los valores actuales de temperatura y tiempo se guardan en la memoria.
- Al pulsarlo una vez aparece “SP1”.
- Al pulsarlo dos veces aparece “t”, ajuste del temporizador.
- Se utiliza para reducir un valor. Mantener pulsada para desplazarse.
- Al pulsarla durante más de 1,5 segundos aparece “SP1”.
- Se utiliza para incrementar un valor. Mantener pulsada para
- Al presionarla durante más de 1,5 segundos activará/desactivará
- Se utiliza para apagar la alarma sonora.
INDICADOR DE CALENTAMIENTO
Cuando el LED está encendido, la cubeta se está calentando.
INDICADOR DEL TEMPORIZADOR
- Su parpadeo indica que el temporizador ha iniciado la cuenta atrás.
AJUSTE DEL INDICADOR DE TEMPERATURA
- Su iluminación continua indica el punto de ajuste que se muestra en la
El circulador dispone de un sistema protector en caso de nivel de
Si el nivel del líquido baja del punto establecido, se detiene la
función de calor y movimiento y la pantalla muestra
alternativamente “FILL” (“Llenar”) y la temperatura real de la
cubeta u olla. Para eliminar el mensaje y reanudar la función de
calor, rellene la cubeta u olla y, a continuación, apague el aparato y
para mostrar la temperatura ajustada “SP1”.
Se iluminará el indicador de “Ajuste de temperatura”.
2. Use las teclas de flecha
. Si se presiona el botón de página en este
momento, se guarda inmediatamente y puede ajustarse el temporizador.
3. Una vez ajustada la temperatura, la pantalla muestra alternativamente
“SP1” y la temperatura establecida, pasando automáticamente a mostrar
la temperatura real del agua. Se encenderá el indicador de calentamiento.
el circulador está program ado, por lo que calentará el
agua y la m antendrá a la tem peratura deseada
1. Pulse repetidamente el botón FUNCIÓN hasta que aparezca “t” en la
pantalla. Aparecerá alternativamente “t” y la hora (en formato hh:mm).
2. Pulse las flechas arriba o abajo para seleccionar las cifras deseadas en
- El ajuste temporal mínimo es de 0 horas y 01 minutos: expresado como
- El ajuste temporal máximo es de 99 horas y 59 minutos: expresado como
3. Una vez introducido el valor temporal deseado, pulse el botón de función
para confirmar. La pantalla vuelve a mostrar la temperatura real del líquido.
Funcionamiento del temporizador
1. Para iniciar el temporizador, mantenga pulsado el botón RUN (“Ejecutar”)
durante más de 1,5 segundos.
2. El indicador de calentamiento parpadeará cuando haya alcanzado la
temperatura seleccionada y ésta esté siendo conservada.
3. El indicador del temporizador comienza a parpadear para mostrar que
el temporizador está en funcionamiento.
4. Para ver el tiempo restante, pulse el botón FLECHA ARRIBA, aparece “t”
y se muestra el tiempo restante en formato h:mm.
5. Un pitido y el mensaje “End” (“Fin”) indica que el periodo de tiempo ha
llegado a su fin. Pulse el botón RUN (“Ejecutar”) para desactivar la alarma
sonora y eliminar el mensaje “End” (“Fin”).
Si se interrumpe el fluido eléctrico durante el modo Temporizador, la
pantalla mostrará el mensaje “P.OFF”.
Para eliminar este mensaje, mantenga pulsado el botón RUN
(“Ejecutar”) hasta que pantalla vuelva a mostrar la temperatura
real. Se reanudará el modo Temporizador. Para desactivar el modo
Temporizador, mantenga pulsado el botón RUN (“Ejecutar”).
Im portante: siga estas instrucciones de lim pieza para evitar
posibles daños al aparato que puedan afectar a su
Desenchufe el circulador antes de proceder a su lim pieza.
El circulador debe limpiarse periódicamente:
limpiar con un paño o esponja humedecidos en agua jabonosa templada.
Desincruste periódicamente las partes sumergidas para garantizar que la resistencia a la
y las condiciones normales de funcionamiento se mantengan durante toda la
vida útil del aparato. Elimine la cal añadiendo 1 litro de vinagre al volumen normal de agua
y calentando a 50 ºC durante una hora. A continuación, vaciar y desincrustar la cal. Enjuagar
La cubeta de agua dispone de una garantía de 2 años
Evaluación de aparatos portátiles
Estas evaluaciones deben ser realizadas por profesionales debidamente cualificados.
NO R EALIZAR LA EVALUACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS DEL
CIRCULADOR A MENOSQUE EL RADIADOR ESTÉSUMERGIDO ENAGUA.
SER SOMETIDO A PRUEBAS DE CENTELLEO!
Si el agua desciende por debajo del nivel mínimo recomendado o en caso de encender
inadvertidamente el aparato sin haberlo sumergido en el agua, la pantalla muestra el mensaje
de alerta visual FILL (“Llenar”) y se desactivan las funciones de calentamiento y movilización.
Para eliminar la alerta de nivel de líquido bajo:
- rellene el nivel de líquido hasta el máximo.
- apague el aparato y enciéndalo de nuevo.
Ex trem a las precauciones al rellenar la cubeta u olla, y a que el
agua caliente puede salpicar o crear vapor abrasador.
Debe comprobarse periódicamente el funcionamiento del detector de nivel de líquido. Para
ello, se dejará bajar el nivel de líquido de la cubeta y se comprobará que aparece el mensaje
“FILL” (“Llenar”). En caso de que esto no suceda, póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio técnico (ver dirección de contacto más adelante).
