La nueva generación de receptores le abre las puertas de los últimos servicios digitales y le permite, así como
a su familia, elegir fácilmente entre las mejores funciones de la televisión digital.
Una vez que haya conectado su receptor, podrá disfrutar de todos los servicios.
Podrá actualizar su receptor mediante la señal recibida, si hubiere nuevas funciones o nuevos servicios
disponibles.
El receptor SAGEM sigue una estrategia de desarrollo continuo; por esto nos reservamos el derecho
de aportar, en todo momento y sin aviso previo, modificaciones o mejoras al producto descrito en
este manual de utilización.
la televisión digital terrestre está disponible en su región.
Su receptor viene con el código predeterminado 1234.
Antes de comenzar a instalar el receptor, asegúrese de que ha recibido todo: manual de utilización, mando a distancia,
pilas (X2), euroconector excepto ITD58/59/61), adaptador de alimentación.
Desconecte todos los aparatos que se debe conectar al receptor.
Conecte los aparatos como se indica en los siguientes principios de conexión, vuelva a conectar a la red de alimentación
eléctrica y encienda su televisor.
Encienda su receptor. Su televisor conmuta automáticamente hacia el receptor. Si no fuese el caso, elija manualmente
la entrada en la que hubiere conectado el receptor. (Para obtener más informaciones, consulte el manual de utilización
de su televisor).
Aparece la pantalla de configuración. Pulse OK para confirmar el idioma de menú seleccionado y el país. Su receptor
buscará los canales disponibles. Este proceso puede durar algunos minutos.
Una vez que haya terminado el proceso de búsqueda, pulse OK para registrar la lista de programas.
Elija el canal que desee pulsando las teclas del bloque numérico del mando a distancia.
Si los problemas persisten, diríjase a su vendedor especializado o póngase en contacto con la línea de asistencia de
SAGEM.
Línea de asistencia telefónica en España: 807 088 303 (0,356 €/min, tarifa vigente al 27/06/2005).
- I -
IMPORTANTE
INSTALACIÓN RÁPIDA
Principio de conexión
ITD 59 y TV sin toma euroconector
Entrada RF
(no suministrado)
POWER
ITD 58/59 y TV con toma euroconector
Entrada RF
(no suministrado)
(no suministrado en ITD 58/59)
POWER
ITD 61/62/64 y TV con toma euroconector
Entrada RF
(no suministrado)
Antena
terrestre
(no suministrado)
RF-INRF-OUT
Antena
terrestre
(no suministrado)
RF-INRF-OUT
Antena
terrestre
Antena
Entrada RF
POWER
Entrada RF
POWER
En ITD 58/59, sólo se puede grabar los canales por la
salida RF modulador.
Entrada RF
(no suministrado)(no suministrado en ITD 61)
Salida RF
(no suministrado)(no suministrado)
Salida RF
(no suministrado)
Entrada RF
Sortie RF
(no suministrado)
(no suministrado)
Entrada RF
terrestre
(no suministrado)
RF-INRF-OUT
Antena
terrestre
(no suministrado)
RF-INRF-OUT
Antena
terrestre
POWER
(no suministrado)
G/DG/D
RF-INRF-OUT
POWER
- II -
(no suministrado)
RF-INRF-OUT
Indice
INSTALACIÓN RÁPIDA ................................................................................ I
PRINCIPIO DE CONEXIÓN ....................................................................................... II
Interferencias - No coloque el receptor cerca de aparatos que pudieren causar interferencias
electromagnéticas (por ejemplo, altavoces). Esto puede perturbar el funcionamiento del receptor y causar
una perturbación de la imagen y del sonido.
Caja - ¡No abra el receptor! Existe un riesgo de choque eléctrico. Toda intervención eventual debe ser
efectuada por personal cualificado.
Intemperies - En caso de tormenta, se recomienda retirar la toma de antena. Incluso si el receptor y el
televisor están desconectados, el rayo puede dañarlos.
Ventilación - Las ranuras de aireación situadas en la caja protegen su receptor contra el
sobrecalentamiento. No coloque ningún objeto, por ejemplo un fragmento de tejido o una hoja de papel,
sobre estas ranuras. Si coloca el receptor en casón deterioro, deje un espacio de al menos 10 cm de cada
lado y de 20 cm delante y detrás del receptor.
Casón deterioro - Nunca utilice el receptor si este estuviere dañado. Coloque siempre su receptor sobre una
superficie plana en la que no corra el riesgo de estar sometido a sacudidas.
Pilas - Los niños pequeños pueden tragar fácilmente las pilas. No deje entonces el mando a distancia sin
supervisión.
Temperatura - Evite las temperaturas extremadamente calientes o frías. Coloque el receptor lejos de fuentes
de calor como los radiadores o calentadores de gas/eléctricos. No coloque objetos incandescentes, por
ejemplo velas, cerca del receptor.
Humedad - Coloque el receptor al abrigo de la lluvia, de la humedad y del polvo. No coloque ninguna planta
ni florero sobre el receptor. El líquido puede dañar considerablemente su receptor. Si un líquido penetra en
el receptor, desconecte el aparato e informe a su vendedor especializado.
1-2 RECEPCIÓN
A continuación, encontrará las 3 razones que justifican el reemplazo de la antena:
1. Dada la edad y el estado de su antena y de sus cableados actuales, estos no convienen para la recepción
de la difusión digital.
2. En su región, los canales digitales son emitidos en una banda de frecuencia diferente de la banda de
frecuencia analógica y su antena no puede recibirlas.
