NOTE: POUR REDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOC ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’UNITE A LA PLUIE OU
L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
Le symbole de l’éclair en pointe de flèche, avec un
triangle équilatéral, alerte l’utilisateur de la présence
d’un dangereux voltage non isolé à l’intérieur du
produit qui peut être à une magnitude suffisante pour
constituer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation avec un triangle équilatéral
alerte l’utilisateur de la présence d’une opération et
d’instructions importantes dans le manuel
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES DE FEU
OU DE CHOC ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE
OU L’HUMIDITE.
ATTENTION : POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
COORDONNEZ LES LARGES LAMES DE LA
PRISE AVEC LES LARGES FENTES, INSEREZ
COMPLETEMENT.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
En plus de l’attention déployée pour les standards de qualité à
la fabrique du produit DVD, la sécurité est un facteur majeur
lors de la conception de toutes les importantes listes
d’information qui vous assurent un plaisir et une utilisation
correcte du produit vidéo et des équipements accessoires.
Veuillez les lire attentivement avant d’opérer et d’utiliser le
produit vidéo.
Installation
1. Lisez et suivez les instructions suivantes – Toutes les
instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues
avant d’utiliser le produit DVD. Suivez toutes les
instructions d’utilisation.
2. Gardez les instructions – Les instructions de sécurité et
d’utilisation doivent être gardées pour des références
futures.
3. Suivez les Avertissements – Conformez vous aux
avertissements du produit DVD et aux instructions
d’opération.
4. Polarisation – Ce produit DVD est équipé d’un alternateur
polarisé – une prise de ligne courante. Cette prise doit
convenir à la sortie d’alimentation, sinon essayez
d’inverser la prise. Si la prise ne s’adapte pas, contactez
votre électricien pour remplacer la sortie obsolète. Pour
prévenir les chocs électriques, n’utilisez pas cette prise
polarisée avec une rallonge, receptade, ou d’autres sorties
à moins que les lames puissent être entièrement insérées
sans risque. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez la
polarisée.
5. Sources d’alimentation – Ce produit DVD d oit être utilisé
seulement du type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type de puissance
électrique de votre domicile, consultez votre vendeur de
ATTENTION: p our réduire les risques
de feu et de chocs électriques,
n’enlevez pas le capot (ou l’arrière) de
l’unité. Référez vous au service d’un
personnel de service qualifié
seulement.
produit DVD ou la compagnie d’électricité locale. Pour les
produits DVD qui fonctionnent à la puissance de la batterie,
ou sources, veuillez vous référez aux instructions
d’opération.
6. Saturation – Ne saturez pas les sorties murales ou les
rallonges afin d’éviter les chocs électriques. La saturation
des sorties AC, des rallonges, des cordons éraillés, des
isolations de fil abîmées ou craquées, et des prises
cassées sont dangereux, ils peuvent entraîner un choc ou
un danger de feu. Examinez les cordons de temps en
temps, et s’il apparaît des endommagements ou isolations
détériorées, remplacez les auprès de votre technicien de
service.
7. La protection du cordon électrique les cordons électriques
doivent être guidés afin de ne pas marcher ni de poser des
objets dessus, en faisant particulièrement attention aux
cordons près de la prise, receptades convenables, et à la
sortie du lecteur DVD.
8. Ventilation – Les fentes et ouvertures servent à la
ventilation afin que le produit DVD fonctionne bien et qu’il
soit protégé de la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent
pas être obstruées en plaçant le produit DVD dans un
emplacement fermé comme une étagère ou bibliothèque, à
moins qu’une ventilation correcte soit fournie ou que les
instructions du fabricant du produit DVD soient suivies.
9. Attaches – N’utilisez pas d’attaches, à moins qu’elles ne
soient conseillées par le fabricant du produit DVD, vous
pourriez causer un danger.
10. Eau et humidité – N’utilisez pas le produit DVD près de
l’eau par exemple, près d’un bain, une bassine à laver,
l’évier d’une cuisine ou un cuvier, dans une base humide
ou près d’une piscine. Attention
: maintenez la sécurité
électrique du circuit, l’équipement en fonctionnement ou
les accessoires y étant connectés doivent supportés la
marque de certification sur l’accessoire lui-même qui ne
doit pas être modifiée au risque de perdre ses
caractéristiques de sécurité. Vous évitez ainsi les dangers
potentiels de risque électrique ou de feu. Si vous doutez,
contactez un personnel de service qualifié.
11. Accessoires – ne placez pas le produit vidéo sur un chariot,
support, trépied, attache ou table instables. Le produit DVD
peut tomber causant des blessures sérieuses aux enfants
comme aux adultes et endommageant le produit DVD lui
même.
12. Nettoyage – Débranchez le produit DVD avant de nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols.
Utilisez un tissu humide pour laver.
13. Les objets qui touchent des poi nts de voltage dangereux
ou des parties “court-circuitées” peuvent entraîner un feu
ou un choc électrique. Ne mettez pas de liquide sur le
produit.
14. Réparations – N’essayez pas de réparer ce produit DVD
seul. Ouvrir et enlever les capots vous exposerait à un
voltage dangereux et à d’autres dangers. Faites faire vos
réparations à une personne de service qualifié.
15. Chaleur – Le produit doit être situé à l’écart des sources de
chaleur comme les radiateurs, enregistreurs de chaleur,
fourneau ou autres produits (dont enceintes) qui produisent
de la chaleur.
Page 25
CARACTERISTIQUES
Ce lecteur est compatible avec les types de disques suivants : DVD/ VCD/ CD/ CD-R/ CD-RW/ CD IMAGE.
*NOTE: les disques suivant NE sont PAS acceptés par le lecteur DVD :
yLes disques DVD avec un code région ne correspondant pas au code région du lecteur (vérifiez le code région du disque
imprimé sur l’emballage du disque. Le code région ‘’ALL’’ est accepté par tous les lecteurs.
y Certains disques DVD qui ont été achetés hors du pays d’application.
Affichage menu à l’écran
Zoom numérique
Mouvement Lent
Contrôle parental
Sauveur écran auto
Le lecteur possède une
technologie de protection du
copyright intégrée qui prévient
la copie d’un disque DVD vers
d’autres médias.
Si un enregistreur vidéo est connecté au
lecteur, la sortie image vidéo se tordue
pendant l’enregistrement.
Page 26
INTRODUCTION
A propos du DVD
Le DVD (Numérique Versatile Disc) est un médium vidéo numérique sous format MPEG II, permettant une variété de possibilités
révolutionnant le loisir.
La technologie de compression vidéo MPEG II fournit une capacité pour une image excellente d’une résolution minimum à l’écran de
500 lignes, jusqu’à 8 bandes son de langues, jusqu’à 9 vues de différents angles de caméras et plus jusqu’à 32 langues de sous
titres (fournis par le DVD lui-même qui supporte ces caractéristiques).
Informations du disque
Types de
disque
DVD
Méthode de
décodage
Numérique/
MPEG II
Capacité
Une seule couche/ Une seule face
4.7GB = 2hr
Une seule couche / Double faces
8.5GB = 4hr
Une seule couche / Double faces
9.4GB = 4.5hr
Une seule couche / Double faces
17GB = 8hr
Taille du
disque
12cm/ 8cm
Résolution
horizontale
Jusqu’à 500
lignes
Sous
Titres
Bande
s son
32 8
Symbole
CD Numérique 650MB = 74min 12cm/ 8cm - - 1
Symboles caractéristiques DVD
Chaque disque DVD contient diverses caractéristiques qui dépendent de la production du disque. Voici les symboles représentant les
caractéristiques :
Nombre de pistes audio
Nombres de sous titres
Format écran
Zoom
Certaines caractéristiques contenues dans ce lecteur DVD
sont liées au logiciel du disque DVD.
Certaines caractéristiques ne peuvent être lues si le
disque ne les supporte pas, ou demande un réglage
particulier.
Vérifiez les caractéristiques imprimées sur l’emballage du
disque ou suivez les instructions du menu à l’écran.
REMARQUE
Indicateur angle
Sélectionnez un disque DVD
Codé région du DVD
Les disques DVD et les lecteurs DVD sont fabriqués sous le Système de Code Régional DVD conventionné au niveau mondial que
le lecteur opérera seulement avec un disque correspondant au même Code Régional.
Code
région
Région
1 2 3 4 5 6
Canada,
USA
Europe (incl. Pologne,
Roumanie, République
Tchèque), Japon, Moyen
Orient (inclus. Arabie
Saoudite, Egypte, Iran,
Afrique du Sud)
Asie de l’est
(inclus. HongKong,
Taiwan, Corée du
sud), Asie du
sud-est
Australie,
Caraïbes,
Amérique centrale
et sud, Mexique,
Nouvelle Zélande
Afrique, Ancienne URSS,
Inde, Corée du Nord,
Pakistan, Turkménistan
Chine
Entretien des disques
Les disques vidéo contiennent une haute densité de données compressées qui nécessit e une ma nipulation correcte.
yTenez le disque avec vos doigts. Tenez les bords du
disque ou le trou central. Ne touchez pas la surface du
disque.
yRangez les disques verticaux sur une étagère, au sec.
Prévenez les expositions :
● Aux rayons directs du soleil
● A la chaleur ou à proximité d’un chauffage.
● A une extrème humidité
● Nettoyez la surface du disque avec un tissu doux et sec.
yNe pliez pas ni ne pressez le disque. N’expos ez PAS le
disque aux rayons du soleil ou à des sources de chaleur.
