For even greater results in the kitchen, this scale incorporates our new Perfectly
Precise feature, allowing you to measure to an astonishing 0.1g resolution for the
first kilo and then 1g thereafter.
BEFORE FIRST USE: Remove battery isolator tab (if present). Insert batteries
ensuring +/- terminals are correct way round.
TO SWITCH ON: Place bowl on scale (if using a bowl). Press q/ZERO. Wait until
display shows 0.
TO CONVERT WEIGHT UNITS: Press UNIT to change between g, oz, ml and fl.oz.
The ml and fl.oz measures (where included) are suitable for all water based liquids,
eg. wine, stock, milk.
TO ‘ADD & WEIGH’ several dierent ingredients in one bowl: Press q/ZERO
between each ingredient.
TO SWITCH OFF MANUALLY: Press q/ZERO for 2-3 seconds. Auto switch o will
occur if display shows 0 for 1 minute or the same weight reading for 3 minutes.
WARNING INDICATORS:
Lo or Low power: Replace batteries
Err or O-Ld or EEEE Weight overload: Remove some weight
---- Negative load: Press q/ZERO to return to 0
CLEANING AND CARE Clean the scale with a damp cloth only. Do not immerse in
water or use chemical/abrasive cleaners.
WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be
disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be
damaging to the environment and health. Please dispose of batteries in designated
collection points.
GUARANTEE This product is intended for domestic use only. Salter will repair or
replace the product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge
if within 15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through
defective workmanship or materials. This guarantee covers working parts that
aect the function of the product. It does not cover cosmetic deterioration caused
by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Salter shall not be
responsible for any type of incidental, consequential or special damages. Opening
or taking apart the product or its components will void the guarantee. Claims under
guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid
to Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in
packing the product so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in
addition to a consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way.
For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill
Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK. Helpline Tel No:
(01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
F
NOUVELLE FONCTION – PERFECTLY PRECISE
Pour optimiser encore davantage les résultats, cette balance intègre notre nouvelle
fonction Perfectly Precise, permettant de peser selon une précision incroyable de 0,1
g pour le premier kilo puis de 1 g pour les kilos suivants.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Retirer la languette isolante de la pile (si
présente). Insérer les piles en respectant bien le sens de positionnement des
polarités + et -.
MISE EN MARCHE : Placer le bol sur la balance (si utilisation d’un bol). Appuyer sur
q/ZERO. Attendre que l’écran ache 0.
CONVERSION DES UNITÉS DE POIDS : Appuyer sur UNIT pour changer entre g, oz,
ml et fl.oz. Les mesures en ml et fl.oz (si incluses) sont adaptées à tous les liquides
à base d’eau (vin, bouillon, lait, etc.).
POUR AJOUTER et PESER plusieurs ingrédients diérents dans un bol :
Appuyer sur q/ZERO entre chaque ingrédient.
ARRÊT MANUEL : Appuyer sur q/ZERO pendant 2 à 3 secondes. Arrêt automatique
si l’écran ache 0 ou que le même pesage apparaît pendant environ 3 minutes.
VOYANTS ALARME :
Lo ou Batterie faible : Remplacer les piles
Err ou O-Ld ou EEEE En surcharge : Réduire le poids
---- En négatif : Appuyer sur q/ZERO pour remettre à 0
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Nettoyer la balance uniquement à l’aide d’un chion
humide. Ne pas plonger dans l’eau ni utiliser de nettoyants chimiques/abrasifs.
EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le
produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS Ce symbole
indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la
santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités
(+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de
remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de
portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la
personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les
piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient
d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre
convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la
notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de diérents
types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé
pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne
pas chauer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles.
1083
GARANTIE Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter
s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce
produit, (à l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est
prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de
matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent
le fonctionnement du produit. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique
provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une
mauvaise utilisation. Salter ne sera pas tenu pour responsable de tout type de
dommages directs, indirects ou spéciaux. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil
ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être
accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un
agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer le
produit afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun
cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
D
NEW FEATURE – PERFECTLY PRECISE
Für noch bessere Ergebnisse in der Küche hat diese Waage unsere neue Perfectly
Precise-Funktion, mit der Sie mit einer erstaunlichen Genauigkeit von 0,1 g bis zum
ersten Kilo abmessen können und danach in Schritten von 1 g.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME: Entfernen Sie die Trennlasche der Batterie
(falls vorhanden) Legen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei darauf, dass die
+/-Klemmen die richtige Polung haben.
EINSCHALTEN: Stellen Sie die Schüssel auf die Waage (wenn Sie eine Schüssel
verwenden). Drücken Sie auf q/ZERO. Warten Sie, bis die Anzeige auf 0 steht.