3. Los nuevos canales digitales son emitidos a través de otro repetidor. En este caso, se debe reorientar la
antena. En caso contrario, se puede también conectar al sistema otra antena. Para obtener más
informaciones, póngase en contacto con distribudor especializado.
1-3 KIT DE ENTREGA
Su receptor viene con las siguientes piezas: 1 mando a distancia; 2 pilas (AAA-LR6) para el mando a
distancia; 1 cable EUROCONECTOR para la conexión con el televisor (no disponible en ITD59 / ITD61); 1
adaptador de alimentación; 1 manual de utilización.
1-4 CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN
Se debe conectar el receptor a una toma de 220-240 V mediante el adaptador de alimentación. Cuando no
utilice su receptor, póngalo en reposo.
Por razones de precaución, en caso de peligro, los adaptadores de alimentación sirven como dispositivo de
interrupción de la alimentación de 230 V. Estos adaptadores deben estar cerca del aparato y fácilmente
accesibles.
- 1 -
2. DESCRIPCIÓN GENERAL
2-1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ANTERIOR
Verde / RojoCaptador
Indicador luminoso rojo Standby (modo En espera)
Indicador luminoso verde Recepción de una señal del mando a distancia
2-2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR
AFEDCB
A - Conector para adaptador de alimentación externo
B - Enchufe EUROCONECTOR para la conexión VCR/AUX (vídeograbador, lector de DVD, etc.) (*)
C - Enchufe EUROCONECTOR para la conexión del televisor
D - Mini-jack para salida de audio analógico estéreo y digital (**)
E - Salida RF para TV
F - Entrada RF para TV
(*) no disponible en ITD 58/59
(**) sólo en ITD64
2-3 MANDO A DISTANCIA
2-3-1 Instalación de las pilas
El mando a distancia funciona con dos pilas AAA LR6.
El dibujo que figura en el compartimiento de las pilas indica cómo instalarlas.
Atención: Utilice sólo pilas adecuadas, según las indicaciones suministradas (Ver
“DATOS TÉCNICOS”, página 24.). Las pilas suministradas no son
recargables. Lleve las pilas defectuosas y desgastadas a su punto de
recogida, de conformidad con las indicaciones vigentes. Nunca elimine las
pilas desgastadas con sus desechos domésticos.
- 2 -
2. DESCRIPCIÓN GENERAL
2-3-2 Uso del mando a distancia
TECLAFUNCIONES
En espera / Funcionamiento
Teletexto
Subtítulos
TV/AUX
0-9
BACK
Teclas numéricas
Tecla de silencio
Idioma audio
Modo Radio
“Congelación” de imagen (*)
Lista de favoritos siguiente (*)
Guía de programa (**)
Tecla de función de colorRojo
Tecla de función de colorVerd e
Tecla de función de colorAmarillo
Tecla de función de colorAzul
InformaciónINFO
MenúMENU
SalirEXIT
Programa anterior y "Retorno"
al menú Configuración
Al usar el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor.
(*) Función no disponible en ITD58/59/61
(**) Función no disponible en ITD58
- 3 -
Volumen - y "Izquierda" en el menú Configuración
Volumen + y "Derecha" en el menú Configuración
Programa - y "Hacia abajo" en el
menú Configuración
Programa + y "Hacia arriba" en
el menú Configuración
Lista de canales y "Configuración" en
el menú Configuración
3. CONEXIONES
3-1 INTRODUCCIÓN
Existen varias maneras de conectar su receptor a su sistema audio/TV. Ciertas configuraciones permiten
escuchar música en estéreo con la calidad de un CD (sólo en ITD64). Póngase en contacto con su vendedor
para instalar la configuración audio/vídeo que responda mejor a las exigencias personales o remítase a
párrafo Principio de conexión, página II.
Atención: Desconecte la alimentación desde la red eléctrica antes de modificar una conexión.
3-2 CONEXIÓN DEL TELEVISOR, DEL VIDEOGRABADOR Y DE LA ANTENA
Antes de conectar su antena de recepción, asegúrese de que el receptor no esté conectado a la red de
alimentación. Se conecta el recepctor directamente a su televisor mediante un cordón EUROCONECTOR
que contiene señales RGB para garantizar una calidad de imagen óptima. Conecte el cable
EUROCONECTOR suministrado (excepto en ITD 58/59/61) entre la toma EUROCONECTOR TV del
receptor y la toma EUROCONECTOR principal del televisor (aquella con los 3 puntos que indican que la
transmisión RGB está disponible).
Conecte después el receptor (enchufe EUROCONECTOR AUX) a su vídeograbadora o lector DVD (toma
EUROCONECTOR principal del vídeograbador o lector de DVD). El segundo cable EUROCONECTOR no
está incluido en el kit.
Nota: El ITD59 está equipado con un modulador RF. Podrá ver los programas digitales en otro televisor a
través de la salida RF-OUT.
3-3 AMPLIFICADOR HI-FI (sólo en ITD 64)
Amarillo
DIGITAL
Rojo
Audio analógico derecha
Blanco
Audio analógico izquierda
Se puede conectar el receptor a un amplificador Hi-Fi para obtener un excelente confort de escucha. El ajuste
del volumen mediante el mando a distancia de su receptor no afecta la salida Hi-Fi.
- 4 -
4. INSTALACIÓN
4-1 INFORMACIÓN GENERAL
Tras haber conectado correctamente el receptor, se debe ejecutar una primera instalación. Durante este
proceso, se le guiará mediante mensajes que aparecerán en la pantalla del televisor.
Observación:
La tecla permite confirmar cada vez una selección en estos menús. El hecho de pulsar la tecla
permite acceder a la etapa siguiente del proceso de instalación. Recuerde que a menudo es necesario
introducir varios valores en un menú. Configure todas las opciones propuestas antes de confirmar pulsando
la tecla .
