065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 2
WHAT TO DO FOR SAFETY OF YOUR TV
3
PPOOWWEERRSSOOUURRCCEE
You should only plug this TV into a 230-240V AC 50Hz
mains supply.
MMAAIINNSSAANNDDOOTTHHEERRLLEEAADDSS
Position the mains supply lead and other leads so that they
are not likely to be walked on, pinched by things or placed
on or against them. Pay particular attention to leads where
they enter a power socket and at the point where they come
out of the TV.
MMOOIISSTTUURREEAANNDDWWAATTEERR
Do not use the TV in a humid or damp area. The equipment
must not be exposed to dripping or splashing, as this may be
extremely dangerous. Objects filled with liquids, such as vases,
must not be placed on this equipment.
NNOONNAAKKEEDDFFLLAAMMEESS
Naked flame sources, such as lighted candles, must not be
placed near this equipment, or on top of it.
CCLLEEAANNIINNGG
Always unplug the TV before cleaning it. Do not use liquid or
aerosol cleaners. Clean your TV with a soft damp cloth.
BBAATTTTEERRYYDDIISSPPOOSSAALL
Your attention is drawn to the environmental aspects of infrared
remote control battery disposal.
Please dispose of depleted batteries responsibly and ensure you
follow the battery manufacturers disposal instructions.
VVEENNTTIILLAATTIIOONN
The slots and openings on the TV are for ventilation.
Please ensure that there is enough space to allow for adequate
ventilation around the TV (at least 10cm).
Do not block or cover these holes as overheating could occur.
RREEPPLLAACCEEMMEENNTTPPAARRTTSS
The person carrying out the job must use parts that are specified
by the manufacturer or have the same specifications as the
original parts. The use of other parts may cause fire, electric
shock or other hazards.
SSEERRVVIICCIINNGG
Ensure the person carrying out repairs to your TV is qualified to
do so.
Never remove the cover yourself, there are
dangerous voltages inside and you could receive an electric
shock.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 3
SAFETY INFORMATION (continued)
4
LLIIGGHHTTNNIINNGG
In the event of a lightning storm, unplug your TV from the wall
socket.
Always unplug the TV if going away on holiday.
GGEENNEERRAALL
• Do not connect or adjust cables while the TV is
plugged into the mains supply.
• Do not leave your TV in a hot, cold or humid area.
• Batteries in remote handsets can leak. Please check the
batteries regularly if they have not been replaced
recently.
• Never let anyone, especially children, push objects into
holes and ventilation slots.
• Don't continue to use your unit if you have spilt liquids
in it, if it is damaged in any way or if it does not work
normally. Immediately unplug the unit and get expert
advice.
• This product is only designed for household or similar
general use. Any other use may invalidate the guarantee
and might be dangerous.
• We are proud to offer this high quality product. To keep
this equipment at this level of quality, this equipment
should only be serviced at your authorised service
centre.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 7
AERIAL CONNECTION
8
OOUUTTDDOOOORRAAEERRIIAALLCCOONNNNEECCTTIIOONN
Optimum good picture and colour reception requires a good outdoor aerial.
Using a coaxial cable (75 ohm Fig A-2) for a aerial, connect the plug (refer to Fig.
A-1) into the aerial input of the set.
Alternatively you may connect the aerial via a video recorder by using the video
recorder Rf Input and Rf Output connections as shown.
AERIAL Socket
(Fig.A-1)
Coaxial cable(75 ohm)
Fig. A-2
Back cover
AERIALConnection with video recorder
RF input
RF output
Aerial input
Scart socket
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 8
EURO AV
AUDIO IN
RL
VCR, DVD, SATELLITE DECODER AND COMPUTER CONNECTIONS
9
EEUURROO--SSCCAARRTTSSOOCCKKEETT
A Video Cassette Recorder, DVD Player, Games Console or Satellite Decoder may be connected to the scart socket with an
appropriate connecting cable. Select programme mode AV to access the signal being received through the SCART Socket.
• Alternatively to connect a VCR to your
LCD TV using the RF sockets, connect
a coaxial cable from the RF Out socket
of the VCR to the aerial input socket of
your TV. Then connect the caxial cable
from your TV aerial to the RF In socket
of the VCR.
• Select programme no. 0 on your LCD
TV.
• Insert a video tape into the VCR and
press the “play” key.
• Use the instructions under “Manual
Programming” (found later in this
Instruction Book) to search and store
the VCR’s RF Output channel in
Channel 0 on your LCD TV.
VCR or DVD Player to the SCART
Socket on your LCD TV
• Select AV Channel on your LCD TV by
pressing the AV selection key on your
remote control handset.
• Press the PLAY key on your VCR or
DVD Player
• The advantage of this connection is a
superior quality of picture and sound
during play back.
PPCCCCOONNNNEECCTTIIOONN((OOppttiioonnaall))
You may use your LCD TV as a PC
monitor by connecting the VGA cable of
your PC into the LCD TV’s PC socket.
Supported PC resolutions:
VGA 640 x 480
AC230V~
50Hz/30W
AC230V~
50Hz/30W
To “RF IN”
Coaxial cable
From “RF OUT”
Aerial
To aerial socket
To “RF IN”
To “EURO SCART”(VCR)
To “EURO SCART”(TV)
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 9
EURO AV
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
RL
EURO AV
EURO AV
TV
Y
Pb Pr
RL
AUDIO IN
TV
VOL
TV/AV
P P
PC INPUT
IN
VOL
AUDIO IN
PC
DC 12V
PC
AUDIO/VIDEO CONNECTIONS
10
aa))WWiitthhSSCCAARRTTCCoonnnneeccttoorr
• Connect the SCART socket on the receiver to the SCART socket
on your LCD TV using the appropriate SCART connecting cable.
• Select AV Channel on your LCD TV by pressing the AV
selection key on your remote control handset. Your LCD TV will
now display the signal from your Satellite or Cable Receiver.
bb))CCoommppoonneennttYYPPbbPPrriinnppuutt::
• If your Video Source has a YPbPr component video output, you
can connect this to your LCD TV’s YPbPr input using 3-Way chinch
cable by refering connector colours. This method will carry the
image to your LCD TV.
• For audio connection use a 2-Way AV connecting lead to
connect left and right audio outputs to your LCD TV’s left and
right audio inputs.
• Select YPbPr Channel on your LCD TV by pressing AV
selection key on your Remote Control handset.
L
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr
IN
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH
LNB
AUDIO OUT
RL
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr
IN
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH
LNB
RECEIVER
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 10
TV FUNCTIONS
11
11..OOPPEERRAATTIIOONN
aa..SSwwiittcchhiinnggoonntthheeTTVV
Plug the power cable of the TV set into the wall outlet.
* Your set works on 12V DC power. For this purpose, use the
adapter provided within your TV set.
bb..SSttaanndd--BByyMMooddee
While your TV is at stand-by mode, you can operate your TV
using one of the program selection buttons on the RC (0 to 9)
or the P± on the TV set
22..SSWWIITTCCHHIINNGGOOFFFF
aa..SSwwiittcchhiinnggOOFFFFtthheeTTVV
When you want to switch off the TV completely,
remove the power cable from the wall outlet.
bb..SSttaannddbbyyMMooddee
To turn your TV off for a short time press the standby
button on the remote control.
11..PPRROOGGRRAAMMNNUUMMBBEERRSSEELLEECCTTIIOONN
* You can select the program you want by increasing
the program number pressing the P± button.
* Select the program no. 0 – 9 with the single number
keys (0-9) on the Remote control.
* To select a “double digit” number, simply press the
two required digits consecutively, within a short time.
EExxaammppllee::
To shift to the program No. 14, first press 1
button. In this case, the "1-" message appears on the left
corner of the screen. If you keep the button pressed,
you shift to the program No.1. As long as this message
appears on the screen (3 seconds) without pressing 4,
the TV shifts to the program No. 1
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 11
TV FUNCTIONS
12
22..MMUUTTEE
In order to mute the sound immediately, press the mute
button on the RC. Pressing this button again will allow
you to hear the sound at the same volume as before.
33..SSTTAATTUUSSBBuuttttoonn::
( ) Shows the program number,
volume level and audio system info for 3 seconds on
the screen
It brings the settings made
on the menu related to the picture and sound in the form
they have been saved by the user.
55..SSWWAAPPBBuuttttoonn::
Provides swapping to the previously
watched channel
66..SSMMDDBBuuttttoonn::
MMoonnoo::
This button is not operative on TVs or mono
broadcastings
SStteerreeoo::
This button is used to select mono or DUAL
volume outputs in TV sets
77..AAVVBBuuttttoonn::
In order to select the AV Mode, press the AV
button on the RC. To come back to the TV mode again,
enter the program number or press TV button. As long as
there is a menu on the screen, you cannot take your TV
set to AV mode. While on AV Mode, you cannot enter
into the Program Table menu. In the AV mode, you can
watch the external devices connected through the scart
(Video, DVD, VCD etc.). Each time you press the AV
button, the modes that you can connect to your device
are displayed.
88..AAUUTTOOMMAATTIICCSSHHUUTTOOFFFF..
If the Tv receives no signal for 5 minutes it will
automatically switch to Stand - By. This feature is not
enabled in AV mode.
99..MMEENNUUBBuuttttoonn::
When you press this botton you can
reach the Main Menu.If you press again you will leave the
Main Menu. Besides for returning the preceeding menu
from the sub menus you have to use this button.
1100..TTVV((EEXXIITT))BBuuttttoonn::
Provides exit from the menus
1111..1166::99BBuuttttoonn::
This is used to change the screen
format from 4 : 3 to 16 : 9
1122..AAUUTTOOZZAAPP::
Pressing P± button for 3 to 4 seconds and
releasing will cause automatic channel search. On the
upper right corner "Auto Zap" appears.
1133..
RReeddBBuuttttoonn::
You can select the preset "Sound" values
by using the Red button. The "Personal" value is the
adjustments which you were made on your apparatus.
1144..
GGrreeeennBBuuttttoonn::
You can select the preset "Picture"
values by using the green button. The "Personal" value is
the adjustments which you were made on your apparatus.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 12
SETUP
13
If you assemble your apparatus according to the
explanations from the preview pages "Automatic Search"
(Welcome) will appear on the screen. At this menu;
1- Use "P+/P-" button for "Country" option and choose the
country's abbreviation with "V+/V-" button.
2- Use "P+/P-" button for "Language" option and adjust
the menu language with "V+/V-" button.
3- Use "P+/P-" button for "Auto store" and initiate the
automatic search with the "V+" button. Please do not press
any button during automatic search. Your apparatus will
find the channels and record the memory automatically.
If "Welcome" menu does not appear you can search the
channels as below:
1- Press "Menu" button
2- Use "P+/P-" for "Settings" and enter the menu with "V+"
button.
3- Choose "Language" option with "P+/P-" button and
adjust you rdesired menu language with "V+/V-" button.
4- Use "P+/P-" button for "Country" option and choose the
country's abbreviation with "V+/V-" button.
5- Press "MENU" button and return to the main menu.
6- Use "P+/P-" button for "Program Settings" and enter the
menu with "V+" button.
7- Use "P+/P-" button for "Auto store" and start the search
with the "V+" button. Do not press any button during the
automatic search. Your apparatus will find the channels
and record the memory automatically.
Program nr. 2
Program name
System standard Europe
Autostore
Frequency 182.25 MHz
Fine tune
Source OSD Off
Language English
Country GB
Child lock
Timers
Teletext lang Pan European
Country GB
Language English
Autostore
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 13
SETUP
14
Use P+,P-,V+,V- for changing the menu language and the
manual adjustments processes at Program adjustments
Menu.
Use P+,P-,V+,V- for changing the order of the program,
naming the program, deleting the program and skipping
process at Program table Menu. These processes had been
mentioned at further pages.
Leave this menu pressing “TV” button.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 14
TV FUNCTIONS (MENUS)
15
MMaaiinnMMeennuu::
To access this menu, press menu button.
You can come on the options in the main menu using
P± buttons and activate the options pressing V±
buttons.
11..VVOOLLUUMMEEAADDJJUUSSTTMMEENNTTMMEENNUU
Using the MENU button, you can access to volume
adjustment menu. In this menu, volume settings are
selected or memorized using P± buttons and can be
changed using V± buttons.
VVoolluummee::
The TV set's volume can be adjusted
BBaallaannccee::
The balance between left and right channel
outputs is shown
BBaassss::
The user can adjust the bass level at this option
TTrreebbllee::
The user can adjust the treble at this option
Stereo models have AVL property. This is not shown on the
menus. This is for automatic volume limitation, i.e. it
keeps the volume level at the optimum level when shifting
from one channel to another. Because of this, the volume
comes after the display in case a channel is shifted.
EEqquuaalliizzeerr::
You can enter the Equalizer menu with the" V+" button
while you are in the Equalizer line. When you are in
this menu you can select (personal, voice, Music,
theatre) one of the equalizer adjustments with the "P+,
P-" buttons. For the personal equalizer settings P±, V±
buttons.