Frottez la surface du disque doucement, radicalement, du
centre vers les bords.
●N’appliquez pas de diluant, solvant à l’alcool chimique ou
de sprays pour nettoyer. Ce type de produits nettoyants
endommagerait la surface du disque de façon permanente.
Page 27
INTRODUCTION
A propos du lecteur
PA NNEA U AVANT ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. MISE SOUS TENSION
2. CHARRIOT DU DISQUE
3. ECRAN D’AFFICHAGE
4. OUVRIR /FERMER
5. LECTURE/PAUSE
Page 28
INTRODUCTION
/
r
/Cr
PA NNEA U A RRIERE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Panneau arrière avec 2 canaux et une sortie péritel.
Cette connexion es
optionnelle pour connecter à
un téléviseur qui n’a pas de
acks d’entrée AV.
Cette connexion donne la
plus basse qualité d’image.
CONNEXION SYSTEME
Le lecteur possède une technologie de
protection du copyright qui prévient la
copie d’un disque DVD à un autre
média.
Si un enregistreur vidéo est connecté au lecteur,
la sortie vidéo image sera tordue pendant
l’enregistrement.
Câble S-Vidéo
Branchez sur amplificateur
numérique de décodage
Cette connexion est optionnelle
pour connecter à un téléviseur
qui n’a pas de jacks d’entrée AV.
Cette connexion donne la plus
basse qualité d’image.
Câble de branchement SCART (option)
Devant gauche
Surround Gauche
Cent
Basses
Jaune
e
Devant droit
Surround Droit
ers connecteu
TV (entrée Péritel)
Câble Vidéo
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
mplificateur décodeur digital
lificateur stéréo
Téléviseur
Vers entré coaxial
Quand le terminal de sortie coaxial ou optique a été connecté à
l’amplificateur, les autres terminaux audio n’ont pas besoin d’être connecté.
Page 31
CONNEXION SYSTEME
r
r
NE connectez PAS la douille AC à la prise murale avant que la connexion du système soit complète.
Connexion système à un téléviseur----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vers câble TV S-Vidéo
To TV s-video cable
Vers Entrée Vidéo TV
Sélectionnez UNE des connexions ci dessous SEULEMENT (pou
éviter les interférences d’image)
- Connectez les sorties audio du lecteur Gauche et Droite, et les
sorties Composants Vidéo (ou S-Vidéo) aux entrées audio du
téléviseur Gauche, Droite et Vidéo (ou S-Vidéo), “SORTIE
VIDEO” règle “CVBS+S-video”, voir le Diagramme 1.
- Connectez les sorties Y, Pb, Pr, G/D aux entrées TV Y, Pb, Pr &
audio G/D. “SORTIE VIDEO” règle “CVBS + YUV”, “Y” est un
signal brillant, “Pb” & “Pr” sont des signaux couleurs, voi
diagramme 2.
- A propos du réglage de SORTIE VIDEO, veuillez vous référez au
MENU REGLAGE page 15.
Diagramme1
Rouge
1. Le lecteur est équipé de sorties composants A/V à l’arrière
du lecteur. Votre TV nécessite au moins un ensemble
d’entrées A/V. Les cordons fournis avec le lecteur
connecteront le jack de sortie A/V du lecteur avec les
entrées du TV.
2. Pour voir le signal DVD, appuyez sur le bouton AV/TV de
votre TV ou de la télécommande du TV pour commuter du
monde TV vers le mode de réception diffusion d’un des
signaux A/V, votre TV ne doit pas avoir plus d’une entrée
A/V.
Bleu Vert
Diagramme 2
Vert
Bleu
Rouge
3. Le lecteur est équipé pour une lecture stéréo. Pour
réaliser complètement deux canaux de son, un TV Stéréo
ou un récepteur A/V est nécessaire. Cependant, un TV
mono peut être utilisé en fournissant un ensemble TV
d’entrées A/V. Les entrées A/V d’un TV mono incluront
seulement une entrée Audio pour un son mono. Vous
pouvez connecter le canal audio Droit ou Gauche du
composant DVD audio vers l’entrée audio du TV mono.
Page 32
CONNEXION SYSTEME
r
Connecter l’Audio à un amplificateur stéréo --------------------------------------- --------------------------------------- ---------
Réglez l’amplificateur au mode de sortie
correspondant. Voir le menu de votre
amplificateur.
Blanc
Connexion vidéo
(Voir “connexion système
à un téléviseur”)
Rouge
Vers entrée G/D de
l’amplificateur stéréo
Amplificateur stéréo
Blanc
Rouge
Connexion audio Numérique à un amplificateur numérique-------------------------------------------
Devant
gauche
Surround gauche
Centre
Devant droit
Basses
Surround Droit
Audio Numérique
(coaxial ou optique) vers
entrée numérique
(coaxial ou optique) de
l’amplificateur
numérique
Connexion Vidéo (voi
“connexion système à un
téléviseur”)
NOTE
La sortie numérique est sélectionnable en deux formats :
« RAW » ou « PCM ». Pour régler la sortie numérique, voir MENU REGLAGE de ce manuel.
5.1 Connexion des
enceintes sortie décodée
Réglez les amplificateurs au
mode de sortie correspondant.
Page 33
DEMARRER
A
A
z Enlevez l’emballage de l’u nité.
z Lisez ce manuel de l’utilisateur avant l’installation et
l’utilisation.
z Chargez les batteries de la télécommande.
z Connectez le système, assurez vous que les connecteurs
sont sécurisés.
zConnectez la prise à la sortie AC.
Chargez les batteries de la télécommande
z Enlevez le couvercle du compartiment de la batterie.
z Chargez deux piles AAA (UM-4 ou R03).
z Assurez vous que les batteries ont été insérées selon les
polarités correspondant aux symboles « +/-« marqués
dans sur le couvercle du compartiment.
zQuand vous replacez les batteries, replac ez les toutes les
deux. Ne mélangez pas les nouvelles et les piles usagées
pour l’utilisation, ou le temps d’opération sera réduit.
zEnlevez les piles si l’unité n’est pas utilisée pendant une
période prolongée.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Insérez les batteries.
Régler le système -----------------------------------------------------Sélectionnez le réglage correspondant du téléviseur (AV1, AV2,
S-Vidéo, DVD etc.). Pour la connexion des modulateurs VCR
ou RF, sélectionnez la chaîne tournée correspondante jusqu’à
ce que le logo DVD apparaisse. SI l’amplificateur a été
connecté, sélectionnez le mode de sortie correspondant.
Charger un disque ---------------------------------------------------Pressez le bouton “OUVRIR/FERMER” de la télécommande
(ou du panneau avant) pour éjecter le chariot du disque.
Chargez un disque, l’étiquette vers le haut, sur le chariot du
disque et pressez le bouton « OUVRIR/FERMER ».
Lecture automatique -------------------------------------------------L’unité aura besoin de quelques secondes pour charger les
données initiales du disque, afficher le logo du type de disque
au coin supérieur gauche de l’écran puis commencer la lecture
automatique.
Si un menu disque DVD apparaît à l’écran -----------------------
Pressez le bouton LECTURE sur la
télécommande (ou l’unité) pour
commencer la lecture.
Pressez les boutons de direction pour
sélectionner les caractéristiques désirées
dans le menu puis pressez le bouton
ENTRER pour confirmer la sélection du
menu.
ssurez vous que les marques + et – des piles coïncident
avec les marques à l’intérieur du compartiment
3. Fermez le couvercle.
Allumer le lecteur ---------------------------------------------------------Pressez le bouton “mise sous tension” pour allumer le lecteur
DVD. Mettez le téléviseur sous tension, et l’amplificateur si
connecté.
Le message suivant s’affichera à l’écran quand il y a un problème de format avec le disque chargé :
“MAUVAIS MOT DE PASSE”:
Le niveau de gamme du disque est plus élevé que le réglage du niveau de gamme
du lecteur, le lecteur ne peut pa s lire le disque et affiche ce message ou vous avez
entré le mauvais mot de passe dans le Menu Réglage.
“MAUVAIS DISQUE”:
Le lecteur est équipé d’un logiciel de détection de la qualité du disque automatique.
Quand le lecteur détecte un problème ou un endommagement du disque, le
lecteur peut continuer à lire le disque à basse qualité ou arrêter la lecture, selon le
niveau d’endommagement du disque.
Les qualités de production des disques DVD varient, certains disques peuvent dévier du standard industriel.
Certains disques correctement formatés peuvent être lu sur le lecteur. Cependant la lecture et la qualité
d’opération de ces disques peuvent être en dessous des standards.
Gestion de l’électricité ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Si le lecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez le lecteur de la douille d’alimentation pour
une sécurité personnelle.
Page 35
AFFICHAGE A L ’ECRAN
Un indicateur Affichage A l’Ecran (OSD) s’affichera sur la partie supérieure de votre écran TV quand certaines
fonctions sont exécutées, ou en pressant le bouton OSD de votre télécommande. L’indicateur OSD est une
interface utilisateur amicale conçu pour afficher le statut du type de lecture. Quand un disque différent est chargé
(DVD ; CD), la barre de l’indicateur OSD est différente.
La barre OSD apparaîtra automatiquement si elle est activée en pressant le bouton OSD. Pressez de nouveau le
bouton OSD et une nouvelle barre de statut apparaîtra. Pressez le bouton OSD une troisième fois et la barre OSD
disparaîtra. Quand la barre de l’indicateur OSD apparaît, pressez un autre bouton, la barre de l’indicateur OSD
disparaîtra automatiquement.