• Las teclas y permiten desplazarse en las líneas hacia arriba y hacia abajo.
• Las teclas y permiten modificar los ajustes.
Las teclas numéricas del mando a distancia permiten también introducir valores numéricos.
4-2 INSTALACIÓN Y ELECCIÓN DEL IDIOMA
• Conecte su receptor
(ver “CONEXIONES”, página 4).
• Aparece el menú " INSTALACIÓN ".
• Elija el idioma que desee mediante las teclas
y .
• Pulse para continuar.
4-3 PAÍS
• Elija el país que desee mediante las teclas y
. Se efectuará entonces correctamente la
gestión de la hora del receptor y el principio de
búsqueda de los canales.
- 5 -
4. INSTALACIÓN
4-4 BÚSQUEDA DE LOS CANALES
Este menú aparece cuando el receptor busca los canales de
televisión y radio.
Atención: el proceso de búsqueda puede durar algunos
minutos.
Una vez terminado el proceso de búsqueda, un mensaje
indica el número de programas de televisión y radio que se
hubiere encontrado. Pulse para terminar la primera
instalación.
4-5 PROGRAMAS NO ENCONTRADOS
Si el proceso de búsqueda no ha encontrado ningún
programa, aparece esta pantalla para ayudarle a ajustar la
antena.
Elija el número de canal con las teclas o (diríjase a su
distribudor especializado) y reoriente la antena hasta que las
barras indicadoras del nivel y de la calidad de la señal estén
verdes.
Una vez que estas barras estén verdes pulse para
iniciar una nueva búsqueda de los programas.
Nota: si utiliza una antena individual con una alimentación desde la red eléctrica, asegúrese de el parámetro
"Alimentación de antena" esté en CON (ver “CONFIGURACIÓN AUDIO / VÍDEO”, página 8).
- 6 -
5. PARÁMEROS AVANZADOS
Vaya a MENÚ/INSTALACIÓN/INSTALACIÓN RECEPTOR/BÚSQUEDA DE CANALES.
5-1 PREPARACIÓN / CÓDIGO DE INSTALACIÓN
Su receptor viene listo para ser utilizado en una configuración estándar.
TV: formato 4/3, RGB
AUX: PAL (sin salida EUROCONECTOR AUX en ITD58/59)
Los siguientes menús de instalación le permitirán configurar su receptor.
En general, se accede al ajuste del menú principal pulsando la tecla MENÚ.
Podrá registrar su selección mediante la tecla ;
• Al pulsar la tecla BACK, se regresa el menú anterior.
• Al pulsar la tecla EXIT, se sale del menú.
Mediante la tecla , desplácese hacia abajo hasta la línea
INSTALACIÓN y pulse después para confirmar. El
acceso a los menús de instalación está protegido por un
código de instalación que impide todo error de ajuste no
intencionado.
Su receptor viene con el código estándar 1234.
Observación: Si el código de instalación es 0000, no se le
pide que introduzca un código.
Introduzca su código. Cuando se introduce el valor, se
reemplaza el segmento por un *.
La tecla del mando a distancia permite regresar a un valor
ya introducido y modificarlo, con la condición de que no se
hubiere confirmado el código con .
Tras haber introducido las cuatro cifras, pulse para
confirmar.
Si el código introducido fuese incorrecto, aparecerá un
mensaje de error; vuelva a introducir el código.
- 7 -
5. PARÁMEROS AVANZADOS
5-2 BÚSQUEDA DE LOS CANALES
Durante esta instalación, se construye la lista de favoritos con cada programa encontrado durante la
exploración de todas las frecuencias. Esta lista ofrece una vista general de todos los programas y no se
puede modificar. Sin embargo, es posible crear listas personales con base en esta lista de referencia (Ver
“INSTALACIÓN DE LAS LISTAS DE FAVORITOS (no disponible en ITD 58/59)”, página 12).
Se recomienda repetir el proceso de búsqueda automática todos los meses para mantener el receptor lo más
actualizado posible.
Seleccione BÚSQUEDA DE CANALES, pulse para
iniciar la búsqueda de programas.
En la parte inferior de la pantalla aparece el porcentaje de la
banda de frecuencia explorada.
Los canales encontrados aparecen en tiempo real.
Al final del proceso de búsqueda, se le pide guardar la lista de
referencia. Pulse .
En cualquier momento, se puede interrumpir el proceso de
búsqueda pulsando la tecla EXIT.
5-3 CONFIGURACIÓN AUDIO / VÍDEO
Seleccione INSTALACIÓN RECEPTOR, pulse para acceder a este menú. Seleccione
CONFIGURACIÓN VÍDEO Y AUDIO con las teclas y , pulse para confirmar.
Se propone varias opciones. Haga desfilar las diferentes
opciones mediante las teclas y .
• Formato de pantalla TV:4/3 o 16/9,
• Escala: PAN-SCAN o LETTERBOX.
• EUROCONECTOR TV:
- nivel RGB medio, alto o bajo, según le convenga.
- ninguno, si desea tener la salida PAL en la toma
EUROCONECTOR TV.
- 8 -
5. PARÁMEROS AVANZADOS
• Estándar AUX: PAL o S-Video
• Salida digital (sólo en ITD64):
- Home cinéma: envío de datos audio AC3 hacia la
salida digital si estuvieren disponibles, si no se envía
una señal estéreo digital.
- Estéreo: envío de datos de audio estéreo hacia la
salida digital.