HHeeaaddpphhoonnee::((OOppttiioonnaall))
When a headphone is inserted, no volume comes from
the speakers. The volume is only through the
headphones. Using the volume menu, headphone can
be set. You can change the volume as
Mono/Stereo/Dual using the S/M/D button.
Personal
100 300 1k 3k 8k
Volume
Balance
Bass
Treble
Equalizer
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 15
TV FUNCTIONS (MENUS)
16
22..PPIICCTTUURREESSEETTTTIINNGGSSMMEENNUU
Using the MENU button, you can access to picture
settings menu. In the picture settings menu, you can
alter many parameters related to display. Brightness,
Contrast, Colour, Sharpness, Dyn. Skin tone and White
tone settings can be made according to your
requirements. Using the P± buttons on the RC, highlight
the option you want to set and change the setting value
or the option pressing the V± buttons.
The changes are automatically memorized.
If you press MENU button, you can access to former menu,
while you can leave all menus if you press TV button.
33..PPRROOGGRRAAMMTTAABBLLEE::
Using menu buttons, you can
access to program table.
The channel number and name in the program table
appear in different colors. You can access to other
channels using P± and V± buttons in the program table.
33..11..
Blue button is for naming. When pressing the blue
button in the current channel, a small box appears.
The character can be changed pressing P± buttons. You
can access to the following or previous characters using
V± buttons. When the naming is over, press the blue
button again to memorize.
33..22..
You can move by pressing the green button. Access
the channel you want to move pressing P± and V±
buttons and press the green button. Again, access to
the place where you want to move pressing P± and V±
buttons and press green button. Moving process has
been completed (The moved program is inserted
between the others, increasing the number of the
following programs by one)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Name
Move
Delete
Skip
Brightness
Contrast
Colour
Sharpness Normal
Dyn. skin tone Off
White tone Normal
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 16
TV FUNCTIONS (MENUS)
17
33..33..
Red button is for deletion. Access the channel you
want to delete pressing P± and V+ buttons and press
the red button. On the right side of the menu, the
channel number appears with a red button. Pressing
the red button once more will delete the channel. The
following channel will replace the deleted one.
33..44..
You can skip using the yellow button. When on the
channel to be skipped, press the yellow button, there
by you can adjust the skip function on that channel.
After you leave the program table; if you use the
buttons "P+, P-" for passing the channels, the channels
which you skip with these buttons cannot be seen. You
can access to that channel using numbers, the name
and number of the channel appears in a different color.
To cancel the skip function, you can press yellow
button on the channel, again in the prog. table.
44..SSEETTTTIINNGGSSMMEENNUU::
In this menu;
44..11..SSoouurrcceeOOSSDD::
The source OSD option can be
adjusted as Open / Closed. It provides continuous
display of the current channel.
44..22..LLaanngguuaaggee::
Using this option, you can change the
language in the menus.
44..33..CCoouunnttrryy::
Your apparatus finds the channel and
choose the system according to the determined country
during the automatic search. For this reason it is
essential to enter the right code of the country.
Please do not forget to choose the country's
abbreviation with "V+/V-" button. ( if you do not have a
country name choose another country which has the
same system).
44..44..CChhiillddLLoocckk::
In this menu "Lock and Password"
appears. When the Lock function is on with by using
the V+ button, a password will be asked when the TV
Source OSD Off
Language English
Country GB
Child lock
Timers
Teletext lang Pan European
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 17
TV FUNCTIONS (MENUS)
18
set is switched on from the standby position and will
operate if the password is correctly entered. To change
the password, you can enter a 4 digit number in the
password line, between "0000" and "9999".
In this menu, Sleep timer, Reminder timer,
OFFF timer, Switch timer and the Switch program are
shown.
44..55..11..SSlleeeeppTTiimmeerr::
You can adjust the Sleep timer
functions between 5 to 120 minutes with the V+
button. When the time is over, Your TV will close
automatically. The closing time can be increased or
reduced with 5 minutes intervals. At the end of the
adjusted period, you can watch the last 60 seconds
period on the screen.
You can leave this menu pressing TV button.
44..55..22..RReemmiinnddeerrTTiimmeerr::
You can adjust the recall period
between 5 to 120 minutes with the V+ button. At the
end of the set period, a warning message appears on
the screen. Pressing any button, this message will
disappear. Reminder time may be increased or
decreased by 5 minutes steps.
44..55..33..OOFFFFTTiimmeerr::
You can set the switching off time.
NNoottee::
Check from the RT clock menu if the time is
correct
44..55..44..SSwwiittcchhpprrooggrraamm::
After setting the switch time in
the switch option, the TV sets switches to the set
program when the time comes. After adjusting the
switch, when your TV set is in Stand by position, it is
switched on the adjusted time and program when the
time comes. When the switch is to be set to AV mode,
press the AV button in the switch Program option. The
other modes are displayed in order.
44..66..TTeelleetteexxttLLaanngguuaaggee::
You can set the teletext
language depending on the teletext received by your
TV set.
Sleep timer Off
Reminder timer Off
Off timer - -:- Switch timer - -:- Switch program 5
Lock Off
Lock code 1111
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 18
TV FUNCTIONS (MENUS)
19
44..77..TTeelleetteexxttEE//WW::
This selects the characters peculiar to
Eastern Europe and Western Europe countries for
teletext
44..88..RRTT CClloocckk::
The clock is adjusted as "24 hours, 12
hours or closed". In the lower line, the current time is
adjusted.
55..PPRROOGGRRAAMMSSEETTTTIINNGGSS
In the program settings menu are the options "Prog.
No., Channel Name, System, Sound System, Auto
Prog., Frequency, Fine Tuning, AFC, Skip and Lock".
PPrrooggrraammnnrr..::
Shows the number of the current channel.
The Prog. No. can be changed using V± and numbers.
PPrrooggrraammnnaammee::
The name of the current channel
appears. Press V± to enter the channel name. You can
change the character using P± buttons. You can access
the following and previous characters using V±. When
the naming is over, you can leave from there using V±.
SSyysstteemmSSttaannddaarrdd::
You can choose the country’s system
standard with the "V+/V-". ( The European countries
except France ; can choose the "Europe" option)
AAuuttooSSttoorree::
This provides automatic finding of the
programs. When the search begins, the message "Busy"
is displayed. When the transaction is over, the "Busy"
Program nr. 2
Program name
System standard Europe
Autostore
Frequency 182.25 MHz
Fine tune
ClockOff
Time 01:22
Country GB
Child Lock
Timers
Teletext lang. Pan European
Teletext E / W West
RT Clock
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 19
TV FUNCTIONS (MENUS)
20
message disappears. After the Auto store is over, it
displays until the found program numbers.
FFoorreexxaammppllee::
If there are 50 programs in the Auto Store,
it hides after 50. When P+ is pressed in the 50th
program, it proceeds to PC instead of 51.
FFrreeqquueennccyy::
In the frequency option, the frequency of
the current channel is displayed. You can change the
frequency using V± or numerical buttons.
FFiinneeTTuunnee::
You can fine tune the channels pressing V±
AAFFCC::
This operates ON/OFF. When ON, Its follows or
corrects the possible small frequency distortions in the
channels.
LLoocckk::
This provides locking of the current channel.
When the locked channel is accessed, a password is
asked. If the password is entered correctly ( the password
which is entered at the option of child lock), the channel
appears. After entering the password, the channel
appears. When the channel is changed and this channel
is revisited, the password appears as off. You should
adjust "Off" in the Program Settings in order to close.
SSttoorree::
You can save the adjustments.
NNoottee::
The Child Lock should be On in order to this lock
be functional.
AFC On
Lock Off
Store
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 20
YYPPbbPPrrmmooddee
In this mode, some of the menus are closed. Volume,
Picture and Settings menus are operative
There is no change in the
VVoolluummeeMMeennuu
IInntthheePPiiccttuurreemmeennuu,,
the "dyn.skin tone" has been removed.
Info options have been added.
IInnffoo::
The information on the display resolution appears
The options related to text have been removed in the
settings menu.
PPCCmmooddee
Some of the menus have been closed in this menu. Sound,
Picture and Settings menus are preserved.
TTootthheeSSoouunnddMMeennuu,,
the Audio option is added. When the
Audio is On, you can hear the sound of your computer
from the TV speakers. When it is off, you cannot hear
your computer's voice from your TVs speakers.
IInntthheePPiiccttuurreeMMeennuu,,
"dyn.skin tone" option has been
removed. Position, Video noise, Auto adjust, Information,
Factory and Color temp options have been added.
PPoossiittiioonn::
Adjust horizontal and vertical position of the
picture.
VViiddeeooNNooiissee::
In the video noise, there are "Phase and
Clock" options. Using these options, you can make the
display more clear.
AAuuttooAAddjjuusstt::
Adjusts the picture clearness automatically
IInnffoo::
The information on the display resolution appears
FFaaccttoorryy::
Provides restoration of the picture settings to
factory settings.
CCoolloorrtteemmpp::
Sets the picture heat. When USER is
selected, the message "White tone RGB" appears at the
lower part. The user can do the adjustments.
The text related options have been removed in the settings
menu.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 21
TELETEXT
22
TTEELLEETTEEXXTTMMOODDEE
If the channel you are watching has a teletext
broadcasting, you can perform various transactions by
shifting to teletext mode using the below described
buttons:
: While in
TV mode, this mode displays the timer of your TV set
on the upper right corner of the screen. In the Teletext
mode, this is used for a direct access to the subpages of
the current page.
FFoorrEExxaammppllee::
You are in the teletext page No. 500. If the
message 1/2 appears, the number 1 shows the subpage
number and the number 2 shows the total number of
subpages. Pressing teletext timer button in this case, the
SS--------
marks will replace the teletext page number.
Using the number 0 to 9 on the RC, you can access the
subpage you would like to. For instance, if you want to
access the second subpage, press the numbers 0, 0, 0, 2.
.
11..
Teletext key
22..
TV key
33..
Reveal/Conceal
(answering) key
44..
Teletext timer (calling
sub pages) key
55..
Cancel (updating) key
66..
Size (page expanding)
key
77..
Mix (viewing TV and
Teletext information
together) key
88..
Hold (holding sub
page) key
99..
Index (main page) key
1100..
Colour (red, green,
yellow, blue) keys
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 22
TELETEXT
23
55..CCaanncceell((UUppddaattiinngg))
: While in teletext mode,
pressing this button will bring TV broadcasting, but
teletext is still active and if a new page number is
entered, page search will continue. When the required
page comes, a message for page number is displayed.
Pressing this button once more, the teletext page
66..SSiizzee((PPaaggeeeexxppaannddiinngg))
: This button is used for
displaying the current teletext page in 3 different
formats. This converts the display in normal size, upper
half doubled or lower half doubled format
: This provides simultaneous broadcasting of the
current channel and the related teletext data. Pressing
the mix button again will shift the TV to normal teletext
mode.
88..HHoolldd((HHoollddiinnggssuubbppaaggee))
: If a teletext page has
subpages, such subpages are displayed from time to
time. In such a case, this button is pressed to hold that
page continuously on the screen. When the page is
held pressing "HOLD", the HOLD script appears on the
upper left corner of the screen. Pressing this button
again will release the page from the hold position.
99..IInnddeexx((HHoommeePPaaggee))
: This button provides
direct access to the teletext index page
1100))CCoolloouurrKKeeyyss((RREEDD//GGRREEEENN//YYEELLLLOOWW//BBLLUUEE))
You can scan the teletext information more easily using these
four colour text buttons.
EEXXAAMMPPLLEE::
TTVVGGUUIIDDEESSPPOORRTTSSNNEEWWSSWWEEAATTHHEERR
The above given information are given for instance.
The color may change depending on the searched
page.
NNoottee::
Some models do not have TELETEXT feature.
Press
RREEDD
button to
receive TV
information
Press
GGRREEEENN
key to receive
Sports
Information
Press
YYEELLLLOOWW
key
to receive the
news
Press
BBLLUUEE
key to receive
weather
forecast
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 23
TROUBLESHOOTING GUIDE
24
If there is a problem with the picture or the sound, you can fix them by first comparing with the “failure symptom” and then executing the
“check and adjustment” suggestions. If the problem cannot be fixed, you must contact the
aauutthhoorriizzeeddsseerrvviiccee..
SSyymmppttoomm
No power. Led not lit
No picture “screen black”
led lit.
No picture, screen lit,
noisy picture
Weak “Ghosting” picture
No picture on AV
No Colour
Poor, noisy colour.
Coloured patches on Tv
screen.
Scrambled Teletext
PPoossssiibblleeFFaauulltt
No power to the Tv
Tv not switched On
Set in standby.
Brightness turned down.
Tv switched to AV
Set not tuned in
Aerial not connected.
Poor signal
AV source not connected or
turned on.
Colour control not set
Set may need fine tuning.
Screen may be magnetized
External speakers may cause
magnetic field distortion
Poor Signal.