Mode DVD – OSD -------------------------------------------- -------------------------------------- --------------------------------------
Titres disque
Titre en cours
Titre disque
Chapitre en cours
Chapitres
Temps lecture
Sous titre disque
Format Audio
Mode scan
Multi-audio
Multi-angle
Système TV
Mode CD – OSD ------------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------
Pressez le bouton PROG sur la télécommande
pour programmer la lecture d’un disque à une
séquence désirée. En mode PBC éteint, pressez
ce bouton pour entrer dans le menu programme.
z En mode DVD :
Quand le menu programme apparaît, entrez le
numéro du titre en pressant les boutons
numériques, puis pressez le bouton ENTRER. Et
entrez le numéro du chapitre du titre, pressez le
bouton ENTRER pour confirmer. La
programmation est complète.
★ Pressez le bouton LECTURE pour démarrer
la lecture du programme.
★ Pressez le bouton STOP pour quitter la
lecture du programme.
z En mode CD :
Quand le menu programme apparaît, entrez le
numéro de piste en pressant les boutons
numériques, puis pressez le bouton ENTRER
pour confirmer. Puis
★ Pressez le bouton LECTURE pour démarrer
la lecture du programme.
★ Pressez le bouton STOP pour quitter la
lecture du programme.
NOTE
Certains disques DVD ne permettent pas le réglage
programme. Les disques à une piste ne peuvent être
programmés.
Direction et ENTRER----------------------------------------------
∎Entrez les données du disque DVD du
menu de démarrage ou du menu de
réglage du lecteur.
Certains disques DVD ne permettent pas l
fonction accès direct.
P ressez le bouton AFFICHAGE sur la
télécommande pour afficher le temps de
lecture et les informations de statut.
Pressez le bouton REGLAGE de la
télécommande pour entrer dans le menu
réglage.
Le menu réglage est une facilité pour ajuster
les réglages de détail du lecteur. Pour les
détails, voir Menu Réglage.
Pressez les boutons de direction pour
sélectionner les caractéristiques désirées
dans le menu pour presser ENTRER pour
irmer.
conf
Pendant la lecture du disque DVD, pressez le
bouton TITRE pour retourner au titre du début
du DVD. Puis vous pouvez sélectionner le
mode de lecture désiré. La fonction dépend
aussi du disque en lecture supportant ou non
la fonction.
Pressez le bouton PBC répétitivement, l’écran
affichera PBC ALLUME ou ETEINT. Seulement
pour les VCD, les autres disques ne supportent
pas cette fonction.
C’est un bouton commutant de la sortie Vidéo,
pressez ce bouton répétitivement, la sortie
vidéo aura les 3 modes CVB+S-vidéo,
CVBS+YUN, YUN P-SCAN. Pour le mode
P-SCAN, votre TV doit avoir une fonction scan
progressive, et la sortie vidéo P-SCAn est
disponible. Si votre TV n’a pas de fonction
scan progressive, la sortie vidéo P-SCAN n’est
pas disponible.
Pendant la lecture d’un disque, si vous avez besoin
de taire le volume du lecteur, appuyez sur le bouton
MUTE une fois pour taire, pressez de nouveau
pour annuler la fonction.
Page 38
BOUTONS FONCTIONS
SOUS TITRE........................................................
Quand vous lisez un disque DVD, pressez le
bouton SOUS TITRE répétitivement pour
sélectionner le sous titre désiré. Un disque DVD
peut contenir jusqu’à 32 sous titres disponibles,
ceci dépend du disque à lire.
Pendant la lecture du disque DVD, pressez le
bouton ANGLE répétitivement pour
sélectionner l’angle de caméra désiré. Un
disque DVD peut contenir jusqu’à 9 angles de
caméra sélectionnables.
Le lecteur est silencieux en mode Lent. Pressez
le bouton LENT pour lire en mouvement lent.
EN pressant répétitivement le bouton, la vitesse
sera décroissante comme suit : Lecture→Lent x
1/2 Lent x1/4 → Lent x1/8→ Lent x1/16→ Lent
x1/32→Lecture
PREC/SUIVANT………………………………………
Note
Le lecteur n’ira pas en arrière ou en avant pendant
une section AVERTISSEMENT d’un disque DVD. Les
DVD à chapitre unique ou CD à piste unique n’utilisent
pas cette fonction.
RETOUR/AVANCE-----------------------------------
lecture selon la vitesse suivante :
selon la vitesse suivante.
Pressez le bouton PREC pour aller vers le
chapitre DVD ou le programme VCD ou la piste
CD précédent.
Pressez le bouton PREC pour aller vers le
chapitre DVD ou le programme VCD ou la piste
CD suivant.
Pressez le bouton AVANCE pour un retour
rapide du disque. En pressant répétitivement
le bouton, le lecteur retournera en arrière en
Pressez le bouton RET pour une avance
rapide du disque. En pressant répétitivement
le bouton, le lecteur avancera en lecture
lecture peu importe la vitesse d’avance ou de retour
rapide.
NOTE
Le lecteur n’avancera ni ne reculera pendant
une section AVERTISSEMENT du disque
DVD.
LECTURE/PAUSE/ETAPE/ST OP
Après avoir placé un disque dans le chariot,
pressez le bouton LECTURE pour le lire.
Pressez le bouton PAUSE une fois pour
arrêter la lecture, puis pressez le bouton
LECTURE, le disque démarrera la lecture au
moment de la pause. Pressez le bouton
PAUSE de nouveau répétitivement, la lecture
se fera par étape (avec image).
Pressez le bouton STOP pour arrêter en
deux modes :
Pressez le bouton STOP une fois. La position
interrompue est enregistrée et l’affichage OS
montre pré arrêt « Pré stop », recommencez
la lecture en pressant le bouton LECTURE.
Pressez le bouton STOP deux fois pour
arrêter complètement le disque. L’affichage
OS montre « stop » puis pressez le bouton
LECTURE pour recommencer le disque.
Poussez la touche RESUME sur la commande à distance pour redémmarrer le disque au point ou il s'était arrêté.
Page 39
MENU REGLAGE
Page 40
MENU REGLAGE
Page 41
MENU REGLAGE
Page 42
MENU REGLAGE
Page 43
DEPANNAGE
Si votre lecteur DVD développe un problème, veuillez vérifier les situations ci dessous avant d’appeler le service.
PROBLEMES VERIFICATIONS ET SOLUTIONS
Pas de tension
Ne lit pas
Pas d’image
Bruit ou image
déformée
L’image n’est pas
affichée sur tout
l’écran
Un message de
problème s’affiche à
l’écran
Dysfonctionnement
y Vérifiez que le cordon d’alimentation a été correctement connecté à la prise électrique.
y Vérifiez que l’alimentation principale fonctionne.
y Pas de disque, chargez un disque.
y Le disque a été chargé dans le mauvais sens. Placez l’étiquette du disque vers le haut.
y Le niveau de gamme du disque est plus haut que le réglage du niveau de gamme du lecteur.
y Le type du disque n’est pas correct pour le lecteur.
y Le disque est endommagé ou sale, nettoyez le ou essayez un autre disque.
y L’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Enlevez le disque et laissez l’unité allumée
pendant une ou deux heures.
yVérifiez que le téléviseur est allumé, utilisez la télécommande pour sélectionn er le signal A/V
pour DVD plutôt que la diffusion.
y Vérifiez que la conne xion système est correcte et sécurisée.
y Vérifiez si les câbles de connexion sont endommagés.
y Nettoyez le disque.
y Veuillez presser le bouton OUVRIR, puis pressez le bouton PROGRAMME et ZOOM pour
retourner au statut par défaut du fabricant.
y Le disque est endommagé ou sale, nettoyez le ou essayez un autre disque.
y Réinitialisez le s ystème de couleur du téléviseur.
y Essayez de connecter le lecteur directement au téléviseur, sans un VCR par exemple.
y Sélectionnez le format de l’écran à partir du MENU REGLAGE du lecteur, voir MENU
REGLAGE dans ce manuel.
ySélectionnez le format de l’écran à partir du menu du disque DVD.
Les messages suivants s’afficheront s’il y a un problème avec le disque chargé.
•
“MAUVAIS MOT DE PASSE” : Le niveau de gamme du disque est plus élevé que le réglage du
niveau de gamme du lecteur, le lecteur ne peut pas lire le disque et affiche ce message ou vous
avez entré le mauvais mot de passe dans le Menu Réglage.
•“MAUVAIS DISQUE” : Le lecteur est équipé d’un logiciel de détection de la qualité du disque
automatique. Quand le lecteur détecte un problème ou un endommagement du disque, le
lecteur peut continuer à lire le disque à basse qualité ou arrêter la lecture, selon le niveau
d’endommagement du disque.
ySi le lecteur fonctionne mal, débranchez l e pendant 30 minutes. Après 30 minutes, rebranchez
le et la fonction restaurer doit réinitialiser le lecteur.