• Instalación del modulador (sólo en ITD59): seleccionar
SÍ para visualizar una emisión en un televisor sin toma
EUROCONECTOR.
- Estándar de salida: elija el tipo de codificación que
desea utilizar.
- Elección del canal: seleccione el canal que desee (de 21 a 69) introduciendo la cifra
correspondiente. Ajuste su televisor en este mismo canal para captar el receptor. De fabrica, el
canal está preajustado en 38.
• Alimentación de la antena: si utiliza una antena individual con una alimentación desde la red eléctrica,
ponga el parámetro en CON. En los otros casos, póngalo en SIN.
Tras un último control, pulse para guardar los ajustes. Pulse BACK para continuar la instalación o
EXIT para salir.
5-4 RETORNO A LOS PARÁMETROS INICIALES
Esta función restablece el estado inicial de su receptor, como
en el momento de la entrega.
Utilice esta opción sólo si debe repetir enteramente el
procedimiento de instalación completo. ¡Se borrarán todos los
ajustes anteriores, así como los códigos de acceso, los
canales favoritos, etc.!
Si no desea regresar a los parámetros iniciales, puede
salir de este menú cuando aparece la advertencia
pulsando las teclas BACK o EXIT.
- 9 -
6. PARÁMETROS DEL USUARIO
6-1 SELECCIÓN DEL IDIOMA
Vaya al menú MENÚ/INSTALACIÓN/PARÁMETROS USUARIO
Pulse
Elija SELECCIÓN DEL IDIOMA y pulse después para
confirmar.
para acceder a las diferentes configuraciones.
• IDIOMA DE LOS MENÚS
Se puede elegir el idioma en que aparecen los menús.
• IDIOMAS AUDIO PREFERIDO Y SECUNDARIO
Cuando se difunden varios idiomas audio, se puede
elegir un idioma preferido y un idioma secundario.
• SUBTÍTULOS
Cuando se difunden varios subtítulos, se puede elegir
un subtítulo preferido y un subtítulo secundario. Si no
desea tener subtítulos, elija NO los subtítulos preferido
y secundario.
- 10 -
6. PARÁMETROS DEL USUARIO
6-2 PREFERENCIAS DEL USUARIO
• TRANSPARENCIA
Cuando cambia de canal, una banda de información
aparece durante algunos segundos. Se puede elegir la
transparencia de la banda (0 % para el azul intenso, 100
% para la transparencia total).
• DURACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE LA BANDA
Cuando cambia de canal, una banda de información
aparece durante algunos segundos. Se puede elegir el
tiempo que dura la visualización de la banda (0 a 10
segundos). Si el valor indicado es 0 segudos, no
aparece ninguna banda.
• SUPERVISIÓN DE LA RED
Elija " NO " si no desea que el receptor busque automáticamente nuevos canales.
• AJUSTE DE LA HORA
La hora se sincroniza automáticamente a través de la señal de recepción, seleccionando el país en el
que se vive mediante las teclas y . Pulse para confirmar.
- 11 -
6. PARÁMETROS DEL USUARIO
6-3 INSTALACIÓN DE LAS LISTAS DE FAVORITOS (no disponible en ITD 58/59)
Vaya al menú MENÚ/INSTALACIÓN/PARÁMETROS USUARIO/LISTAS FAVORITOS
Esta función permite crear LISTAS DE FAVORITOS que
incluyen los programas de televisión o radio que desee con
base en la lista de referencia creada durante la búsqueda de
programas.
CREAR
Aparecen dos listas al mismo tiempo:
• La lista de la izquierda es la lista de referencia (creada durante la búsqueda de los programas).
• La lista de la derecha es la lista por crear.
Las teclas y
Las teclas y del mando a distancia permiten desplazarse en una lista.
Para copiar un canal de la lista de referencia en la lista de preferencias (de A a G), seleccione el canal que
desea transferir y pulse la tecla VERDE. Repita este proceso tantas veces como fuera necesario. Una vez
creada la lista, guárdela mediante la tecla AMARILLA.
MODIFICAR
Se puede modificar en cualquier momento la lista de favoritos (de A a G). Guarde después la modificación
mediante la tecla AMARILLA.
• Para suprimir un canal, selecciónelo y pulse la tecla ROJA.
• Para desplazar un canal, colóquese sobre el canal mediante las teclas del mando a distancia y pulse
la tecla AZUL para seleccionarlo. Utilice las teclas y para desplazarse en la lista, pulse la
tecla AZUL cuando esté en la posición deseada.
del mando a distancia permiten pasar de una lista a otra.
- 12 -
6. PARÁMETROS DEL USUARIO
6-4 BLOQUEO (no disponible en ITD 58/59)
Vaya al menú MENÚ/INSTALACIÓN/PARÁMETROS USUARIO/BLOQUEO
Se dispone de 3 tipos de bloqueo:
• Elija BLOQUEO RECEPTOR (SÍ/NO) para aplicar un bloqueo general. Este bloqueo representa el nivel
de bloqueo más elevado del receptor. Cada vez que encienda su receptor, se le pedirá su número de
identificación.
Observación: Este bloqueo se activa después de un ciclo "en espera"/"puesta en funcionamiento".
• Elija BLOQUEO CANALES (SÍ/NO) para activar el bloqueo de los canales. Esto ofrece la ventaja de
poder bloquear y desbloquear varios canales.
Se puede elegir bloquear sólo algunos canales. Elija LISTA DE CANALES para aplicar un bloqueo
individual. Haga desfilar los canales mediante las teclas y , y después pulse la tecla
cuando el canal deseado esté resaltado.