UMRECHNEN VON GEWICHTSEINHEITEN: Drücken Sie UNIT, um zwischen g, oz,
ml und fl.oz. zu wechseln. Die Maßeinheiten ml und fl.oz (soweit im Lieferumfang
enthalten), eignen sich für alle wasserbasierten Flüssigkeiten, z. B. Wein, Soßen,
Milch.
ZUM ‘HINZUFÜGEN UND WIEGEN’ mehrerer verschiedener Zutaten in einer
Schüssel: Drücken Sie q/ZERO nach jeder hinzugefügten Zutat.
MANUELL AUSSCHALTEN: Drücken Sie 2-3 Sekunden lang auf q/ZERO. Das Gerät
schaltet sich selbst automatisch aus, wenn das Display 1 Minute lang 0 anzeigt oder
3 Minuten lang das gleiche Gewicht.
WARNHINWEISE:
Lo oder Geringe Betriebsleistung: Batterien ersetzen
Err oder O-Ld oder EEEE Gewichts-Überlastung: Etwas an Gewicht entfernen
---- Negativ-Last: Drücken Sie auf q/ZERO, um auf 0
zurückzukehren
REINIGUNG UND PFLEGE: Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwenden Sie keine chemischen Reiniger
oder Scheuermittel.
WEEE-ERKLÄRUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses
Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll.
Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umweltoder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der
Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien
nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe
enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können.
Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter
wird dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine
Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich
Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie
gilt für Betriebsteile, die für die Gerätefunktion erforderlich sind. Ausgeschlossen von
dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Salter haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder besondere Schäden.
Beim Önen oder Zerlegen der Produkt oder einzelner Komponenten erlischt die
Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Produkt in dem
Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in
Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Es sollte auf eine gute Transportverpackung
geachtet werden, damit das Gerät nicht beschädigt wird. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Group Ltd, HoMedics
House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK.
T: (01732) 360783.
ES
NUEVA FUNCIÓN: PERFECTLY PRECISE
Para obtener mejores resultados en la cocina, esta balanza incorpora nuestra nueva
función Perfectly Precise, que permite medir con una sorprendente precisión de 0,1 g
en el primer kilo y de 1 g a partir de los siguientes.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: Quite la pestaña extraíble del
compartimento para pila (en caso de haberla). Coloque una pila o pilas nuevas y
asegúrese de poner la polaridad +/- como marque el dibujo.
PARA ENCENDERLA: Coloque el cuenco en la balanza (si usa un cuenco). Pulse
q/ZERO. Espere hasta que aparezca 0.
PARA CONVERTIR MEDIDAS DE PESO: Pulse UNIT para alternar entre g, oz, ml
y fl.oz. Las mediciones ml y fl.oz (si vienen incluidas) son aptas para líquidos
acuosos, como por ejemplo, el vino, los caldos y la leche.
PARA AÑADIR Y PESAR distintos ingredientes sucesivamente en un mismo
cuenco: Pulse q/ZERO antes de pesar un nuevo ingrediente.
PARA APAGARLA MANUALMENTE: Mantenga pulsado q/ZERO durante 2-3
segundos. La balanza se apagará automáticamente si aparece 0 durante 1 minuto o
si la medición de peso se mantiene fija en la pantalla 3 minutos.
INDICADORES DE ADVERTENCIA
Lo o Baja potencia: Reemplace las pilas
Err o O-Ld o EEEE Peso excesivo: Quite algo de peso
---- Carga negativa: Pulse q/ZERO para regresar a 0
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: Limpie la balanza con un paño ligeramente
humedecido. No la sumerja en agua, ni use agentes químicos o abrasivos para
limpiarla.
EXPLICACIÓN RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la
basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir
los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener
sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de
forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual
lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS Este símbolo indica que las pilas no se
deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser
perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los
puntos de recogida que existen para ese fin.
GARANTIA Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se
hará cargo de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto
las pilas), sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se
puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos.
Esta garantía cubre las piezas que afectan al funcionamiento del producto. No cubre
el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados
por accidente o mal uso. Salter no será responsable de incidentes, consecuencias
o daños especiales. Abrir o desarmar la artículo o sus componentes anulará la
garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el
recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter
si es fuera del Reino Unido). Debe empaquetarse con cuidado para que no se dañe
durante el transporte. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del
consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido,
diríjase al agente local de Salter.