Page 44
DEPANNAGE
Problèmes Vérifications et solutions
Ne peut AVANCER ni
CHERCHER
Pas de son ou sortie de
son incomplète
La télécommande ne
fonctionne pas
Type de disque Compatible avec tous les formats
Si votre PROBLEME ne peut être résolu après une vérification selon les méthodes ci dessus, veuillez contacter un personnel de
service qualifié. N’essayez JAMAIS d’enlever le couvercle (ou l’arrière) de l’unité vous-mê me.
yCertains disques sont programmés pour ne pas permettre l’utilisateur d’AVANCER ou
RECHERCHER certaines sections, spécialement au début de sections AVERTISSEMENT.
y Les disques à chapitre uni que ne supportent pas la fonction AVANCER.
y Vérifiez que le TV et l’amplificateur ont été branchés, et réglés correctement.
y Vérifiez que la conne xion du système du TV et de l’amplificateur est sécurisée.
y Pressez le bouton AUDIO pour sélectionner une autre sortie pour les pistes audio du disque.
y Vérifiez que la fonction SILENCIEUX de la TV ou de l’amplificateur est désactivée.
y Il n’y a pas de sortie de son pendant le RETOUR/ LECTURE/ PAUSE/ ETAPE/ LENT et
RECHERCHE.
● Enlevez les obstacles entre la télécommande et le lecteur.
● Pointez la télécommande vers le son à distance du lecteur.
● Vérifiez que les batteries de la télécommande ont été chargées avec les bonnes polarités.
● Remplacez les piles de la télécommande.
Page 45
SPECIFICITES
Sortie 2CH
(Y Pb Pr)
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix, qui est imprimé sur l’étiquette ou l’emballage
du produit, indique que cet équipement ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés mais doit
faire l’objet d’une collecte sélective.
Les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être traités séparément afin d’éviter que les
matières dangereuses contenues dans ce équipement ne soient enterrées, ce qui pourrais occasionner des
risques futurs pour l’environnement et la santé humaine. De plus, certains éléments des déchets d’équipement
électriques et électroniques pourront être réutilisés et recyclés, ce qui contribuera à réduire les quantités de
déchets à éliminer et à limiter l’épuisement des ressources naturelles.
En tant qu’utilisateur de cet équipement, vous êtes chargé de rapporter ce déchet d’équipement électronique à un
centre de collecte autorisé par votre commune. Vous pouvez obtenir, auprès de votre commune ou du groupement
auquel elle appartient, de plus amples informations sur votre centre de collecte le plus proche. Si vous achetez un
équipement électrique ou électronique, le distributeur reprendra gratuitement l’équipement usagé que vous lui
céderez dans la limite de la quantité et du type d’équipement vendu. Votre participation à la collecte sélective des
déchets d’équipements électriques et électroniques est essentielle pour garantir que les objectifs ce protection de
l’environnement et de la santé humaine seront atteints.
Les informations susmentionnées sont fournies ici en conformité avec la Directive 2002/96/CE et le Décret n
2005-829 du 20 juillet 2005 relatif à la composition des équipement électriques et électroniques et à l’élimination
des déchets issus de ces équipement qui prévoient ces procédures de collecte sélective et de traitement et
d’élimination spécifiques aux déchets d’équipement électriques et électroniques
.
Page 46
IMPORTANT - LIRE SVP
AIDE EN CAS DE DIFFICULTES
PROBLEME # 1: PAS D’IMAGE
Vérifiez que l’entrée vidéo correcte a été choisie (AV/Video input-1, -2, etc). En général il se trouve un bouton « TV/AV »
sur le panneau frontal du TV – poussez-le pour choisir l’entrée vidéo. Quand l’entrée correcte a été sélectionnée l’image
DVD ou le logo COBY apparaît sur l’écran. Consultez le manuel du TV si vous avez besoin d’aide pour sélectionner l’entrée
vidéo. Quand le lecteur est connecté par un tuner câble/satellite, utilisez son manuel d’utilisation.
PROBLEME # 2 : PAS DE SON
Vérifiez que les câbles audio rouges et blanches sont connectées au prises rouges et blanches AUDIO-L et –R sur le panneau
arrière de l’appareil. Vérifiez que les câbles sont également connectées aux prises rouges et blanches AUDIO IN du TV ;
Consultez le manuel d’utilisation pour d’autres options.
PROBLEME # 3 : LA LUMINOSITE DE L’IMAGE VARIE
Le lecteur DVD ne peut pas être connecté via un VCR, une combinaison TV/VCR ou autre appareil d’enregistrement. Le
lecteur doit être connecté directement au TV. Si vous ne pouvez pas connecter le lecteur directement à l’entrée vidéo jaune
du TV, vous devez acheter un modulateur RF et un câble coaxial. Il existe d’autres possibilités pour connecter – lisez le
manuel d’utilisation.
PROBLEME # 4 : IMAGE ROULANT ET NOIRE/BLANCHE
Vérifiez que le câble vidéo jaune est connecté entre la sortie vidéo jaune sur le panneau arrière du lecteur et l’entrée vidéo
jaune de votre TV. Consultez le manuel d’instructions pour d’autres options.
Le mauvais système de télévision peut être sélectionné dans votre lecteur DVD. Poussez le bouton NTSC/PAL sur la
télécommande pour choisir le bon système (NTSC ou PAL).
PROBLEME # 5 : IL Y AVAIT DES COULEURS MAIS MAINTENANT NOIR/BLEU
Le lecteur DVD peut être mis en mode Progressive Scan. Poussez une ou deux fois le bouton PSCAN sur la télécommande
pour obtenir l’image normale.
Page 47
DVD225M
Gebruikershandleiding
DVD SPELER
Lees deze handleiding zorgvuldig door alvoren het in gebruik te nemen, en goed
bewaren voor later gebruik.
Page 48
Veiligheidsmaatregelen
Let op: Om risico van brand en elektrische schok te voorkomen, stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Waarschuwing
Risico van Elektrische
Schok
Waarschuwing: Om risico van brand en
elektrische schok te voorkomen,
verwijder de deksel (achterplaat) niet.
gekwalificeerde personelen.
risico van elektrische schok.
Dit teken binnen een driehoek waarschuwt dat de
gebruikere de instructies in deze handleiding moet volgen
waarbij de bewerkingen en onderhoud (Dienstverlening)
betrekking hebben met belangrijke onderdelen.
Waarschuwing: Om risico van brand en elektrische schok te
voorkomen, stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Let op: Om elektrische schok te voorkomen, gebruik slechts
stopcontact dat bij de stekker past.
Belangrijke veiligheidstippen
Bijzondere aandacht wordt aan de kwaliteitsstandaarden
tijdens de fabricage van uw DVD besteden, veiligheid is de
hoofdelijke factor in het ontwerp van ieder product. Hoewel,
veiligheid is ook uw verantwoordelijkheid. Deze lijst geeft
belangrijke informatie aan dat u ermee veilig kunt genieten,
en video product en accessoires juist kunt gebruiken. Lees
zorgvuldig door voor het gebruik.
Installatie
1. Lees volgende instructies door, en volgen – Alle
2. Instructies bewaren – Alle veiligheidsmaatregelen en
3. Pas alle waarschuwingen op – Volgens alle
4. Polarisatie – Deze DVD heeft een gepolariseerd e
Reparatie slechts toegestaan aan
Het bliksem symbool met een pijl
binnen een driehoek waarschuwt dat er
on-geisoleerde “gevaarlijke voltage”
bestaat in het product, en er bestaat dus
veiligheidsmaatregelen en bewerkingsinstructies
moeten doorgelezen worden voordat de DVD speler
wordt bewerkt. Alle bewerkingsinstructies moeten
gevolgd worden.
bewerkingsinstructies moeten goed bewaard worden
voor later gebruik.
waarschuwingen en instructies op DVD.
alternatieve-stroom lijn stekker. Deze stekker past
bij het stopcontact, probeer de stekker omdraaien.
Als de stekker er niet bij past, neem contact met uw
dealer op voor vervanging. Om elektrische schok te
voorkomen, gebruik deze gepolariseerde stekker met
een verlengingskabel, verlengsnoer of andere
stopcontacten tenzij de plaatjes volledig ingestopd
zonder plaatje blootstelling. Als u een
verlengingskabel nodig, gebruik een gepolariseerde
kabel.
Niet Openen
5. Stroom – Deze DVD wordt bewerkt alleen met de
stroom die op de markeringslabel aangegeven wordt.
Als u niet zeker bent over het type stroom bij u thuis,
informeer van uw dealer of lokale stroombedrijf.
Voor DVD product die batterij aantreft, volg de
bewerkingsinstructies.
6. Overlading – Overlaad de muur stopcontacten of
verlengingskabel niet om brand of elektrische schok
te voorkomen. Overladen AC stopcontacten of
verlengingskabel, blootgestelde kabel, beschdigde of
gecrackde kabel, en gebroken stekker zijn gevaarlijk,
zij kunnen elektrische schok of brand veroorzaken.
Controleer periodisch de kabels, als de kabel
beschadigd of gebroken blijken, vervangen door uw
service technici.
7. Stroom – Kabel bescherming – Stroom – kabels
moeten verborgen worden zodat zij niet opgestappen
worden, steek particulaire aandact in de kabels
aangesloten met stekkers, verlengsnoer en het punt
dat op DVD speler aansluit.
8. Ventilatie – Sleuven en openingen zijn ontworpen
voor ventilatie om betrouwbare bewerking van DVD
speler te verzekeren, en overhitte te voorkomen.
Deze openingen mogen niet geblokkeerd of gedekt.
Deze openingen mogen nooit geblokkeerd door
andere voorwerpen, tenzij juiste ventilatie er is of
DVD fabricage’s instructies worden gevolgd.
9. Accessoires – Gebruik accessoires niet tenzij het
door DVD fabrikant aanbevolen zijn.