• CONTROL PATERNO: introduzca la edad de control. Por ejemplo, ponga 15 para prohibir los
programas prohibidos a los menores de dieciséis años. Ponga 18 si no desea ningún control.
- 13 -
6. PARÁMETROS DEL USUARIO
6-5 CAMBIO DEL CÓDIGO DE INSTALACIÓN
Vaya al menú MENÚ/INSTALACIÓN/PARÁMETROS USUARIO/BLOQUEO/CAMBIO CÓDIGO
RECEPTOR
Introduzca su nuevo código.
Cuando se introduce el valor, aparece un carácter * en lugar
del segmento.
En caso de error, utilice la tecla del mando a distancia
para retroceder.
Introduzca nuevamente el mismo código para confirmarlo.
Cuando se introduce un código incorrecto, aparece un mensaje de error.
Observación: Introduzca " 0000 " como nuevo código si desea inhibir la protección del menú por el código
INSTALACIÓN.
- 14 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-1 SELECCIÓN DE LOS PROGRAMAS
El receptor ofrece varias posibilidades para cambiar los programas:
• Teclas y del mando a distancia:
El receptor pasa al programa siguiente ( ) o regresa al programa anterior ( ).
• Se selecciona directamente un canal introduciendo el número del programa correspondiente con el
bloque numérico del mando a distancia. Se accede a un número de canal de varias cifras introduciedo
las cifras una después de otra con el mando a distancia.
• La tecla BACK permite pasar del programa actual al último programa que se ha visto. Por ejemplo,
esta tecla es útil cuando se espera el inicio de una película.
7-2 INFORMACIÓN SOBRE LOS PROGRAMAS
Cada vez que se cambia de programa, aparecen informaciones sobre el programa en cuestión durante
algunos segundos (se puede elegir el tiempo de visualizacón de estas informaciones en el menú "
Preferencias usuario "). Se puede incluir las siguientes informaciones:
A Nombre de la lista de favoritos
B Cantidad de idiomas audio y subtítulos disponibles
C Número y nombre del canal
D Nombre del programa en curso
E Hora actual
F Hora del inicio del programa en curso
G Barra de visualización del tiempo transcurrido del
programa en curso
H Hora de fin del programa en curso
Nota: Las informaciones relativas a los programas sólo están disponibles si están contenidas en la difusión.
- 15 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-3 INFORMACIÓN DETALLADAS SOBRE LOS PROGRAMAS
El receptor puede visualizar informaciones sobre los programas en difusión, así como sobre el programa que
se difundirá después.
Si se pulsa la tecla INFO, mientras que se mira la televisión, aparece la banda " Información sobre los
programas ".
A Breve resumen
B Programa siguiente
C Indica que una vista más detallada está disponible.
Para visualizarla, pulse INFO.
Las teclas y permiten conmutar entre las
informaciones sobre el programa en curso y las informaciones
sobre el programa siguiente.
Si el texto de información es más largo, aparecerá
automáticamente después de algunos segundos.
Se puede consultar las informacions de otro canal mediante
las teclas y .
La conmutación se efectúa cuando se pulsa .
• Pulse INFO o EXIT para regresar al modo TV sin cambiar de canal.
- 16 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-4 LISTA DE LOS PROGRAMAS DE TELEVISIÓN
• Si se pulsa cuando se está mirando programas
de televisión, aparece la lista de los canales de la lista
de favoritos.
• Para desplazarse en la lista, utilice las teclas , ,
y . Elija un canal pulsando .
7-5 SELECCIÓN DE LOS IDIOMAS AUDIO
Y DE LOS SUBTÍTULOS
Al pulsar y , se accede al menú que permite efectuar ajustes provisionales. Los ajustes
efectuados en este " menú de opciones " valen sólo para el programa que se esté mirando. Si se sale y
regresa después a este programa, se perderá los ajuste provisionales.
7-5-1 Idioma de audio
Llegado el caso, se puede elegir entre los diferentes idiomas
difundidos.
7-5-2 Idioma de los subtítulos
Llegado el caso, se puede elegir entre diferentes idiomas para los subtítulos:
• Cada vez que se pulse esta tecla, se cambia de idioma.
• Al cabo de cierto tiempo, se cierra automáticamente este menú.
• El número que aparece a la izquierda de cada idioma indica cuántos idiomas están disponibles para el
canal actual.
- 17 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-6 AJUSTE DEL VOLUMEN
Para aumentar o disminuir el sonido, utilice las teclas o .
Pulse la tecla de silencio para interrumpir rápidamente el sonido.
Para restablecer el sonido, pulse nuevamente esta tecla.
No se puede ajustar el volumen en modo AUX o TV.
7-7 MODO TV / AUX
La tecla permite conmutar entre aparatos conectados como un receptor digital terrestre y una
vídeograbadora, por ejemplo (la señal vídeo debe estar presente).
Esto sólo se aplica si los aparatos están conectados mediante un cable EUROCONECTOR y no a través de
un cable RF.
7-8 TELETEXTO
La tecla permite visualizar una página de teletexto (con la condición de que el teletexto esté difundido).
Para seleccionar las páginas de teletexto, utilice las teclas numéricas del mando a distancia.
- 18 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-9 GUÍA DE LOS PROGRAMAS (no disponible en ITD 58)
Vaya al menú MENÚ/PROGRAMADOR
Para visualizar otras informaciones detalladas sobre un programa seleccionado, pulse la tecla . Para
regresar al menú anterior, pulse la tecla EXIT.
A Aparece una imagen en una ventana. Esta imagen
corresponde al programa en curso.
B Aparece la lista actual de los canales. Elija el canal que
desee mediante las teclas y después pulse
para visualizar el programa seleccionado.
