Salora LCD1520TN-BL Instruction Manual

INSTRUCTION MANUAL
065 001 055 770
LCD 1520TN black
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 1
2
WHAT TO DO FOR SAFETY OF YOUR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
WHICH PART OF YOUR TV PERFORMS WHAT FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
AERIAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
VCR, DVD, COMPUTER AND DECODER CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
AUDIO/VIDEO CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TV FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
TV FUNCTIONS (MENUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
VOLUME ADJUSTMENT MENU, EQUALIZER, HEADPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PICTURE SETTINGS MENU, PROGRAM TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SETTINGGS MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PROGRAM SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
EXTERNAL DEVICE MODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TELETEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONTENTS
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 2
WHAT TO DO FOR SAFETY OF YOUR TV
3
PPOOWWEERR SSOOUURRCCEE You should only plug this TV into a 230-240V AC 50Hz mains supply.
MMAAIINNSS AANNDD OOTTHHEERR LLEEAADDSS Position the mains supply lead and other leads so that they are not likely to be walked on, pinched by things or placed on or against them. Pay particular attention to leads where they enter a power socket and at the point where they come out of the TV.
MMOOIISSTTUURREE AANNDD WWAATTEERR Do not use the TV in a humid or damp area. The equipment must not be exposed to dripping or splashing, as this may be extremely dangerous. Objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on this equipment.
NNOO NNAAKKEEDD FFLLAAMMEESS Naked flame sources, such as lighted candles, must not be placed near this equipment, or on top of it.
CCLLEEAANNIINNGG Always unplug the TV before cleaning it. Do not use liquid or aerosol cleaners. Clean your TV with a soft damp cloth.
BBAATTTTEERRYY DDIISSPPOOSSAALL Your attention is drawn to the environmental aspects of infrared remote control battery disposal. Please dispose of depleted batteries responsibly and ensure you follow the battery manufacturers disposal instructions.
VVEENNTTIILLAATTIIOONN The slots and openings on the TV are for ventilation. Please ensure that there is enough space to allow for adequate ventilation around the TV (at least 10cm). Do not block or cover these holes as overheating could occur.
RREEPPLLAACCEEMMEENNTT PPAARRTTSS The person carrying out the job must use parts that are specified by the manufacturer or have the same specifications as the original parts. The use of other parts may cause fire, electric shock or other hazards.
SSEERRVVIICCIINNGG Ensure the person carrying out repairs to your TV is qualified to do so.
PPlleeaassee rreeffeerr ttoo sseeppaarraattee sseerrvviiccee iinnffoorrmmaattiioonn ssuupppplliieedd wwiitthh
tthhiiss pprroodduucctt..
Never remove the cover yourself, there are dangerous voltages inside and you could receive an electric shock.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 3
SAFETY INFORMATION (continued)
4
LLIIGGHHTTNNIINNGG In the event of a lightning storm, unplug your TV from the wall socket. Always unplug the TV if going away on holiday.
GGEENNEERRAALL
• Do not connect or adjust cables while the TV is plugged into the mains supply.
• Do not leave your TV in a hot, cold or humid area.
• Batteries in remote handsets can leak. Please check the batteries regularly if they have not been replaced recently.
• Never let anyone, especially children, push objects into holes and ventilation slots.
• Don't continue to use your unit if you have spilt liquids in it, if it is damaged in any way or if it does not work normally. Immediately unplug the unit and get expert advice.
• This product is only designed for household or similar general use. Any other use may invalidate the guarantee and might be dangerous.
• We are proud to offer this high quality product. To keep this equipment at this level of quality, this equipment should only be serviced at your authorised service centre.
NNoottee:: TThhee uunniitt mmuusstt bbee ccoonnnneecctteedd wwiitthh ttoo tthhee ggrroouunndd ooff ppoowweerr..
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 4
WHICH PART OF YOUR TV PERFORMS WHAT FUNCTION
5
FFRROONNTT ::
11
Standby button
22
Remote control sensor
33
Speaker(s)
44
P+ / – Program up and down buttons
55
e + / – Volume up and down buttons
66
AV in / Headphone in / SVHS in
BBAACCKK ::
77
Aerial in
88
“Scart in” (Using this entry, you can connect to your TV
such devices as computer, decoder and VCR)
99
Component Audio in (L+R)
1100
Component YPbPr input
1111
PC input
1122
PC Audio in
1133
DC 12V in
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
8
10
11
12
13
RL
AUDIO IN
9
Pb Pr
IN
7
AUDIO in
R
L
VIDEO in
6
S-VIDEO
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 5
REMOTE CONTROL
6
1. Switching off (stand-by button)
2. Direct program selection buttons
3. Swap button
4. Mute button
5. Main Menu Button
6. TV button (to shift to TV from AV)
7. Program ± in TV setting, Teletext page ± in teletext setting, menu ± in menu setting
8. Volume ± and menu setting button
9. Menu leave button (EXIT or TV button leaves from the menu)
10. User normalization button
11. Status button (i)
12. Volume setting button DUAL I, DUAL II, Stereo, Mono (DUAL I, II, ST/MONO) (Memory Button in Mono Models)
13. To reach Setup Menu
14. AV Button
15. (Blue button) incred.stereo/mono-normal Audio select
16. (Yellow button)
17. (Green button) Picture preliminary values
18. (Red button) Volume preliminary values
19. Picture format selection (In some models)
Note: In order to use other functions on the remote controller, please see the remote controller figure described in the TELETEXT section.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 6
REMOTE CONTROL
7
Never drop your Remote Control.
Do not attempt to open your Remote Control.
Do not press any 2 buttons on Remote Control. simultaneously
If you do not use your Remote Control. for a long time, remove the batteries.
NNoottee::
Your Remote Control controls your TV at 7 meters far
and 30 degrees of an angle
.
BBAATTTTEERRYY IINNSSEERRTTIIOONN ((11..55VV AAAAAA xx 22 ppiieecceess))
• Remove battery cover
• Place the batteries properly.
• Close the cover.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 7
AERIAL CONNECTION
8
OOUUTTDDOOOORR AAEERRIIAALL CCOONNNNEECCTTIIOONN
Optimum good picture and colour reception requires a good outdoor aerial.
Using a coaxial cable (75 ohm Fig A-2) for a aerial, connect the plug (refer to Fig. A-1) into the aerial input of the set.
Alternatively you may connect the aerial via a video recorder by using the video recorder Rf Input and Rf Output connections as shown.
AERIAL Socket
(Fig.A-1)
Coaxial cable(75 ohm)
Fig. A-2
Back cover
AERIAL Connection with video recorder
RF input
RF output
Aerial input
Scart socket
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 8
EURO AV
AUDIO IN
RL
VCR, DVD, SATELLITE DECODER AND COMPUTER CONNECTIONS
9
EEUURROO--SSCCAARRTT SSOOCCKKEETT
A Video Cassette Recorder, DVD Player, Games Console or Satellite Decoder may be connected to the scart socket with an appropriate connecting cable. Select programme mode AV to access the signal being received through the SCART Socket.
VVCCRR OOPPEERRAATTIIOONN BBYY UUSSIINNGG TTHHEE RRFF OOUUTT
• Alternatively to connect a VCR to your LCD TV using the RF sockets, connect a coaxial cable from the RF Out socket of the VCR to the aerial input socket of your TV. Then connect the caxial cable from your TV aerial to the RF In socket of the VCR.
• Select programme no. 0 on your LCD TV.
• Insert a video tape into the VCR and press the “play” key.
• Use the instructions under “Manual Programming” (found later in this Instruction Book) to search and store the VCR’s RF Output channel in Channel 0 on your LCD TV.
VVCCRR AANNDD DDVVDD PPLLAAYYEERR OOPPEERRAATTIIOONN BBYY UUSSIINNGG TTHHEE EEUURROO--SSCCAARRTT SSOOCCKKEETT
Connect the SCART socket on your
VCR or DVD Player to the SCART Socket on your LCD TV
Select AV Channel on your LCD TV by
pressing the AV selection key on your remote control handset.
Press the PLAY key on your VCR or
DVD Player
The advantage of this connection is a superior quality of picture and sound during play back.
PPCC CCOONNNNEECCTTIIOONN ((OOppttiioonnaall))
You may use your LCD TV as a PC monitor by connecting the VGA cable of your PC into the LCD TV’s PC socket. Supported PC resolutions: VGA 640 x 480
AC230V~ 50Hz/30W
AC230V~ 50Hz/30W
To “RF IN”
Coaxial cable From “RF OUT”
Aerial
To aerial socket
To “RF IN”
To “EURO SCART”(VCR)
To “EURO SCART”(TV)
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 9
EURO AV
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
RL
EURO AV
EURO AV
TV
Y
Pb Pr
RL
AUDIO IN
TV
VOL
TV/AV
P P
PC INPUT
IN
VOL
AUDIO IN
PC
DC 12V
PC
AUDIO/VIDEO CONNECTIONS
10
aa)) WWiitthh SSCCAARRTT CCoonnnneeccttoorr
• Connect the SCART socket on the receiver to the SCART socket on your LCD TV using the appropriate SCART connecting cable.
• Select AV Channel on your LCD TV by pressing the AV selection key on your remote control handset. Your LCD TV will now display the signal from your Satellite or Cable Receiver.
bb)) CCoommppoonneenntt YYPPbbPPrr iinnppuutt::
• If your Video Source has a YPbPr component video output, you can connect this to your LCD TV’s YPbPr input using 3-Way chinch cable by refering connector colours. This method will carry the image to your LCD TV.
• For audio connection use a 2-Way AV connecting lead to connect left and right audio outputs to your LCD TV’s left and right audio inputs.
• Select YPbPr Channel on your LCD TV by pressing AV selection key on your Remote Control handset.
L
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr IN
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH LNB
AUDIO OUT
RL
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr IN
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH LNB
RECEIVER
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 10
TV FUNCTIONS
11
11.. OOPPEERRAATTIIOONN aa.. SSwwiittcchhiinngg oonn tthhee TTVV Plug the power cable of the TV set into the wall outlet. * Your set works on 12V DC power. For this purpose, use the adapter provided within your TV set.
bb..SSttaanndd--BByy MMooddee While your TV is at stand-by mode, you can operate your TV using one of the program selection buttons on the RC (0 to 9) or the P± on the TV set
22.. SSWWIITTCCHHIINNGG OOFFFF aa.. SSwwiittcchhiinngg OOFFFF tthhee TTVV When you want to switch off the TV completely, remove the power cable from the wall outlet. bb.. SSttaannddbbyy MMooddee To turn your TV off for a short time press the standby button on the remote control.
NNoottee:: RRCC mmeeaannss RReemmoottee CCoonnttrroolllleerr
11.. PPRROOGGRRAAMM NNUUMMBBEERR SSEELLEECCTTIIOONN * You can select the program you want by increasing the program number pressing the P± button.
* Select the program no. 0 – 9 with the single number keys (0-9) on the Remote control.
* To select a “double digit” number, simply press the two required digits consecutively, within a short time. EExxaammppllee::
To shift to the program No. 14, first press 1 button. In this case, the "1-" message appears on the left corner of the screen. If you keep the button pressed, you shift to the program No.1. As long as this message appears on the screen (3 seconds) without pressing 4, the TV shifts to the program No. 1
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 11
TV FUNCTIONS
12
22.. MMUUTTEE In order to mute the sound immediately, press the mute button on the RC. Pressing this button again will allow you to hear the sound at the same volume as before.
33.. SSTTAATTUUSS BBuuttttoonn::
( ) Shows the program number, volume level and audio system info for 3 seconds on the screen
44.. PPPP BBuuttttoonn ((NNoorrmmaalliizzaattiioonn)) ::
It brings the settings made on the menu related to the picture and sound in the form they have been saved by the user.
55.. SSWWAAPP BBuuttttoonn::
Provides swapping to the previously
watched channel
66.. SSMMDD BBuuttttoonn:: MMoonnoo::
This button is not operative on TVs or mono broadcastings SStteerreeoo::
This button is used to select mono or DUAL
volume outputs in TV sets
77.. AAVV BBuuttttoonn::
In order to select the AV Mode, press the AV button on the RC. To come back to the TV mode again, enter the program number or press TV button. As long as there is a menu on the screen, you cannot take your TV set to AV mode. While on AV Mode, you cannot enter into the Program Table menu. In the AV mode, you can
watch the external devices connected through the scart (Video, DVD, VCD etc.). Each time you press the AV button, the modes that you can connect to your device are displayed.
88..AAUUTTOOMMAATTIICC SSHHUUTT OOFFFF.. If the Tv receives no signal for 5 minutes it will automatically switch to Stand - By. This feature is not enabled in AV mode.
99.. MMEENNUU BBuuttttoonn::
When you press this botton you can reach the Main Menu.If you press again you will leave the Main Menu. Besides for returning the preceeding menu from the sub menus you have to use this button.
1100.. TTVV ((EEXXIITT)) BBuuttttoonn::
Provides exit from the menus
1111..1166::99 BBuuttttoonn::
This is used to change the screen
format from 4 : 3 to 16 : 9
1122.. AAUUTTOO ZZAAPP::
Pressing P± button for 3 to 4 seconds and releasing will cause automatic channel search. On the upper right corner "Auto Zap" appears.
1133..
RReedd BBuuttttoonn::
You can select the preset "Sound" values by using the Red button. The "Personal" value is the adjustments which you were made on your apparatus.
1144..
GGrreeeenn BBuuttttoonn::
You can select the preset "Picture" values by using the green button. The "Personal" value is the adjustments which you were made on your apparatus.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 12
SETUP
13
If you assemble your apparatus according to the explanations from the preview pages "Automatic Search" (Welcome) will appear on the screen. At this menu;
1- Use "P+/P-" button for "Country" option and choose the country's abbreviation with "V+/V-" button. 2- Use "P+/P-" button for "Language" option and adjust the menu language with "V+/V-" button. 3- Use "P+/P-" button for "Auto store" and initiate the automatic search with the "V+" button. Please do not press any button during automatic search. Your apparatus will find the channels and record the memory automatically.
If "Welcome" menu does not appear you can search the channels as below: 1- Press "Menu" button 2- Use "P+/P-" for "Settings" and enter the menu with "V+" button.
3- Choose "Language" option with "P+/P-" button and adjust you rdesired menu language with "V+/V-" button. 4- Use "P+/P-" button for "Country" option and choose the country's abbreviation with "V+/V-" button. 5- Press "MENU" button and return to the main menu.
6- Use "P+/P-" button for "Program Settings" and enter the menu with "V+" button. 7- Use "P+/P-" button for "Auto store" and start the search with the "V+" button. Do not press any button during the automatic search. Your apparatus will find the channels and record the memory automatically.
Program nr. 2 Program name System standard Europe Autostore Frequency 182.25 MHz Fine tune
Source OSD Off Language English Country GB Child lock Timers Teletext lang Pan European
Country GB Language English Autostore
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 13
SETUP
14
Use P+,P-,V+,V- for changing the menu language and the manual adjustments processes at Program adjustments Menu. Use P+,P-,V+,V- for changing the order of the program, naming the program, deleting the program and skipping process at Program table Menu. These processes had been mentioned at further pages.