10. Water en Vocht – Gebruik DVD niet dichtbij water,
bijvoorbeeld, swembad, steenbak, keuken of
wasmachine. Waarschuwing: Aarding van dit
apparaat of accessoires aangesloten van dit apparaat
moeten certificatie markeringen hebben en mogen
niet gewijzigd worden. Dit helpt u potentiële
gevaren van elektrische schok of brand te
voorkomen. Als er twijfel bestaat, neem contact met
gekwalificeerde personelen op.
11. Accessoires – Plaats deze video product niet op een
onstabiele oppervlakte, standaard, steunpot of tafel.
Deze DVD valt misschien, en ernstige schade aan
kind of volwassenen zouden toebrengen.
12. Schoonmaak – Maak DVD los van stopcontact voor
het schoonmaak. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of äerosole
schoonmaakmiddelen. Gebruik een natte doekje
voor schoonmaak.
13. Voorwerpen die gevaarlijke voltage punten of
“kortsluiting” onderdelen zouden kunnen aanraken
kunnen brand of elektrische schok veroorzaken. Laat
nooit vloeistof in DVD indringen.
14. Servicing – DVD niet zelf repareren, omdat de
opening of verwijdering van deksels u aan
gevaarlijke voltage of andere gevaren zouden
blootstellen. Ga naar gekwalificeerde personelen
voor reparatie.
15. Hitte – Dit product moet niet dichtbij een hitte bron
worden plaatsen, als radiators, verhitting, oven of
andere apparaten die hitte produceren
Page 49
Deze speler ondersteunt volgende disk types: DVD/VCD/CD/CD-R/CD-RW/Afbeelding CD.
OPMERKING: De volgende disk worden NIET door DVD speler geaccepteerd.
z DVD disk met landcode dat niet bij de landcode van DVD speler past (Controleer de disk’s
landcode op de verpakking. Landcode “ALL” wordt geaccepteerd.)
z Sommige DVD disks die aangeschaffen waren buiten het land.
z PC apparaat op CD-R/CD-RW. CD-ROM alleen voor PC interface.
Audio Output:
Down-mix stereo output
Digitale geluid output
(coaxiaal)
Dolby Digital output
Dit product heeft auteurrecht bescherming technologie die wordt
beschermd door auteurrechten wet van V.S. patents en andere
interlectuele eigendo m rechten worden beschermd voor
Macrovision Corporation en andere rechtenhouders. Gebruik van
deze auteurrecht technologie moet bevoegd door Macrovision
Corporation, en bestemd voor thuis en andere beperkte bekijken
tenzij anders bevoegd door Macrovision Corporation. Omgekeerde
installatie of disassemblage is verboden.
Als een video recorder aangesloten op speler is,
de video output beel d wordt afgeschor t tijdens de
opname.
Deze speler heeft ingebouwde
auteurrecht bescherming technologie
die signaleren van DVD disk.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsmaatregelen
T echnische ge ge ven s
Inhoudsopgave
Introductie
Over DVD................................................1
Over de speler..........................................2
DVD (Digital Versatile Disc) is een digitale video media onder MPEG II formaat, bevat veel revolutionaire
entertainment capaciteiten. De MPEG II video compressie technologie biedt capaciteit voor een excellente
beeld van minimaal 500 lijnen resolutie aan op scherm, tot 8 talen soundtracks, tot 9 aanzichten van
verschillende camera hoeken en tot 32 talen ondertitelingen (aangeboden door DVD disk zelf dat deze functies
ndersteunt).
o
Disk informatie
Disk
Decoding
types
Methode
Digitaal/
DVD
MPEG II
CD Digitaal 650MB- 74 min 12com/8cm - - 1
Capaciteit Disk grootte
Singel-layer/Singel ka nt
4.7 GB- 2 uur
Singel-layer/Dubbel-kanten
8.5 GB- 4 uur
Dubbel-layers/Singel -kant
9.4 GB- 4.5 uur
Dubbel-layers/Dubbel-kanten
17 GB- 8 uur
DVD functie symbolen
Iedere DVD disk bevat verschillende functies afhankelijk van productie van de disk. Hieronder staan de
symbolen van deze functies:
Het aantal Geluidstracks Scherm formaat
Het aantal ondertitelingen Zoomen
Hoek indicator
DVD disk selecteren
DVD landcode
DVD disks en DVD spelers zijn gefabriceerd onder de wereldwijde DVD Landcode Systeem dat de speler
alleen met corresponderende disk van dezelfde Landcode kunt bewerken.
Landcode 1 2 3 4 5 6
Europa (incl. Pool,
Canada,
Land
Onderhoud van Disk
Video disk houd in hoog-dichtheid gecompressde data dat juiste behandeling benodigt.
z Houd de disk vast met vingers op de buitenrand
en/of de gat in het midden. Raak de disks
oppervlakte niet aan.
z De disk niet opdrukken of buigen. De disk
NIET aan zonlicht of hitte blootstellen.
VS
Roemenia, Tjech
Republiek), Japan,
Middenoost (incl.
Saüdi Arabië, Egypt,
Iran, Zuid Afrika)
12com/8cm
Oost Azië (incl.
Hongkong,
Taiwan,
Zuid-korea).
Zuid-oost Azië
Horizontale
Resolutie
500 lijnen
en boven
Sommige functies in deze DVD speler hebben relatie
met de DVD disk’s software.
Sommige functies doen niet als de disk deze functie
niet ondersteunt of bijzondere instellingen benodigt.
Controleer de functies geprint op disk verpakking of de
instructies volgen van de disk’s scherm menu.
Ondertitelingen Soundtracks Symbool
32 8
Let op
Australië,
Caribean,
Centraal &
Zuid Amerika,
Mexico,
Nieuw
Zeeland
Afrika, Voormalige
Soviet Unie, Indië,
Noord-Korea,
Pakistan,
Turkmenistan
China
z Bewaar de disks vertikaal in een kabinet, en in
droge ruimte.
Voorkom blootstelling aan:
z Rechtreeks zonlicht
z Hitte of uitlaat van een verhittingsapparaat
z Extreme vochtigheid
z Maak de disk schoon met een zachte droge
doekje, veeg de disk oppervlakte zachtjes en van
het centra naar buiten rand.
z Gebruik geen verdunner, alcohol, chemische
oplossing of sprays voor het schoonmaak. Zulke
reinigingsvloeistoffen zou permanent de disk
beschadigen
Page 51
Over de speler
Voorpaneel
1. AAN/UIT
2. Disk Lade
3. LED scherm
INTRODUCTIE
4. Open/Sluiten
5. Afspelen/Onderbreken
Page 52
Achterpaneel
Achterpaneel met 2 kanalen
1、Stroom input
2、Composite Video Ouput
3、Y. Pb. Pr (Component Video Output)
INTRODUCTIE
4、S-video
5、Coaxial
6、Scart output
Page 53
INTRODUCTIE
Afstandsbediening
P/I SCAN
Aan/Uit
Programma
Ondertiteling
Hoek
Taal
Instellen
Bevestigen
Zoomen
Herhalen
Weergave
PBC
R/L
Ter ug
Stap
Stil
Langzaam
Stop
MUTE
Let op: De afstandsbediening gebruikt een infrared straal. Zorg ervoor dat afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor richt. Als de sensor gedekt is of er een grote voorwerp staat tussen
afstandsbediening en sensor, de sensor kunt signaal niet ontvangen. De sensor zou signaal niet goed
ontvangen als het aan de zonlicht of een sterke licht blootgesteld wordt (zoals fluroscent of strobe licht).
In dit geval, de richting van de licht veranderen of het apparaat verplaatsen om directe lichten te
vermijden.
P/N
Open/Sluiten
Nummer
Ga naar
Menu
Titel
A-B
REV
Voorspoelen
Vo r i g
Volgend
Vo l um e -
Vo l um e +
Afspelen/Onderbreken
Page 54
Systeem aansluiting figuur
N
m
b
N
r
Sluit AC stroom niet op
stopcontact aan voordat de
systeem aansluiting voltooid
is.
Scart
aangesloten
kabel
(optioneel)
aar TV (Scart
input connector)
SYSTEEM AANSLUITING
Deze speler heeft ingebouwde
auteurrecht bescherming
technologie die signaleren van
DVD disk.
Als een video recorder aangesloten op
speler is, de video output beeld wordt
afgeschort tijdens de opname.
De aansluiting is
optioneel voor de
aansluiting op TV
die AV input
contactbussen niet
heeft. Deze
aansluiting geeft
een slechtste beeld
kwaliteit.
S-video kabel
Wit
De aansluiting is optioneel
voor de aansluiting op TV
die AV input contactbussen
niet heeft. Deze aansluiting
geeft een slechtste beeld
kwaliteit.
Sluit op digitale
decoding
versterker aan.
Sluit EEN van de video
ouput alleen aan o
eeld interventie te
voorkomen.
geel
Stereo versterker
Digitale decodeing versterker
aar Coaxial input
Voor-links Centraal Voor-rechts
Subwoofer
Surround links Surround rechts
Als de coaxial of optische output terminal op een versterke
aangesloten is, de andere geluid terminals hoeven niet aangesloten
te worden.
Page 55
SYSTEEM AANSLUITING
N
N
N
N
Sluit AC stroom NIET op stopcontact aan voordat de systeem aansluiting voltooid is.