I
NUOVA FUNZIONE - PERFECTLY PRECISE
Per risultati ancora più straordinari in cucina, questa bilancia integra la nostra nuova
funzione Perfectly Precise che consente di misurare con una sbalorditiva risoluzione
di 0,1 g per il primo kg e 1 g per pesi superiori.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: Rimuovere la linguetta isolante della batteria (se
presente). Inserire le batterie assicurandosi di rispettare le corrette polarità +/-.
ACCENSIONE: Collocare la ciotola sulla bilancia (se si utilizza una ciotola). Premere
q/ZERO. Attendere fino alla comparsa di 0 sul display.
CONVERSIONE UNITÀ DI MISURA DELLA PESATA: Premere UNIT per cambiare
unità di misura: g, oz, ml e fl.oz. Le unità di misura ml e fl.oz (ove incluse) sono
ideali per pesare tutti i liquidi a base d’acqua, es. vino, brodo, latte.
2
Per la funzione AGGIUNGI E PESA e pesare diversi ingredienti dierenti in
un’unica ciotola: Premere q/ZERO tra un ingrediente e l’altro.
SPEGNIMENTO MANUALE: Premere q/ZERO per 2-3 secondi. La bilancia si spegne
automaticamente se il display visualizza 0 per 1 minuto oppure la stessa lettura di
pesata per 3 minuti.
INDICATORI DI AVVERTENZA:
Lo o Batteria in esaurimento: Sostituire le batterie
Err o O-Ld o EEEE Sovraccarico di peso: Togliere un po’ di peso
---- Peso negativo: Premere q/ZERO per tornare a 0
PULIZIA E MANUTENZIONE: Pulire la bilancia solo con un panno umido. Non
immergere in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE Questo simbolo indica che il prodotto non
deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi
dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute
umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in
maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione
e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato,
che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza
ambientale.
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE Questo simbolo indica che le batterie
devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici poiché contengono
sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le
batterie negli appositi centri di raccolta.
GARANZIA Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter
si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile
escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il
malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia
copre le parti operanti che compromettono il funzionamento del prodotto. La
presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale
usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. Salter declina
qualunque responsabilità per danni incidentali, consequenziali o speciali. L’apertura
o lo smontaggio della prodotto o dei suoi componenti invalida la presente garanzia.
Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di
acquisto del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante
autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare
con la massima cura il prodotto in modo che non subisca danni durante il trasporto.
La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non
li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano /
Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
P
NOVA FUNÇÃO – PERFECTLY PRECISE
Para resultados ainda melhores na cozinha, esta balança incorpora a nossa nova
função Perfectly Precise, permitindo-lhe medir até uma resolução surpreendente de
0,1 g para o primeiro quilograma e 1 g daí em diante.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO: Retire a patilha isoladora da bateria (se
presente). Insira as baterias assegurando que os terminais +/- estão do lado correto.
PARA LIGAR: Coloque a taça na balança (se utilizar uma taça). Pressione q/ZERO.
Espere até o mostrador indicar 0.
PARA CONVERTER UNIDADES DE PESO: Pressione UNIT para alterar entre g, oz,
ml e fl.oz. As medidas ml e fl.oz (onde incluídas) são adequadas para todos os
líquidos de base aquosa, por ex. vinho, caldo, leite.
PARA ‘ADICIONAR E PESAR’ diferentes ingredientes na mesma taça: Pressione
q/ZERO entre cada ingrediente.PARA DESLIGAR MANUALMENTE: Pressione q/ZERO durante 2-3 segundos.
O desligamento automático ocorrerá se o visor mostrar 0 durante 1 minuto ou a
mesma leitura de peso durante 3 minutos.
INDICADORES DE ADVERTÊNCIA:
Lo ou Potência baixa: Substituir as baterias
Err ou O-Ld ou EEEE Sobrecarga de peso: Retire algum peso
---- Carga negativa: Pressione q/ZERO para regressar a 0
LIMPEZA E CUIDADOS: Limpe a balança apenas com um pano húmido. Não imergir
em água ou utilizar agentes de limpeza químicos/abrasivos.
EXPLICAÇÃO DA REEE Esta marcação indica que o produto não deve ser
eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para
impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma
eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma
responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas
de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá
entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos
ambientais.
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS Este símbolo indica que as pilhas
não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico, dado que contêm
substâncias que podem ser prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As pilhas
devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.
GARANTIA Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter
procederá à reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente
do mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a
contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de
fabrico ou do material. A presente garantia abrange peças de funcionamento que
afetam o funcionamento do produto. Não abrange a deterioração do acabamento
provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida. A Salter não será responsável por qualquer
tipo de danos acidentais, consequentes ou especiais. A abertura ou a desmontagem
da produto ou dos respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao
abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para
a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução
pagos. Deve ter cuidado ao embalar o produto de modo a que não sofra danos
durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do
Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
N
NY FUNKSJON – PERFECTLY PRECISE
For å oppnå enda bedre resultater på kjøkkenet, har vekten den nye funksjonen
Perfectly Precise. Den lar deg måle med en presisjon helt ned i 0,1 g for den første
kiloen, deretter 1 g.