Leave this menu pressing “TV” button.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 14
TV FUNCTIONS (MENUS)
15
MMaaiinn MMeennuu::
To access this menu, press menu button. You can come on the options in the main menu using P± buttons and activate the options pressing V± buttons.
11.. VVOOLLUUMMEE AADDJJUUSSTTMMEENNTT MMEENNUU Using the MENU button, you can access to volume adjustment menu. In this menu, volume settings are selected or memorized using P± buttons and can be changed using V± buttons.
VVoolluummee::
The TV set's volume can be adjusted
BBaallaannccee::
The balance between left and right channel outputs is shown BBaassss::
The user can adjust the bass level at this option
TTrreebbllee::
The user can adjust the treble at this option Stereo models have AVL property. This is not shown on the menus. This is for automatic volume limitation, i.e. it keeps the volume level at the optimum level when shifting from one channel to another. Because of this, the volume comes after the display in case a channel is shifted.
EEqquuaalliizzeerr:: You can enter the Equalizer menu with the" V+" button while you are in the Equalizer line. When you are in this menu you can select (personal, voice, Music, theatre) one of the equalizer adjustments with the "P+, P-" buttons. For the personal equalizer settings P±, V± buttons.
HHeeaaddpphhoonnee:: ((OOppttiioonnaall)) When a headphone is inserted, no volume comes from the speakers. The volume is only through the headphones. Using the volume menu, headphone can be set. You can change the volume as Mono/Stereo/Dual using the S/M/D button.
Personal
100 300 1k 3k 8k
Volume Balance Bass Treble Equalizer
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 15
TV FUNCTIONS (MENUS)
16
22.. PPIICCTTUURREE SSEETTTTIINNGGSS MMEENNUU Using the MENU button, you can access to picture
settings menu. In the picture settings menu, you can alter many parameters related to display. Brightness, Contrast, Colour, Sharpness, Dyn. Skin tone and White tone settings can be made according to your requirements. Using the P± buttons on the RC, highlight the option you want to set and change the setting value or the option pressing the V± buttons.
The changes are automatically memorized.
If you press MENU button, you can access to former menu, while you can leave all menus if you press TV button.
33.. PPRROOGGRRAAMM TTAABBLLEE ::
Using menu buttons, you can
access to program table.
The channel number and name in the program table appear in different colors. You can access to other channels using P± and V± buttons in the program table.
33..11..
Blue button is for naming. When pressing the blue button in the current channel, a small box appears. The character can be changed pressing P± buttons. You can access to the following or previous characters using V± buttons. When the naming is over, press the blue button again to memorize.
33..22..
You can move by pressing the green button. Access the channel you want to move pressing P± and V± buttons and press the green button. Again, access to the place where you want to move pressing P± and V± buttons and press green button. Moving process has been completed (The moved program is inserted between the others, increasing the number of the following programs by one)
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
Name Move Delete Skip
Brightness Contrast Colour Sharpness Normal Dyn. skin tone Off White tone Normal
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 16
TV FUNCTIONS (MENUS)
17
33..33..
Red button is for deletion. Access the channel you want to delete pressing P± and V+ buttons and press the red button. On the right side of the menu, the channel number appears with a red button. Pressing the red button once more will delete the channel. The following channel will replace the deleted one.
33..44..
You can skip using the yellow button. When on the channel to be skipped, press the yellow button, there by you can adjust the skip function on that channel. After you leave the program table; if you use the buttons "P+, P-" for passing the channels, the channels which you skip with these buttons cannot be seen. You can access to that channel using numbers, the name and number of the channel appears in a different color. To cancel the skip function, you can press yellow button on the channel, again in the prog. table.
44.. SSEETTTTIINNGGSS MMEENNUU::
In this menu;
44..11.. SSoouurrccee OOSSDD::
The source OSD option can be adjusted as Open / Closed. It provides continuous display of the current channel.
44..22.. LLaanngguuaaggee::
Using this option, you can change the
language in the menus.
44..33..CCoouunnttrryy::
Your apparatus finds the channel and choose the system according to the determined country during the automatic search. For this reason it is essential to enter the right code of the country.
Please do not forget to choose the country's abbreviation with "V+/V-" button. ( if you do not have a country name choose another country which has the same system).
44..44.. CChhiilldd LLoocckk::
In this menu "Lock and Password" appears. When the Lock function is on with by using the V+ button, a password will be asked when the TV
Source OSD Off Language English Country GB Child lock Timers Teletext lang Pan European
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 17
TV FUNCTIONS (MENUS)
18
set is switched on from the standby position and will operate if the password is correctly entered. To change the password, you can enter a 4 digit number in the password line, between "0000" and "9999".
NNoottee:: IIff yyoouu ffoorrggeett tthhee ppaasssswwoorrdd,, ttyyppee 44771111
44..55.. TTiimmeerrss::
In this menu, Sleep timer, Reminder timer, OFFF timer, Switch timer and the Switch program are shown.
44..55..11.. SSlleeeepp TTiimmeerr::
You can adjust the Sleep timer functions between 5 to 120 minutes with the V+ button. When the time is over, Your TV will close automatically. The closing time can be increased or
reduced with 5 minutes intervals. At the end of the adjusted period, you can watch the last 60 seconds period on the screen. You can leave this menu pressing TV button.
44..55..22.. RReemmiinnddeerr TTiimmeerr::
You can adjust the recall period between 5 to 120 minutes with the V+ button. At the end of the set period, a warning message appears on the screen. Pressing any button, this message will disappear. Reminder time may be increased or decreased by 5 minutes steps.
44..55..33.. OOFFFF TTiimmeerr::
You can set the switching off time.
NNoottee::
Check from the RT clock menu if the time is
correct
44..55..44.. SSwwiittcchh pprrooggrraamm::
After setting the switch time in the switch option, the TV sets switches to the set program when the time comes. After adjusting the switch, when your TV set is in Stand by position, it is switched on the adjusted time and program when the time comes. When the switch is to be set to AV mode, press the AV button in the switch Program option. The other modes are displayed in order.
44..66.. TTeelleetteexxtt LLaanngguuaaggee::
You can set the teletext language depending on the teletext received by your TV set.
Sleep timer Off Reminder timer Off Off timer - -:- ­Switch timer - -:- ­Switch program 5
Lock Off Lock code 1111
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 18
TV FUNCTIONS (MENUS)
19
44..77.. TTeelleetteexxtt EE//WW::
This selects the characters peculiar to Eastern Europe and Western Europe countries for teletext
44..88.. RRTT CClloocckk::
The clock is adjusted as "24 hours, 12 hours or closed". In the lower line, the current time is adjusted.
55.. PPRROOGGRRAAMM SSEETTTTIINNGGSS In the program settings menu are the options "Prog. No., Channel Name, System, Sound System, Auto Prog., Frequency, Fine Tuning, AFC, Skip and Lock".
PPrrooggrraamm nnrr..::
Shows the number of the current channel.
The Prog. No. can be changed using V± and numbers.
PPrrooggrraamm nnaammee::
The name of the current channel appears. Press V± to enter the channel name. You can change the character using P± buttons. You can access the following and previous characters using V±. When the naming is over, you can leave from there using V±.
SSyysstteemm SSttaannddaarrdd::
You can choose the country’s system standard with the "V+/V-". ( The European countries except France ; can choose the "Europe" option)
AAuuttoo SSttoorree::
This provides automatic finding of the programs. When the search begins, the message "Busy" is displayed. When the transaction is over, the "Busy"
Program nr. 2 Program name System standard Europe Autostore Frequency 182.25 MHz Fine tune
Clock Off Time 01:22
Country GB Child Lock Timers Teletext lang. Pan European Teletext E / W West RT Clock
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 19
TV FUNCTIONS (MENUS)
20
message disappears. After the Auto store is over, it displays until the found program numbers.
FFoorr eexxaammppllee::
If there are 50 programs in the Auto Store, it hides after 50. When P+ is pressed in the 50th program, it proceeds to PC instead of 51.
FFrreeqquueennccyy::
In the frequency option, the frequency of the current channel is displayed. You can change the frequency using V± or numerical buttons.
FFiinnee TTuunnee::
You can fine tune the channels pressing V±
AAFFCC::
This operates ON/OFF. When ON, Its follows or corrects the possible small frequency distortions in the channels.
LLoocckk::
This provides locking of the current channel. When the locked channel is accessed, a password is asked. If the password is entered correctly ( the password
which is entered at the option of child lock), the channel appears. After entering the password, the channel appears. When the channel is changed and this channel is revisited, the password appears as off. You should adjust "Off" in the Program Settings in order to close.
SSttoorree::
You can save the adjustments.
NNoottee::
The Child Lock should be On in order to this lock
be functional.
AFC On Lock Off Store
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 20
EXTERNAL DEVICE MODES
21
NNoott aallll mmeennuuss aappppeeaarr iinn tthhee eexxtteerrnnaall ddeevviiccee mmooddeess,, tthheessee ccaann bbee ddiiffffeerreenntt ffrroomm TTVV mmeennuuss.. FFoorr eexxaammppllee::
YYPPbbPPrr mmooddee In this mode, some of the menus are closed. Volume, Picture and Settings menus are operative There is no change in the
VVoolluummee MMeennuu
IInn tthhee PPiiccttuurree mmeennuu,,
the "dyn.skin tone" has been removed.
Info options have been added.
IInnffoo::
The information on the display resolution appears
The options related to text have been removed in the settings menu.
PPCC mmooddee Some of the menus have been closed in this menu. Sound, Picture and Settings menus are preserved. TToo tthhee SSoouunndd MMeennuu,,
the Audio option is added. When the Audio is On, you can hear the sound of your computer from the TV speakers. When it is off, you cannot hear your computer's voice from your TVs speakers. IInn tthhee PPiiccttuurree MMeennuu,,
"dyn.skin tone" option has been removed. Position, Video noise, Auto adjust, Information, Factory and Color temp options have been added.
PPoossiittiioonn::
Adjust horizontal and vertical position of the picture. VViiddeeoo NNooiissee::
In the video noise, there are "Phase and Clock" options. Using these options, you can make the display more clear. AAuuttoo AAddjjuusstt::
Adjusts the picture clearness automatically
IInnffoo::
The information on the display resolution appears
FFaaccttoorryy::
Provides restoration of the picture settings to factory settings. CCoolloorr tteemmpp::
Sets the picture heat. When USER is selected, the message "White tone RGB" appears at the lower part. The user can do the adjustments.
The text related options have been removed in the settings menu.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 21
TELETEXT
22
TTEELLEETTEEXXTT MMOODDEE If the channel you are watching has a teletext broadcasting, you can perform various transactions by shifting to teletext mode using the below described buttons:
11.. TTeelleetteexxtt
: Provides shifting to teletext
broadcasting in the current channel
22.. TTVV ::
Used for shifting to TV broadcasting while you
are in Teletext mode
33.. RReevveeaall // CCoonncceeaall ((RReessppoonnddiinngg))
: Provides displaying or re-saving of some information hidden in the teletext broadcasting while in teletext mode
44.. TTeelleetteexxtt TTiimmeerr ((CCaalllliinngg tthhee ssuubbppaaggeess))
: While in TV mode, this mode displays the timer of your TV set on the upper right corner of the screen. In the Teletext mode, this is used for a direct access to the subpages of the current page.
FFoorr EExxaammppllee::
You are in the teletext page No. 500. If the message 1/2 appears, the number 1 shows the subpage number and the number 2 shows the total number of subpages. Pressing teletext timer button in this case, the SS -- -- -- --
marks will replace the teletext page number. Using the number 0 to 9 on the RC, you can access the subpage you would like to. For instance, if you want to access the second subpage, press the numbers 0, 0, 0, 2. .
11..
Teletext key
22..
TV key
33..
Reveal/Conceal (answering) key
44..
Teletext timer (calling
sub pages) key
55..
Cancel (updating) key
66..
Size (page expanding) key
77..
Mix (viewing TV and Teletext information together) key
88..
Hold (holding sub page) key
99..
Index (main page) key
1100..
Colour (red, green, yellow, blue) keys
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 22
TELETEXT
23
55.. CCaanncceell ((UUppddaattiinngg))
: While in teletext mode, pressing this button will bring TV broadcasting, but teletext is still active and if a new page number is entered, page search will continue. When the required page comes, a message for page number is displayed. Pressing this button once more, the teletext page
66.. SSiizzee ((PPaaggee eexxppaannddiinngg))
: This button is used for displaying the current teletext page in 3 different formats. This converts the display in normal size, upper half doubled or lower half doubled format
77.. MMiixx ((SSiimmuullttaanneeoouuss TTVV aanndd TTEELLEETTEEXXTT bbrrooaaddccaassttiinngg))
: This provides simultaneous broadcasting of the current channel and the related teletext data. Pressing the mix button again will shift the TV to normal teletext mode.
88.. HHoolldd ((HHoollddiinngg ssuubb ppaaggee))
: If a teletext page has subpages, such subpages are displayed from time to time. In such a case, this button is pressed to hold that page continuously on the screen. When the page is held pressing "HOLD", the HOLD script appears on the upper left corner of the screen. Pressing this button again will release the page from the hold position.
99.. IInnddeexx ((HHoommee PPaaggee))
: This button provides
direct access to the teletext index page
1100)) CCoolloouurr KKeeyyss ((RREEDD//GGRREEEENN//YYEELLLLOOWW//BBLLUUEE)) You can scan the teletext information more easily using these four colour text buttons.
EEXXAAMMPPLLEE::
TTVV GGUUIIDDEE SSPPOORRTTSS NNEEWWSS WWEEAATTHHEERR
The above given information are given for instance. The color may change depending on the searched page.
NNoottee::
Some models do not have TELETEXT feature.
Press
RREEDD button to receive TV information
Press
GGRREEEENN key to receive Sports Information
Press YYEELLLLOOWW
key to receive the news
Press
BBLLUUEE key to receive weather forecast
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 23
TROUBLESHOOTING GUIDE
24
If there is a problem with the picture or the sound, you can fix them by first comparing with the “failure symptom” and then executing the “check and adjustment” suggestions. If the problem cannot be fixed, you must contact the
aauutthhoorriizzeedd sseerrvviiccee..
SSyymmppttoomm
No power. Led not lit
No picture “screen black” led lit.
No picture, screen lit, noisy picture
Weak “Ghosting” picture
No picture on AV
No Colour
Poor, noisy colour.
Coloured patches on Tv screen.
Scrambled Teletext
PPoossssiibbllee FFaauulltt
No power to the Tv
Tv not switched On
Set in standby. Brightness turned down. Tv switched to AV
Set not tuned in Aerial not connected.
Poor signal
AV source not connected or turned on.
Colour control not set
Set may need fine tuning.