Declaración de conformidad CE
Por la presente, confirmamos que el siguiente producto:
RCULADOR DE INMERSIÓN DIGITAL
cumple los requisitos exigidos por las siguientes Directivas Europeas:
Directiva de Baja Tensión (73/23/CEE)
Directiva CEM(89/336/CEE)
Cumple los requisitos de las siguientes normas:
Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en
Equipo eléctrico para control de mediciones y uso en laboratorio - Requisitos CEM.
Informe de inspección final y de prueba de seguridad eléctrica
Toujours m aintenir des niveaux d’eau corrects avec le therm oplongeur.
THERMOPLONGEURÀCIRCULATION
NUMÉRIQUE À PINCE PORTABLE
Câble d’alimentation et branchement à l’alimentation électrique
Installer le thermoplongeur à circulation
Instructions d’utilisation
- Allumer et éteindre l’appareil
Contrôle de la température
- Réglage de la température
- Fonctionnement de la minuterie
Niveau minim um de liquide
Contrôle de sécurité d’appareils portables
Déclaration de conformité
Inspection finale du produit et rapport de sécurité électrique fournis
Ce manuel contient des instructions relatives au Sammic thermoplongeur à circulation
numérique à pince portable. Ces instructions doivent être suivies pour que le produit
Remarques d’ordre général
Observer les précautions de sécurité et d’utilisation suivantes
Rem plir le bac ou la cuve avec de l’eau avant de brancher l’appareil dans
Ne brancher l’appareil qu’à une alimentation électrique dont la tension correspond
à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’unité.
S’assurer que l’alimentation électrique est équipée d’un terminal de terre (masse) de
S’assurer que l’interrupteur principal et le connecteur de l’alimentation électrique
sont accessibles pendant l’utilisation de l’appareil.
NE JAMAIS bloquer ou obstruer les orifices de ventilation
positionner l’appareil directem ent à côté ou à prox imité de sources de
chaleur. Veiller à ce qu’il ex iste un espace suffisant autour du
therm oplongeur afin qu’il puisse assurer un contrôle de la tem pérature
Toujours suivre de bonnes pratiques de sécurité dans la cuisine.
Si le témoin lumineux d’alarme est allumé, la température du liquide peut se
trouver au-dessus de son maximum recommandé.
Le thermoplongeur a été conçu principalement pour des méthodes de cuisson sous
vide / à basse température, à l’eau.
Faire attention lors de la remise à niveau ou de la vidange du bac, puisque le
liquide qu’il contient peut être très chaud ou froid.
Si l’alarme indiquant que la température est trop élevée est allumée, ne pas toucher
le liquide puisqu’il peut être très chaud.
Conseils pratiques d’utilisation des bains- marie Foodrange.
! Se reporter au m anuel d’instructions.
Term inal conducteur de terre de protection.
Le thermoplongeur doit être utilisé sur une surface de travail plane et solide, de préférence à
proximité d’un évier ou d’un écoulement pour être vidé. Utiliser le produit dans une cuisine
ventilée à une température ambiante maximum de 40°C.
Le produit à été conçu pour être utilisé dans une cuisine.
NE JAMAIS bloquer ou obstruer les orifices de ventilation
JAMAIS positionner l’appareil directem ent à côté ou à
prox im ité de sou rces de chaleu r. Veiller à ce qu’il ex iste un
espace suffisant autour du therm oplongeur afin qu’il pu isse
assu rer un contrôle de la tem pérature optim um .
Retirer le thermoplongeur de son emballage. Si l’appareil présente des dommages, le notifier
immédiatement. Conserver l’emballage pendant toute la durée de la garantie. Le
thermoplongeur est fourni complètement monté et prêt à l’emploi (le milieu de cuisson, le
bac et la cuve ne sont pas fournis).
Ne pas toucher les contacts électriqu es, ni ouvrir les plaques de
L’appareil est équipé d’une protection de niveau minimum de liquide qui
affiche le message d’avertissement «
» et suspend le chauffage et le
Câble d’alimentation et branchement à l’alimentation électrique
Avant de brancher le produit dans une prise électrique,
vérifier que les inform ations indiquées su r la plaque
signalétique sont com patibles avec l’alim entation électrique.
EN CAS DE DOUTE, DEMANDER CONSEIL À UN ÉLECTRICIEN. LE
PRODUIT DOIT ÊTRE RACCORDÉ À UNE PRISE DE TERRE
l’alimentation électrique ou la prise électrique sont différentes, se
reporter aux réglementations locales ou demander conseil à un
Si le therm oplongeur ne parvient pas à m aintenir la
tem pérature ou à chauffer l’eau, v érifier qu ’il y a
d’eau dans le bac ou la cu v e.
» s’affichera si le niv eau de liquide est trop
Il est recom mander de vérifier le niveau régulièrem ent
lorsque le therm oplongeu r est utilisé. Voir page 9.
Avant de rem plir ou de vider le bac ou la cuve, débrancher
l’unité de la prise électrique.
Fill a tank or pot with water before connecting circulator to the power supply. Minimum
recommended water level - at least half the height of the circulator guard is immersed.
Installer le thermoplongeur sur des bacs Gastronorm ou des cuves
Installer le produit sur des bacs Gastronorm standard ou des cuves arrondies de 50 litres
cm). La méthode de fixation par pince unique élimine le risque de
chute accidentelle de l’unité dans l’eau.