Systeem aansluiting naar een TV
aar TV Geluid-R input
aar TV Geluid-L input
aar TV Video input
aar TV S-video kabel
Selecteer EEN van onderstaande aansluitingen
ALLEEN (om beeld interventie te voorkomen):
z Sluit de speler’s geluid links & rechts, composiete
Video (of S-video) ouputs naar TV’s geluid links,
rechts en video (of S-video) inputs, “Video Uit”
instelling “CVBS+S-video”, zie Diagram 1.
z Sluit de speler’s Y, Pb, Pr, L/R naar TV’s Y, Pb, Pr,
De speler heeft een composiete A/V outputs op de
achterkant van de speler. Uw TV gaat tenminste een
stel A/V inputs vereisen. De meegeleverde
aansluitingskabels sluiten A/V output contactbus van
uw speler aan naar uw TV’s inputs.
Om DVD signaal te bekijken, druk op “AV/TV” knop
op TV of afstandsbediening van uw TV naar TV’s
modus van broadcast ontvanging modus naar een van
de A/V signalen, uw TV heeft meer dan een A/V
input.
naar TV component-Y, Pr/Cr, Pb/Cb input
Diagram 2
De speler heeft stereo afspeling. Om 2 kanalen
geluid te horen, een Stereo TV of A/V ontvanger
is nodig. Hoewel, een mono TV wordt gebruikt
om TV een stel van A/V input aan te bieden. De
A/V inputs op een Mono TV bevat een geluid
input voor Mono geluid. U kunt ook links of
rechts kanaal van DVD composiete geluid
aansluiten naar mono TV geluid input.
Groen
Blauw
Rood
Page 56
SYSTEEM AANSLUITING
Geluid aansluiting naar een stereo versterker
Stel de versterker in op corresponderende
output modus. Zie de menu van uw
versterker.
Wit Rood
Naar input L/R van stereo
Wit
Stereo Versterker
Rood
Video aansluiting
(Zie “systeem
aansluiting naar TV)
Digitale geluid aansluiting naar digitale versterker
Digitaal geluid (coaxial
of optisch) naar digitale
output (coaxial of
optisch) van digitale
versterker
Video aansluiting
(zie “systeem
aansluiting naar TV)
OPMERKING:
Digitale output is te selecteren in twee formaten:
“RAW” of “PCM”. Om digitale output in te stellen, zie “MENU INTELLING” van deze handleiding.
Voor-links Centraal Voor-rechts
Subwoofer
Surround links Surround rechts
5.1 decodeerde
output sprekers
aansluiting
Stel de versterker in op
corresponderende output
modus.
Page 57
AAN DE SLAG
ensor
z Verwijder de verpakking
z Lees deze handleiding voor installatie en gebruik
z Stop batterijen in de afstandsbediening
z Sluit het systeem aan, zorg ervoor dat de
aansluiting verzekerd is
z Stop de stekker in AC stopcontact
Batterijen in afstandsbediening inladen
z Verwijder de dekplaatje van batterijdoos.
z Laad twee AAA (UM-4 of R03) batterijen in de
batterij doos.
z Zorg ervoor dat de batterijen op juiste polariteit
volgens “+, -” symbolen ingestopd worden. Sluit de
batterij dekplaatje af.
z Tijdens de vervanging van batterijen, beide
batterijen vervangen. Nieuwe en oude batterijen
mogen niet samen gebruikt worden, het
gebruiksduur wordt korter dan normaal.
z Verwijder de batterijen als het apparaat voor een
lang periode niet gebruikt wordt.
1. Open de dekplaat.
2. Batterijen instoppen
De speler aanzetten
Druk op “AAN/UIT” knop om DVD speler aan te
zetten. Zet TV aan, en ook versterker aan als
aangesloten.
Systeem Instelling
Selecteer de corresponderende instelling van TV
(AV1, AV2, S-video, DVD, enz.). Voor VCR of RF
modulator aansluiting, selecteer de
corresponderend kanaal totdat de DVD LOGO
verschijnt. Als versterker aangesloten is, selecteer
de corresponderend output modus.
Een disk inladen
Druk op “OPEN/SLUITEN” knop op
afstandsbediening (of voorpaneel) om disk lade uit
te werpen. Een disk inladen, label bovenop, op de
disk lade en druk op “OPEN/SLUITEN” knop.
Automatische Afspeling
Het apparaat besteedt een paar seconden om disk
initiële data te laden, DVD logo weergegeven op de
linkerboven hoek van het scherm, en dan start
automatisch de afspeling.
Als een DVD disk menu op scherm verschijnt
Druk op PLAY knop op de
afstandsbediening (of op het apparaat)
om af te spelen.
Druk op pijlenknoppen om gewensde
functies te selecteren in de menu, en
dan druk op ENTER om selectie te
bevestigen.
Zorg ervoor dat de “+” en “-” polariteiten van
batterijen juist ingestopd zijn.
3. Sluit de dekplaat af.
Afstandsb
edieningss
Binnen
ongeveer
6 meter
(20 voet)
Page 58
AAN DE SLAG
Foutberichten
Volgende berichten komen op scherm als er probleem bestaat:
Productie kwaliteiten van DVD disk verschillen, sommige disks voldoen niet aan de industriële standaard.
Sommige juist geformatteerde disk kunnen door de speler afgespeeld worden, de afspeling en operationele
kwaliteit van die disk zou substandaard.
Stroom management
Als de speler lang niet ingebruik genomen wordt, schakel de speler uit voor veiligheid.
Verkeerd Wachtwoord: De speler weigert de disk afspelen omdat het rating
niveau hoger is, of een verkeerd wachtwoord ingevoerd is.
Verkeerde disk: De speler heeft automatische disk kwaliteit detectie software.
Als de speler een probleem of een beschadigde disk ontdekt, de speler kunt de
disk op een lage kwaliteit afspelen of stoppen, afhankelijk van de
beschadiging.
Page 59
Op-scherm weergave
Een Op-scherm weergave (OSD) indicator gaat weergegeven worden op de bovenkant van TV scherm als
bepaalde functies uitgevoerd worden, of als de OSD knop op de afstandsbediening ingedrukt wordt. De OSD
indicator is een gebruikergerichte interface ontworpen om status van afspelingstype weer te geven. Als een
verschillende disk ingeladen is (DVD, CD), de OSD indicator balk is verschillend.
De OSD balk verschijnt automatisch als het geactiveerd is door het indrukken van OSD knop en een nieuwe
status balk gaat verschijnen. Druk op OSD knop voor derde keer en de OSD balk gaat verdwijnen. Als OSD
indicator balk verschijnt, druk op andere knop, de OSD indicator balk gaat automatisch verdwijnen.
DVD modus – OSD
Disk titel
Huidige titel
Disk titel
Huidige hoofdstuk
Hoofdstuk
Speeltijd
Disk ondertiteling
Geluid formaat
Scan modus
CD modus – OSD
Multi-geluid
Multi-hoek
TV-systeem
Huidige clip
Disk clip
Afspelingstijd
Page 60
FUNCTIE KNOPPEN
Open/Sluiten
Druk op Open/Sluiten knop op voorpaneel
of de afstandsbediening om disk lade te
openen of sluiten.
PROG
Druk op PROG knop op afstandsbediening
om een disk afspeling te programmeren op
gewensde volgorde. Als PBC uit is, druk
op deze knop naar programma menu.
z In DVD modus:
Als de programma menu verschijnt, voer titel
nummer in door het indrukken van
nummerknoppen, dan druk op ENTER knop.
En dan voer titel hoofdstuk nummer in, druk op
ENTER knop om te bevestigen, dan de
programering is voltooid.
Ë Druk op PLAY knop om programma te starten.
Ë Druk op STOP knop om programma te
annuleren.
z In CD modus:
Als de programma menu verschijnt, voer clip
nummer in door het indrukken van
nummerknoppen, dan druk op ENTER knop
om te bevestigen, dan de programmering is
voltooid.
Ë Druk op PLAY knop om programma te starten.
Ë Druk op STOP knop om programma te
annuleren.
OPMERKING:
Sommige DVD disks ondersteunen
programmering niet.. Singel clip disk kunt
niet geprogrammeerd worden.
Herhalen
Afspeling van gewensde titel, hoofdstuk of clip
herhalen door het indrukken van REPEAT knop.
z In DVD modus:
REP.CHAPTER Hoofdstuk herhalen
REP.TITLE Titel herhalen
REP.DISC Alle disk herhalen
REP.OFF Herhalen uit
z In VCD modus:
REP.TRK Clip herhalen
REP.DISC Alle disk herhalen
REP.OFF Herhalen uit
z In CD modus:
REP.TRK Clip herhalen
REP.DISC Alle disk herhalen
REP.OFF Herhalen uit
z In MP3 modus:
REP.TRK Clip herhalen
REP.DISC Alle disk herhalen
REP.OFF Herhalen uit
OPMERKING
Sommige DVD disks ondersteunen Herhalen niet.
A-B herhalen
Om een specifieke sectie van de disk af te
spelen.
Ë Druk op deze knop op het begin van gewensde
sectie. “REPEAT A” komt op scherm.
Ë Druk weer op deze knop op het einde van
gewensde sectie. “REPEAT A-B” komt op
scherm. Het start afspeling te herhalen van
gewensde sectie A tot B tot deze functie
geannuleerd is..
Ë Druk op deze knop voor derde keer, “ off”
komt op scherm, terug naar normale
afspelingsmodus.
OPMERKING
Sommige DVD disks ondersteunen A-B RPT niet.
Page 61
FUNCTIE KNOPPEN
ZOOMEN
Druk op ZOOM knop op afstandsbediening
om beeld te vergroten.
z VCD, DVD afspelen
Druk op ZOOM knop, het scherm gaat
vergroten als volgende schaal:
ZOOMx2, ZOOMx4, ZOOM UIT.
OPMERKING
De beeld kwaliteit is verslecht als het beeld
vergroot wordt.