Screen may be magnetized
External speakers may cause magnetic field distortion
Poor Signal.
RReemmeeddyy
Check all connections ensuring the connector to the mains socket is firmly engaged Turn Tv on with On/Off button
Press P+ or P- buttons or numeric button on the R/C Adjust brightness Select “TV” or press a numeric button on R/C.
do fine tuning Connect aerial and check connections
If using an indoor aerial have an external aerial fitted. External aerial damaged.
Check AV leads to Euro socket and ensure AV source is turned on.
Adjust colour control using the RC
Do fine tuning for a more clear picture
Ensure the Tv is switched off fully after use. The screen is automatically “De Gaussed” each time the Tv is switched on. Allow at least 15 minutes before turning on again.
Move external speakers away from the Tv set
Teletext needs a good signal. Have the aerial checked.
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 24
TECHNICAL SPECIFICATIONS
25
Screen Size
1155
Standard Size 36 cm
Operating Voltage AC 230V ~50Hz ( by adapter 12V DC)
TV System MULTI SYSTEM / NTSC PLAYBACK
Band VHF 1 Band 2 - 4
VHF III Band 5 - 12
UHF Band 21-69
S Band S1-S41
Aerial Input 75 ohm Standard Antenna Socket
Program Capacity 100 + AV
Picture Tube TFT LCD Panel 1024 x 768 resolution
Sound Output rms 2 x 2 W
065001055770 15" FRAME LOC1 ING 30/5/06 13:34 Page 25
MANUEL D’INSTRUCTIONS
065 001 053 560
LCD 1520TN black
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 1
2
CONSIGNES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TELEVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
BRANCHEMENT DE L'ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONNEXION D'UN MAGNETOSCOPE, D'UN LECTEUR DVD, D’UN ORDINATEUR ET D'UN DECODEUR . . . . . . . . . . 9
CONNEXIONS AUDIO / VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FONCTIONS DU TELEVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
MENU DE REGLAGE DU VOLUME , EQUALISEUR, ECOUTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..15
MENU DE CONFIGURATION DE L’IMAGE, LISTE DES CHAINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MENU DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONFIGURATION DES CHAINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MODES DES PERIPHERIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TELETEXTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
GUIDE DE DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
TABLE DES MATIERES
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 2
CONSIGNES DE SECURITE
3
SSOOUURRCCEE DD''AALLIIMMEENNTTAATTIIOONN
• Ne branchez la TV qu'à un secteur de 230 à 240 V CA, 50 Hz.
• Veuillez utiliser une prise fondée de puissance pour cette unité. CCÂÂBBLLEESS DD''AALLIIMMEENNTTAATTIIOONN EETT AAUUTTRREESS CCÂÂBBLLEESS
Positionnez le câble d'alimentation et les autres câbles de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus ou qu'ils ne soient pas coincés par des objets placés sur ou contre eux. Portez une attention particulière au point d'entrée des câbles dans la prise de courant, ainsi qu'à leur point de sortie de la TV.
HHUUMMIIDDIITTÉÉ EETT EEAAUU Ne placez pas votre téléviseur dans une zone humide ou moite. L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures, car celles-ci peuvent s'avérer dangereuses. Aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
AAUUCCUUNNEE FFLLAAMMMMEE NNUUEE Aucune source de flammes nues telles que les bougies allumées, ne doit être placée sur l'appareil.
NNEETTTTOOYYAAGGEE Débranchez la TV avant de la nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ni d'aérosols. Nettoyez votre TV à l'aide d'un chiffon doux et légèrement humide.
EEVVAACCUUAATTIIOONN DDEESS PPIILLEESS VVIIDDEESS Veuillez tenir compte des aspects environnementaux au moment de jeter la pile de la télécommande à Veuillez évacuer vos piles usagées de façon responsable, conformément aux instructions du fabricant.
VVEENNTTIILLAATTIIOONN Les fentes et ouvertures situées sur la TV sont réservées à la ventilation. Veillez à ménager un espace suffisant pour assurer une ventilation adéquate autour du téléviseur (au moins 10 cm) Evitez de couvrir ou d’obstruer les fentes car cela pourrait entraîner une surchauffe.
PPIIÈÈCCEESS DDEE RREECCHHAANNGGEE Si votre TV nécessite de nouvelles pièces, veillez à ce que la personne chargée du remplacement utilise des pièces recommandées par le fabricant ou conformes aux spécifications de la pièce d'origine. Les pièces non conformes peuvent provoquer des incendies, des chocs électriques ou d'autres dangers.
EENNTTRREETTIIEENN Assurez-vous que la personne chargée de dépanner votre TV soit qualifiée pour le faire. Respectez les consignes d’entretien fournies avec ce produit. Ne retirez pas le capot vous-même car vous pourriez subir un choc électrique.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE) DE VOTRE TELEVISEUR. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. POUR LE DÉPANNAGE, ADRESSEZ­VOUS A UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
4
FFOOUUDDRREE Débranchez la TV de la prise murale en cas de tempête ou de foudre, ou si vous partez en vacances.
GGÉÉNNÉÉRRAALLIITTÉÉSS
• Abstenez-vous de brancher ou d’ajuster les câbles lorsque la TV est branchée.
• Ne placez pas la TV dans une zone chaude, froide ou humide.
• Les piles de la télécommande peuvent fuir. Vérifiez-les régulièrement si vous ne les avez pas remplacées récemment.
• Ne laissez personne, et surtout pas des enfants, insérer le moindre objet dans les orifices ou fentes de ventilation.
• Abstenez-vous d’utiliser votre téléviseur si vous y avez répandu des liquides, s’il a été endommagé ou s’il ne fonctionne plus correctement. Débranchez-le immédiatement et demandez l’avis d’un technicien.
• Ce produit est exclusivement destiné à un usage ménager ou similaire. Toute autre utilisation peut invalider la garantie et susciter un danger.
• Nous sommes fiers de vous proposer un produit de haute qualité. Pour maintenir ce niveau de qualité, votre TV doit être entretenue dans un centre de dépannage agréé.
NNoottee :: LL''uunniittéé ddooiitt êêttrree rreelliiééee àà uunnee ddoouuiillllee ffoonnddééee ddee ppuuiissssaannccee..
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 4
TELEVISEUR
5
AAVVAANNTT ::
1 Touche Stand by 2 Capteur de la télécommande 3 Haut-parleur(s) 4 P+ / – Touches chaînes suivantes/précédentes 5 e + / – Touches volume 6 AV2 / S-Video Entrée / Prise casque
AARRRRIIEERREE ::
77
Prise pour antenne
88
Entrée Péritel (Avec cette entrée, vous pouvez connectez un
ordinateur, un décodeur ou un magnétoscope à votre TV)
99
Entrée audio composante YPbPr (G+D)
1100
Entrée composante YPbPr
1111
Entrée PC
1122
Entrée audio PC
1133
Entrée DC 12V
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
8
10
11
12
13
RL
AUDIO IN
9
Pb Pr
IN
7
AUDIO in
R
L
VIDEO in
6
S-VIDEO
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 5
TELECOMMANDE
6
1. Touche de mise en veille
2. Touches de sélection directe des chaînes
3. Touche de permutation
4. Touche MUTE (sourdine)
5. Touche MENU (menu principal)
6. Touche TV (pour passer du mode TV à AV )
7. Chaînes +/- en mode TV, page télétexte +/- en mode télétexte, menu +/- en mode menu
8. Touches d’augmentation/diminution du volume et de
réglage dans les menus
9. Touche de sortie du menu (les touches EXIT et TV
permettent de sortir des menus)
10. Touche de réinitialisation
11. Touche d’information sur le statut de l’appareil
12. Touche de sélection du son DUAL I, DUAL II, Stéréo, Mono (DUAL I, II, ST/MONO) (Touche de mémorisation pour les modèles mono)
13. Affichage du menu de configuration
14. Touche AV
15. (Touche bleue) sélection audio “incredible stereo”/”mono-normal”
16. (Touche jaune)
17. (Touche verte) Réglage par défaut de l’image
18. (Touche rouge) Réglage par défaut du volume
19. Sélection du format de l'image (sur certains modèles)
NNoottee ::
Pour utiliser les autres fonctions de votre télécommande décrites dans le ménu, veuillez vous rapporter aux pages avec la figurine télécommande dans les parties TELETEXTE.
TTMM3366 0033 TTMM3377 0022
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 6
TELECOMMANDE
7
Ne jamais laisser tomber votre télécommande.
Ne jamais tenter d'ouvrir votre télécommande.
Ne jamais appuyer sur deux touches à la fois.
Enlever les piles de la télécommande en cas d'inutilisation prolongée.
RReemmaarrqquuee::
votre télécommande peut contrôler votre téléviseur sur une distance de 7 mètres et un angle de 30 degrés.
.
IINNSSEERRTTIIOONN DDEESS PPIILLEESS ((22 ppiilleess AAAAAA ddee 11,,55VV))
• Ouvrez le couvercle.
• Placez les piles en respectant les polarités.
• Refermez le couvercle.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 7
CONNECTION DE L'ANTENNE
8
CCOONNNNEEXXIIOONN DDEE LL''AANNTTEENNNNEE EEXXTTEERRIIEEUURREE
Vous obtiendrez une image et des couleurs optimales moyennant l'installation d'une antenne extérieure de bonne qualité.
Branchez la fiche de l'antenne à sa prise (voir fig. A- 1) par le biais d'un câble coaxial (75 ohm, voir fig. A- 2).
Vous pouvez également connecter l’antenne par le biais d’un magnétoscope via l’entrée et la sortie Rf de ce dernier (cf. schéma).
Couvercle arrière
Antenne Connexion du magnétoscope
Entrée RF
Sortie RF
Prise antenne
Prise péritel
Prise antenne
(Fig. A-1)
Câble coaxial (75 ohm)
(Fig. A- 2)
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 8
EURO AV
AUDIO IN
RL
CONNEXION D'UN MAGNETOSCOPE, D'UN LECTEUR DVD, D'UN DECODEUR SATELLITE ET
D’UN ORDINATEUR
9
UUTTIILLIISSAATTIIOONN DD''UUNN MMAAGGNNEETTOOSS-- CCOOPPEE VVIIAA LLAA SSOORRTTIIEE RRFF
• Pour connecter le magnétoscope votre TV LCD via les prises RF, branchez un câble coaxial entre la sortie RF (RF OUT) du magnétoscope et la prise antenne du téléviseur; branchez le câble d'entrée de l'antenne à la prise entrée (RF IN) du magnétoscope.
• Sélectionnez le programme numéro 0 sur la TV.
• Insérez une cassette dans le magnétos­cope puis appuyez sur la touche de lecture.
• Cherchez le canal RF du magnétoscope.
• Suivez les instructions de programmation manuelle (plus loin dans ce guide d’utilisation) afin de chercher et de mémoriser le canal de sortie RF de votre magnétoscope en tant que Programme 0 sur votre TV LCD.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN DDUUNN MMAAGGNNEETTOOSS-- CCOOPPEE EETT DDUUNN LLEECCTTEEUURR DDEE DDVVDD VVIIAA LLAA PPRRIISSEE EEUURROO--PPEERRIITTEELL
Connectez la prise péritel de votre magnétoscope ou lecteur de DVD à la prise péritel de votre TV LCD.
Sélectionnez le canal AV en appuyant sur la touche AV de la télécommande.
Appuyez sur la touche de lecture de votre magnétoscope ou lecteur DVD.
L'avantage de cette connexion réside dans le fait qu'elle offre une meilleure qualité d'image et de son.
PPCC CCOONNNNEEXXIIOONN DDUUNN PPCC ((OOppttiioonnnneell))
Vous pouvez utiliser votre TV LCD comme moniteur pour votre PC en connectant le câble VGA de votre PC à l’entrée PC de votre TV LCD. Résolution PC compatible : VGA 640 x 480
AC230V~ 50Hz/30W
AC230V~ 50Hz/30W
vers l'entrée RF
Câble coaxial depuis la sortie RF
Antenne
vers la prise antenne
vers l'entrée RF
câble péritel vers le magnétoscope
câble péritel vers la TV
PPRRIISSEE EEUURROO--PPEERRIITTEELL
La prise péritel permet la connexion d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, d’une console de jeux ou d’un décodeur satellite moyennant l’utilisation d’un câble approprié. Sélectionnez le mode AV de votre téléviseur pour accéder au signal reçu via la prise péritel.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 9
EURO AV
RL
AUDIO IN
AUDIO IN
RL
EURO AV
EURO AV
TV
Y
Pb Pr
RL
AUDIO IN
TV
PC INPUT
IN
AUDIO IN
PC
DC 12V
PC
CONNEXIONS AUDIO / VIDEO
10
aa)) AAvveecc uunn ccoonnnneecctteeuurr PPEERRIITTEELL
• Raccordez la prise PERITEL du récepteur à la prise PERITEL de votre TV LCD à l’aide d’un câble PERITEL adapté.
• Sélectionnez un canal AV sur votre TV à l’aide de la touche AV de la télécommande. Votre TV LCD affiche maintenant le signal reçu du récepteur satellite ou câble.
bb)) EEnnttrrééee ccoommppoossaannttee YYppbbPPrr
• Si votre source vidéo est équipée d’une sortie vidéo composante YPbPr, raccordez cette dernière à l’entrée YpbPr de votre TV. Pour ce faire, utilisez un câble RCA à 3 entrées et respectez les couleurs des connecteurs. L’image apparaîtra ainsi sur votre TV LCD.
• Pour une connexion audio, utilisez un câble AV à deux entrées. Connectez les sorties audio gauche et droite du récepteur aux entrées audio gauche et droite de votre TV LCD.
• Sélectionnez un canal YpbPr sur votre TV LCD à l’aide de la touche AV de la télécommande.
L
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr IN
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH LNB
AUDIO OUT
RL
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH LNB
RECEIVER
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr IN
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 10
FONCTIONS DU TELEVISEUR
11
11.. FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT aa.. MMiissee eenn mmaarrcchhee ddee llaa TTVV..
Branchez le cordon d’alimentation de la TV dans la prise murale. * Votre appareil fonctionne sur une alimentation DC de 12 V. Veuillez donc utiliser l’adaptateur fourni avec votre TV.
bb..
Mode Stand-by Lorsque la TV est en mode Stand-by, vous pouvez l'allumer en appuyant sur l'un des boutons de sélection des programmes (0-9), sur P+/P- à partir de la télécommande, ou sur les boutons P+/P- de la TV.
22.. ÉÉTTEEIINNDDRREE LLAA TTVV aa..
Éteindre la TV (TV OFF) Lorsque vous souhaitez éteindre votre télévision, appuyez sur le bouton on/off (marche/arrêt). bb..
Mode Stand-by Pour éteindre la TV pendant une courte période de temps, appuyez sur le bouton Stand­by de votre télécommande.
11.. SSEELLEECCTTIIOONN DDEE LLAA CCHHAAIINNEE * Appuyez sur la touche P+/- pour passer au numéro de chaîne suivant et ainsi sélectionner la chaîne de votre choix.