RReemmeeddyy
Check all connections ensuring the connector to the mains
socket is firmly engaged
Turn Tv on with On/Off button
Press P+ or P- buttons or numeric button on the R/C
Adjust brightness
Select “TV” or press a numeric button on R/C.
do fine tuning
Connect aerial and check connections
If using an indoor aerial have an external aerial fitted.
External aerial damaged.
Check AV leads to Euro socket and ensure AV source is
turned on.
Adjust colour control using the RC
Do fine tuning for a more clear picture
Ensure the Tv is switched off fully after use. The screen is
automatically “De Gaussed” each time the Tv is switched on.
Allow at least 15 minutes before turning on again.
Move external speakers away from the Tv set
Teletext needs a good signal. Have the aerial checked.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 24
TECHNICAL SPECIFICATIONS
25
Screen Size
1155””
Standard Size36 cm
Operating VoltageAC 230V ~50Hz ( by adapter 12V DC)
TV SystemMULTI SYSTEM / NTSC PLAYBACK
BandVHF 1 Band 2 - 4
VHF III Band 5 - 12
UHF Band 21-69
S Band S1-S41
Aerial Input75 ohm Standard Antenna Socket
Program Capacity100 + AV
Picture TubeTFT LCD Panel 1024 x 768 resolution
Sound Output rms 2 x 2 W
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 25
MANUEL D’INSTRUCTIONS
065 001 053 560
LCD 1520TN black
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 1
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 2
CONSIGNES DE SECURITE
3
SSOOUURRCCEEDD''AALLIIMMEENNTTAATTIIOONN
• Ne branchez la TV qu'à un secteur de 230 à 240 V CA, 50 Hz.
• Veuillez utiliser une prise fondée de puissance pour cette unité.
CCÂÂBBLLEESSDD''AALLIIMMEENNTTAATTIIOONNEETTAAUUTTRREESSCCÂÂBBLLEESS
Positionnez le câble d'alimentation et les autres câbles de
sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus ou qu'ils ne soient
pas coincés par des objets placés sur ou contre eux. Portez
une attention particulière au point d'entrée des câbles dans
la prise de courant, ainsi qu'à leur point de sortie de la TV.
HHUUMMIIDDIITTÉÉEETTEEAAUU
Ne placez pas votre téléviseur dans une zone humide ou moite.
L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux
éclaboussures, car celles-ci peuvent s'avérer dangereuses.
Aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé
sur l'appareil.
AAUUCCUUNNEEFFLLAAMMMMEENNUUEE
Aucune source de flammes nues telles que les bougies allumées,
ne doit être placée sur l'appareil.
NNEETTTTOOYYAAGGEE
Débranchez la TV avant de la nettoyer. N'utilisez pas de
nettoyants liquides ni d'aérosols. Nettoyez votre TV à l'aide
d'un chiffon doux et légèrement humide.
EEVVAACCUUAATTIIOONNDDEESSPPIILLEESSVVIIDDEESS
Veuillez tenir compte des aspects environnementaux au
moment de jeter la pile de la télécommande à
Veuillez évacuer vos piles usagées de façon responsable,
conformément aux instructions du fabricant.
VVEENNTTIILLAATTIIOONN
Les fentes et ouvertures situées sur la TV sont réservées à la
ventilation.
Veillez à ménager un espace suffisant pour assurer une
ventilation adéquate autour du téléviseur (au moins 10 cm)
Evitez de couvrir ou d’obstruer les fentes car cela pourrait
entraîner une surchauffe.
PPIIÈÈCCEESSDDEERREECCHHAANNGGEE
Si votre TV nécessite de nouvelles pièces, veillez à ce que la
personne chargée du remplacement utilise des pièces
recommandées par le fabricant ou conformes aux spécifications de
la pièce d'origine. Les pièces non conformes peuvent provoquer
des incendies, des chocs électriques ou d'autres dangers.
EENNTTRREETTIIEENN
Assurez-vous que la personne chargée de dépanner votre TV
soit qualifiée pour le faire. Respectez les consignes d’entretien
fournies avec ce produit. Ne retirez pas le capot vous-même car
vous pourriez subir un choc électrique.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU
L’ARRIÈRE) DE VOTRE TELEVISEUR. CET APPAREIL NE
CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ETRE REPAREE
PAR L’UTILISATEUR. POUR LE DÉPANNAGE, ADRESSEZVOUS A UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
4
FFOOUUDDRREE
Débranchez la TV de la prise murale en cas de tempête ou de
foudre, ou si vous partez en vacances.
GGÉÉNNÉÉRRAALLIITTÉÉSS
• Abstenez-vous de brancher ou d’ajuster les câbles
lorsque la TV est branchée.
• Ne placez pas la TV dans une zone chaude, froide ou
humide.
• Les piles de la télécommande peuvent fuir. Vérifiez-les
régulièrement si vous ne les avez pas remplacées
récemment.
• Ne laissez personne, et surtout pas des enfants, insérer
le moindre objet dans les orifices ou fentes de
ventilation.
• Abstenez-vous d’utiliser votre téléviseur si vous y avez
répandu des liquides, s’il a été endommagé ou s’il ne
fonctionne plus correctement. Débranchez-le
immédiatement et demandez l’avis d’un technicien.
• Ce produit est exclusivement destiné à un usage
ménager ou similaire. Toute autre utilisation peut
invalider la garantie et susciter un danger.
• Nous sommes fiers de vous proposer un produit de
haute qualité. Pour maintenir ce niveau de qualité,
votre TV doit être entretenue dans un centre de
dépannage agréé.
19. Sélection du format de l'image (sur certains modèles)
NNoottee::
Pour utiliser les autres fonctions de votre
télécommande décrites dans le ménu, veuillez vous rapporter
aux pages avec la figurine télécommande dans les parties
TELETEXTE.
TTMM33660033TTMM33770022
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 6
TELECOMMANDE
7
Ne jamais laisser tomber votre télécommande.
Ne jamais tenter d'ouvrir votre télécommande.
Ne jamais appuyer sur deux touches à la fois.
Enlever les piles de la télécommande en cas d'inutilisation
prolongée.
RReemmaarrqquuee::
votre télécommande peut contrôler votre
téléviseur sur une distance de 7 mètres et un angle de 30
degrés.
• Pour connecter le magnétoscope votre
TV LCD via les prises RF, branchez un
câble coaxial entre la sortie RF (RF OUT)
du magnétoscope et la prise antenne du
téléviseur; branchez le câble d'entrée de
l'antenne à la prise entrée (RF IN) du
magnétoscope.
• Sélectionnez le programme numéro 0
sur la TV.
• Insérez une cassette dans le magnétoscope puis appuyez sur la touche de
lecture.
• Cherchez le canal RF du magnétoscope.
• Suivez les instructions de
programmation manuelle (plus loin dans
ce guide d’utilisation) afin de chercher et
de mémoriser le canal de sortie RF de
votre magnétoscope en tant que
Programme 0 sur votre TV LCD.
Vous pouvez utiliser votre TV LCD
comme moniteur pour votre PC en
connectant le câble VGA de votre PC à
l’entrée PC de votre TV LCD. Résolution
PC compatible :
VGA 640 x 480
AC230V~
50Hz/30W
AC230V~
50Hz/30W
vers l'entrée RF
Câble coaxial
depuis la sortie RF
Antenne
vers la prise antenne
vers l'entrée RF
câble péritel vers le magnétoscope
câble péritel vers la TV
PPRRIISSEEEEUURROO--PPEERRIITTEELL
La prise péritel permet la connexion d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, d’une console de jeux ou d’un décodeur
satellite moyennant l’utilisation d’un câble approprié. Sélectionnez le mode AV de votre téléviseur pour accéder au signal reçu
via la prise péritel.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 9
• Raccordez la prise PERITEL du récepteur à la prise PERITEL de
votre TV LCD à l’aide d’un câble PERITEL adapté.
• Sélectionnez un canal AV sur votre TV à l’aide de la touche AV
de la télécommande. Votre TV LCD affiche maintenant le signal
reçu du récepteur satellite ou câble.
bb))EEnnttrrééeeccoommppoossaanntteeYYppbbPPrr
• Si votre source vidéo est équipée d’une sortie vidéo composante
YPbPr, raccordez cette dernière à l’entrée YpbPr de votre TV. Pour
ce faire, utilisez un câble RCA à 3 entrées et respectez les couleurs
des connecteurs. L’image apparaîtra ainsi sur votre TV LCD.
• Pour une connexion audio, utilisez un câble AV à deux entrées.
Connectez les sorties audio gauche et droite du récepteur aux
entrées audio gauche et droite de votre TV LCD.
• Sélectionnez un canal YpbPr sur votre TV LCD à l’aide de la
touche AV de la télécommande.
L
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr
IN
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH
LNB
AUDIO OUT
RL
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH
LNB
RECEIVER
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr
IN
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 10
Branchez le cordon d’alimentation de la TV dans la
prise murale.
* Votre appareil fonctionne sur une alimentation DC de
12 V. Veuillez donc utiliser l’adaptateur fourni avec
votre TV.
bb..
Mode Stand-by Lorsque la TV est en mode Stand-by,
vous pouvez l'allumer en appuyant sur l'un des
boutons de sélection des programmes (0-9), sur P+/P- à
partir de la télécommande, ou sur les boutons P+/P- de
la TV.
22..ÉÉTTEEIINNDDRREELLAATTVV
aa..
Éteindre la TV (TV OFF) Lorsque vous souhaitez
éteindre votre télévision, appuyez sur le bouton on/off
(marche/arrêt).
bb..
Mode Stand-by Pour éteindre la TV pendant une
courte période de temps, appuyez sur le bouton Standby de votre télécommande.
11..SSEELLEECCTTIIOONNDDEELLAACCHHAAIINNEE
* Appuyez sur la touche P+/- pour passer au numéro de
chaîne suivant et ainsi sélectionner la chaîne de votre
choix.
* Sélectionnez les chaînes de 0 à 9 à l’aide du pavé
numérique de la télécommande.
* Pour sélectionner une chaîne à deux chiffres,
saisissez les deux chiffres à la suite à l’aide du pavé
numérique.
EExxeemmppllee::
Pour passer à la chaîne 14, appuyez tout
d’abord sur la touche « 1 ». « 1- » s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Maintenez la touche
enfoncée pour passer à la chaîne n°1. Le téléviseur
passe sur la chaîne n°1 si vous n'appuyez pas sur le
chiffre 4 avant que ce message ne disparaisse de l'écran.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 11
FONCTIONS DU TELEVISEUR
12
22..SSOOUURRDDIINNEE
Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur la touche
MUTE de la télécommande. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour rétablir le son.
():
Appuyez sur cette touche pour afficher quelques
instants le numéro de chaîne, le niveau de volume et le
système audio.
44..TToouucchheePPPP::
Appuyez sur cette touche pour voir quels
réglages de l’image ont été effectués sur votre TV.
55..TToouucchheeddeeppeerrmmuuttaattiioonn::
Cette touche vous permet
de repasser à la chaîne que vous regardiez
précédemment.
66..TToouucchheeSSMMDD::
MMoonnoo::
Cette touche n’a aucun effet sur les TV mono
ou lors des émissions diffusées en mono.
SSttéérrééoo::
Utilisez cette touche pour sélectionner un son
mono ou DUAL sur votre TV.
77..TToouucchheeAAVV::
Appuyez sur la touche AV de la
télécommande pour sélectionner le mode AV. Entrez un
numéro de chaîne ou appuyez sur la touche TV pour
repasser un mode TV. Il n’est pas possible de passer en
mode AV si un menu est affiché à l’écran. En mode AV,
vous ne pouvez pas afficher le tableau des chaînes. Par
contre, vous pouvez utiliser des appareils connectés à
votre TV via la prise PERITEL (vidéo, DVD,
magnétoscope, etc.). La touche AV vous permet
également d’afficher le type d’appareils pouvant être
connectés à votre TV.
88..MMIISSEEEENNVVEEIILLLLEEAAUUTTOOMMAATTIIQQUUEE
Si la TV ne reçoit aucun signal pendant 5 minutes, elle
passe automatiquement en mode de veille. Cette
fonction n’est pas active en mode AV.
99..TToouucchheeMMEENNUU::
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu principal. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour quitter le menu principal. Cette
touche vous permet également de retourner au menu
précédent lorsque vous vous trouvez dans un sousmenu.
1100..TToouucchheeTTVV((EEXXIITT))::
Appuyez sur cette touche pour
quitter les menus.
1111..TToouucchhee1166::99::
Cette touche vous permet de passer
du format d’affichage 4: 3 au format d’affichage 16: 9
1122..ZZAAPPPPIINNGGAAUUTTOOMMAATTIIQQUUEE::
Maintenez cette
touche enfoncée quelques instants puis relâchez-la
pour lancer la recherche automatique de chaînes.
L’indication « Zapping automatique » s’affiche dans le
coin supérieur droit.
1133..
TToouucchheeRRoouuggee::
Vous pouvez choisir pour prérégler
des valeurs de "bruit" en utilisant le bouton rouge. La
valeur "personnelle" est les ajustements que vous avez été
faits sur votre appareil.