FØR APPARATET BRUKES FØRSTE GANG: Fjern batteri-isolatorlappen (hvis
påført). Sett inn batteriene og pass på at +/- polene er korrekt plassert.
Å SLÅ PÅ: Plasser bollen på vekten (hvis du bruker en bolle). Trykk på q/ZERO.
Vent til displayet viser 0.
OMREGNING AV VEKTENHETER: Trykk på UNIT for å skifte mellom g, oz, ml og
fl.oz. Målingene ml og fl.oz (der de er inkludert) passer for alle vannbaserte væsker,
f.eks. vin, kraft, melk.
Å ‘TILSETTE OG VEIE’ flere forskjellige ingredienser i én bolle: Trykk på
q/ZERO mellom hver ingrediens.Å SLÅ AV MANUELT: Trykk på q/ZERO i 2-3 sekunder. Apparatet vil slås av
automatisk hvis displayet viser 0 i 1 minutt eller samme vektmåling i 3 minutter.
VARSELSINDIKATORER:
Lo eller Lavt batteri: Skift ut batteriene.
Err eller O-Ld eller EEEE Vektoverbelastning: Reduser vekten litt
---- Negativ belastning: Trykk på q/ZERO for å vende tilbake til 0
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD: Vekten skal kun rengjøres med en fuktig klut. Ikke
nedsenk i vann eller bruk kjemiske/abrasive rengjøringsmidler.
WEEE FORKLARING Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette
produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge
mulig skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert
avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av
materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og
hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan
sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
BATTERIDIREKTIV Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade
miljøet og helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.
GARANTI Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil
reparere eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)
vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller
materialer. Denne garantien dekker slitedeler som berører produktets funksjon.
Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader
forårsaket av uhell eller feil bruk. Salter er ikke ansvarlig for noe slags tilfeldig
skade, følgeskade eller spesielle skader. Garantien gjøres ugyldig dersom produktet
eller noen av produktet komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav
dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller
en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning.
Produktet skal emballeres nøye slik at det ikke skades under transport. Denne
3
garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen
innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia,
kontakter du din lokale Salter-representant.
NL
NIEUWE FUNCTIE- PERFECTLY PRECISE
Voor nog betere resultaten in de keuken is deze weegschaal voorzien van onze
nieuwe Perfectly Precise-functie, waarmee u met een verbazingwekkende
nauwkeurigheid van 0,1 gram voor de eerste kilo en 1 gram daarna kunt meten.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK: Verwijder het batterijlipje (indien aanwezig). Plaats de
batterijen en let erop dat u ze correct plaatst op de +/- aansluitingspunten.
OM AAN TE ZETTEN: Plaats de kom op de weegschaal (indien u een kom gebruikt).
Druk op q/ZERO. Wacht totdat 0 wordt getoond op het display.
OM GEWICHTEENHEDEN OM TE ZETTEN: Druk op UNIT om te wisselen tussen g,
oz, ml en fl.oz. De maateenheden ml en fl.oz (indien vermeld) zijn geschikt voor
alle op water gebaseerde vloeistoen, zoals wijn, bouillon en melk.
HET “TOEVOEGEN EN WEGEN” van verschillende ingrediënten in één kom:
Druk op q/ZERO tussen elk ingrediënt.
OM HANDMATIG UIT TE SCHAKELEN: Druk gedurende 2-3 seconden op q/ZERO.
De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld als het display gedurende 1 minuut
0 toont of gedurende 3 minuten hetzelfde gewicht toont.
WAARSCHUWINGSINDICATOREN:
Lo of Laag batterijvermogen: vervang de batterijen
Err of O-Ld of EEEE Gewichtsoverbelasting: verwijder een deel van het gewicht
---- Negatieve belasting: druk op q/ZERO om terug te keren naar 0
REINIGING & ONDERHOUD: Reinig de weegschaal alleen met een vochtige
doek. Dompel de weegschaal niet onder in water en gebruik geen chemische
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
UITLEG OVER AEEA
met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te
voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om
duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat
retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de
winkelier waar het
recycling accepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN Dit symbool betekent dat batterijen niet met
het huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen
inzamelpunt in.