* Sélectionnez les chaînes de 0 à 9 à l’aide du pavé numérique de la télécommande.
* Pour sélectionner une chaîne à deux chiffres, saisissez les deux chiffres à la suite à l’aide du pavé numérique.
EExxeemmppllee ::
Pour passer à la chaîne 14, appuyez tout d’abord sur la touche « 1 ». « 1- » s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Maintenez la touche enfoncée pour passer à la chaîne n°1. Le téléviseur passe sur la chaîne n°1 si vous n'appuyez pas sur le chiffre 4 avant que ce message ne disparaisse de l'écran.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 11
FONCTIONS DU TELEVISEUR
12
22.. SSOOUURRDDIINNEE Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
33.. TToouucchhee ddiinnffoorrmmaattiioonn ssuurr llee ssttaattuutt ddee llaappppaarreeiill
(): Appuyez sur cette touche pour afficher quelques instants le numéro de chaîne, le niveau de volume et le système audio.
44.. TToouucchhee PPPP::
Appuyez sur cette touche pour voir quels
réglages de l’image ont été effectués sur votre TV.
55.. TToouucchhee ddee ppeerrmmuuttaattiioonn ::
Cette touche vous permet de repasser à la chaîne que vous regardiez précédemment.
66.. TToouucchhee SSMMDD :: MMoonnoo ::
Cette touche n’a aucun effet sur les TV mono ou lors des émissions diffusées en mono. SSttéérrééoo ::
Utilisez cette touche pour sélectionner un son mono ou DUAL sur votre TV.
77..TToouucchhee AAVV ::
Appuyez sur la touche AV de la télécommande pour sélectionner le mode AV. Entrez un numéro de chaîne ou appuyez sur la touche TV pour repasser un mode TV. Il n’est pas possible de passer en mode AV si un menu est affiché à l’écran. En mode AV, vous ne pouvez pas afficher le tableau des chaînes. Par contre, vous pouvez utiliser des appareils connectés à
votre TV via la prise PERITEL (vidéo, DVD, magnétoscope, etc.). La touche AV vous permet également d’afficher le type d’appareils pouvant être connectés à votre TV.
88.. MMIISSEE EENN VVEEIILLLLEE AAUUTTOOMMAATTIIQQUUEE Si la TV ne reçoit aucun signal pendant 5 minutes, elle passe automatiquement en mode de veille. Cette fonction n’est pas active en mode AV.
99..TToouucchhee MMEENNUU ::
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter le menu principal. Cette touche vous permet également de retourner au menu précédent lorsque vous vous trouvez dans un sous­menu.
1100..TToouucchhee TTVV ((EEXXIITT)) ::
Appuyez sur cette touche pour
quitter les menus.
1111..TToouucchhee 1166::99 ::
Cette touche vous permet de passer
du format d’affichage 4: 3 au format d’affichage 16: 9
1122..ZZAAPPPPIINNGG AAUUTTOOMMAATTIIQQUUEE ::
Maintenez cette touche enfoncée quelques instants puis relâchez-la pour lancer la recherche automatique de chaînes. L’indication « Zapping automatique » s’affiche dans le coin supérieur droit.
1133..
TToouucchhee RRoouuggee::
Vous pouvez choisir pour prérégler des valeurs de "bruit" en utilisant le bouton rouge. La valeur "personnelle" est les ajustements que vous avez été faits sur votre appareil.
1144..
TToouucchhee vveerrtt::
Vous pouvez choisir pour prérégler des valeurs d'"image" en utilisant le bouton vert. La valeur "personnelle" est les ajustements que vous avez été faits sur votre appareil.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 12
CONFIGURATION
13
Si vous installez votre appareil conformément aux explications données dans les pages précédentes, l’indication « Automatic Search » (Recherche automatique) (Welcome/Bienvenue) apparaît à l’écran. Dans ce menu;
11--
Sélectionnez l’option « Pays » à l’aide des touches « P+/P- » et choisissez l’abréviation de votre pays à l’aide des touches « V+/V- ». 22--
Sélectionnez l’option « Langue » à l’aide des touches « P+/P- » et choisissez la langue de votre choix à l’aide des touches « V+/V- ». 33--
Sélectionnez l’option « Mémorisation auto » à l’aide des touches « P+/P- » et lancez la recherche automatique à l’aide de la touche « V+ ». N’appuyez sur aucune touche pendant la recherche automatique. Votre appareil trouve les chaînes et les mémorise automatiquement.
Si le menu « Welcome » (Bienvenue) ne s’affiche pas, procédez à la recherche des chaînes comme suit :
11--
Appuyez sur la touche « Menu ».
22--
Sélectionnez le menu de configuration à l’aide des touches « P+/P- » et validez votre sélection à l’aide de la touche « V+ ».
33--
Sélectionnez l’option « Langue » à l’aide des touches « P+/P- » et choisissez la langue de menu de votre choix à l’aide des touches « V+/V- ». 44--
Sélectionnez l’option « Pays » à l’aide des touches « P+/P-» et choisissez l’abréviation de votre pays à l’aide des touches « V+/V- ». 55--
Appuyez sur la touche « MENU » pour repasser au
menu principal.
N. de progr. 2 Nomme Syst. Etalon Europe Recher. auto Frequence 182.25 MHz Réglage fin.
Source OSD Non Langage Francais Pays F Verrouillage Minuteries Teletext lang. Europèen
Pays F Langage Français Recher. auto
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 13
CONFIGURATION
14
6- Sélectionnez l’option « Program Settings » (Configuration des chaînes) à l’aide des touches « P+/P- » et validez votre sélection à l’aide de la touche « V+/V- ».
7- Sélectionnez l’option « Mémorisation auto » à l’aide des touches « P+/P- » et lancez la recherche à l’aide de la touche « V+ ». N’appuyez sur aucune touche pendant la recherche automatique. Votre appareil trouve les chaînes et les mémorise automatiquement.
Utilisez les touches P+, P-, V+ et V- pour changer la langue du menu et procéder aux réglages manuels à l’intérieur du menu « Program adjustements » (réglage des chaînes). Lorsque vous êtes dans le menu « Program table » (liste des chaînes), les touches P+, P-, V+ et V- vous permettent également de changer l’ordre des chaînes, de leur donner un nom, d’en supprimer ou d’en sauter certaines. La marche à suivre est décrite dans les pages suivantes.
Appuyez sur la touche TV pour quitter ce menu.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 14
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
15
MMeennuu pprriinncciippaall::
Appuyez sur la touche MENU pour afficher ce menu. Utilisez les touches P+/- pour passer d'une option à l’autre du menu principal et procédez aux réglages en appuyant sur les touches V+/-.
11.. MMEENNUU DDEE RREEGGLLAAGGEE DDUU VVOOLLUUMMEE Accédez au menu de réglage du volume à l’aide de la touche MENU. Les touches P+/- vous permettent de sélectionner une option et de mémoriser les réglages tandis que les touches V+/- sont utilisées pour effectuer les réglages.
VVoolluummee::
Sélectionnez ce sous-menu pour régler le volume de la TV. BBaallaannccee::
Ce sous-menu affiche la balance entre les sorties gauche et droite.
GGrraavveess::
Cette option permet de régler le niveau des graves. AAiigguuss::
Cette option permet de régler le niveau des aigus. Les modèles stéréo disposent de la fonction AVL. Celle-ci n’apparaît dans les menus. Cette fonction limite automatiquement le volume : le volume est réglé à son niveau optimal lorsque vous passez d’une chaîne à une autre. C’est pourquoi le son est coupé un court instant lorsque vous changez de chaîne. EEqquuaalliisseeuurr :: Pour entrer dans le menu « Equaliseur », sélectionnez la ligne « Equaliseur » et appuyez sur la touche V+. Lorsque vous êtes dans ce menu, sélectionnez l’un des modes équaliseur (Personnalisé, Voix, Musique, Théâtre) à l’aide des touches P+ et P-. Pour un réglage personnalisé de l’équaliseur, appuyez sur les touches P± et V±.
EEccoouutteeuurrss :: ((eenn ooppttiioonn)) Le son des haut-parleurs est coupé lorsque des écouteurs sont branchés dans la prise pour écouteurs. Le son passe uniquement par les haut-parleurs. Le
Personnel
100 300 1k 3k 8k
Volume Balance Graves Aigus Equalizer
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 15
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
16
volume des écouteurs peut être réglé à l’aide du menu de volume. Utilisez la touche S/M/D pour choisir un son mono, stéréo ou dual.
22.. MMEENNUU ««PPIICCTTUURREE SSEETTTTIINNGGSS»» ((CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN DDEE LLIIMMAAGGEE)) Accédez au menu « Picture settings » (configuration de l’image) à l’aide de la touche MENU. Ce menu vous permet de régler de nombreux paramètres liés à l’affichage. Il est possible de régler la luminosité, le contraste, la couleur, la netteté, l’amélioration des couleurs peau, le bruit blanc et les paramètres définis par l’utilisateur. Sélectionnez l’option de votre choix à l’aide des touches P+/- de la télécommande et procédez aux réglages à l’aide des touches V+/-.
Les changements sont automatiquement mémorisés.
Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu précédent ; appuyez sur la touche TV pour quitter tous les menus.
33.. LLIISSTTEE DDEESS CCHHAAIINNEESS::
Affichez le tableau des
chaînes à l’aide de la touche MENU.
Dans le tableau des chaînes, le numéro et le nom des chaînes sont écrits dans des couleurs différentes. Sélectionnez des chaînes à l’aide des touches P+/- et V+/-.
33..11..
La touche bleue vous permet de nommer les chaînes. Si vous appuyez sur cette touche, un petit cadre apparaît. Changez les lettres à l’aide des touches P+/-. Passez au caractère précédent ou suivant à l’aide des touches V+/-. Lorsque vous avez nommé une chaîne, appuyez sur la touche bleue pour la mémoriser.
33..22..
La touche verte vous permet de déplacer des chaînes. Sélectionnez la chaîne que vous désirez déplacer à l’aide des touches P+/- et V+/- et appuyez sur la touche verte. Sélectionnez ensuite le numéro sous lequel vous désirez enregistrer la chaîne à l’aide des touches P+/- et V+/- et appuyez sur la touche verte. La chaîne a été déplacée (elle a été insérée entre les autres ; le numéro des chaînes suivantes est augmenté d’une unité).
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
Nomme Deplacer Effaccer Saut
Lumière Contraste Couleur Contour Normal Dyn. skin tone Non Bal. d. blancs Normal
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 16
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
17
33..33..
La touche rouge vous permet de supprimer des chaînes. Sélectionnez la chaîne que vous désirez supprimer à l’aide des touches P+/- et V+/- et appuyez sur la touche rouge. Le numéro de la chaîne et l’icône d’une touche rouge apparaissent à la droite du menu. Appuyez sur la touche rouge pour supprimer la chaîne. La chaîne supprimée est remplacée par la chaîne suivante.
33..44..
La touche jaune vous permet de sauter des chaînes. Sélectionnez la chaîne de votre choix et appuyez sur le bouton jaune pour activer la fonction de saut sur cette chaîne. Quand vous aurez quitté le tableau des chaînes et que vous utiliserez les touches P+/- pour passer d’une chaîne à l’autre, les chaînes pour lesquelles vous aurez activé la fonction de saut ne seront pas affichées. Utilisez le pavé numérique pour atteindre cette chaîne ; le nom et le numéro de la chaîne sont affichés dans des couleurs différentes. Pour annuler la fonction de saut, affichez le tableau des chaînes, sélectionnez la chaîne en question et appuyez sur la touche jaune.
44.. MMEENNUU DDEE CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN ::
44..11.. SSoouurrccee OOSSDD::
Il est possible d’activer ou de désactiver l’option « source OSD ». Cette fonction permet d’afficher en permanence le numéro de la chaîne.
44..22.. LLaanngguuee::
Vous pouvez modifier la langue des
menus grâce à cette option.
44..33.. PPaayyss ::
Lors de la recherche automatique, votre appareil recherche les chaînes et choisit le système approprié au pays que vous avez choisi. C’est pourquoi il est primordial de bien saisir le code de votre pays.
Veuillez ne pas oublier de sélectionner l’abréviation de votre pays à l’aide des touches « V+/V- » (si le nom de votre pays n’est pas dans la liste, sélectionnez un autre pays qui possède le même système).
44..44.. VVeerrrroouuiillllaaggee eennffaanntt ::
Dans ce menu, l’indication
“Lock and Password” (Verrouillage et Mot de passe)
Source OSD Non Langage Francais Pays F Verrouillage Minuteries Teletext lang. Europèen
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 17
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
18
apparaît. Activez la fonction de verrouillage à l’aide de la touche V+ pour qu’un mot de passe vous soit demandé lorsque vous allumez la TV alors qu’elle se trouvait en mode de veille. Elle ne se mettra en marche que si vous saisissez le bon mot de passe. Pour changer de mot de passe, saisissez un nombre à 4 chiffres dans la ligne « mot de passe » (entre « 0000 » et « 9999 »).
RReemmaarrqquuee ::
Si vous avez oublié le mot de passe,
saisissez le 4711.
44..55.. MMiinnuutteerriieess ::
Ce menu contient les options « Minuterie sommeil », « Minuterie rappel », « Désactiver minuterie », « Minuterie chgt prog. » et « Changement prog. ».
44..55..11.. MMiinnuutteerriiee ssoommmmeeiill::
Réglez la minuterie sommeil entre 5 et 120 minutes à l’aide de la touche V+. Lorsque le temps choisi est écoulé, la TV s’éteint automatiquement. La durée se règle par tranche de 5 minutes. Un décompte apparaît à l’écran lors des 60 dernières secondes du temps choisi.
Appuyez sur la touche TV pour quitter ce menu.
44..55..22.. MMiinnuutteerriiee rraappppeell::
Réglez la minuterie rappel entre 5 et 120 minutes à l’aide de la touche V+. Un message d’avertissement apparaît à l’écran à la fin du temps choisi. Appuyez sur n’importe quelle touche pour que ce message disparaisse. La minuterie rappel se règle par tranche de 5 minutes.
44..55..33..
Minuterie de mise hors tension Il est possible de régler l’heure à laquelle la TV doit s’éteindre. Remarque : Entrez dans le menu « Horloge temps réel » et vérifiez si l’heure est bien réglée.
44..55..44.. CChhaannggeemmeenntt ddee pprrooggrraammmmee ((cchhaannggeemmeenntt pprroogg..)) :: Réglez la minuterie de changement de programme dans l’option « Switch » (changement) pour que la TV passe à la chaîne sélectionnée à l’heure fixée. Une fois le réglage terminé, si votre TV est en mode de veille à l’heure fixée, elle se rallumera et passera à la chaîne sélectionnée. Si vous voulez que votre TV passe automatiquement en mode AV, appuyez sur la touche
Mode sommeil Non Temps restant Non Heure d’arrêt - -:- ­Heure comm. - -:- ­Com. vers 5
Serrure Non Code 1111
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 18
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
19
AV lorsque vous êtes dans l’option « Changement prog. ». Les autres modes s’affichent dans l’ordre.