C Visualización del nombre de la lista de favoritos utilizada.
D Si se pulsa la tecla , se resalta el acontecimiento actual.
Se puede visualizar todos los acontecimientos de la
jornada pulsando las teclas y .
E Aparecen en la parte superior de la pantalla las
informaciones siguientes sobre el programa seleccionado:
• la hora a la que comienza y termina el programa,
• una barra que se llena a medida que transcurre el
programa,
• el nombre del programa,
• información sobre el contenido del programa (pulse la
tecla INFO para visualizar un contenido más detallado si
INFO+ está presente).
F Pulse la tecla roja para poder modificar la fecha.
Utilice después las teclas y para elegir la fecha (7
días están disponibles en función de los datos enviados por
el difusor) (los acontecimientos presentes y siguientes en
ITD62).
Observación: Las informaciones sobre el programa en curso
aparecen cuando éstas son difundidas.
- 19 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-10 CONGELACIÓN DE LA IMAGEN (no disponible en ITD 58/59)
Es posible hacer una pausa sobre la imagen del programa en curso pulsando la tecla . Se reanuda el
vídeo una vez que se vuelva a pulsar esta tecla.
ATENCIÓN: Si se "congela" la imagen durante cierto tiempo a luminosidad completa, se puede dañar el
televisor.
7-11 MODO RADIO
Pulse la tecla del mando a distancia. Las teclas
y permiten hacer desfilar la lista visualizada.
Se puede ajustar el volumen con las teclas y .
Para salir, pulse EXIT.
7-12 PROGRAMACIÓN (NO DISPONIBLE EN ITD 58/59)
LA FUNCIÓN PROGRAMACIÓN PERMITE:
• apagar el receptor a una hora determinada (Programación de parada).
• grabar un programa en caso de ausencia.
7-12-1 Programación de parada
Indique la hora de parada que desee. Confirme pulsando
.
- 20 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-12-2 programación de acontecimientos
Se puede ajustar el receptor de manera que se encienda o apague a una hora predeterminada. La función
de programación es muy útil cuando se desea grabar un programa en caso de ausencia.
• Pulse para ajustar un acontecimiento.
• Elija el canal mediante las teclas numéricas.
• Ajuste la fecha mediante las teclas numéricas del
mando a distancia (DD/MM/AA).
• Si introduce una cifra incorrecta, puede suprimirla con la
tecla
• Ajuste la hora de inicio y la hora de fin mediante las
teclas numéricas del mando a distancia.
Es posible preajustar hasta 6 acontecimientos diferentes.
Una vez terminado el acontecimiento, el receptor se pone en
espera.
Mientas se ejecuta el acontecimiento preajustado, puede
interrumpirlo pulsando la tecla MENÚ durante 10 segundos.
- 21 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-13 ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
El receptor pasa a este modo cuando se pone a disposición
en la red una nueva versión software, después de la puesta en
funcionamiento.
• El indicador luminoso rojo se enciende
intermitentemente.
• Aparece la imagen de bienvenida.
Se abre después la pantalla " ACTUALIZACIÓN DEL
SOFTWARE ". Se puede retardar el proceso de descarga
pulsando la tecla EXIT. Este proceso aparecerá nuevamente
la próxima vez que se encienda el receptor.
Al pulsar la tecla , se inicia la descarga:
• La pantalla se vuelve negra.
• El indicador luminoso parpadea.
Durante este proceso, el usuario no puede efectuar ninguna manipulación.
Una vez terminado el proceso, el receptor se enciende automáticamente.
Observación: En caso de ejecución incorrecta del proceso de descarga, la pantalla queda negra y el
indicador luminoso verde parpadea para indicar un mensaje de error (ver el siguiente cuadro). Si aparece un
mensaje de error, pulse cualquier tecla del mando a distancia. Ponga el receptor en modo "en espera" y
vuélvalo a encender para ejecutar nuevamente la descarga.
Si esto no soluciona el problema, desconecte el cable de alimentación y el cable de la antena; vuelva a
conectar estos dos cables.
- 22 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-14 INCIDENTES DURANTE LA PUESTA EN TENSIÓN O DESPUÉS DE
UNA TELEDESCARGA
ErrorCausa posibleRemedio
1, 2 ó 3 intermitenciasError de recepción
4, 5 ó 6 intermitenciasError de validez
7 u 8 intermitenciasError local
9, 10, 11 o 12
intermitencias
14, 15, 16 ó 17
intermitencias
Error vario
Receptor defectuoso Diríjase al vendedor especializado para un reemplazo.
Salga del mensaje pulsando < OK >
Repita su solicitud.
Salga del mensaje pulsando < OK >
Repita su solicitud.
Salga del mensaje pulsando < OK >
Repita su solicitud.
Salga del mensaje pulsando < OK >
Repita su solicitud.
7-15 EN CASO DE PROBLEMAS
EL mando a distancia no tiene ningún efecto sobre el
receptor.
El indicador luminoso rojo del panel delantero está
siempre encendido.
Aparece una pantalla negra o un mensaje de error. Efectúe una búsqueda de programa.
Imagen móvil o problema de recepción.
Mala recepción con una antena portátil. Reoriente la antena.
Oriente el mando a distancia hacia el receptor.
Verifique el estado y el sentido de las pilas.
Haga salir el receptor del modo "en espera"
pulsando la tecla
Verifique todas las conexiones y vuelva a
efectuar una búsqueda de programas.
.