1144..
TToouucchheevveerrtt::
Vous pouvez choisir pour prérégler des
valeurs d'"image" en utilisant le bouton vert. La valeur
"personnelle" est les ajustements que vous avez été faits sur
votre appareil.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 12
CONFIGURATION
13
Si vous installez votre appareil conformément aux
explications données dans les pages précédentes,
l’indication « Automatic Search » (Recherche automatique)
(Welcome/Bienvenue) apparaît à l’écran. Dans ce menu;
11--
Sélectionnez l’option « Pays » à l’aide des touches «
P+/P- » et choisissez l’abréviation de votre pays à l’aide des
touches « V+/V- ».
22--
Sélectionnez l’option « Langue » à l’aide des touches
« P+/P- » et choisissez la langue de votre choix à l’aide des
touches « V+/V- ».
33--
Sélectionnez l’option « Mémorisation auto » à l’aide des
touches « P+/P- » et lancez la recherche automatique à
l’aide de la touche « V+ ». N’appuyez sur aucune touche
pendant la recherche automatique. Votre appareil trouve les
chaînes et les mémorise automatiquement.
Si le menu « Welcome » (Bienvenue) ne s’affiche pas,
procédez à la recherche des chaînes comme suit :
11--
Appuyez sur la touche « Menu ».
22--
Sélectionnez le menu de configuration à l’aide des
touches « P+/P- » et validez votre sélection à l’aide de la
touche « V+ ».
33--
Sélectionnez l’option « Langue » à l’aide des touches «
P+/P- » et choisissez la langue de menu de votre choix à
l’aide des touches « V+/V- ».
44--
Sélectionnez l’option « Pays » à l’aide des touches «
P+/P-» et choisissez l’abréviation de votre pays à l’aide des
touches « V+/V- ».
55--
Appuyez sur la touche « MENU » pour repasser au
menu principal.
N. de progr. 2
Nomme
Syst. Etalon Europe
Recher. auto
Frequence 182.25 MHz
Réglage fin.
Source OSD Non
Langage Francais
Pays F
Verrouillage
Minuteries
Teletext lang. Europèen
Pays F
Langage Français
Recher. auto
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 13
CONFIGURATION
14
6- Sélectionnez l’option « Program Settings »
(Configuration des chaînes) à l’aide des touches « P+/P- »
et validez votre sélection à l’aide de la touche « V+/V- ».
7- Sélectionnez l’option « Mémorisation auto » à l’aide
des touches « P+/P- » et lancez la recherche à l’aide de
la touche « V+ ». N’appuyez sur aucune touche
pendant la recherche automatique. Votre appareil
trouve les chaînes et les mémorise automatiquement.
Utilisez les touches P+, P-, V+ et V- pour changer la langue
du menu et procéder aux réglages manuels à l’intérieur du
menu « Program adjustements » (réglage des chaînes).
Lorsque vous êtes dans le menu « Program table » (liste des
chaînes), les touches P+, P-, V+ et V- vous permettent
également de changer l’ordre des chaînes, de leur donner
un nom, d’en supprimer ou d’en sauter certaines. La
marche à suivre est décrite dans les pages suivantes.
Appuyez sur la touche TV pour quitter ce menu.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 14
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
15
MMeennuupprriinncciippaall::
Appuyez sur la touche MENU pour
afficher ce menu. Utilisez les touches P+/- pour passer
d'une option à l’autre du menu principal et procédez
aux réglages en appuyant sur les touches V+/-.
11..MMEENNUUDDEERREEGGLLAAGGEEDDUUVVOOLLUUMMEE
Accédez au menu de réglage du volume à l’aide de la
touche MENU. Les touches P+/- vous permettent de
sélectionner une option et de mémoriser les réglages
tandis que les touches V+/- sont utilisées pour effectuer
les réglages.
VVoolluummee::
Sélectionnez ce sous-menu pour régler le
volume de la TV.
BBaallaannccee::
Ce sous-menu affiche la balance entre les
sorties gauche et droite.
GGrraavveess::
Cette option permet de régler le niveau des
graves.
AAiigguuss::
Cette option permet de régler le niveau des
aigus. Les modèles stéréo disposent de la fonction AVL.
Celle-ci n’apparaît dans les menus. Cette fonction
limite automatiquement le volume : le volume est réglé
à son niveau optimal lorsque vous passez d’une chaîne
à une autre. C’est pourquoi le son est coupé un court
instant lorsque vous changez de chaîne.
EEqquuaalliisseeuurr::
Pour entrer dans le menu « Equaliseur », sélectionnez
la ligne « Equaliseur » et appuyez sur la touche V+.
Lorsque vous êtes dans ce menu, sélectionnez l’un des
modes équaliseur (Personnalisé, Voix, Musique,
Théâtre) à l’aide des touches P+ et P-. Pour un réglage
personnalisé de l’équaliseur, appuyez sur les touches
P± et V±.
EEccoouutteeuurrss::((eennooppttiioonn))
Le son des haut-parleurs est coupé lorsque des
écouteurs sont branchés dans la prise pour écouteurs.
Le son passe uniquement par les haut-parleurs. Le
Personnel
100 300 1k 3k 8k
Volume
Balance
Graves
Aigus
Equalizer
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 15
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
16
volume des écouteurs peut être réglé à l’aide du menu
de volume. Utilisez la touche S/M/D pour choisir un
son mono, stéréo ou dual.
22..MMEENNUU««PPIICCTTUURREESSEETTTTIINNGGSS»»((CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN
DDEELL’’IIMMAAGGEE))
Accédez au menu « Picture settings » (configuration de
l’image) à l’aide de la touche MENU. Ce menu vous
permet de régler de nombreux paramètres liés à
l’affichage. Il est possible de régler la luminosité, le
contraste, la couleur, la netteté, l’amélioration des
couleurs peau, le bruit blanc et les paramètres définis par
l’utilisateur. Sélectionnez l’option de votre choix à l’aide
des touches P+/- de la télécommande et procédez aux
réglages à l’aide des touches V+/-.
Les changements sont automatiquement mémorisés.
Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu
précédent ; appuyez sur la touche TV pour quitter tous les
menus.
33..LLIISSTTEEDDEESSCCHHAAIINNEESS::
Affichez le tableau des
chaînes à l’aide de la touche MENU.
Dans le tableau des chaînes, le numéro et le nom des
chaînes sont écrits dans des couleurs différentes.
Sélectionnez des chaînes à l’aide des touches P+/- et V+/-.
33..11..
La touche bleue vous permet de nommer les
chaînes. Si vous appuyez sur cette touche, un petit
cadre apparaît. Changez les lettres à l’aide des touches
P+/-. Passez au caractère précédent ou suivant à l’aide
des touches V+/-. Lorsque vous avez nommé une
chaîne, appuyez sur la touche bleue pour la mémoriser.
33..22..
La touche verte vous permet de déplacer des
chaînes. Sélectionnez la chaîne que vous désirez
déplacer à l’aide des touches P+/- et V+/- et appuyez
sur la touche verte. Sélectionnez ensuite le numéro
sous lequel vous désirez enregistrer la chaîne à l’aide
des touches P+/- et V+/- et appuyez sur la touche verte.
La chaîne a été déplacée (elle a été insérée entre les
autres ; le numéro des chaînes suivantes est augmenté
d’une unité).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nomme
Deplacer
Effaccer
Saut
Lumière
Contraste
Couleur
Contour Normal
Dyn. skin tone Non
Bal. d. blancs Normal
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 16
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
17
33..33..
La touche rouge vous permet de supprimer des
chaînes. Sélectionnez la chaîne que vous désirez
supprimer à l’aide des touches P+/- et V+/- et appuyez
sur la touche rouge. Le numéro de la chaîne et l’icône
d’une touche rouge apparaissent à la droite du menu.
Appuyez sur la touche rouge pour supprimer la chaîne.
La chaîne supprimée est remplacée par la chaîne
suivante.
33..44..
La touche jaune vous permet de sauter des
chaînes. Sélectionnez la chaîne de votre choix et
appuyez sur le bouton jaune pour activer la fonction de
saut sur cette chaîne. Quand vous aurez quitté le
tableau des chaînes et que vous utiliserez les touches
P+/- pour passer d’une chaîne à l’autre, les chaînes
pour lesquelles vous aurez activé la fonction de saut ne
seront pas affichées. Utilisez le pavé numérique pour
atteindre cette chaîne ; le nom et le numéro de la
chaîne sont affichés dans des couleurs différentes. Pour
annuler la fonction de saut, affichez le tableau des
chaînes, sélectionnez la chaîne en question et appuyez
sur la touche jaune.
44..MMEENNUUDDEECCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN::
44..11..SSoouurrcceeOOSSDD::
Il est possible d’activer ou de
désactiver l’option « source OSD ». Cette fonction
permet d’afficher en permanence le numéro de la chaîne.
44..22..LLaanngguuee::
Vous pouvez modifier la langue des
menus grâce à cette option.
44..33..PPaayyss::
Lors de la recherche automatique, votre
appareil recherche les chaînes et choisit le système
approprié au pays que vous avez choisi. C’est pourquoi
il est primordial de bien saisir le code de votre pays.
Veuillez ne pas oublier de sélectionner l’abréviation de
votre pays à l’aide des touches « V+/V- » (si le nom de
votre pays n’est pas dans la liste, sélectionnez un autre
pays qui possède le même système).
44..44..VVeerrrroouuiillllaaggeeeennffaanntt::
Dans ce menu, l’indication
“Lock and Password” (Verrouillage et Mot de passe)
Source OSD Non
Langage Francais
Pays F
Verrouillage
Minuteries
Teletext lang. Europèen
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 17
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
18
apparaît. Activez la fonction de verrouillage à l’aide
de la touche V+ pour qu’un mot de passe vous soit
demandé lorsque vous allumez la TV alors qu’elle se
trouvait en mode de veille. Elle ne se mettra en marche
que si vous saisissez le bon mot de passe. Pour changer
de mot de passe, saisissez un nombre à 4 chiffres dans
la ligne « mot de passe » (entre « 0000 » et « 9999 »).
RReemmaarrqquuee::
Si vous avez oublié le mot de passe,
saisissez le 4711.
44..55..MMiinnuutteerriieess::
Ce menu contient les options «
Minuterie sommeil », « Minuterie rappel », «
Désactiver minuterie », « Minuterie chgt prog. » et
« Changement prog. ».
44..55..11..MMiinnuutteerriieessoommmmeeiill::
Réglez la minuterie sommeil
entre 5 et 120 minutes à l’aide de la touche V+.
Lorsque le temps choisi est écoulé, la TV s’éteint
automatiquement. La durée se règle par tranche de 5
minutes. Un décompte apparaît à l’écran lors des 60
dernières secondes du temps choisi.
Appuyez sur la touche TV pour quitter ce menu.
44..55..22..MMiinnuutteerriieerraappppeell::
Réglez la minuterie rappel
entre 5 et 120 minutes à l’aide de la touche V+. Un
message d’avertissement apparaît à l’écran à la fin du
temps choisi. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour que ce message disparaisse. La minuterie rappel
se règle par tranche de 5 minutes.
44..55..33..
Minuterie de mise hors tension Il est possible de
régler l’heure à laquelle la TV doit s’éteindre.
Remarque : Entrez dans le menu « Horloge temps réel
» et vérifiez si l’heure est bien réglée.
44..55..44..CChhaannggeemmeennttddeepprrooggrraammmmee((cchhaannggeemmeennttpprroogg..))::
Réglez la minuterie de changement de programme
dans l’option « Switch » (changement) pour que la TV
passe à la chaîne sélectionnée à l’heure fixée. Une fois
le réglage terminé, si votre TV est en mode de veille à
l’heure fixée, elle se rallumera et passera à la chaîne
sélectionnée. Si vous voulez que votre TV passe
automatiquement en mode AV, appuyez sur la touche
Mode sommeil Non
Temps restant Non
Heure d’arrêt - -:- Heure comm. - -:- Com. vers 5
Serrure Non
Code 1111
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 18
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
19
AV lorsque vous êtes dans l’option « Changement prog.
». Les autres modes s’affichent dans l’ordre.
44..66..LLaanngguueettéélléétteexxttee::
Choisissez la langue télétexte
en tenant compte du télétexte reçu par votre TV.
44..77..TTéélléétteexxtteeEE//OO::
Cette fonction permet de
sélectionner les caractères propres à l’Europe de l’Est et
de l’Ouest qui seront utilisés dans le télétexte.
44..88..HHoorrllooggeetteemmppssrrééeell::
Vous avez le choix entre les
formats « 24 hours » (24 heures), « 12 hours » (12
heures) ou « closed » (désactivé). La ligne inférieure
vous permet de régler l’heure.
55..CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONNDDEESSCCHHAAIINNEESS
Le menu de configuration des chaînes contient les
options « Prog. No. » (N° de chaîne), « Channel Name
» (Nom de la chaîne), « System » (Système), « Système
son », « Auto Prog. » (Prog. auto), « Fréquence », « Fine
tuning » (syntonisation précise), « AFC », « Saut » et «
Verrouiller ».