44..66.. LLaanngguuee ttéélléétteexxttee ::
Choisissez la langue télétexte
en tenant compte du télétexte reçu par votre TV.
44..77.. TTéélléétteexxttee EE//OO ::
Cette fonction permet de sélectionner les caractères propres à l’Europe de l’Est et de l’Ouest qui seront utilisés dans le télétexte.
44..88.. HHoorrllooggee tteemmppss rrééeell ::
Vous avez le choix entre les formats « 24 hours » (24 heures), « 12 hours » (12 heures) ou « closed » (désactivé). La ligne inférieure vous permet de régler l’heure.
55.. CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN DDEESS CCHHAAIINNEESS Le menu de configuration des chaînes contient les options « Prog. No. » (N° de chaîne), « Channel Name » (Nom de la chaîne), « System » (Système), « Système son », « Auto Prog. » (Prog. auto), « Fréquence », « Fine
tuning » (syntonisation précise), « AFC », « Saut » et « Verrouiller ».
NN°° ddee cchhaaîînnee::
Cette fonction permet d’afficher le numéro de la chaîne. Changez le n° de chaîne à l’aide des touches V+/- et du pavé numérique.
NNoomm ddee llaa cchhaaîînnee ::
Cette fonction permet d’afficher le nom de la chaîne. Appuyez sur la touche V+/- pour saisir le nom de la chaîne. Changez les lettres à l’aide des touches P+/-. Passez au caractère précédent ou suivant à l’aide des touches V+/-. Lorsque vous avez donné un nom à la chaîne, appuyez sur la touche V+ ou V- pour quitter cette option.
SSttaannddaarrdd ssyyssttèèmmee ::
Sélectionnez le standard système de votre pays à l’aide des touches « V+/V- » (Tous les Européens peuvent sélectionner l’option « Europe », sauf les Français).
MMéémmoorriissaattiioonn aauuttoo ::
Cette option permet une
recherche automatique des chaînes. Le message « En
N. de progr. 2 Nomme Syst. Etalon Europe Recher. auto Frequence 182.25 MHz Réglage fin.
Clock Non Time 01:22
Pays F Verrouillage Minuteries Teletext lang. Europèen Teletext E / W Quest RT Clock
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 19
FONCTIONS DU TELEVISEUR (MENUS)
20
cours » est affiché pendant la recherche. Il disparaît lorsque celle-ci est terminée. Lorsque le processus de mémorisation automatique est terminé, une liste des programmes trouvés s’affiche.
PPaarr eexxeemmppllee ::
Si 50 chaînes ont été trouvées, les numéros supérieurs à 50 ne sont pas affichés. Si vous appuyez sur la touche P+ alors que vous êtes sur la chaîne 50, la TV passe en mode PC (et non pas à la chaîne 51).
FFrrééqquueennccee ::
Sélectionnez cette option pour voir la fréquence de la chaîne. Il est possible de changer la fréquence à l’aide des touches V+/- ou du pavé numérique.
RRééggllaaggee ffiinn::
Procédez à une syntonisation précise à
l’aide des touches V+/-.
AAFFCC::
Vous avez le choix entre les options « ACTIVE » et « DESACTIVE ». Activez cette fonction pour optimiser la fréquence des chaînes.
CCoonnttrrôôllee ppaarreennttaall ::
Cette fonction permet de verrouiller la chaîne sur laquelle la TV se trouve. Un mot de passe vous sera demandé lorsque vous sélectionnerez cette chaîne. La chaîne ne s’affichera que si vous entrez le bon mot de passe (celui que vous avez choisi pour l’option de contrôle parental). Si vous passez à une autre chaîne et que vous revenez ensuite à la chaîne verrouillée, vous devrez à nouveau saisir le mot de passe. Choisissez l’option « Désactivé » dans le menu de configuration des chaînes pour désactiver cette fonction.
SSttoorree::
Vous pouvez sauver les ajustements.
RReemmaarrqquuee ::
Une chaîne ne peut être verrouillée que si
la fonction de contrôle parental est activé.
AFC Oui Serrure Non Store
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 20
MODES DES PERIPHERIQUES
21
CCeerrttaaiinnss mmeennuuss nnee ssoonntt ppaass ddiissppoonniibblleess oouu ssoonntt ddiifffféérreennttss lloorrssqquuee ddeess ppéérriipphhéérriiqquueess ssoonntt ccoonnnneeccttééss.. PPaarr eexxeemmppllee ::
YYPPbbPPrr mmooddee En mode HD, certains menus ne sont pas disponibles. Les menus « Volume », « Picture » (Image) et « Settings » (Configuration) sont fonctionnels. Il n’y a aucun changement dans le menu « Volume ». Dans le menu « Picture » (Image), l’option « Amél. couleur peau »n’est pas disponible. Les options et « Info » ont été ajoutées.
IInnffoo ::
Cette option vous permet d’afficher la résolution
d’affichage.
Les options concernant les textes ont été supprimées du menu de configuration.
PPCC mmooddee En mode PC, certains menus ne sont pas disponibles. Les menus « Sound » (Son), « Picture » (Image) et « Settings » (Configuration) restent accessibles. LLee mmeennuu «« SSoouunndd »» ((SSoonn)) ccoonnttiieenntt uunnee ooppttiioonn ssuupppplléémmeennttaaiirree ::
l’option « Audio ». Activez l’option «
Audio » si vous souhaitez que le son de votre ordinateur
soit émis via les haut-parleurs de la TV. Désactivez cette option dans le cas contraire. Dans le menu « Picture » (Image), l’option « Amél. couleur peau » n’est pas disponible. Les options « Position », « Bruit vidéo » « Réglage auto », « Information », « Par défaut » et « Temp. couleurs » ont été ajoutées. PPoossiittiioonn ::
Cette option permet de déterminer la position horizontale et verticale de l’image. BBrruuiitt vviiddeeoo ::
Ce menu contient les options « Phase » et « Horloge ». Ces dernières vous permettent d’augmenter la qualité d’affichage. RRééggllaaggee aauuttoo::
Cette option vous permet d’améliorer automatiquement la netteté de l’image. IInnffoo ::
Cette option vous permet d’afficher la résolution d’affichage. PPaarr ddééffaauutt ::
Cette option vous permet de restaurer les réglages d’usine relatifs à l’image. Temp. couleurs : Règle la température des couleurs de l’image. Si “Utilisateur” est sélectionné, le message « White tone RGB » (Bruit blanc RVB) s’affiche dans la partie inférieure de l’écran. Vous pouvez procéder aux réglages.
Les options concernant les textes ont été supprimées du menu de configuration.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 21
TELETEXTE
22
MMOODDEE TTEELLEETTEEXXTTEE Si la chaîne en cours de visualisation possède une diffusion télétexte, vous pouvez utiliser les touches suivantes pour accéder au mode télétexte et effectuer diverses opérations :
11.. TT éé ll éé tt ee xx ttee
: Pour passer à la diffusion télétexte
de la chaîne en cours de visualisation.
22.. TTVV ::
Pour repasser en mode TV lorsque vous êtes en
mode Télétexte.
33.. RRéévvéélleerr//MMaassqquueerr ((rrééppoonnssee)) ::
Pour révéler des
informations masquées sur les pages télétexte.
44..TToouucchhee ddee mmiinnuutteerriiee dduu ttéélléétteexxttee ((aaffffiicchhaaggee ddee ssoouuss-- ppaaggeess))::
En mode TV, la touche de minuterie du télétexte permet d’afficher l’horloge de votre TV dans le coin supérieur droit de l’écran. En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour accéder directement aux sous-pages de la page en cours. PPaarr eexxeemmppllee ::
Vous êtes sur la page n° 500 du télétexte. Si le message « 1/2 » est affiché, le numéro 1 indique le numéro de la sous-page en cours tandis que le numéro 2 indique le nombre total de sous-pages. Appuyez sur la touche de minuterie du télétexte : l’indication « S - - -
- » s’affiche à la place du numéro de la page télétexte. Accédez à la sous-page de votre choix à l’aide du pavé numérique de votre télécommande. Par exemple, saisissez les nombres 0, 0, 0, 2 pour accéder à la seconde sous-page.
1. Touche Télétexte
2. Touche TV
3. Touche Révéler/Masquer (réponse)
4. Touche de minuterie du télétexte (affichage de sous­pages)
5. Touche d’annulation (mise à jour)
6. Bouton Format
(élargissement de la page)
7. Touche Mixte (affichage simultané de la TV et du télétexte)
8. Touche de verrouillage (arrêt sur une sous-page)
9. Touche Index (page d'accueil)
10.Touches de couleur (rouge, vert, jaune, bleu)
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 22
TELETEXTE
23
55.. AAnnnnuullaattiioonn ((mmiissee àà jjoouurr)) ::
: En mode Télétexte, appuyez sur cette touche pour afficher la diffusion TV tout en restant en mode Télétexte. La recherche des pages continue si un nouveau numéro de page est saisi. Lorsque la page demandée a été trouvée, un message indiquant le numéro de la page est affiché. Appuyez de nouveau sur cette touche pour visionner la page télétexte.
66.. FFoorrmmaatt ((ééllaarrggiisssseemmeenntt ddee llaa ppaaggee))
: Cette touche permet d’afficher la page télétexte en cours sous 3 formats d’affichage différents : taille normale, taille double (partie supérieure), taille double (partie inférieure).
77.. MMiixxttee ((aaffffiicchhaaggee ssiimmuullttaannéé ddee llaa ttéélléévviissiioonn eett dduu ttéélléétteexxttee))
: Pour afficher simultanément la diffusion TV et les données télétexte de la chaîne en cours. Appuyez à nouveau sur la touche Mixte pour repasser en mode télétexte normal.
88.. VVeerrrroouuiillllaaggee ((aarrrrêêtt ssuurr uunnee ssoouuss--ppaaggee)) ::
: Si une page télétexte est composée de plusieurs sous-pages, ces dernières sont affichées successivement de manière automatique. Utilisez la touche de verrouillage pour arrêter le défilement sur la sous-page en cours. Pendant tout le temps où la page reste figée à l’écran, l’indication « HOLD » est affichée dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage pour annuler cette fonction.
99.. IInnddeexx ((ppaaggee dd''aaccccuueeiill)) ::
: Pour accéder
directement à la page d’accueil du télétexte.
1100)) TToouucchheess ddee ccoouulleeuurr ((RROOUUGGEE,, VVEERRTT,, JJAAUUNNEE,, BBLLEEUU)) Ces touches vous permettent de parcourir plus aisément le contenu du télétexte.
EEXXEEMMPPLLEE::
GGUUIIDDEE TTVV SSPPOORRTTSS AACCTTUUAALLIITTEESS MMEETTEEOO
(Les informations ci-dessus sont données à titre d'exemple. Les informations associées aux différentes couleurs varient en fonction de la page consultée).
RREEMMAARRQQUUEE::
certains modèles ne disposent pas de la
fonction TELETEXTE.
Appuyez sur la touche RROOUUGGEE pour recevoir les informa­tions TV
Appuyez sur la touche VVEERRTTEE pour recevoir les informa­tions sportives
Appuyez sur la touche JJAAUUNNEE pour recevoir les actualités
Appuyez sur la touche BLEUE pour recevoir les prévisions météorologi­ques
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 23
GUIDE DE DEPANNAGE
24
Vous pouvez remédier aux éventuels problèmes d'image ou de son en En cas de problème d’image ou de son, référez-vous à ce guide de dépannage. Si le problème persiste, veuillez contacter un service de réparation agréé.
SSyymmppttôômmee
Absence d’alimentation L’afficheur LED n’est pas allumé Pas d’image (l’écran est noir, mais l’afficheur LED est allumé).
Pas d’image, image trouble (l’écran est allumé)
Image instable
Pas d’image en mode AV
Pas de couleurs
Couleurs de mauvaise qualité
Taches de couleur sur l’écran
Télétexte brouillé
CCaauusseess ppoossssiibblleess
La TV n'est pas alimentée La TV n’est pas sous tension
La TV est en mode de veille. La luminosité est réglée au minimum. La TV est mode AV. Aucune syntonisation n’a été effectuée. L’antenne n’est pas connectée.
Le signal est trop faible.
La source AV n’est pas connectée ou sous tension.
La couleur n’est pas réglée.
Une syntonisation précise est peut-être nécessaire.
L’écran est magnétisé. Des haut-parleurs externes perturbent le champ magnétique.
Le signal est trop faible.
SSoolluuttiioonnss
Vérifiez si le câble d’alimentation secteur est bien branché dans la prise murale Mettez votre TV sous tension à l’aide du bouton On/Off
Appuyez sur la touche P+ ou P- ou sur une touche du pavé numérique de la télécommande. Réglez la luminosité. Sélectionnez le mode TV ou appuyez sur une touche du pavé numérique de la télécommande.
Effectuez une syntonisation précise. Connectez l’antenne et vérifiez les branchements.
Installez une antenne extérieure si vous utilisez une antenne intérieure. Vérifiez le bon état de l’antenne extérieure.
Vérifiez si le câble AV est branché à la prise péritel et si la source AV est sous tension.
Réglez la couleur à l’aide de la télécommande.
Effectuez une syntonisation précise pour obtenir une image plus nette.
Veillez à ce que la TV soit complètement hors tension après utilisation. L’écran est automatiquement démagnétisé lorsque la TV est mise hors tension. Attendez au moins 15 minutes avant de remettre la TV sous tension. Eloignez les haut-parleurs externes de votre TV.
Faites vérifier votre antenne.
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
25
Taille de l’écran
1155
Consommation 36 W
Alimentation AC 230V ~50Hz ( avec adaptateur 12V DC)
Système TV MULTI SYSTEM / NTSC PLAYBACK
Bande Bande VHF I 2 - 4
Bande VHF III 5 -12
Bande UHF 21-69
Bande S S1-S41
Entrée antenne Prise d’antenne standard 75 ohm
Capacité de mémorisation de chaînes 100 + AV
Tube cathodique Ecran TFT LCD avec résolution 640 x 480
Puissance sonore rms 2 X 2 W
065001053560 15" FRAME LOC1 FRA 1/3/06 8:56 Page 25
065 001 053 550
GEBRUIKSAANWIJZING
LCD 1520TN black
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 1
2
WAT TE DOEN VOOR VEILIGHEID VAN UW TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
WELK GEDEELTE VAN UW TV VERRICHT WELKE FUNCTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
AFSTANDSBEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AANSLUITING VAN DE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
AANSLUITINGEN VAN DE VCR, DVD, COMPUTER EN SATELLIETDECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
AUDIO/VIDEO-AANSLUITINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TV-FUNCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
TV-FUNCTIES (MENU’S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
VOLUMEREGELINGSMENU, EQUALIZER, HOOFDTELEFOON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
BEELDINSTELLINGSMENU, PROGRAMMATABEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
INSTELLINGENMENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PROGRAMMA-INSTELLINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MODI VOOR EXTERN TOESTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
TELETEKST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
PROBLEMEN OPLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TECHNISCHE KENMERKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
INHOUD
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 2
WAT TE DOEN VOOR VEILIGHEID VAN UW TV.