- 23 -
7. UTILIZACIÓN DEL RECEPTOR
7-16 DATOS TÉCNICOS
Estándares de transmisión
DVB-T, MPEG 2, OFDM
Tuner (Entrada RF)
Conector de entrada: CEI 169-2
hembra
Rango de frecuencia de entrada RF:
UHF 470-862 MHz (8 MHz BW)
UHF 174-222 MHz (8 MHz BW)
Nivel de entrada RF: -90 a -20 dBm
Impedancia de entrada: 75 Ohmios
Bandas COFDM: 8 MHz
Paso de desfase en frecuencia:
166,66 KHz
Conector de salida:
CEI 169-2 macho
Derivación RF: 47-862 MHz
Modulador RF
(sólo en ITD59):
Canales: 21 a 69
Tipo: PLL
Estándar: PALB/G
Desmodulador
Modos COFDM admitidos: 2 k/8 k
Soporte: SFN
Modulación: QPSK, 16-QAM,
64-QAM
Tasa de codificación: 1/2 bis 7/8
Modo: No jerárquico
Intervalo de guarda: 1/4, 1/8, 1/16,
1/32
Desentrelazamiento: 12x17Forney
Código corrector de error: Reed
Solomon (204,188, 8)
Demultiplexaje/
Desaleatorización
Conforme con la norma ISO/CEI
13818-1
Receptor vídeo
MPEG-2 (ISO/IEC 13818-2)
Perfil y nivel admitidos: MP@ ML
Velocidades de transmisión: 1,5 a 15
Mbit/s
Formatos admitidos: 4:3 y 16:9
Resoluciones vídeo:
720x576,704x576, 544x576,
480x576,352x576, 352x288
Conversiones: Pal and Scan,
Letterbox
Redimensionamiento y zoom:
arriba / abajo (1/4, 1/16)
Receptor audio
Conforme con la norma ISO/CEI
13818-3
MPEG-Layer I y II (Musicam Audio)
Modo: Mono, estéreo, Joint Stereo
Frecuencias de muestreo: 32/44, 1/
48 KHz
Entradas/Salida A/V
EUROCONECTOR TV RGB, CVBS,
Audio estéreo
EUROCONECTOR AUX (sólo en
ITD65/62/61)
Entrada RGB, CVBS, salida Y/C,
Audio estéreo
Audio Hi-Fi estéreo y digital
3,5 mm estéreo jack 4 puntos
(sólo en ITD65)
Alimentación externa
Red de alimentación: 220-240 V
~ 50 Hz
Salida: 12 V cc - 500 mA
Consumo máx.: <10 W
(en espera 9,5 W)
Panel anterior
1 diodo electroluminiscente
Receptor IR: 38 KHz
Panel posterior
1 x CEI 169-2 hembra (entrada RF)
1 x CEI 169-2 macho (derivación RF)
1 x EUROCONECTOR(TV)1 x
EUROCONECTOR(AUX) (sólo
en ITD 61/62/64)
1 x 3,5 mm estéreo jack 4 puntos
(Audio Hi-Fi y digital)
Especificaciones mecánicas
Receptor:
Tamaño (lxpxh): 220x135x35 mm
Peso: ~430 g
Temperatura de funcionamiento:
+5°C a +40°C
Receptor completo embalado:
Peso: ~1,45 kg
Tamaño (l x p x h): 247 x 236 x 80
mm
Temperatura de
almacenamiento: -25°C a +65°c
Accesorios
Mando a distancia de 33 teclas
Alcance: 7 m
Pilas: 2 x 1,5 V (tipo AAA-LR06)
1 Cordón Euroconector (sólo ITD 62/
64)
Adaptador de alimentación CA/CC
externo
- 24 -
8. GARANTÍA
Para ejercer la garantía, debe entrar en contacto con su vendedor espeializado
o bien con la línea de asistencia de Sagem Communication, en el número de teléfono: 807 088 303
En caso de disfunción, el distribuidor o la línea de asistencia de Sagem Communication le recomendará el procedimiento que se debe seguir.
El procedimiento es el siguiente:
1) El material nuevo está garantizado (piezas y mano de obra)
siguientes, contra todos los defectos de fabricación durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra del material; la prueba de
compra dará fe para los accesorios nuevos (cordones, mando a distancia, etc.): 3 meses a partir de la fecha de compra). Recomendamos
entonces conservar cuidadosamente la factura o el tíquet de compra como prueba de la fecha de compra.
2) Los equipos que hubieren sido objeto de una reparación durante el periodo de garantía mencionado más arriba están garantizados (piezas y
mano de obra)* por Sagem Communication hasta la última de estas dos fechas: expiración del periodo de garantía mencionado más arriba o
tres (3) meses a partir de la intervención de Sagem Communication. Esta garantía se aplica con la condición de que el equipo hubiere sido
utilizado en condiciones normales y de conformidad con su uso previsto.
3) Durante este periodo de garatía de 2 años, se reparará gratuitamente el receptor defectuoso. Sin embargo, el cliente deberá devolver a su costa
(transporte + seguros) el equipo defectuoso, en un embalaje adecuado con todos los accesorios originales (no se tomará a cargo en el marco
de la garantía los equipos dañados durante el transporte), a uno de nuestros Centros de reparación autorizados cuya dirección será indicada
llamando al número de teléfono de nuestro Centro de llamadas: 807 088 3031.
En el marco de esta garantía CE, su reparará o cambiará su equipo (según elija Sagem Communication) y éste será enviado gratuitamente a
su dirección en españa.
Durante el periodo de reparación, no se suministrará ningún equipo de préstamo.