NN°°ddeecchhaaîînnee::
Cette fonction permet d’afficher le
numéro de la chaîne. Changez le n° de chaîne à l’aide
des touches V+/- et du pavé numérique.
NNoommddeellaacchhaaîînnee::
Cette fonction permet d’afficher le
nom de la chaîne. Appuyez sur la touche V+/- pour
saisir le nom de la chaîne. Changez les lettres à l’aide
des touches P+/-. Passez au caractère précédent ou
suivant à l’aide des touches V+/-. Lorsque vous avez
donné un nom à la chaîne, appuyez sur la touche V+
ou V- pour quitter cette option.
SSttaannddaarrddssyyssttèèmmee::
Sélectionnez le standard système de
votre pays à l’aide des touches « V+/V- » (Tous les
Européens peuvent sélectionner l’option « Europe »,
sauf les Français).
MMéémmoorriissaattiioonnaauuttoo::
Cette option permet une
recherche automatique des chaînes. Le message « En
N. de progr. 2
Nomme
Syst. Etalon Europe
Recher. auto
Frequence 182.25 MHz
Réglage fin.
ClockNon
Time 01:22
Pays F
Verrouillage
Minuteries
Teletext lang. Europèen
Teletext E / W Quest
RT Clock
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 19
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
20
cours » est affiché pendant la recherche. Il disparaît
lorsque celle-ci est terminée. Lorsque le processus de
mémorisation automatique est terminé, une liste des
programmes trouvés s’affiche.
PPaarreexxeemmppllee::
Si 50 chaînes ont été trouvées, les
numéros supérieurs à 50 ne sont pas affichés. Si vous
appuyez sur la touche P+ alors que vous êtes sur la
chaîne 50, la TV passe en mode PC (et non pas à la
chaîne 51).
FFrrééqquueennccee::
Sélectionnez cette option pour voir la
fréquence de la chaîne. Il est possible de changer la
fréquence à l’aide des touches V+/- ou du pavé
numérique.
RRééggllaaggeeffiinn::
Procédez à une syntonisation précise à
l’aide des touches V+/-.
AAFFCC::
Vous avez le choix entre les options « ACTIVE »
et « DESACTIVE ». Activez cette fonction pour
optimiser la fréquence des chaînes.
CCoonnttrrôôlleeppaarreennttaall::
Cette fonction permet de verrouiller
la chaîne sur laquelle la TV se trouve. Un mot de passe
vous sera demandé lorsque vous sélectionnerez cette
chaîne. La chaîne ne s’affichera que si vous entrez le bon
mot de passe (celui que vous avez choisi pour l’option
de contrôle parental). Si vous passez à une autre chaîne
et que vous revenez ensuite à la chaîne verrouillée, vous
devrez à nouveau saisir le mot de passe. Choisissez
l’option « Désactivé » dans le menu de configuration des
chaînes pour désactiver cette fonction.
SSttoorree::
Vous pouvez sauver les ajustements.
RReemmaarrqquuee::
Une chaîne ne peut être verrouillée que si
la fonction de contrôle parental est activé.
AFC Oui
Serrure Non
Store
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 20
YYPPbbPPrrmmooddee
En mode HD, certains menus ne sont pas disponibles. Les
menus « Volume », « Picture » (Image) et « Settings »
(Configuration) sont fonctionnels.
Il n’y a aucun changement dans le menu « Volume ».
Dans le menu « Picture » (Image), l’option « Amél. couleur
peau »n’est pas disponible. Les options et « Info » ont été
ajoutées.
IInnffoo::
Cette option vous permet d’afficher la résolution
d’affichage.
Les options concernant les textes ont été supprimées du
menu de configuration.
PPCCmmooddee
En mode PC, certains menus ne sont pas disponibles. Les
menus « Sound » (Son), « Picture » (Image) et « Settings »
(Configuration) restent accessibles.
LLeemmeennuu««SSoouunndd»»((SSoonn))ccoonnttiieennttuunneeooppttiioonn
ssuupppplléémmeennttaaiirree::
l’option « Audio ». Activez l’option «
Audio » si vous souhaitez que le son de votre ordinateur
soit émis via les haut-parleurs de la TV. Désactivez cette
option dans le cas contraire.
Dans le menu « Picture » (Image), l’option « Amél. couleur
peau » n’est pas disponible. Les options « Position », «
Bruit vidéo » « Réglage auto », « Information », « Par
défaut » et « Temp. couleurs » ont été ajoutées.
PPoossiittiioonn::
Cette option permet de déterminer la position
horizontale et verticale de l’image.
BBrruuiittvviiddeeoo::
Ce menu contient les options « Phase » et «
Horloge ». Ces dernières vous permettent d’augmenter la
qualité d’affichage.
RRééggllaaggeeaauuttoo::
Cette option vous permet d’améliorer
automatiquement la netteté de l’image.
IInnffoo::
Cette option vous permet d’afficher la résolution
d’affichage.
PPaarrddééffaauutt::
Cette option vous permet de restaurer les
réglages d’usine relatifs à l’image.
Temp. couleurs : Règle la température des couleurs de
l’image. Si “Utilisateur” est sélectionné, le message «
White tone RGB » (Bruit blanc RVB) s’affiche dans la partie
inférieure de l’écran. Vous pouvez procéder aux réglages.
Les options concernant les textes ont été supprimées du
menu de configuration.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 21
TELETEXTE
22
MMOODDEETTEELLEETTEEXXTTEE
Si la chaîne en cours de visualisation possède une
diffusion télétexte, vous pouvez utiliser les touches
suivantes pour accéder au mode télétexte et effectuer
diverses opérations :
En mode TV, la touche de minuterie du
télétexte permet d’afficher l’horloge de votre TV dans le
coin supérieur droit de l’écran. En mode Télétexte,
appuyez sur cette touche pour accéder directement aux
sous-pages de la page en cours.
PPaarreexxeemmppllee::
Vous êtes sur la page n° 500 du télétexte.
Si le message « 1/2 » est affiché, le numéro 1 indique le
numéro de la sous-page en cours tandis que le numéro
2 indique le nombre total de sous-pages. Appuyez sur la
touche de minuterie du télétexte : l’indication « S - - -
- » s’affiche à la place du numéro de la page télétexte.
Accédez à la sous-page de votre choix à l’aide du pavé
numérique de votre télécommande. Par exemple,
saisissez les nombres 0, 0, 0, 2 pour accéder à la
seconde sous-page.
1. Touche Télétexte
2. Touche TV
3. Touche Révéler/Masquer
(réponse)
4. Touche de minuterie du
télétexte (affichage de souspages)
5. Touche d’annulation
(mise à jour)
6. Bouton Format
(élargissement de la page)
7. Touche Mixte (affichage
simultané de la TV et du
télétexte)
8. Touche de verrouillage
(arrêt sur une sous-page)
9. Touche Index
(page d'accueil)
10.Touches de couleur
(rouge, vert, jaune, bleu)
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 22
TELETEXTE
23
55..AAnnnnuullaattiioonn((mmiisseeààjjoouurr))::
: En mode Télétexte,
appuyez sur cette touche pour afficher la diffusion TV
tout en restant en mode Télétexte. La recherche des
pages continue si un nouveau numéro de page est saisi.
Lorsque la page demandée a été trouvée, un message
indiquant le numéro de la page est affiché. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour visionner la page
télétexte.
: Cette touche
permet d’afficher la page télétexte en cours sous 3
formats d’affichage différents : taille normale, taille
double (partie supérieure), taille double (partie
inférieure).
: Pour afficher simultanément la diffusion
TV et les données télétexte de la chaîne en cours.
Appuyez à nouveau sur la touche Mixte pour repasser
en mode télétexte normal.
: Si une
page télétexte est composée de plusieurs sous-pages,
ces dernières sont affichées successivement de manière
automatique. Utilisez la touche de verrouillage pour
arrêter le défilement sur la sous-page en cours.
Pendant tout le temps où la page reste figée à l’écran,
l’indication « HOLD » est affichée dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Appuyez de nouveau sur
la touche de verrouillage pour annuler cette fonction.
99..IInnddeexx((ppaaggeedd''aaccccuueeiill))::
: Pour accéder
directement à la page d’accueil du télétexte.
1100))TToouucchheessddeeccoouulleeuurr((RROOUUGGEE,,VVEERRTT,,JJAAUUNNEE,,BBLLEEUU))
Ces touches vous permettent de parcourir plus aisément le
contenu du télétexte.
(Les informations ci-dessus sont données à titre d'exemple.
Les informations associées aux différentes couleurs varient
en fonction de la page consultée).
RREEMMAARRQQUUEE::
certains modèles ne disposent pas de la
fonction TELETEXTE.
Appuyez sur
la touche
RROOUUGGEE
pour recevoir
les informations TV
Appuyez sur
la touche
VVEERRTTEE
pour recevoir
les informations sportives
Appuyez sur
la touche
JJAAUUNNEE
pour recevoir
les
actualités
Appuyez sur
la touche
BLEUE pour
recevoir les
prévisions
météorologiques
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 23
GUIDE DE DEPANNAGE
24
Vous pouvez remédier aux éventuels problèmes d'image ou de son en En cas de problème d’image ou de son, référez-vous à ce guide de dépannage. Si le
problème persiste, veuillez contacter un service de réparation agréé.
SSyymmppttôômmee
Absence d’alimentation
L’afficheur LED n’est pas
allumé
Pas d’image (l’écran est
noir, mais l’afficheur LED
est allumé).
Pas d’image, image
trouble (l’écran est
allumé)
Image instable
Pas d’image en mode AV
Pas de couleurs
Couleurs de mauvaise
qualité
Taches de couleur sur
l’écran
Télétexte brouillé
CCaauusseessppoossssiibblleess
La TV n'est pas alimentée
La TV n’est pas sous tension
La TV est en mode de veille.
La luminosité est réglée au
minimum.
La TV est mode AV.
Aucune syntonisation n’a été
effectuée.
L’antenne n’est pas connectée.
Le signal est trop faible.
La source AV n’est pas
connectée ou sous tension.
La couleur n’est pas réglée.
Une syntonisation précise est
peut-être nécessaire.
L’écran est magnétisé.
Des haut-parleurs externes
perturbent le champ
magnétique.
Le signal est trop faible.
SSoolluuttiioonnss
Vérifiez si le câble d’alimentation secteur est bien branché
dans la prise murale
Mettez votre TV sous tension à l’aide du bouton On/Off
Appuyez sur la touche P+ ou P- ou sur une touche du pavé
numérique de la télécommande. Réglez la luminosité.
Sélectionnez le mode TV ou appuyez sur une touche du pavé
numérique de la télécommande.
Effectuez une syntonisation précise.
Connectez l’antenne et vérifiez les branchements.
Installez une antenne extérieure si vous utilisez une antenne
intérieure. Vérifiez le bon état de l’antenne extérieure.
Vérifiez si le câble AV est branché à la prise péritel et si la
source AV est sous tension.
Réglez la couleur à l’aide de la télécommande.
Effectuez une syntonisation précise pour obtenir une image
plus nette.
Veillez à ce que la TV soit complètement hors tension après
utilisation. L’écran est automatiquement démagnétisé
lorsque la TV est mise hors tension. Attendez au moins 15
minutes avant de remettre la TV sous tension.
Eloignez les haut-parleurs externes de votre TV.
Faites vérifier votre antenne.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
25
Taille de l’écran
1155””
Consommation36 W
AlimentationAC 230V ~50Hz ( avec adaptateur 12V DC)
Système TV MULTI SYSTEM / NTSC PLAYBACK
BandeBande VHF I 2 - 4
Bande VHF III 5 -12
Bande UHF 21-69
Bande S S1-S41
Entrée antennePrise d’antenne standard 75 ohm
Capacité de mémorisation de chaînes100 + AV
Tube cathodiqueEcran TFT LCD avec résolution 640 x 480
Puissance sonore rms2 X 2 W
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 25
065 001 053 550
GEBRUIKSAANWIJZING
LCD 1520TN black
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 1
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 2
WAT TE DOEN VOOR VEILIGHEID VAN UW TV.
3
VVOOEEDDIINNGG
• U mag deze TV alleen aansluiten op een stopcontact van 230240V AC 50Hz.
• Gelieve te gebruiken een aan de grond gezete machtsstop
voor deze eenheid.
VVOOEEDDIINNGGSSKKAABBEELLEENNAANNDDEERREEKKAABBEELLSS
Leg de voedingskabel en andere kabels zo dat er niet
gemakkelijk op gelopen kan worden, dat er geen voorwerpen
tegen of op kunnen geplaatst worden. Kijk vooral naar de
stopcontacten en de punten waar de kabels uit de TV komen.