3
VVOOEEDDIINNGG
• U mag deze TV alleen aansluiten op een stopcontact van 230­240V AC 50Hz.
• Gelieve te gebruiken een aan de grond gezete machtsstop voor deze eenheid.
VVOOEEDDIINNGGSSKKAABBEELL EENN AANNDDEERREE KKAABBEELLSS Leg de voedingskabel en andere kabels zo dat er niet gemakkelijk op gelopen kan worden, dat er geen voorwerpen tegen of op kunnen geplaatst worden. Kijk vooral naar de stopcontacten en de punten waar de kabels uit de TV komen. VVOOCCHHTT EENN WWAATTEERR Gebruik de TV niet op vochtige plekken. Het toestel mag niet blootgesteld worden aan druppels of waterspatten aangezien dat heel gevaarlijk kan zijn. Plaats geen voorwerpen gevuld met water, zoals vazen, op het toestel. WWEEGG VVAANN VVUUUURR U mag geen hittebronnen zoals kandelaars in de buurt of op het toestel plaatsen. OONNDDEERRHHOOUUDD Trek de TV altijd uit vooraleer u deze begint schoon te maken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen. Maak uw toestel schoon met een zachte schone doek. BBAATTTTEERRIIJJEENN WWEEGGGGOOOOIIEENN Neem de waarschuwingen voor het milieu in acht ivm het
weggooien van batterijen van een infrarood afstandsbediening. Geef de batterijen af aan een erkend verdeelpunt en volg de instructies die op de batterij geschreven staan. VVEENNTTIILLAATTIIEE De openingen en gaatjes in de TV dienen als verluchting. Zorg ervoor dat er rondom de TV genoeg ruimte is voor verluchting (minstens 10 cm). Bedek deze openingen niet aangezien het toestel zo oververhit kan raken. VVEERRVVAANNGGSSTTUUKKKKEENN De persoon die delan aan het toestel wil vervangen, moet onderdelen gebruiken zoals gespecificeerd door de fabrikant, of de onderdelen moeten dezelfde technische kenmerken hebben als de originele stukken. Het gebruik van andere stukken kan brand, elektrische schok of andere problemen veroorzaken. SSEERRVVIICCEE Enkel gekwalificeerd personeel mag herstellingen aan het TV­toeste uitvoeren. Kijk hiervoor bij het onderdeel service in de handleiding die bij het toestel wordt meegeleverd. Verwijder de behuizing nooit zelf aangezien er zich gevaarlijke spanningen in het toestel bevinden en u zo een elektrische schok kan ondervinden.
WWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: OOMM HHEETT RRIISSIICCOO VVAANN EELLEEKKTTRRIISSCCHHEE SSCCHHOOKK TTEE VVEERRKKLLEEIINNEENN,, MMAAGG UU HHEETT DDEEKKSSEELL ((OOFF AACCHHTTEERRPPAANNEEEELL)) NNIIEETT AAFFNNEEMMEENN.. GGEEEENN DDOOOORR GGEEBBRRUUIIKKEERR ZZEELLFF HHEERRSSTTEELLBBAARREE OONNDDEERRDDEELLEENN AAAANNWWEEZZIIGG.. LLAAAATT EEVVEENNTTUUEELLEE WWEERRKKZZAAAAMMHHEEDDEENN OOVVEERR AAAANN EERRVVAARREENN VVAAKKMMEENNSSEENN..
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 3
VEILIGHEIDSINFORMATIE (vervolg)
4
BBLLIIKKSSEEMM In geval van onweer moet u de stekker van het toestel uit het stopcontact trekken. Trek het toestel altijd uit als u op vakantie gaat.
AALLGGEEMMEEEENN
• Trek geen kabels uit en werk er ook niet aan als het toestel in het stopcontact steekt.
• Laat je TV niet op een hete, koude of vochtige plaats staan.
• Batterijen in afstandsbedieningen kunnen lekken. Controleer de batterijen regelmatig als ze reeds enige tijd niet meer werden vervangen.
• Zorg ervoor dat niemand – vooral opgelet voor kinderen – objecten in de openingen en ventilatiegaatjes duwt.
• Gebruik het toestel niet langer als u er een vloeistof over gemorst hebt, als het beschadigd is of als het niet normaal werkt. Koppel het toestel meteen los en vraag advies aan een expert.
• Dit product is enkel gemaakt voor huishoudelijk of gelijkaardig gebruik. Als u het toestel niet volgens de handleiding gebruikt, kan de garantie vervallen.
• Wij kunnen u met trots dit kwaliteitsproduct aanbieden. Om de kwaliteit van dit toestel te kunnen garanderen mag het enkel in een erkend servicecentrum hersteld worden.
NNoottaa:: DDee eeeennhheeiidd mmooeett mmeett eeeenn aaaann ddee ggrroonndd ggeezzeettee mmaacchhttssccoonnttaaccttddooooss wwoorrddeenn vveerrbboonnddeenn..
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 4
WELK GEDEELTE VAN UW TV VERRICHT WELKE FUNCTIE
5
VVOOOORRKKAANNTT::
1 Stand by-toets 2 Sensor voor de afstandsbediening 3 Luidspreker(s) 4 P + / – Programma op/neer-toetsen 5 V + / – Volume op/neer-toetsen 6 AV2- S-Video ingang-
Hoofdtelefooningang
AACCHHTTEERRKKAANNTT::
7 Antenne-ingang 8 Scart-ingang (als u deze ingang gebruikt, kan u toestellen
zoals een computer, een decoder en een VCR op uw TV aansluiten)
9 Component YPbPr Audio-ingang (L+R) 10 Component YpbPr-ingang 11 PC-ingang 12 PC Audio-ingang 13 DC 12V-ingang
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
8
10
11
12
13
RL
AUDIO IN
9
Pb Pr
IN
7
AUDIO in
R
L
VIDEO in
6
S-VIDEO
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 5
AFSTANDSBEDIENING
6
1. Uit (standby)-toets
2. Toetsen voor rechtstreekse programmaselectie
3. Swap-toets
4. Dempingstoets
5. Hoofdmenutoets
6. TV-toets (om naar TV te gaan vanuit AV)
7. Navigatietoetsen: op/neer zoeken van TV-programma’s, paginanummers in teletekstmodus, op/neer zoeken in menu’s
8. Volume op/neer en menu aanpassen-toetsen
9. Menu afsluiten-toets (EXIT- of TV-toets om het menu te
verlaten)
10. Gebruikernormalisatietoets
11. Statustoets (i)
12. Geluidinstellingstoets DUAL I, DUAL II, Stereo, Mono (DUAL I, II, ST/MONO) (Geheugentoets bij Mono­modellen)
13. Instelmenu bereiken
14. A/V-toets
15. (Blauwe toets) selectie van incred.stereo/mono – normale
Audio
16. (Gele toets)
17. (Groene toets) Beginwaarden beeldinstelling
18. (Rode toets) Beginwaarden volume-instelling
19. Beeldformaatselectie (Bij sommige modellen)
Nota: Voor gebruik van andere functies op de afstandsbediening, zie de afstandsbedieningsafbeelding beschreven in het TELETEKST-gedeelte.
TTMM3366 0033 TTMM3377 0022
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 6
AFSTANDSBEDIENING
7
Laat uw afstandsbediening nooit vallen.
Probeer uw afstandsbediening nooit te openen.
Druk op uw afstandsbediening nooit op twee toetsen tegelijkertijd.
Verwijder de batterijen van de afstandsbediening indien u deze voor lange tijd niet zult gebruiken.
NNoottaa::
U moet uw afstandsbediening binnen een straal van 7
meter rond de TV gebruiken en in een hoek van max. 30°.
DDEE BBAATTTTEERRIIJJEENN AAAANNBBRREENNGGEENN ((22 AAAAAA--bbaatttteerriijjeenn vvaann 11,,55VV))
• Open het deksel.
• Stop de batterijen in het vak, zoals aangegeven.
• Sluit het deksel.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 7
AANSLUITING VAN DE ANTENNE
8
AAAANNSSLLUUIITTEENN VVAANN DDEE AANNTTEENNNNEE BBUUIITTEENNSSHHUUIISS
Als u de antenne op de juiste manier buitenshuis aansluit, zal u van een optimale beeldkwaliteit kunnen genietenl.
Gebruik een coaxiale kabel (75 ohm Fig A-2) voor een antennel, steek de stekker (zie Fig. A-1) in de antenne-ingang van het toestel.
U kan de antenne ook aansluiten via een videorecorder door gebruik te maken van de videorecorder Rf-ingang en Rf-uitgang zoals getoond.
Antenneplug
(Schema A-1)
Coaxkabel
(Schema A-2)
Deksel achterkant
Antenne Aansluiting videorecorder
RF-ingang
RF-uitgang
RF-ingang
Scart socket
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 8
EURO AV
AUDIO IN
RL
AANSLUITING VAN EEN VIDEORECORDER, EEN COMPUTER OF EEN DECODER
9
VVCCRR--WWEERRKKIINNGG VVIIAA DDEE RRFF-- UUIITTGGAANNGG
• Als u een VCR op uw LCD TV wilt aansluiten, moet u een coaxiale kabel vanaf de RF Uit-stekker van uw VCR verbinden met de antenne-ingang van uw TV. Sluit dan de coaxiale kabel aan op de TV-antenne en de RF-ingang van de VCR.
• Selecteer het programma nr. 0 op uw LCD TV.
• Steek een videocassette in de VCR en druk op de toets “Afspelen”.
• Kijk in het hoofdstuk Manueel programmeren (zie verder in de Handleiding) om de VCR RF­uitgangskanalen te zoeken en op te slaan op kanaal 0 van uw LCD TV.
VVCCRR-- EENN DDVVDD--WWEERRKKIINNGG VVIIAA DDEE SSCCAARRTT--UUIITTGGAANNGG
• Sluit de SCART-stekker aan op uw VCR of DVD-speler en aan de andere kant op de SCART-stekker van uw LCD TV.
• Selecteer het A/V-kanaal op uw LCD TV door op de A/V-selectietoets te drukken van uw afstandsbediening.
• Druk op de toets PLAY van uw VCR of DVD-speler
• Door deze aansluitingen zal u van een betere geluids- en beeldkwaliteit kunnen genieten.
PPCC--AAAANNSSLLUUIITTIINNGG ((OOppttiioonneeeell))
U kan uw LCD TV als PC-scherm gebruiken door de VGA-kabel van uw PC in de PC-stekker van de LCD TV te steken. Ondersteunde PC-resoluties: VGA 640 x 480
AC230V~ 50Hz/30W
AC230V~ 50Hz/30W
EEUURROO--SSCCAARRTT SSTTEEKKKKEERR
U kan een videorecorder, DVD-speler, spelconsole of satellietdecoder aansluiten op de SCART-stekker met de juiste verbindingskabel. Selecteer daarvoor de AV-modus om het signaal via de SCART-stekker te kunnen ontvangen.
naar RF IN
Coaxkabel van de RF OUT
Antenne
naar de antenne-uitgang
naar de RF IN
EUROSCART-kabel (naar de videorecorder)
EUROSCART-kabel naar de tv
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 9
EURO AV
RL
AUDIO IN
RL
EURO AV
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
RL
EURO AV
TV
Y
Pb Pr
IN
PC INPUT
AUDIO IN
PC
DC 12V
PC
AUDIO/VIDEO-AANSLUITINGEN
10
aa)) MMeett SSCCAARRTT--aaaannsslluuiittiinngg
• Sluit de SCART-aansluitbus op de receiver aan op de SCART­aansluitbus op uw LCD TV met behulp van de gepaste SCART­aansluitkabel.
• Selecteer A/V-kanaal op uw LCD TV door op de A/V­keuzetoets op uw afstandsbediening te drukken. Uw LCD TV zal nu het signaal van uw Satelliet- of Kabelontvanger weergeven.
bb)) CCoommppoonneenntt YYPPbbPPrr--iinnggaanngg::
• Als uw Videobron een YPbPr componentvideo-uitgang heeft, kunt u deze aansluiten op de YpbPr-ingang van uw LCD TV via een 3-weg cinchkabel via overeenkomstige stekkerkleuren. Deze methode zal het beeld naar uw LCD TV overbrengen.
• Voor audio-aansluiting een 2-weg A/V-aansluitkabel gebruiken om linker en rechter audio-uitgangen aan te sluiten op de linker en rechter audio-ingangen van uw LCD TV.
• Selecteer het YPbPr-kanaal op uw LCD TV door op de A/V­selectietoets te drukken van uw afstandsbediening.
L
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr IN
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH LNB
AUDIO OUT
RL
DECODER SCART TV SCART
OUT
SVSH V L R
TV
AERIAL
DISH LNB
RECEIVER
DC 12V
EURO AV
Y
PC INPUT
PC
AUDIO IN
RL
AUDIO IN
Pb Pr IN
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 10
TV-FUNCTIES
11
11.. BBEEDDIIEENNIINNGG aa.. DDee TTVV aaaannzzeetttteenn Sluit de voedingskabel van uw TV aan op het wandstopcontact. * Uw toestel werkt op 12V DC voeding. Voor dit doel de met uw TV meegeleverde adapter gebruiken.
bb.. SSttaannddbbyy--mmoodduuss Als de TV in standby-modus staat, kan u de TV inschakelen door op een toets van de afstandsbediening te drukken, zoals een toets van 0 tot 9 of de P+/P- toetsen op het toestel zelf.
22.. UUIITTSSCCHHAAKKEELLEENN aa.. DDee TTVV uuiittzzeetttteenn Als u de TV wilt uitschakelen, moet u de voedingskabel uit het wandstopcontact trekken.
bb.. SSttaannddbbyy--mmoodduuss Als u de TV voor een kortere periode wilt uitschakelen, moet u op de toets Standby van de afstandsbediening drukken.
NNoottaa:: RRCC bbeetteekkeenntt aaffssttaannddssbbeeddiieenniinngg
11.. DDEE PPRROOGGRRAAMMMMAANNUUMMMMEERRSS SSEELLEECCTTEERREENN **
Gebruik de toetsen P+/P- om het programmanummer te verhogen of te verlagen en zo het gewenste programma te verkrijgen.
* Als u een programma van 0 tot 9 wilt selecteren, moet u op de overeenkomstige toets op de afstandsbediening drukken.