GARANTIE Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het
product, of een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of
vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat
het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige
materialen. Deze garantie dekt werkende delen die de functie van het product
beïnvloeden. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen
veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik
zijn ontstaan. Salter is niet aansprakelijk voor enige vorm van incidentele schade,
gevolgschade of speciale schade. Worden de product of onderdelen ervan geopend
of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien
buiten het Verenigd Koninkrijk). Bij het verpakken van het product is voorzichtigheid
geboden, zodat het niet wordt beschadigd tijdens het transport. Deze handelingen
vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is
hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met
de plaatselijke, erkende dealer van Salter.
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet
product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
FI
UUSI TOIMINTO – PERFECTLY PRECISE
Uuden huipputarkan Perfectly Precice -toiminnon avulla keittiössä päästään entistä
parempiin tuloksiin. Voit mitata jopa 0,1 g:n tarkkuudella ensimmäiseen kiloon asti ja
1 g:n tarkkuudella siitä ylöspäin.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA: Poista pariston eristinliuska (jos on). Laita
paristot paikoilleen ja varmista, että (+/-)-navat ovat oikein päin.
VIRRAN PÄÄLLE KYTKEMINEN: Aseta kulho vaa’alle (jos käytät kulhoa). Paina
q/ZERO. Odota, kunnes näytössä näkyy 0.
PAINOYKSIKÖIDEN MUUTTAMINEN: Valitse g, oz, ml tai fl.oz painamalla
UNIT -painiketta. ml- ja fl.oz- mittayksiköt (jos käytössä) soveltuvat kaikkien
vesipohjaisten nesteiden, kuten viini, lihaliemen ja maidon, mittaamiseen.
‘LISÄÄ JA PUNNITSE’ useita eri aineosia samaan kulhoon: paina q/ZERO
jokaisen aineosan välillä.
SAMMUTUS MANUAALISESTI: Pidä q/ZERO painettuna 2–3 sekuntia. Laite
sammuu automaattisesti, jos näytössä näkyy 0 yhden minuutin ajan tai jos sama
lukema näkyy kolmen minuutin ajan.
VAROITUSMERKIT:
Lo tai Virta vähissä: vaihda paristot
Err tai O-Ld tai EEEE Painoraja ylitetty: vähennä painoa
---- Negatiivinen paino: paina q/ZERO, jotta näyttöön tulee 0
PUHDISTUS JA HOITO: Puhdista vaaka vain kostealla liinalla. Älä upota veteen
äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita.
WEEE-SELITYS Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
muiden talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai
terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi
materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja
noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat
kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa
hävittää talousjätteiden mukana, koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla
vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
TAKUU Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa
tämän tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)
maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu
valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa
tuotteen toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä
aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Salter
ei ota mitään vastuuta mistään suorista, epäsuorista tai erityisistä vahingoista.
Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin
täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter
–yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle).
Laite täytyy pakata huolellisesti, jotta se ei vahingoitu kuljetuksen aikana. Tämä
takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin
oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun
Salter-edustajaan.
S
NYA FUNKTION – PERFECTLY PRECISE
För bättre resultat i köket har denna våg vår nya Perfectly Precise-funktion, som
låter dig mäta med en fantastisk 0,1 g upplösning för det första kilot och sedan 1
g därefter.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING: Avlägsna batteriisoleringstabben (om den finns
kvar). Sätt i batterier, se till att +/- polerna sitter åt rätt håll.
FÖR ATT AKTIVERA: Placera skålen på vågen (om skål används). Tryck på q/ZERO.
Vänta tills displayen visar 0.
FÖR ATT OMVANDLA VIKTENHETER: Tryck UNIT för att ändra mellan g, oz, ml
och fl.oz. Måtten ml och fl.oz (där så inkluderade) passar för alla vattenbaserade
vätskor, t.ex. vin, buljong, mjölk.
För att “LÄGGA TILL OCH VÄGA” flera olika ingredienser i en skål: Tryck
q/ZERO mellan varje ingrediens.
FÖR ATT STÄNGA AV MANUELLT: Tryck q/ZERO under 2-3 sekunder. Automatisk
avstängning sker då displayen visat 0 under 1 minut eller samma viktavläsning
under 3 minuter.
VARNINGSINDIKATORER:
Lo eller Låg eekt: Byt ut batterierna
Err eller O-Ld eller EEEE Viktöverbelastning: Avlägsna en del av vikten
---- Negativ belastning: Tryck q/ZERO för att gå tillbaka till 0
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL: Rengör vågen endast med en fuktad trasa. Sänk inte
ner i vatten eller använd kemiska/slipande rengöringsmedel.
WEEE-FÖRKLARING Denna markering indikerar att denna produkt inte får
avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på
miljö eller person från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis
för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.