VVOOCCHHTTEENNWWAATTEERR
Gebruik de TV niet op vochtige plekken. Het toestel mag niet
blootgesteld worden aan druppels of waterspatten aangezien dat
heel gevaarlijk kan zijn. Plaats geen voorwerpen gevuld met
water, zoals vazen, op het toestel.
WWEEGGVVAANNVVUUUURR
U mag geen hittebronnen zoals kandelaars in de buurt of op het
toestel plaatsen.
OONNDDEERRHHOOUUDD
Trek de TV altijd uit vooraleer u deze begint schoon te maken.
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen.
Maak uw toestel schoon met een zachte schone doek.
BBAATTTTEERRIIJJEENNWWEEGGGGOOOOIIEENN
Neem de waarschuwingen voor het milieu in acht ivm het
weggooien van batterijen van een infrarood afstandsbediening.
Geef de batterijen af aan een erkend verdeelpunt en volg de
instructies die op de batterij geschreven staan.
VVEENNTTIILLAATTIIEE
De openingen en gaatjes in de TV dienen als verluchting.
Zorg ervoor dat er rondom de TV genoeg ruimte is voor
verluchting (minstens 10 cm).
Bedek deze openingen niet aangezien het toestel zo oververhit
kan raken.
VVEERRVVAANNGGSSTTUUKKKKEENN
De persoon die delan aan het toestel wil vervangen, moet
onderdelen gebruiken zoals gespecificeerd door de fabrikant, of
de onderdelen moeten dezelfde technische kenmerken hebben
als de originele stukken. Het gebruik van andere stukken kan
brand, elektrische schok of andere problemen veroorzaken.
SSEERRVVIICCEE
Enkel gekwalificeerd personeel mag herstellingen aan het TVtoeste uitvoeren. Kijk hiervoor bij het onderdeel service in de
handleiding die bij het toestel wordt meegeleverd. Verwijder de
behuizing nooit zelf aangezien er zich gevaarlijke spanningen in
het toestel bevinden en u zo een elektrische schok kan
ondervinden.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 3
VEILIGHEIDSINFORMATIE (vervolg)
4
BBLLIIKKSSEEMM
In geval van onweer moet u de stekker van het toestel uit het
stopcontact trekken.
Trek het toestel altijd uit als u op vakantie gaat.
AALLGGEEMMEEEENN
• Trek geen kabels uit en werk er ook niet aan als het toestel in
het stopcontact steekt.
• Laat je TV niet op een hete, koude of vochtige plaats staan.
• Batterijen in afstandsbedieningen kunnen lekken. Controleer
de batterijen regelmatig als ze reeds enige tijd niet meer werden
vervangen.
• Zorg ervoor dat niemand – vooral opgelet voor kinderen –
objecten in de openingen en ventilatiegaatjes duwt.
• Gebruik het toestel niet langer als u er een vloeistof over
gemorst hebt, als het beschadigd is of als het niet normaal werkt.
Koppel het toestel meteen los en vraag advies aan een expert.
• Dit product is enkel gemaakt voor huishoudelijk of
gelijkaardig gebruik. Als u het toestel niet volgens de
handleiding gebruikt, kan de garantie vervallen.
• Wij kunnen u met trots dit kwaliteitsproduct aanbieden. Om
de kwaliteit van dit toestel te kunnen garanderen mag het enkel
in een erkend servicecentrum hersteld worden.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 4
WELK GEDEELTE VAN UW TV VERRICHT WELKE FUNCTIE
5
VVOOOORRKKAANNTT::
1 Stand by-toets
2 Sensor voor de afstandsbediening
3 Luidspreker(s)
4 P + / – Programma op/neer-toetsen
5 V + / – Volume op/neer-toetsen
6 AV2- S-Video ingang-
Hoofdtelefooningang
AACCHHTTEERRKKAANNTT::
7 Antenne-ingang
8 Scart-ingang (als u deze ingang gebruikt, kan u toestellen
zoals een computer, een decoder en een VCR op uw TV
aansluiten)
9 Component YPbPr Audio-ingang (L+R)
10 Component YpbPr-ingang
11 PC-ingang
12 PC Audio-ingang
13 DC 12V-ingang
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
8
10
11
12
13
RL
AUDIO IN
9
Pb Pr
IN
7
AUDIO in
R
L
VIDEO in
6
S-VIDEO
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 5
AFSTANDSBEDIENING
6
1. Uit (standby)-toets
2. Toetsen voor rechtstreekse programmaselectie
3. Swap-toets
4. Dempingstoets
5. Hoofdmenutoets
6. TV-toets (om naar TV te gaan vanuit AV)
7. Navigatietoetsen: op/neer zoeken van TV-programma’s,
paginanummers in teletekstmodus, op/neer zoeken in
menu’s
8. Volume op/neer en menu aanpassen-toetsen
9. Menu afsluiten-toets (EXIT- of TV-toets om het menu te
verlaten)
10. Gebruikernormalisatietoets
11. Statustoets (i)
12. Geluidinstellingstoets DUAL I, DUAL II, Stereo, Mono
(DUAL I, II, ST/MONO) (Geheugentoets bij Monomodellen)
13. Instelmenu bereiken
14. A/V-toets
15. (Blauwe toets) selectie van incred.stereo/mono – normale
Audio
16. (Gele toets)
17. (Groene toets) Beginwaarden beeldinstelling
18. (Rode toets) Beginwaarden volume-instelling
19. Beeldformaatselectie (Bij sommige modellen)
Nota: Voor gebruik van andere functies op de
afstandsbediening, zie de afstandsbedieningsafbeelding
beschreven in het TELETEKST-gedeelte.
TTMM33660033TTMM33770022
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 6
AFSTANDSBEDIENING
7
Laat uw afstandsbediening nooit vallen.
Probeer uw afstandsbediening nooit te openen.
Druk op uw afstandsbediening nooit op twee toetsen
tegelijkertijd.
Verwijder de batterijen van de afstandsbediening indien u
deze voor lange tijd niet zult gebruiken.
NNoottaa::
U moet uw afstandsbediening binnen een straal van 7
meter rond de TV gebruiken en in een hoek van max. 30°.
• Als u een VCR op uw LCD TV wilt
aansluiten, moet u een coaxiale kabel
vanaf de RF Uit-stekker van uw VCR
verbinden met de antenne-ingang van uw
TV. Sluit dan de coaxiale kabel aan op de
TV-antenne en de RF-ingang van de VCR.
• Selecteer het programma nr. 0 op uw
LCD TV.
• Steek een videocassette in de VCR en
druk op de toets “Afspelen”.
• Kijk in het hoofdstuk Manueel
programmeren (zie verder in de
Handleiding) om de VCR RFuitgangskanalen te zoeken en op te slaan
op kanaal 0 van uw LCD TV.
U kan uw LCD TV als PC-scherm
gebruiken door de VGA-kabel van uw PC
in de PC-stekker van de LCD TV te steken.
Ondersteunde PC-resoluties:
VGA 640 x 480
AC230V~
50Hz/30W
AC230V~
50Hz/30W
EEUURROO--SSCCAARRTTSSTTEEKKKKEERR
U kan een videorecorder, DVD-speler, spelconsole of satellietdecoder aansluiten op de SCART-stekker met de juiste
verbindingskabel. Selecteer daarvoor de AV-modus om het signaal via de SCART-stekker te kunnen ontvangen.
naar RF IN
Coaxkabel
van de RF OUT
Antenne
naar de antenne-uitgang
naar de RF IN
EUROSCART-kabel (naar de videorecorder)
EUROSCART-kabel naar de tv
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 9
EURO AV
RL
AUDIO IN
RL
EURO AV
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
RL
EURO AV
TV
Y
Pb Pr
IN
PC INPUT
AUDIO IN
PC
DC 12V
PC
AUDIO/VIDEO-AANSLUITINGEN
10
aa))MMeettSSCCAARRTT--aaaannsslluuiittiinngg
• Sluit de SCART-aansluitbus op de receiver aan op de SCARTaansluitbus op uw LCD TV met behulp van de gepaste SCARTaansluitkabel.
• Selecteer A/V-kanaal op uw LCD TV door op de A/Vkeuzetoets op uw afstandsbediening te drukken. Uw LCD TV zal
nu het signaal van uw Satelliet- of Kabelontvanger weergeven.
bb))CCoommppoonneennttYYPPbbPPrr--iinnggaanngg::
• Als uw Videobron een YPbPr componentvideo-uitgang heeft,
kunt u deze aansluiten op de YpbPr-ingang van uw LCD TV via een
3-weg cinchkabel via overeenkomstige stekkerkleuren. Deze
methode zal het beeld naar uw LCD TV overbrengen.
• Voor audio-aansluiting een 2-weg A/V-aansluitkabel gebruiken
om linker en rechter audio-uitgangen aan te sluiten op de linker en
rechter audio-ingangen van uw LCD TV.
• Selecteer het YPbPr-kanaal op uw LCD TV door op de A/Vselectietoets te drukken van uw afstandsbediening.
L
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr
IN
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH
LNB
AUDIO OUT
RL
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH
LNB
RECEIVER
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr
IN
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 10
TV-FUNCTIES
11
11..BBEEDDIIEENNIINNGG
aa..DDeeTTVVaaaannzzeetttteenn
Sluit de voedingskabel van uw TV aan op het
wandstopcontact.
* Uw toestel werkt op 12V DC voeding. Voor dit doel
de met uw TV meegeleverde adapter gebruiken.
bb..SSttaannddbbyy--mmoodduuss
Als de TV in standby-modus staat, kan u de TV
inschakelen door op een toets van de
afstandsbediening te drukken, zoals een toets van 0 tot
9 of de P+/P- toetsen op het toestel zelf.
22..UUIITTSSCCHHAAKKEELLEENN
aa..DDeeTTVVuuiittzzeetttteenn
Als u de TV wilt uitschakelen, moet u de voedingskabel
uit het wandstopcontact trekken.
bb..SSttaannddbbyy--mmoodduuss
Als u de TV voor een kortere periode wilt uitschakelen,
moet u op de toets Standby van de afstandsbediening
drukken.
Gebruik de toetsen P+/P- om het programmanummer
te verhogen of te verlagen en zo het gewenste
programma te verkrijgen.
* Als u een programma van 0 tot 9 wilt selecteren, moet
u op de overeenkomstige toets op de afstandsbediening
drukken.
* Als u een programma van 10 tot 99 wilt selecteren,
moet u de twee cijfers onmiddellijk na elkaar intikken.
VVoooorrbbeeeelldd::
Als u het programmanummer 14 wilt
selecteren, moet u eerst de 1 intikken. Zo zal de “1-“boodschap in de linker hoek van het scherm
verschijnen. Als u de toets ingedrukt houdt, zald e TV
omschakelen naar programma 1. Zolang dit bericht op
het scherm blijft (3 seconden) zonder dat u op 4 drukt,
zal de TV terugkeren naar proramma 1.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 11
TV-FUNCTIES
12
22..DDEEMMPPEENN
Om het geluid onmiddellijk te dempen drukt u op de
Mute-toets van de afstandsbediening. Druk nogmaals op
deze toets en u zult het geluid horen vooraleer u op Mute
drukt.
33..SSTTAATTUUSS--ttooeettss::
( ) Toont het programmanummer, het
volumeniveau en audiosysteeminfo gedurende 3
seconden op het scherm
44..PPPP--ttooeettss::
Met deze toets kunt u zien welke
vooringestelde beeldwaarde werd ingesteld op uw TV.
55..SSWWAAPP--ttooeettss::
Zo kunt u terugkeren naar de zender die u
net bekeken hebt
66..SSMMDD--ttooeettss::
MMoonnoo::
Deze toets werkt niet op mono TV’s of mono
uitzendingen
SStteerreeoo::
Deze toets wordt gebruikt om mono of DUAL
volume-uitgangen in TV-toestellen te selecteren
77..AA//VV--ttooeettss::
Om de A/V-modus te selecteren drukt u op de
A/V-toets van de afstandsbediening. Om terug te keren naar
de TV-modus het programmanummer invoeren of op de
TV-toets drukken. Zolang er een menu op het scherm staat,
kunt u het TV-toestel niet omschakelen op A/V-modus. Van
in A/V-modus kunt u niet omschakelen naar het
Programmatabelmenu. In de A/V-modus kunt u de externe
toestellen aangesloten via de SCART bekijken (Video, DVD,
VCD enz.). Telkens u op de A/V-toets drukt worden de
modi weergegeven die u op uw toestel kunt aansluiten.
88..AAUUTTOOMMAATTIISSCCHHEEUUIITTSSCCHHAAKKEELLIINNGG..
Als de TV geen signaal ontvangt gedurende 5 minuten,
schakelt deze automatisch over op Standby. Deze functie is
niet geactiveerd in A/V-modus.
99..MMEENNUU--ttooeettss::
Als u deze toets indrukt, gaat u naar het
Hoofdmenu. Als u nogmaals drukt, verlaat u het
Hoofdmenu opnieuw. Naast voor terugkeer naar het
voorgaande menu vanuit de submenu’s, moet u deze toets
gebruiken.