* Als u een programma van 10 tot 99 wilt selecteren, moet u de twee cijfers onmiddellijk na elkaar intikken. VVoooorrbbeeeelldd::
Als u het programmanummer 14 wilt selecteren, moet u eerst de 1 intikken. Zo zal de “1-“­boodschap in de linker hoek van het scherm verschijnen. Als u de toets ingedrukt houdt, zald e TV omschakelen naar programma 1. Zolang dit bericht op het scherm blijft (3 seconden) zonder dat u op 4 drukt, zal de TV terugkeren naar proramma 1.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 11
TV-FUNCTIES
12
22.. DDEEMMPPEENN Om het geluid onmiddellijk te dempen drukt u op de Mute-toets van de afstandsbediening. Druk nogmaals op deze toets en u zult het geluid horen vooraleer u op Mute drukt.
33.. SSTTAATTUUSS--ttooeettss::
( ) Toont het programmanummer, het volumeniveau en audiosysteeminfo gedurende 3 seconden op het scherm
44.. PPPP--ttooeettss::
Met deze toets kunt u zien welke
vooringestelde beeldwaarde werd ingesteld op uw TV.
55.. SSWWAAPP--ttooeettss::
Zo kunt u terugkeren naar de zender die u
net bekeken hebt
66.. SSMMDD--ttooeettss:: MMoonnoo::
Deze toets werkt niet op mono TV’s of mono uitzendingen SStteerreeoo::
Deze toets wordt gebruikt om mono of DUAL
volume-uitgangen in TV-toestellen te selecteren
77.. AA//VV--ttooeettss::
Om de A/V-modus te selecteren drukt u op de A/V-toets van de afstandsbediening. Om terug te keren naar de TV-modus het programmanummer invoeren of op de TV-toets drukken. Zolang er een menu op het scherm staat, kunt u het TV-toestel niet omschakelen op A/V-modus. Van in A/V-modus kunt u niet omschakelen naar het Programmatabelmenu. In de A/V-modus kunt u de externe
toestellen aangesloten via de SCART bekijken (Video, DVD, VCD enz.). Telkens u op de A/V-toets drukt worden de modi weergegeven die u op uw toestel kunt aansluiten.
88.. AAUUTTOOMMAATTIISSCCHHEE UUIITTSSCCHHAAKKEELLIINNGG.. Als de TV geen signaal ontvangt gedurende 5 minuten, schakelt deze automatisch over op Standby. Deze functie is niet geactiveerd in A/V-modus.
99.. MMEENNUU--ttooeettss::
Als u deze toets indrukt, gaat u naar het Hoofdmenu. Als u nogmaals drukt, verlaat u het Hoofdmenu opnieuw. Naast voor terugkeer naar het voorgaande menu vanuit de submenu’s, moet u deze toets gebruiken.
1100.. TTVV ((EEXXIITT))--ttooeettss::
Indrukken om de menu’s af te sluiten
1111.. 1166::99--ttooeettss::
Deze wordt gebruikt om het
schermformaat te veranderen van 4: 3 naar 16: 9
1122.. AAUUTTOO ZZAAPP::
Als u P+ of P- gedurende 3 tot 4 seconden indrukt en deze weer loslaat, worden de kanalen automatisch gezocht. In de rechter bovenhoek verschijnt “Auto Zap”.
1133..
RRooddee KKnnoooopp::
U kunt de vooraf ingestelde "Correcte" waarden selecteren door de Rode knoop te gebruiken. De "Persoonlijke" waarde is de aanpassingen die u op uw apparaten werd gemaakt.
1144..
GGrrooeennee KKnnoooopp::
U kunt de vooraf ingestelde waarden van het "Beeld" selecteren door de groene knoop te gebruiken. De "Persoonlijke" waarde is de aanpassingen die u op uw apparaten werd gemaakt.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 12
INSTELLEN
13
Als u uw toestel instelt volgens de uitleg op de vorige pagina's verschijnt "Automatic Search" (Welcome) op het scherm.
11--
Gebruik de “P+/P-“-toets voor “Land”-optie en kies de landafkorting met de “V+/V-“-toets. 22--
Gebruik de "P+/P-" –toets voor "Taal"-optie en stel de menutaal in met de "V+/V-"-toets. 33--
Gebruik "P+/P-"-toets voor "Automatisch opslaan" en start de automatische opzoeking met de "V+"-toets. Gelieve op geen enkele toets te drukken tijdens automatisch zoeken. Uw toestel zal de kanalen vinden en het geheugen automatisch registreren.
Als het “Welkom”-menu niet verschijnt, kunt u de kanalen zoals hieronder zoeken:
11--
Druk op de "Menu"-toets
22--
Gebruik "P+/P-" voor "Instellingen" en ga naar het menu
met "V+"-toets.
33--
Kies de “Taal”-optie met de "P+/P-" –toets voor "Taal"­optie en stel de gewenste menutaal in met de "V+/V-"-toets. 44--
Gebruik de “P+/P-“-toets voor “Land”-optie en kies de landafkorting met de “V+/V-“-toets. 55--
Druk op de “MENU”-toets en keer terug naar het
hoofdmenu.
66--
Gebruik de "P+/P-" –toets voor "Programma­instellingen"-optie en ga naar het menu met de de "V+/V-"-toets. 77--
Gebruik "P+/P-"-toets voor "Automatisch opslaan"
en start de automatische opzoeking met de "V+"-toets.
Programmanummer 2 Programmanaam Sys. standaard Europa Auto. Opslaan Frequentie 182.25 MHz Fijnafstemmen
Bron OSD Uit Taal Nederlands Land NL Kinderslot Tijdsinstel. Teleteksttaal Latijns
Land NL Taal Nederlands Auto. Opslaan
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 13
INSTELLEN
14
Gelieve op geen enkele toets te drukken tijdens automatisch zoeken. Uw toestel zal de kanalen vinden en het geheugen automatisch registreren.
Gebruik P-,P-,V+,V-" om de menutaal te wijzigen in de manuele instelprocessen van het Programma­instelmenu. Gebruik P-,P-,V+,V-" voor veranderen van de programmavolgorde, het benoemen van het programma, wissen van het programma en proces overslaan in het Programmatabelmenu. Deze processen werden reeds vermeld in vorige pagina’s.
Sluit dit menu door op de “TV”-toets te drukken.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 14
TV-FUNCTIES (MENU’S)
15
HHooooffddmmeennuu::
Voor toegang tot dit menu de menutoets indrukken. U kunt naar de opties in het hoofdmenu gaan met de P+/P-toetsen en de opties activeren door op de toetsen V+/V- te drukken.
11.. VVOOLLUUMMEE--IINNSSTTEELLMMEENNUU Door middel van de MENU-toets krijgt u toegang tot het volume-instelmenu. In dit menu worden volume­instellingen geselecteerd of opgeslagen door middel van de toetsen P+/P- en kunnen worden gewijzigd via de toetsen V+/V-.
VVoolluummee::
Het volume van het TV-toestel kan worden geregeld BBaallaannss::
De balans tussen linker en rechter
kanaaluitgangen wordt getoond
BBaass::
De gebruiker kan het basniveau regelen via deze optie HHooggee ttoonneenn::
De gebruiker kan de hoge tonen regelen via deze optie. Stereo modellen hebben AVL-functie. Dit wordt niet getoond in de menu's. Dit dient voor automatische volumebeperking, dwz het volumeniveau wordt op optimaal niveau gehouden bij omschakeling van het ene naar het andere kanaal. Daardoor komt het volume na het display in geval een kanaal wordt omgeschakeld. EEqquuaalliizzeerr:: U kunt het Equalizermenu openen met de "V+"-knop terwijl u op de Equalizer-lijn zit. Als u dit menu bent, kunt u één van de equalizerinstellingen selecteren (personal, voice, music, theatre) met de “P+, P-“­toetsen. Voro de persoonlijke equalizerinstellingen de toetsen P+/- en V+/-.
HHooooffddtteelleeffoooonn:: ((OOppttiioonneeeell)) Als een hoofdtelefoon wordt ingestoken, komt er geen volume uit de luidsprekers. Het volume komt alleen uit de hoofdtelefoon. Via het volumemenu kan de hoofdtelefoon worden ingesteld. U kunt het volume wijzigen in Mono/Stereo/Dual via de S/M/D-toets.
Persoonl.
100 300 1k 3k 8k
Volume Balans Bas Hoge Tonen Equalizer
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 15
TV-FUNCTIES (MENU’S)
16
22.. BBEEEELLDDIINNSSTTEELLLLIINNGGEENNMMEENNUU Door middel van de MENU-toets krijgt u toegang tot het beeldinstelmenu. In het beeldinstellingenmenu kunt u talrijke parameters in verband met de weergave aanpassen. Helderheid, Contrast, Kleur, Scherpte, Dyn. Huidskleur, wittint en gebruikerinstellingen kunnen worden uitgevoerd volgens uw vereisten. Via de toetsen P+/P- op de afstandsbediening kunt u de optie laten oplichten die u wenst in te stellen en de instellingswaarde of de optie wijzigen door op de toetsen V+/V- te drukken.
De wijzigingen worden automatisch opgeslagen. De gebruikersoptie wordt automatisch gedefinieerd als “gebruiker”. De gebruikeroptie omvat ook voorinstelling (fabrieksinstelling), cinema, sports, soft en games.
Als op de MENU-toets drukt, krijgt u toegang tot het vorige menu, terwijl u alle menu's kunt verlaten als u op de TV-toets drukt.
33.. PPRROOGGRRAAMMMMAATTAABBEELL::
Via de menutoetsen krijgt u
toegang tot de programmatabel.
Kanaalnummer en -naam in de programmatabel verschijnen in verschillende kleuren. U krijgt toegang tot andere kanalen via de toetsen P+/P- en V+/V- in de programmatabel.
33..11..
Blauwe knop dient voor benoeming. Als u de blauwe toets indrukt in het huidige kanaal, verschijnt een klein venster. Het teken kan worden gewijzigd door middel van de toetsen P+/P-. U krijgt toegang tot de volgende of vorige tekens via de toetsen V+/V-. Als de benoeming klaar is, de blauwe toets nogmaals indrukken om deze op te slaan.
33..22..
U kunt van plaats veranderen door op de groene toets te drukken. Ga naar het kanaal dat u wenst te verplaatsen door op de toetsen P+/P- en V+/V- te drukken en druk dan op de groene toets. Ga opnieuw naar de plaats naar waar u wenst te verplaatsen door op de toetsen P+/P- en V+/V- te drukken en druk dan op de groene toets. Verplaatsingsproces is voltooid (Het
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
Naam Ga Wissen Oversln.
Helderheid Contrast Kleur Schaerpte Normaal Dyn. huidskleur Uit Wittint Normaal
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 16
TV-FUNCTIES (MENU’S)
17
verplaatste programma is ingevoegd tussen de andere programma’s, waardoor het nummer van de volgende programma’s met één wordt verhoogd)
33..33..
Rode toets dient voor wissen. Ga naar het kanaal dat u wenst te wissen door op de toetsen P+/P- en V+/V- te drukken en druk dan op de rode toets. Aan de rechterkant van het menu verschijnt het kanaalnummer met een rode toets. Als u de rode toets nogmaals indrukt, wordt het kanaal gewist. Het volgende kanaal vervangt het gewiste kanaal.
33..44..
U kunt kanalen overspringen met behulp van de gele toets. Als u op het over te springen kanaal staat, druk dan op de gele toets, daarbij kunt u de overspringfunctie op dat kanaal aanpassen. Als u na het afsluiten van de programatabel de knoppen “P+, P-“ gebruikt voor overlopen van de kanalen, zijn de kanalen die u overspringt met deze toetsen niet zichtbaar. U krijgt toegang tot dit kanaal via nummers, de naam en het nummer van het kanaal verschijnt in een andere kleur. Om de overspringfunctie te annuleren kunt u de gele toets indrukken op het kanaal, opnieuw in de programmatabel.
44.. IINNSSTTEELLLLIINNGGEENNMMEENNUU:: IInn ddiitt mmeennuu::
44..11.. BBrroonn OOSSDD::
De bron OSD-optie kan worden ingesteld als Open / Gesloten. Deze verschaft continu weergave van het huidige kanaal.
44..22.. TTaaaall::
Met deze optie kunt u de taal in de menu’s
wijzigen.
44..33 LLaanndd::
Uw toestel vindt het kanaal en kies het systeem volgens het bepaalde land tijdens het automatisch zoeken. Om deze reden is het van cruciaal belang de juiste landcode in te voeren.
Vergeet dus niet de afkorting van het land te kiezen met de toets “V+/V-“. (als u geen landnaam hebt, kies dan een ander land dat hetzelfde systeem heeft).
44..44.. KKiinnddeerrsslloott::
In dit menu verschijnt “Vergrendeling en Wachtwoord”. Als de Vergrendelingsfunctie aan staat door gebruik van de toets V+, zal een wachtwoord worden gevraagd als het
Bron OSD Uit Taal Nederlands Land NL Kinderslot Tijdsinstel. Teleteksttaal Latijns
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 17
TV-FUNCTIES (MENU’S)
18
toestel wordt ingeschakeld vanuit de standby-stand en zal werken als het wachtwoord correct werd ingevoerd. Om het wachtwoord te wijzigen kunt u een 4-cijferig getal invoeren in de wachtwoordlijn, tussen “0000” en “9999”.
NNoottaa::
Als u het wachtwoord vergeet, typ dan 4711
44..55.. TTiijjddiinnsstteelllliinnggeenn::
In dit menu worden Slaaptijd, Herinneringstijd, UIT-tijd, Inschakeltijd en het Inschakelprogramma getoond.
44..55..11.. SSllaaaappttiijjdd::
U kunt de slaaptijdfunctie instellen tussen 5 en 120 minuten met de toets V+. Als de tijd verstreken is, zal uw TV automatisch uitschakelen. De afsluittijd kan worden verhoogd of verlaagd met
intervals van 5 minuten. Op het einde van de ingestelde periode kunt u de laatste periode van 60 seconden op het scherm bekijken. Sluit dit menu door op de “TV”-toets te drukken.
44..55..22.. HHeerriinnnneerriinnggssttiijjdd::
U kunt de terugroepperiode instellen tussen 5 en 120 minuten met de toets V+. Op het einde van de ingestelde periode verschijnt een waarschuwingsboodschap op het scherm. Door het indrukken van gelijk welke toets verdwijnt deze boodschap. Herinneringstijd kan worden verhoogd of verlaagd in stappen van 5 minuten.
44..55..33.. UUIITT--ttiijjdd::
U kunt de uitschakeltijd instellen. Nota:
Controleer op het RT-klokmenu of de tijd correct is
44..55..44..
Inschakelprogramma: Na instelling van de inschakeltijd in de inschakeloptie zal het TV-toestel overschakelen naar het ingestelde programma als het tijdstip aanbreekt. Na aanpassing van de inschakeling, als uw TV in Standby-modus staat, wordt ingeschakeld op het ingestelde tijdstip en programma als het tijdstip aanbreekt. Als de inschakeling op A/V-modus moet worden gezet, druk dan op de A/V-knop in de Inschakelprogramma-optie. De andere modi worden in volgorde weergegeven.