4) Antes de enviar su equipo al Centro de reparación autorizado, no olvide:
• adj untar al equipo todas sus coordenadas (nombre, dirección y número de teléfono),
• asegurarse que ha incluido con el equipo todos los accesorios; si fuere posible en el embalaje original,
• adj untar también una copia de la prueba de compra de su equipo o la tarjeta de garantía debidamente fechada y completada por el
vendedor durante la compra.
En todo caso, el equipo disfruta de la garantía legal contra las consecuencias de los defectos o vicios ocultos, de conformidad con los artículos 1641
y siguientes del Código Civil. La presente garantía no afecta de ninguna manera los derechos legales de que benefician los consumidores por
concepto de disposiciones legales obligatorias y éstas siguen vigentes.
Se excluye de la garantía:
1) Las averías o las disfunciones debidas:
• al incumplimiento de las consignas de instalación y utilización, o
• a una causa exterior al equipo (golpe, rayo, incendio, vandalismo, malevolencia, todo tipo de daños debidos al agua, contactos con
líquidos varios o con cualquier agente perjudicial, tensión eléctrica no adecuada, etc.), o
• a modificaciones del equipo efectuadas sin el consentimiento escrito de Sagem Communication, o
• a defectos de mantenimiento corriente, tal como se describe en la documentación entregada con el equipo, de supervisión o de cuidados,
o
• a las malas condiciones de almacenamiento o de entorno del equipo (en particular, aquellas relacionadas con las condiciones de
temperatura e hidrometría, efectos de las variaciones de las tensiones de eléctricas, parásitas provenientes de la red eléctrica o de la
tierra), o aún
• a una reparación, una intervención (aperturas o intentos de apertura del equipo) o un mantenimiento efectuado por personas no
autorizadas por Sagem Communication.
2) Las deterioraciones debidas a una insuficiencia de embalaje y /o a un embalaje incorrecto del equipo devuelto al Centro de reparación
autorizado.
3) El desgaste no rmal del equipo, así como el desgas te de los accesorios.
4) El suministro de nuevas versiones de software.
5) Los trabajos de explotación corriente: entrega, instalación o cambios de accesorios, etc.
6) Las intervenciones en un equipo o software modificados o añadidos sin el consentimiento de Sagem Communication.
7) Las averías debidas al uso de productos o accesorios no compatibles con el equipo.
8) Los equipos devueltos al Centro de reparación autorizado sin el previo consentimiento del Centro de llamadas.
En los casos de exclusión de garantía anteriores, así como al cabo del periodo de garantía de 2 años (3 meses para los accesorios), los gastos de
reparación y transporte (ida y regreso) del equipo serán objeto de un presupuesto elaborado por Sagem Communication y deberán ser pagados
antes de todo envío del equipo al Centro de reparación autorizado.
ATENCIÓN:
1) Las piezas defectuosas reemplazadas serán propiedad de Sagem Communication
2) A reserva de las disposiciones legales obligatorias, Sagem Communication no asume ninguna garantía, explícita o implícita, diferente de aquella
prevista explícitamente más arriba. En particular, Sagem Communication no se compromete ni concede garantía alguna sobre la calidad o el
rendimiento del equipo para un uso particular cualquiera que fuere. La responsabilidad de Sagem Communication, cualquiera que fuere la
causa, se limitará al precio pagado por el Cliente por el equipo. En ningún caso, Sagem Communication responderá a daños morales y/o
inmateriales y/o indirectos (incluso, en particular, por pérdida de pedidos, beneficios, datos, lucro cesante, perjuicios de imagen, interrupción de
servicio o cualquier otro perjuicio financiero o comercial, en el marco o no de la garantía).
Las disposiciones anteriores se aplican sólo en
regla obligatoria de derecho de que pudieren beneficiar los consumidores en el marco de la legislación
pero todas las otras seguirán siendo válidas.
1.0,356 €/min, tarifa vigente al 27/06/2005.
2.fuera de los casos de exclusión de garantía mencionados más adelante en este documento.
España
ADVERTENCIA
Se pedirá una prueba de compra.
2
por Sagem Communication, en las condiciones y de acuerdo con las modalidades
. En caso de que una de estas disposiciones fuere total o parcialmente contraria a una
española
, no se aplicará esta disposición
1
- 25 -
9. MEDIO AMBIENTE
La protección del medio ambiente es una preocupación fundamental de el Sagem Communication tiene la
voluntad de explotar instalaciones que respeten en medio ambiente y ha elegido integrar el comportamiento
ambiental durante todo el ciclo de vida de sus productos, desde la fase de fabricación hasta la puesta en
servicio, el uso la eliminación.
9-1 EMBALAJE
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo
nacional autorizado para mejorar las infraestructuras de recuperación y reciclaje de los
embalajes.
este tipo de desechos.
Para facilitar este reciclaje, cumpla con las reglas de selección implementadas localmente para
9-2 PILAS Y BATERÍAS
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas deben ser depositadas en los puntos de
recogida designados.
9-3 PRODUCTO
El símbolo de un cesto de basura rayado que aparece sobre el producto o sus accesorios
significa que pertenecen a la familia de equipos eléctricos y electrónicos.
Por esta razón, la reglamentación europea solicita que se les recoja de manera selectiva:
- En los puntos de recogida, en caso de compra de un equipo equivalente.
- En los puntos de recolección puestos localmente a su disposición (descarga, recogida
selectiva, etc.).
De esta manera, contribuirá a la reutilización de los desperdicios de equipos eléctricos y electrónicos que
pudieren tener efectos potenciales sobre el medio ambiente y la salud humana.
- 26 -
Manual de utilización
Documento no contractual
*252367989A*
Sagem Communication
Sociedad anónima con un capital de 300 272 000 € - 480 108 158 RCS PARIS
27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCIA
www.sagem.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.