Nummer knoppen
OPMERKING
Sommige DVD disks ondersteunen directe toegang
niet.
WEERGAVE
INSTELLING
Pijlenknoppen en ENTER
Willekeurige Programma Toegang
z Om direchte toegang naar een DVD
hoofdstuk of CD clip te krijgen,
voer gewensde DVD hoofdstuk of
CD clip nummer in door het
indrukken van nummerknoppen.
z Voer data in voor DVD disk om menu
te starten of menu in te stellen.
Druk op DISPLAY knop op
afstandsbediening om speeltijd en status
informatie weer te geven.
Druk op INSTELLING knop op
afstandsbediening naar instelling menu.
Instelling menu is een faciliteit voor de
gebruiker om detail instellingen van de
speler aan te passen. Voor details, ga
naar Instelling Menu.
Druk op Pijlenknopen om gewensde
functies te selecteren in de menu en dan
druk op ENTER knop om te bevestigen.
Als een DVD disk wordt afgespeeld,
druk op Titel knop terug naar titel van
DVD disk. Dan kunt u afspelingsmodus
selecteren. Deze functie hangt af van als
de afspelende disk deze functie
ondersteunt.
TITEL
OPMERKING
Sommige DVD disks ondersteunen TITEL niet.
MENU
Als een DVD disk wordt afgespeeld, druk
op MENU knop terug naar beginmenu van
DVD disk.
PBC
Druk op PBC knop, het scherm geeft PBC
ON of PBC OFF weer. Alleen voor VCD,
voor andere disks, deze functie is
ongeldig.
VOL+/VOL-
Als een disk wordt afgespeeld, druk op
VOL+ of VOL- knop om volume aan te
passen, volume niveau gaat dan op
scherm.
Volume niveau beheer past niet bij digitale
geluid outtput niveau als een DVD disk
wordt afgespeeld.
STIL
Als een disk wordt afgespeeld, en u de
speler STIL wilt zetten, druk op STIL
knop, weer erop drukken om te annuleren.
Page 62
FUNCTIE KNOPPEN
Ondertiteling
Als een DVD disk wordt afgespeeld.
Druk op SUBTITLE knop om gewensde
ondertiteling te selecteren. Een DVD disk
bevat misschien 32 ondertitelingen. Het
hangt af van de afspelende disk.
Hoek
Als een DVD disk wordt afgespeeld.
Druk op ANGLE knop om gewensde
camera hoek te selecteren. Een DVD disk
bevat misschien 9 camera hoeken.
De speler is til in SLOW modus. Druk op
SLOW knop om het langzaam af te
spelen, druk op deze knop om snelheid
van afspeling aan te passen: Afspelen –
Slow x1/2 - Slow x1/4 – Slow 1/8 – Slow
1/32 – Afspelen
Vorig/Volgend
Druk op PREV knop om DVD hoofdstuk
of VCD programma of CD clip terug te
skippen.
Druk op NEXT knop om DVD hoofdstuk
of VCD programma of CD clip vooruit te
skippen.
OPMERKING
De speler skipt terug of vooruit tijdens
“Waarschuwing” sectie van een DVD disk.
Singel hoofdstuk DVD of singel clip CD kunt niet
skippen.
REV/FWD
Druk op REV knop om voor te spoelen.
Druk op deze knop, de speler gaat snel
voorspoelen als volgende snelheid:
Afspelen→ x2→x4 →x8 → x16
→ x32 → Afspelen
Druk op FWD knop om terug te spoelen.
Druk op deze knop, de speler gaat snel
voorspoelen als
volgende snelheid: Afspelen→
x2→x4→x8→x16→x32→
Afspelen
RESUME
Druk op de RESUME toets van de afstandsbediening om de disc weer af te spelen vanaf het stopmoment
REV/FWD
Druk op PLAY knop om normale snelheid terug te
krijgen van het voorspoelen en terugspoelen.
OPMERKING:
De speler kunt niet voorspoelen of terugspoelen
tijdens waarschuwing sectie van DVD disk.
Afspelen/Onderbreken/Stap/Stoppen
Nadat een disk geplaats is, druk op PLAY
knop om disk af te spelen.
Druk op PAUSE knop om afspeling te
stoppen, dan druk op PLAY knop, het
gaat door van het punt van onderbreking,
het speelt van beeld tot beeld af (stille
afbeelding).
Druk op STOP knop om te stoppen in
twee modi:
Druk op STOP knop eens. De herinnering
van onderbrekingspunt wordt gestopd en
OSD geeft aan “Prestop”, druk op PLAY
knop om het door te laten gaan. Druk
opnieuw op STOP knop om disk te
stoppen. De OSD geeft aan “Stop” en dan
druk op PLAY knop om de afspeling
door te laten gaan.
TERUG
Druk op RETURN knop op
afstandsbediening terug naar VCD menu.
P/N
Druk op P/N knop op afstandsbediening
om PAL en NTSC systeem om te
schakelen.
Page 63
INSTELLING MENU
In Stop modus, druk op SETUP knop naar systeem
SETUP MENU. Het scherm geeft volgende weer,
dan u kunt pijlenknoppen drukken om hen te
selecteren en druk op ENTER knop om te
bevestigen.
OPMERKING
Beweeg geen andere balk om de optie te selecteren,
zorg ervoor dat het modus in stop modus is.
TAAL INSTELLING
Onder de hoofdmenu:
Druk op BOVEN/BENEDEN knop om de TAAL
optie te selecteren, dan kunt u OSD, MENU,
GELUID en ONDERSTITELING deze vier
functies selecteren door het indrukken van
pijlenknoppen en ENTER knop.
Druk op pijlenknoppen om te selecteren, en dan
druk op ENTER knop om te bevestigen.
z GELUID: Engels, Germany, Duits. u kunt een
van deze talen selecteren, maar het hangt af van de
disk ondersteunende talen.
Druk op pijlenknoppen om te selecteren, en dan
druk op ENTER knop om te bevestigen.
z ONDERTITELING: Engels, Germany, Duits. u
kunt een van deze talen selecteren, maar het hangt
af van de disk ondersteunende talen.
z OSD: Engels, Germany, Duits. u kunt een van
deze talen selecteren door het indrukken van
pijlenknoppen en ENTER knop.
z MENU: Engels, Germany, Duits. u kunt een van
deze talen selecteren, maar het hangt af van de disk
ondersteunende talen.
z EXTERMAL ONDERTITELING:
WERTERNSE EUROPA, CENTRAAL. Deze
ondersteunende ondertitelingen tijdens afspeling
van MPEG 4 formaat disks.
Page 64
INSTELLING MENU
SCHERM INSTELLING
Onder de hoofdmenu:
Druk op BOVEN/BENEDEN knop om de
SCHERM optie te selecteren, dan kunt u TV type,
SCREENSAVER, TV SYSTEEM, VIDEO
OUTPUT, HELDERHEID en VERZADIGHEID
selecteren door het indrukken van pijlenknoppen en
ENTER knop.
z TV TYPE: 4:3PS, 4:3LB en 16:9. U kunt een
van hen selecteren door het indrukken van
pijlenknoppen, en dan druk op ENTER om te
bevestigen.
z SCREENSAVER: Aan, Uit. U kunt een van hen
selecteren door het indrukken van pijlenknoppen,
en dan druk op ENTER om te bevestigen.
z TV SYSTEEM: NTSC, PAL, AUTO. U kunt een
van hen selecteren door het indrukken van
pijlenknoppen, en dan druk op ENTER om te
bevestigen. Verschillende landen of plaatsen
hebben verschillende TV systemen, daarom kunt u
volgens uw TV systeem bevestigen.
z VIDEO OUTPUT: CVBS+S-VIDEO, CVBS+YUV,
CVBS+RGB, YUV P-SCAN, RGB P-SCAN. U kunt een
van hen selecteren door het indrukken van pijlenknoppen,
en dan druk op ENTER om te bevestigen.
z HELDERHEID: NORMAAL, HELDER, ZACHT. U
kunt een van hen selecteren door het indrukken van
pijlenknoppen, en dan druk op ENTER om te bevestigen.
z VERZADIGHEID: -4, -3, ... +3, +4, U kunt een
van hen selecteren door het indrukken van
pijlenknoppen, en dan druk op ENTER om te
bevestigen.
Page 65
INSTELLING MENU
GELUID INSTELLING
Onder de hoofdmenu:
Druk op BOVEN/BENEDEN knop om de
GELUID INSTELLING optie te selecteren, dan
kunt u Digitale Uit, Analoog Uit, Downmix, Center,
Achter, Subwoofer selecteren door het indrukken
van pijlenknoppen en ENTER knop.
z DIGITALE UIT: SPDIF/PCM, SPDIF/RAW,
UIT. U kunt een van hen selecteren door het
indrukken van pijlenknoppen, en dan druk op
ENTER om te bevestigen.
z DOWNMIX: LO/RO, LT/RT. Er zijn twee modi,
een is LO/RO, een is LT/RT.
AANGEPASTE INSTELLING
Onder de hoofdmenu:
Druk op BOVEN/BENEDEN knop om de
AANGEPASTE INSTELLING optie te selecteren,
dan kunt u KIJKWIJZER, WACHTWOORD,
STIJL, HOEK MARKERING en
FABRIEKINSTELLINGEN selecteren door het
indrukken van pijlenknoppen en ENTER knop.