44 .. 66 .. TTeelleetteekkssttttaaaall::
U kunt de teleteksttaal instellen afhankelijk van de teletekst ontvangen door uw TV­toestel.
Slaaptijd Uit Herinnering. Uit Uitschakeltijd - -:- ­Inschakeltijd - -:- ­Inschakelprog. 5
Beveilig Uit Bevl. code ****
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 18
TV-FUNCTIES (MENU’S)
19
44..77.. TTeelleetteekksstt OO//WW::
Hiermee worden de tekens geselecteerd die specifiek zijn voor Oost-Europese en West-Europese landen voor teletekst
44..88.. RReeaallttiimmee kkllookk::
De klok wordt ingesteld als “24 uren, 12 uren of gesloten”. Op de onderste regel wordt de huidige tijd aangepast.
55.. PPRROOGGRRAAMMMMAA--IINNSSTTEELLLLIINNGGEENN In het programma-instellingenmenu staan de opties “Prog. Nr., Kanaalnaam, Systeem, Geluidsysteem, Auto Prog., Frequentie, Fijnafstemming, AFC, Overspringen en beveiligen".
PPrrooggrraammmmaannrr..::
Toont het nummer van het huidige kanaal. Het programmanr. kan worden gewijzigd via de toetsen V+/V- en cijfers.
PPrrooggrraammmmaannaaaamm::
De naam van het huidige kanaal verschijnt. Druk op de toets V+/V- om de kanaalnaam in te voeren. U kunt het teken wijzigen met de toetsen P+ en P-. U krijgt toegang tot de volgende of vorige tekens via de toetsen V+/V-. Als de benoeming klaar is, kunt u deze functie afsluiten met behulp van de toetsen V+/V-.
SSyysstteeeemmssttaannddaaaarrdd::
U kunt de systeemstandaard van het land kiezen met de toetsen “V+/V-“. ( De Europese landen behalve Frankrijk; u kunt de optie "Europa" kiezen)
AAuuttoomm.. OOppssllaaaann::
Dit zorgt dat de programma's automatisch worden gevonden. Als het zoeken begint, wordt de boodschap "In uitvoering" weergegeven. Als de transactie voltooid is, verdwijnt de "In uitvoering"
AFC Aan Beveilig Uit Opslaan
Programmanummer 2 Programmanaam Sys. standaard Europa Auto. Opslaan Frequentie 182.25 MHz Fijnafstemmen
Klok 24 uur Tijd 00:05
Land NL Kinderslot Tijdsinstel. Teleteksttaal Latijns Teletekst OW West RT Klok
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 19
TV-FUNCTIES (MENU’S)
20
boodschap. Na voltooiing van Autom. Opslaan wordt de functie weergegeven tot de programmanummers zijn gevonden.
BBiijjvvoooorrbbeeeelldd::
Als er 50 programma’s in Autom. Opslaan staan, verdwijnt de functie na 50. Als P+ wordt ingedrikt in het 50ste programma, wordt overgegaan naar PC in plaats van 51. Frequentie: In de frequentieoptie wordt de frequentie van het huidige kanaal weergegeven. U kunt de frequentie wijzigen door middel van V+/V- of cijfertoetsen.
FFiijjnnaaffsstteemmmmiinngg::
U kunt fijnafstemming uitvoeren op de kanalen door de toetsen V+/V- in te drukken.
AAFFCC::
Hierdoor wordt AAN/UIT in werking gesteld. In AAN-stand worden de mogelijke kleine frequentievervormingen in de kanalen gevolgd of gecorrigeerd.
VVeerrggrreennddeelliinngg::
Hierdoor wordt het huidige kanaal vergrendeld. Als toegang tot het vergrendelde kanaal wordt geprobeerd, wordt een wachtwoord gevraagd. Als het wachtwoord correct wordt ingevoerd (het wachtwoord dat wordt ingevoerd in de optie
kinderslot) verschijnt het kanaal. Na invoer van het wachtwoord verschijnt het kanaal. Als het kanaal wordt gewijzigd en dit kanaal wordt opnieuw bezocht, verschijnt het wachtwoord als uit. U moet “Uit” aanpassen in de Programma-instellingen om af te sluiten.
SSttoorree::
U kunt de aanpassingen bewaren.
NNoottaa::
Het Kinderslot moet op Aan staan om dit slot
functioneel te maken.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 20
MODI VOOR EXTERN TOESTEL
21
NNiieett aallllee mmeennuuss vveerrsscchhiijjnneenn iinn ddee mmooddii vvoooorr eexxtteerrnn ttooeesstteell,, ddeezzee kkuunnnneenn vveerrsscchhiilllleenn vvaann TTVV--mmeennuuss.. BBiijjvvoooorrbbeeeelldd::
YYPPbbPPrr In deze modus zijn sommige menu's gesloten. De Volume-, Beeld- en Instellingenmenu’s zijn operationeel Er vindt geen verandering plaats in het Volumemenu In het Beeldmenu werd de “dyn.huidskleur” verwijderd. Info-opties werden toegevoegd.
IInnffoo::
De informatie over de beeldresolutie verschijnt
De opties in verband met tekst werden verwijderd in het instellingenmenu.
PPCC Sommige menu’s werden gesloten in dit menu. De Geluid, Beeld- en Instellingenmenu’s worden bewaard. Aan het Geluidsmenu wordt de Optie Audio toegevoegd. Als de Audio op Aan staat, kunt u het geluid van uw computer uit de TV-luidsprekers horen. Als Audio uit staat, kunt u de stem van uw computer niet horen uit uw TV­luidsprekers. In het Beeldmenu werd de “dyn.huidskleur”-optie verwijderd. De opties Positie, Beeldruis, Autom. regeling,
Informatie, Fabriek en Kleurtemp werden toegevoegd. PPoossiittiiee::
Stelt de horizontale en verticale positie van het beeld in. BBeeeellddrruuiiss::
In de beeldruis zijn er de opties “Fase” en “Klok”. Met deze opties kunt u het beeld zuiverder instellen. Autom. Regeling: Stelt de beeldzuiverheid automatisch in IInnffoo::
De informatie over de beeldresolutie verschijnt
FFaabbrriieekk::
Verschaft herstel van de beeldinstellingen naar fabrieksinstellingen. KKlleeuurrtteemmpp::
Stelt de beeldtemperatuur in. Als GEBRUIKER wordt geselecteerd, verschijnt de boodschap "Wittint RGB" in het onderste gedeelte. De gebruiker kan aanpassingen uitvoeren.
De tekst in verband met opties werd verwijderd in het instellingenmenu.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 21
TELETEKST
22
TTEELLEETTEEKKSSTTMMOODDUUSS
Als het kanaal dat u aan het bekijken bent een teletekstuitzending heeft, kunt u verschillende verrichtingen uitvoeren door om te schakelen naar teletekstmodus door middel van de hieronder beschreven toetsen:
11..TTeelleetteekksstt::
Verschaft omschakeling naar
teletekstuitzending in het huidige kanaal
22.. TTVV::
Gebruikt voor omschakeling naar TV-uitzending
terwijl u in Teletekstmodus staat
33.. OOnntthhuulllleenn//VVeerrbbeerrggeenn ((aannttwwoooorrddeenn))::
: Verschaft weergave of heropslaan van bepaalde informatie verborgen in de teletekstuitzending terwijl in teletekstmodus
44.. TTeelleetteekkssttttiijjddiinnsstteelllliinngg ((ddee ssuubbppaaggiinnaass ooppvvrraaggeenn)):: :: Terwijl in TV-modus geeft deze modus de tijdinstelling van uw TV-toestel weer in de rechter bovenhoek van het scherm. In de Teletekstmodus wordt deze functie gebruikt voor een directe toegang tot de subpagina’s van de huidige pagina. BBiijjvvoooorrbbeeeelldd::
U zit op teletekstpagina nr. 500. Als de boodschap _ verschijnt, toont het nummer 1 het subpaginanummer en nummer 2 toont het totale aantal subpagina’s. Door de teleteksttijdinstellingtoets in te drukken in dit geval, zullen de
SS -- -- -- --
merktekens het teletekstpaginanummer vervangen. Met behulp van nummer 0 tot 9 op de afstandsbediening krijgt u toegang tot de door u gewenste subpagina. Bijvoorbeeld, als u toegang wilt krijgen tot de tweede subpagina, druk dan op de cijfers 0, 0, 0, 2.
1. Teleteksttoets
2. TV-toets
3. Onthullen/Verbergen (antwoorden)-toets
4. Teleteksttijd (subpagina’s opvragen)-toets
5. Annuleren (updating)-toets
6. Grootte (paginavergroting)­toets
7. Mengen (TV en teletekstinformatie gelijktijdig bekijken)-toets
8. Vasthouden (subpagina vasthouden)-toets
9. Index (hoofdpagina)-toets
10.Kleur (rood, groen, geel, blauw)-toetsen
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 22
TELETEKST
23
55.. AAnnnnuulleerreenn ((uuppddaattiinngg)):: ::
als u op deze toets drukt terwijl u naar teletekst kijkt, wordt er terug overgeschakeld naar normaal TV kijken. De teletekst functie blijft echter actief. Als u nu een nieuw teletekstpaginanummer invoegt, zal de televisie in de achtergrond naar die pagina op zoek gaan. Vanaf het ogenblik dat die pagina gevonden is, wordt het nummer op het scherm weergegeven. Als u terug drukt op deze toets verschijnt opnieuw de teletekst maar met de nieuwe gewenste pagina.
66.. FFoorrmm aaaatt ttooeettss :: ::
met deze toets kan de teletekstpagina op drie formaten weergegeven worden : normaal (heel scherm), en dubbele grootte van het bovenste en onderste deel van de pagina.
77.. CCoommbbiinnaattiiee ttooeettss :: ::
met deze toetst kan de teletekst tezamen met het normale beeld van de zender weergegeven worden. Bij opnieuw drukken op deze toets verschijnt opnieuw alleen de teletekst.
88.. TTooeettss oomm ssuubbppaaggiinnaa vvaasstt ttee hhoouuddeenn :: ::
als een teletekstpagina verschillende subpagina's heeft, worden deze met een bepaald interval weergegeven. Met deze toets kan een bepaalde subpagina vastgehouden worden. Er verschijnt dan rechtsboven in het scherm een icoontje. Druk opnieuw op deze toets om de functie uit te schakelen.
99.. IInnddeexx :: ::
met deze toets gaat u naar de hoofdpagina
van de teletekstuitzending.
1100.. KKlleeuurreennttooeettsseenn ((rroooodd//ggrrooeenn//ggeeeell//bbllaauuww)) ::
(alleen bruikbaar bij snelle teletekst). Met deze toetsen kan sneller naar een bepaalde informatie gezocht worden).
VVOOOORRBBEEEELLDD ::
TTVV--GGIIDDSS SSPPOORRTT AACCTTUUAALLIITTEEIITTEENN HHEETT WWEEEERR
(De informatie hierboven geldt als een voorbeeld. In werkelijkheid variëren de onderwerpen die verbonden zijn met de gekleurde toetsen in functie van de gekozen pagina).
OOPPMMEERRKKIINNGG ::
bepaalde modellen beschikken niet over
teletekst.
Druk op de rrooddee
toets voor de tv­gids.
Druk op de ggrrooeennee
toets voor de sportinformatie.
Druk op de ggeellee
toets voor het nieuws.
Druk op de bbllaauuwwee
toets voor het weerbericht.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 23
PROBLEMEN OPLOSSEN
24
Als er een probleem is met het beeld of het geluid, kunt u deze probemen verhelpen door eerst te vergelijken met het “foutsymptoom” en dan de “controle en aanpassing”-suggesties uit te voeren. Als het probleem niet kan worden verholpen, moet u contact opnemen met het bevoegde servicecenter.
SSyymmppttoooomm
Geen voeding. LED niet aan
Geen beeld “zwart scherm”-LED aan.
Geen beeld, scherm aan, ruis in beeld
Zwak “schaduwbeeld”
Geen beeld op A/V-stand
Geen kleur
Zwakke kleurweergave met ruisvorming.
Gekleurde vlekken op TV­scherm.
Vervormde Teletekst
MMooggeelliijjkkee ffoouutt Geen voeding naar de TV
TV niet aangezet
Toestel in standby. Helderheid te laag ingesteld. TV omgeschakeld op AV
Toestel niet afgestemd op zenders Antenne niet aangesloten.
Zwak signaal
A/V-bron niet aangesloten of ingeschakeld.
Kleurregeling niet ingesteld
Toestel kan fijnafstemming nodig hebben.
Scherm kan gemagnetiseerd zijn
Externe luidsprekers kunnen magnetische veldvervorming veroorzaken
Zwak signaal.
RReemmeeddiiee Controleer alle aansluitingen en zorg dat de stekker stevig in
het stopcontact zit Zet de TV aan met de Aan/Uit-toets
Druk op de toetsen P+ of P- of de cijfertoetsen van de afstandsbediening. Pas helderheid aan. Selecteer “TV” of druk op een cijfertoets van de afstandsbediening.
Fijnafstemming uitvoeren Sluit antenne aan en controleer aansluitingen
Bij gebruik van een binnenhuisantenne een externe antenne laten monteren. Externe antenne beschadigd.
Controleer A/V-draden naar Euro-bus en zorg dat A/V-bron is ingeschakeld.
Pas kleurregeling aan via de afstandsbediening
Voer fijnafstemming uit voor een zuiverder beeld
Zorg dat de TV volledig is uitgeschakeld na gebruik. Het scherm wordt automatisch gedemagnetiseerd telkens de TV wordt aangezet. Wacht minstens 15 minuten vooraleer het toestel opnieuw aan te zetten.
Verplaats de externe luidsprekers weg van het TV-toestel Teletekst vereist een sterk signaal. Laat de antenne
controleren.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 24
TECHNISCHE KENMERKEN
25
Schermgrootte
1155
Stroomverbruik 36 W
Bedrijfsspanning AC 230V ~50Hz ( via adapter 12V DC)
TV-systeem MULTISYSTEEM / NTSC-WEERGAVE
Band VHF 1 Band 2 - 4
VHF 1 Band 5 - 12
UHF Band 21-69
S Band S1-S41
Antenne-ingang 75 ohm Standaard Antennestekker
Programmacapaciteit 100 + AV
Beeldbuis TFT LCD-scherm 640 x 480 resolutie
Geluidsuitgang rms 2 x 2 W
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 25
BBeellaannggrriijjkk
Geachte koopster/koper, De batterijen welke in dit product worden gebruikt bevatten stoffen die schadelijk zijn voor het milieu.
GGooooii ddaaaarroomm nnooooiitt bbaattttee-- rriijjeenn bbiijj hheett ggeewwoonnee hhuuiissvvuuiill..
Laat bij voorkeur de batterijen door uw vakhandelaar vervangen of lever de batterijen in bij de chemocar of het chemo-inlever­punt in uw gemeente indien u de batterijen zelf verwisselt.
065001053550 15" FRAME LOC1 HOL 1/3/06 8:55 Page 26
Loading...