1100..TTVV((EEXXIITT))--ttooeettss::
Indrukken om de menu’s af te sluiten
1111..1166::99--ttooeettss::
Deze wordt gebruikt om het
schermformaat te veranderen van 4: 3 naar 16: 9
1122..AAUUTTOOZZAAPP::
Als u P+ of P- gedurende 3 tot 4 seconden
indrukt en deze weer loslaat, worden de kanalen
automatisch gezocht. In de rechter bovenhoek verschijnt
“Auto Zap”.
1133..
RRooddeeKKnnoooopp::
U kunt de vooraf ingestelde "Correcte"
waarden selecteren door de Rode knoop te gebruiken. De
"Persoonlijke" waarde is de aanpassingen die u op uw
apparaten werd gemaakt.
1144..
GGrrooeenneeKKnnoooopp::
U kunt de vooraf ingestelde waarden
van het "Beeld" selecteren door de groene knoop te
gebruiken. De "Persoonlijke" waarde is de aanpassingen
die u op uw apparaten werd gemaakt.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 12
INSTELLEN
13
Als u uw toestel instelt volgens de uitleg op de vorige
pagina's verschijnt "Automatic Search" (Welcome) op het
scherm.
11--
Gebruik de “P+/P-“-toets voor “Land”-optie en kies de
landafkorting met de “V+/V-“-toets.
22--
Gebruik de "P+/P-" –toets voor "Taal"-optie en stel de
menutaal in met de "V+/V-"-toets.
33--
Gebruik "P+/P-"-toets voor "Automatisch opslaan" en start
de automatische opzoeking met de "V+"-toets. Gelieve op
geen enkele toets te drukken tijdens automatisch zoeken.
Uw toestel zal de kanalen vinden en het geheugen
automatisch registreren.
Als het “Welkom”-menu niet verschijnt, kunt u de kanalen
zoals hieronder zoeken:
11--
Druk op de "Menu"-toets
22--
Gebruik "P+/P-" voor "Instellingen" en ga naar het menu
met "V+"-toets.
33--
Kies de “Taal”-optie met de "P+/P-" –toets voor "Taal"optie en stel de gewenste menutaal in met de "V+/V-"-toets.
44--
Gebruik de “P+/P-“-toets voor “Land”-optie en kies de
landafkorting met de “V+/V-“-toets.
55--
Druk op de “MENU”-toets en keer terug naar het
hoofdmenu.
66--
Gebruik de "P+/P-" –toets voor "Programmainstellingen"-optie en ga naar het menu met de de
"V+/V-"-toets.
77--
Gebruik "P+/P-"-toets voor "Automatisch opslaan"
en start de automatische opzoeking met de "V+"-toets.
Bron OSD Uit
Taal Nederlands
Land NL
Kinderslot
Tijdsinstel.
Teleteksttaal Latijns
Land NL
Taal Nederlands
Auto. Opslaan
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 13
INSTELLEN
14
Gelieve op geen enkele toets te drukken tijdens
automatisch zoeken. Uw toestel zal de kanalen vinden
en het geheugen automatisch registreren.
Gebruik P-,P-,V+,V-" om de menutaal te wijzigen in de
manuele instelprocessen van het Programmainstelmenu.
Gebruik P-,P-,V+,V-" voor veranderen van de
programmavolgorde, het benoemen van het
programma, wissen van het programma en proces
overslaan in het Programmatabelmenu. Deze
processen werden reeds vermeld in vorige pagina’s.
Sluit dit menu door op de “TV”-toets te drukken.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 14
TV-FUNCTIES (MENU’S)
15
HHooooffddmmeennuu::
Voor toegang tot dit menu de menutoets
indrukken. U kunt naar de opties in het hoofdmenu
gaan met de P+/P-toetsen en de opties activeren door
op de toetsen V+/V- te drukken.
11..VVOOLLUUMMEE--IINNSSTTEELLMMEENNUU
Door middel van de MENU-toets krijgt u toegang tot
het volume-instelmenu. In dit menu worden volumeinstellingen geselecteerd of opgeslagen door middel
van de toetsen P+/P- en kunnen worden gewijzigd via
de toetsen V+/V-.
VVoolluummee::
Het volume van het TV-toestel kan worden
geregeld
BBaallaannss::
De balans tussen linker en rechter
kanaaluitgangen wordt getoond
BBaass::
De gebruiker kan het basniveau regelen via deze
optie
HHooggeettoonneenn::
De gebruiker kan de hoge tonen regelen
via deze optie. Stereo modellen hebben AVL-functie.
Dit wordt niet getoond in de menu's. Dit dient voor
automatische volumebeperking, dwz het
volumeniveau wordt op optimaal niveau gehouden bij
omschakeling van het ene naar het andere kanaal.
Daardoor komt het volume na het display in geval een
kanaal wordt omgeschakeld.
EEqquuaalliizzeerr::
U kunt het Equalizermenu openen met de "V+"-knop
terwijl u op de Equalizer-lijn zit. Als u dit menu bent,
kunt u één van de equalizerinstellingen selecteren
(personal, voice, music, theatre) met de “P+, P-“toetsen. Voro de persoonlijke equalizerinstellingen de
toetsen P+/- en V+/-.
HHooooffddtteelleeffoooonn::((OOppttiioonneeeell))
Als een hoofdtelefoon wordt ingestoken, komt er geen
volume uit de luidsprekers. Het volume komt alleen
uit de hoofdtelefoon. Via het volumemenu kan de
hoofdtelefoon worden ingesteld. U kunt het volume
wijzigen in Mono/Stereo/Dual via de S/M/D-toets.
Persoonl.
100 300 1k 3k 8k
Volume
Balans
Bas
Hoge Tonen
Equalizer
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 15
TV-FUNCTIES (MENU’S)
16
22..BBEEEELLDDIINNSSTTEELLLLIINNGGEENNMMEENNUU
Door middel van de MENU-toets krijgt u toegang tot het
beeldinstelmenu. In het beeldinstellingenmenu kunt u
talrijke parameters in verband met de weergave
aanpassen. Helderheid, Contrast, Kleur, Scherpte, Dyn.
Huidskleur, wittint en gebruikerinstellingen kunnen
worden uitgevoerd volgens uw vereisten. Via de toetsen
P+/P- op de afstandsbediening kunt u de optie laten
oplichten die u wenst in te stellen en de
instellingswaarde of de optie wijzigen door op de toetsen
V+/V- te drukken.
De wijzigingen worden automatisch opgeslagen. De
gebruikersoptie wordt automatisch gedefinieerd als
“gebruiker”. De gebruikeroptie omvat ook
voorinstelling (fabrieksinstelling), cinema, sports, soft
en games.
Als op de MENU-toets drukt, krijgt u toegang tot het
vorige menu, terwijl u alle menu's kunt verlaten als u
op de TV-toets drukt.
33..PPRROOGGRRAAMMMMAATTAABBEELL::
Via de menutoetsen krijgt u
toegang tot de programmatabel.
Kanaalnummer en -naam in de programmatabel
verschijnen in verschillende kleuren. U krijgt toegang
tot andere kanalen via de toetsen P+/P- en V+/V- in de
programmatabel.
33..11..
Blauwe knop dient voor benoeming. Als u de
blauwe toets indrukt in het huidige kanaal, verschijnt
een klein venster. Het teken kan worden gewijzigd
door middel van de toetsen P+/P-. U krijgt toegang tot
de volgende of vorige tekens via de toetsen V+/V-. Als
de benoeming klaar is, de blauwe toets nogmaals
indrukken om deze op te slaan.
33..22..
U kunt van plaats veranderen door op de groene
toets te drukken. Ga naar het kanaal dat u wenst te
verplaatsen door op de toetsen P+/P- en V+/V- te
drukken en druk dan op de groene toets. Ga opnieuw
naar de plaats naar waar u wenst te verplaatsen door op
de toetsen P+/P- en V+/V- te drukken en druk dan op de
groene toets. Verplaatsingsproces is voltooid (Het
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Naam
Ga
Wissen
Oversln.
Helderheid
Contrast
Kleur
Schaerpte Normaal
Dyn. huidskleur Uit
Wittint Normaal
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 16
TV-FUNCTIES (MENU’S)
17
verplaatste programma is ingevoegd tussen de andere
programma’s, waardoor het nummer van de volgende
programma’s met één wordt verhoogd)
33..33..
Rode toets dient voor wissen. Ga naar het kanaal
dat u wenst te wissen door op de toetsen P+/P- en
V+/V- te drukken en druk dan op de rode toets. Aan de
rechterkant van het menu verschijnt het kanaalnummer
met een rode toets. Als u de rode toets nogmaals
indrukt, wordt het kanaal gewist. Het volgende kanaal
vervangt het gewiste kanaal.
33..44..
U kunt kanalen overspringen met behulp van de
gele toets. Als u op het over te springen kanaal staat,
druk dan op de gele toets, daarbij kunt u de
overspringfunctie op dat kanaal aanpassen. Als u na het
afsluiten van de programatabel de knoppen “P+, P-“
gebruikt voor overlopen van de kanalen, zijn de
kanalen die u overspringt met deze toetsen niet
zichtbaar. U krijgt toegang tot dit kanaal via nummers,
de naam en het nummer van het kanaal verschijnt in
een andere kleur. Om de overspringfunctie te
annuleren kunt u de gele toets indrukken op het kanaal,
opnieuw in de programmatabel.
De bron OSD-optie kan worden ingesteld
als Open / Gesloten. Deze verschaft continu weergave
van het huidige kanaal.
44..22..TTaaaall::
Met deze optie kunt u de taal in de menu’s
wijzigen.
44..33LLaanndd::
Uw toestel vindt het kanaal en kies het systeem
volgens het bepaalde land tijdens het automatisch
zoeken. Om deze reden is het van cruciaal belang de
juiste landcode in te voeren.
Vergeet dus niet de afkorting van het land te kiezen met
de toets “V+/V-“. (als u geen landnaam hebt, kies dan een
ander land dat hetzelfde systeem heeft).
44..44..KKiinnddeerrsslloott::
In dit menu verschijnt “Vergrendeling en
Wachtwoord”. Als de Vergrendelingsfunctie aan staat
door gebruik van de toets V+, zal een wachtwoord
worden gevraagd als het
Bron OSD Uit
Taal Nederlands
Land NL
Kinderslot
Tijdsinstel.
Teleteksttaal Latijns
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 17
TV-FUNCTIES (MENU’S)
18
toestel wordt ingeschakeld vanuit de standby-stand en
zal werken als het wachtwoord correct werd
ingevoerd. Om het wachtwoord te wijzigen kunt u een
4-cijferig getal invoeren in de wachtwoordlijn, tussen
“0000” en “9999”.
NNoottaa::
Als u het wachtwoord vergeet, typ dan 4711
44..55..TTiijjddiinnsstteelllliinnggeenn::
In dit menu worden Slaaptijd,
Herinneringstijd, UIT-tijd, Inschakeltijd en het
Inschakelprogramma getoond.
44..55..11..SSllaaaappttiijjdd::
U kunt de slaaptijdfunctie instellen
tussen 5 en 120 minuten met de toets V+. Als de tijd
verstreken is, zal uw TV automatisch uitschakelen. De
afsluittijd kan worden verhoogd of verlaagd met
intervals van 5 minuten. Op het einde van de
ingestelde periode kunt u de laatste periode van 60
seconden op het scherm bekijken.
Sluit dit menu door op de “TV”-toets te drukken.
44..55..22..HHeerriinnnneerriinnggssttiijjdd::
U kunt de terugroepperiode
instellen tussen 5 en 120 minuten met de toets V+. Op
het einde van de ingestelde periode verschijnt een
waarschuwingsboodschap op het scherm. Door het
indrukken van gelijk welke toets verdwijnt deze
boodschap. Herinneringstijd kan worden verhoogd of
verlaagd in stappen van 5 minuten.
44..55..33..UUIITT--ttiijjdd::
U kunt de uitschakeltijd instellen. Nota:
Controleer op het RT-klokmenu of de tijd correct is
44..55..44..
Inschakelprogramma: Na instelling van de
inschakeltijd in de inschakeloptie zal het TV-toestel
overschakelen naar het ingestelde programma als het
tijdstip aanbreekt. Na aanpassing van de inschakeling,
als uw TV in Standby-modus staat, wordt ingeschakeld
op het ingestelde tijdstip en programma als het tijdstip
aanbreekt. Als de inschakeling op A/V-modus moet
worden gezet, druk dan op de A/V-knop in de
Inschakelprogramma-optie. De andere modi worden in
volgorde weergegeven.
44..66..TTeelleetteekkssttttaaaall::
U kunt de teleteksttaal instellen
afhankelijk van de teletekst ontvangen door uw TVtoestel.