OPMERKING
Als Digitale output niet ingebruik is, het is
aanbevolen dat het apparaat “UIT” zet, de digitale
output instelling bestemd voor minimale
interventie.
z KIJKWIJZER: 1:KINDERVEILIG, 2:G, 3:PG,
4:PG13, 5:PG-R, 6:R, 7:NC17, 8:VOLWASSEN, 8
niveaus. Het eerste niveau disks zijn open aan
mensen over alle leeftijden. Als u kijkwijzer
instelling wilt instellen, voer gebruiker’s leeftijd
controle vier cijfer wachtwoord in. Het standaard
wachtwoord is 8888 (als u deze speler eerste keer
gebruikt, voer deze code in). Als het ingevoerde
wachtwoord bevestigd is, het niveau instelling
komt op scherm. Gebruik cursor naar “ENTER” en
druk op ENTER knop om te bevestigen en
“gebruiker instelling” menu verdwijnt, dan druk op
instelling knop om bewerking te annuleren.
Page 66
INSTELLING MENU
z WACHTWOORD: Gebruik cursor naar
“WACHTWOORD” optie en druk op ENTER knop
om te bevestigen en dan voer code 8888 in (Als het
eerste keer gebruikt wordt). Na de bevestiging, u
kunt een nieuw wachtwoord invoeren en druk op
ENTER om te bevestigen. En dan terug naar
“Aangepaste Instelling” interface.
Waarschuwing: Nieuw wachtwoord goed
onthouden, anders kunt u de kijkwijzer niet
veranderen. Contact opnemen met de dealer of ons
bedrijf als u het wachtwoord vergeet.
z STIJL: STIJL 1, STIJL 2, STIJL 3, STIJL 4. Vier
stijlen van de menu.
z HOEK MARKERING: Er zijn Aan en Uit twee
keuzes voor deze optie. Als het in Aan modus is, de
disk wordt afspeeld met multi-hoek shot, u kunt
ANGLE knop drukken op afstandsbediening om
verschillende hoeken te genieten.
z FABRIEKINSTELLING: Deze is
fabriekinstellingen, als “Lees” kiest, de vorige
instelling door de gebruiker wordt geannuleerd en
de speler terug naar fabriekinstellingen.
INSTELLING ANNULEREN
Onder de hoofdmenu:
Druk op BOVEN/BENEDEN knop om de
INSTELLING ANNULEREN optie te selecteren,
dan druk op ENTER om te bevestigen.
Page 67
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Als uw DVD speler een probleem overkomt, controleer onderstaande situatie voordat service
aanvragen.
Probleem Controle en actie
Geem stroom
Speelt niet af
Geen beeld
Beeld
lawaai/afgeschort
Beeld niet
volledig scherm
Foutbericht komt
op scherm
Malfunctie
z Controleer als de snoer juist aangesloten is
z Controleer als de stroom ingeschakeld is
z Geen disk, een disk inladen
z Disk ingeladen op tegengestelde kant. Stop de disk in met de label
bovenop.
z Disk’s rating niveau is hoger dan de instelling
z Disk is niet de correcte type voor de speler
z Disk is beschadigd of vuil, maak de disk schoon en probeer
opnieuw.
z Vocht heeft binnen de speler gecondenseerd. Verwijder de disk en
laat het apparaat open voor 1-2 uurs.
z Controleer als TV aangezet is, gebruik TV afstandsbediening om
A/V signaal voor DVD te selecteren dan broadcast.
z Controleer als het systeem aansluiting juist en beveiligd is
z Controleer als de aansluitingskabels beschadigd zijn
z Maak de disk schoon.
z Druk op OPEN knop, dan druk op PROGRAM en ZOOM knop
terug naar fabriekinstellingen.
z De disk is vuil of beschadigd. Maak de disk schoon en probeer
opnieuw.
z Het kleur systeem van TV opnieuw instellen.
z Probeer de speler op TV aan te sluiten, zonder via een VCR
bijvoorbeeld.
z Selecteer het scherm formaat van de speler’s
INSTELLINGSMENU.
Zie “INSTELLING MENU” van deze handleiding.
z Selecteer het scherm formaat van DVD disk menu.
Volgende berichten komen op scherm als er probleem bestaat:
zVerkeerd Wachtwoord: De speler weigert de disk afspelen omdat
het rating niveau hoger is, of een verkeerd wachtwoord ingevoerd is.
zVerkeerde disk: De speler heeft automatische disk kwaliteit
detectie software. Als de speler een probleem of een beschadigde disk
ontdekt, de speler kunt de disk op een lage kwaliteit afspelen of
stoppen, afhankelijk van de beschadiging.
z Als de speler malfunctie ontdekt, de speler uitschakelen voor 30
minuten. Na 30 minuten, schakel de speler in en de functie opnieuw
instellen.
Page 68
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Symptomen Controle en Actie
z Sommige disks zijn geprogrammeerd dat de gebruikers
Niet kunnen skippen
of Opzoeken
Geen geluid of geluid
output niet volledig
Afstandsbediening
werkt niet
SKIPPEN of OPZOEKEN niet toelaat, met name in het begin, de
WAARSCHUWING sectie.
z Singel Hoofdstuk disk kunt SKIP functie niet toepassen.
z Controleer als de TV en de versterker aangezet zijn, en juist
ingesteld zijn.
z Controleer als de TV en de versterker zeker goed aangesloten
worden.
z Druk op AUDIO knop om andere geluidstrack output van de
disk te selecteren.
z Er zijn geen geluid output tijdens REVERSE
AFSPELING/ONDERBREKEN/SKIP/LANGZAAM en
OPZOEKEN.
z Obstakels tussen afstandsbediening en de speler verwijderen
z Richt de afstandsbediening op de sensor op de speler
z Controleer als de batterijen leeg zijn of op juiste polariteiten
ingestopd zijn
z De batterijen in de afstandsbediening vervangen
Type Disk Alle formaten ondersteunend
Als uw probleem niet kunt oplossen na het controleren van bovenstaande methoden,
contact opnemen met gekwalificeerde servicing personelen. NOOIT de deksel (of
achterplaat) verwijderen van dit apparaat.
Page 69
SPECIFICATIES
Video formaat MPEG 2, JPEG, VCD, DVD
Geluid formaat MPEG 1, CD
Kleursysteem: PAL/NTSC
Geluidsysteem: DOLBY DIGITAL down mix stereo
Signaal output
Frequentie Respons
Geruis verhouding > 90 dB
THD < 0.05%
Output terminals
DOLBY DIGITAL digital output
AUDIO DAC 24 bits/96KHz
Video Output: 1 Vpp (op 75 ohm)
Geluid Output (Stereo): 2 Vpp
Video (composiete) output
S-video output
Component Video (Y Pb Cr) output
Digitale geluid output: (coaxial)
Down mix (L/R)
2.0 CH output
Stroom input
U kunt het milleu helpen beschermen!
Onthou de lokale regulaties aan te houden: handel de on-werkende elektrische apparaten
in een bijzonder afval afhandelingscentrum.
AC 100-240V 50/60 Hz
15W (Max.)
Page 70
BELANGRIJK - GELIEVE TE LEZEN
HULP IN GEVAL VAN PROBLEMEN
PROBLEEM # 1 : GEEN BEELD
Controleer of uw TV ingesteld is op de juiste video-ingang (AV/Video ingang-1, -2, enz).
meestal bevindt zich op de voorzijde van uw TV een toets “TV/AV” – druk erop om de
video-ingang te kiezen. Als uw TV op de juiste video-ingang ingesteld is, verschijnt het
DVD-beeld of de COBY-logo op het scherm. Raadpleeg de handleiding van uw TV als u hulp
nodig heeft om de video-ingang in te stellen. Als uw speler aangesloten is via een kabel of
satelliettuner, raadpleeg dan de handleiding ervan.
PROBLEEM # 2 : GEEN GELUID
Controleer of de rode en witte audiokabels aangesloten zijn op de rode en witte AUDIO-L en –R
aansluitingen op de achterzijde van het toestel. Controleer of het andere uiteinde van de
audiokabels aangesloten zijn op de rode en witte AUDIO IN aansluitingen van de TV. Raadpleeg
de handleiding voor andere mogelijke aansluitingen.
PROBLEEM # 3 : BEELD ZWEEFT VAN DONKER NAAR LICHT
DVD-spelers kunnen niet aangesloten worden via een VCR, een TV/VCR-combinatie of een
ander opnametoestel. Sluit de speler altijd rechtstreeks aan de TV. Indien u de speler niet
rechtstreeks kan aansluiten op de gele video-ingang van de TV, dan moet u een RF-modulator
kopen en een coaxiale kabel. Er zijn nog andere aansluitmogelijkheden, zie daarvoor in de
handleiding.
PROBEEM # 4 : ROLLEND ZWART/WIT-BEELD
Controleer of het ene uiteinde van de gele videokabel aangesloten is op de gele aansluiting op de
achterkant van de speler en het andere uiteinde aan de gele video-ingang van de TV. Raadpleeg
de handleiding voor andere mogelijkheden.
Het is mogelijk dat uw DVD-speler ingesteld is op het verkeerde beeldsysteem. Druk op de
NTSC/PAL toets van de afstandsbediening om het juiste systeem in te stellen (NTSC of PAL).
PROBLEEM # 5 : ER WAS EEN KLEURENBEELD, MAAR NU EEN
GESPLITST ZWART/BLAUW BEELD
De DVD-speler kan mogelijk ingesteld zijn op Progressieve Scan modus. Stel de juiste modus in
door één of tweemaal op de PSCAN-toets van de afstandsbediening te drukken totdat het beeld
weer normaal wordt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.