Slaaptijd Uit
Herinnering. Uit
Uitschakeltijd - -:- Inschakeltijd - -:- Inschakelprog. 5
Beveilig Uit
Bevl. code ****
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 18
TV-FUNCTIES (MENU’S)
19
44..77..TTeelleetteekkssttOO//WW::
Hiermee worden de tekens
geselecteerd die specifiek zijn voor Oost-Europese en
West-Europese landen voor teletekst
44..88..RReeaallttiimmeekkllookk::
De klok wordt ingesteld als “24
uren, 12 uren of gesloten”. Op de onderste regel wordt
de huidige tijd aangepast.
55..PPRROOGGRRAAMMMMAA--IINNSSTTEELLLLIINNGGEENN
In het programma-instellingenmenu staan de opties
“Prog. Nr., Kanaalnaam, Systeem, Geluidsysteem,
Auto Prog., Frequentie, Fijnafstemming, AFC,
Overspringen en beveiligen".
PPrrooggrraammmmaannrr..::
Toont het nummer van het huidige
kanaal. Het programmanr. kan worden gewijzigd via de
toetsen V+/V- en cijfers.
PPrrooggrraammmmaannaaaamm::
De naam van het huidige kanaal
verschijnt. Druk op de toets V+/V- om de kanaalnaam in
te voeren. U kunt het teken wijzigen met de toetsen P+
en P-. U krijgt toegang tot de volgende of vorige tekens
via de toetsen V+/V-. Als de benoeming klaar is, kunt u
deze functie afsluiten met behulp van de toetsen V+/V-.
SSyysstteeeemmssttaannddaaaarrdd::
U kunt de systeemstandaard van het
land kiezen met de toetsen “V+/V-“. ( De Europese
landen behalve Frankrijk; u kunt de optie "Europa"
kiezen)
AAuuttoomm..OOppssllaaaann::
Dit zorgt dat de programma's
automatisch worden gevonden. Als het zoeken begint,
wordt de boodschap "In uitvoering" weergegeven. Als
de transactie voltooid is, verdwijnt de "In uitvoering"
Land NL
Kinderslot
Tijdsinstel.
Teleteksttaal Latijns
Teletekst OW West
RT Klok
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 19
TV-FUNCTIES (MENU’S)
20
boodschap. Na voltooiing van Autom. Opslaan wordt
de functie weergegeven tot de programmanummers
zijn gevonden.
BBiijjvvoooorrbbeeeelldd::
Als er 50 programma’s in Autom.
Opslaan staan, verdwijnt de functie na 50. Als P+
wordt ingedrikt in het 50ste programma, wordt
overgegaan naar PC in plaats van 51.
Frequentie: In de frequentieoptie wordt de frequentie
van het huidige kanaal weergegeven. U kunt de
frequentie wijzigen door middel van V+/V- of
cijfertoetsen.
FFiijjnnaaffsstteemmmmiinngg::
U kunt fijnafstemming uitvoeren op de
kanalen door de toetsen V+/V- in te drukken.
AAFFCC::
Hierdoor wordt AAN/UIT in werking gesteld. In
AAN-stand worden de mogelijke kleine
frequentievervormingen in de kanalen gevolgd of
gecorrigeerd.
VVeerrggrreennddeelliinngg::
Hierdoor wordt het huidige kanaal
vergrendeld. Als toegang tot het vergrendelde kanaal
wordt geprobeerd, wordt een wachtwoord gevraagd.
Als het wachtwoord correct wordt ingevoerd (het
wachtwoord dat wordt ingevoerd in de optie
kinderslot) verschijnt het kanaal. Na invoer van het
wachtwoord verschijnt het kanaal. Als het kanaal wordt
gewijzigd en dit kanaal wordt opnieuw bezocht,
verschijnt het wachtwoord als uit. U moet “Uit”
aanpassen in de Programma-instellingen om af te
sluiten.
SSttoorree::
U kunt de aanpassingen bewaren.
NNoottaa::
Het Kinderslot moet op Aan staan om dit slot
functioneel te maken.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 20
YYPPbbPPrr
In deze modus zijn sommige menu's gesloten. De
Volume-, Beeld- en Instellingenmenu’s zijn operationeel
Er vindt geen verandering plaats in het Volumemenu
In het Beeldmenu werd de “dyn.huidskleur” verwijderd.
Info-opties werden toegevoegd.
IInnffoo::
De informatie over de beeldresolutie verschijnt
De opties in verband met tekst werden verwijderd in het
instellingenmenu.
PPCC
Sommige menu’s werden gesloten in dit menu. De Geluid,
Beeld- en Instellingenmenu’s worden bewaard.
Aan het Geluidsmenu wordt de Optie Audio toegevoegd.
Als de Audio op Aan staat, kunt u het geluid van uw
computer uit de TV-luidsprekers horen. Als Audio uit staat,
kunt u de stem van uw computer niet horen uit uw TVluidsprekers.
In het Beeldmenu werd de “dyn.huidskleur”-optie
verwijderd. De opties Positie, Beeldruis, Autom. regeling,
Informatie, Fabriek en Kleurtemp werden toegevoegd.
PPoossiittiiee::
Stelt de horizontale en verticale positie van het
beeld in.
BBeeeellddrruuiiss::
In de beeldruis zijn er de opties “Fase” en
“Klok”. Met deze opties kunt u het beeld zuiverder
instellen.
Autom. Regeling: Stelt de beeldzuiverheid automatisch in
IInnffoo::
De informatie over de beeldresolutie verschijnt
FFaabbrriieekk::
Verschaft herstel van de beeldinstellingen naar
fabrieksinstellingen.
KKlleeuurrtteemmpp::
Stelt de beeldtemperatuur in. Als GEBRUIKER
wordt geselecteerd, verschijnt de boodschap "Wittint RGB"
in het onderste gedeelte. De gebruiker kan aanpassingen
uitvoeren.
De tekst in verband met opties werd verwijderd in het
instellingenmenu.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 21
TELETEKST
22
TTEELLEETTEEKKSSTTMMOODDUUSS
Als het kanaal dat u aan het bekijken bent een
teletekstuitzending heeft, kunt u verschillende verrichtingen
uitvoeren door om te schakelen naar teletekstmodus door
middel van de hieronder beschreven toetsen:
: Verschaft
weergave of heropslaan van bepaalde informatie verborgen
in de teletekstuitzending terwijl in teletekstmodus
44..TTeelleetteekkssttttiijjddiinnsstteelllliinngg((ddeessuubbppaaggiinnaa’’ssooppvvrraaggeenn))::::
Terwijl in TV-modus geeft deze modus de tijdinstelling van
uw TV-toestel weer in de rechter bovenhoek van het scherm.
In de Teletekstmodus wordt deze functie gebruikt voor een
directe toegang tot de subpagina’s van de huidige pagina.
BBiijjvvoooorrbbeeeelldd::
U zit op teletekstpagina nr. 500. Als de
boodschap _ verschijnt, toont het nummer 1 het
subpaginanummer en nummer 2 toont het totale aantal
subpagina’s. Door de teleteksttijdinstellingtoets in te
drukken in dit geval, zullen de
SS--------
merktekens het
teletekstpaginanummer vervangen. Met behulp van nummer
0 tot 9 op de afstandsbediening krijgt u toegang tot de door u
gewenste subpagina. Bijvoorbeeld, als u toegang wilt krijgen
tot de tweede subpagina, druk dan op de cijfers 0, 0, 0, 2.
1. Teleteksttoets
2. TV-toets
3. Onthullen/Verbergen
(antwoorden)-toets
4. Teleteksttijd (subpagina’s
opvragen)-toets
5. Annuleren (updating)-toets
6. Grootte (paginavergroting)toets
7. Mengen (TV en
teletekstinformatie
gelijktijdig bekijken)-toets
8. Vasthouden (subpagina
vasthouden)-toets
9. Index (hoofdpagina)-toets
10.Kleur (rood, groen, geel,
blauw)-toetsen
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 22
TELETEKST
23
55..AAnnnnuulleerreenn((uuppddaattiinngg))::::
als u op deze toets drukt
terwijl u naar teletekst kijkt, wordt er terug overgeschakeld
naar normaal TV kijken. De teletekst functie blijft echter
actief. Als u nu een nieuw teletekstpaginanummer invoegt,
zal de televisie in de achtergrond naar die pagina op zoek
gaan. Vanaf het ogenblik dat die pagina gevonden is, wordt
het nummer op het scherm weergegeven. Als u terug drukt
op deze toets verschijnt opnieuw de teletekst maar met de
nieuwe gewenste pagina.
66..FFoorrmm aaaattttooeettss::::
met deze toets kan de
teletekstpagina op drie formaten weergegeven worden :
normaal (heel scherm), en dubbele grootte van het
bovenste en onderste deel van de pagina.
77..CCoommbbiinnaattiieettooeettss::::
met deze toetst kan de teletekst
tezamen met het normale beeld van de zender weergegeven
worden. Bij opnieuw drukken op deze toets verschijnt
opnieuw alleen de teletekst.
als een
teletekstpagina verschillende subpagina's heeft, worden deze
met een bepaald interval weergegeven. Met deze toets kan
een bepaalde subpagina vastgehouden worden. Er verschijnt
dan rechtsboven in het scherm een icoontje. Druk opnieuw
op deze toets om de functie uit te schakelen.
(De informatie hierboven geldt als een voorbeeld. In
werkelijkheid variëren de onderwerpen die verbonden zijn
met de gekleurde toetsen in functie van de gekozen pagina).
OOPPMMEERRKKIINNGG::
bepaalde modellen beschikken niet over
teletekst.
Druk op de
rrooddee
toets
voor de tvgids.
Druk op de
ggrrooeennee
toets
voor de
sportinformatie.
Druk op de
ggeellee
toets
voor het
nieuws.
Druk op de
bbllaauuwwee
toets
voor het
weerbericht.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 23
PROBLEMEN OPLOSSEN
24
Als er een probleem is met het beeld of het geluid, kunt u deze probemen verhelpen door eerst te vergelijken met het “foutsymptoom” en dan de “controle
en aanpassing”-suggesties uit te voeren. Als het probleem niet kan worden verholpen, moet u contact opnemen met het bevoegde servicecenter.
SSyymmppttoooomm
Geen voeding. LED niet
aan
Geen beeld “zwart
scherm”-LED aan.
Geen beeld, scherm aan,
ruis in beeld
Zwak “schaduwbeeld”
Geen beeld op A/V-stand
Geen kleur
Zwakke kleurweergave
met ruisvorming.
Gekleurde vlekken op TVscherm.
Vervormde Teletekst
MMooggeelliijjkkeeffoouutt
Geen voeding naar de TV
TV niet aangezet
Toestel in standby.
Helderheid te laag ingesteld.
TV omgeschakeld op AV
Toestel niet afgestemd op
zenders
Antenne niet aangesloten.
Zwak signaal
A/V-bron niet aangesloten of
ingeschakeld.
Kleurregeling niet ingesteld
Toestel kan fijnafstemming
nodig hebben.
Scherm kan gemagnetiseerd
zijn
Externe luidsprekers kunnen
magnetische veldvervorming
veroorzaken
Zwak signaal.
RReemmeeddiiee
Controleer alle aansluitingen en zorg dat de stekker stevig in
het stopcontact zit
Zet de TV aan met de Aan/Uit-toets
Druk op de toetsen P+ of P- of de cijfertoetsen van de
afstandsbediening. Pas helderheid aan.
Selecteer “TV” of druk op een cijfertoets van de
afstandsbediening.
Fijnafstemming uitvoeren
Sluit antenne aan en controleer aansluitingen
Bij gebruik van een binnenhuisantenne een externe antenne
laten monteren. Externe antenne beschadigd.
Controleer A/V-draden naar Euro-bus en zorg dat A/V-bron is
ingeschakeld.
Pas kleurregeling aan via de afstandsbediening
Voer fijnafstemming uit voor een zuiverder beeld
Zorg dat de TV volledig is uitgeschakeld na gebruik. Het
scherm wordt automatisch gedemagnetiseerd telkens de TV
wordt aangezet. Wacht minstens 15 minuten vooraleer het
toestel opnieuw aan te zetten.
Verplaats de externe luidsprekers weg van het TV-toestel
Teletekst vereist een sterk signaal. Laat de antenne
controleren.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 24
TECHNISCHE KENMERKEN
25
Schermgrootte
1155””
Stroomverbruik36 W
BedrijfsspanningAC 230V ~50Hz ( via adapter 12V DC)
TV-systeemMULTISYSTEEM / NTSC-WEERGAVE
BandVHF 1 Band 2 - 4
VHF 1 Band 5 - 12
UHF Band 21-69
S Band S1-S41
Antenne-ingang75 ohm Standaard Antennestekker
Programmacapaciteit100 + AV
BeeldbuisTFT LCD-scherm 640 x 480 resolutie
Geluidsuitgang rms2 x 2 W
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 25
BBeellaannggrriijjkk
Geachte koopster/koper,
De batterijen welke in dit product worden gebruikt bevatten stoffen
die schadelijk zijn voor het milieu.
Laat bij voorkeur de batterijen
door uw vakhandelaar vervangen
of lever de batterijen in bij de
chemocar of het chemo-inleverpunt in uw gemeente indien u de
batterijen zelf verwisselt.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.