Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono DECT Sagem y le agradecemos la confianza que ha depositado
en nosotros.
Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso,
le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el
sitio:
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente:
http://www.sagem-communications.com/support
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos,
cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El
aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta
las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica).
Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de
interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser
fácilmente accesibles.
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica pública
conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar
con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa
de la batería. Corre el riesgo de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 2.4 V 550 mAh
recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque
las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se
mencionan en esta guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en
espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de
otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las
transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos
que respete las normas de seguridad.
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con
un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas de urgencia,
utilizar un equipo autoalimentado por la línea.
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la
directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos
hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los
usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el
espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de
evitar las interferencias dañinas.
La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.sagem-
communications.com sección "support" o puede solicitarse a la siguiente dirección:
Sagem Communications SAS - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
- 1 -
2.
Antes de empezar
Abra el paquete y compruebe que contiene los elementos siguientes:
1. Una base,
2. Un teléfono,
3. Una tapa,
4. Una batería recargable,
5. Un cable telefónico,
6. Un transformador de CA,
7. Este manual del usuario.
Si ha comprado un paquete DUO o TRIO, también encontrará para CADA teléfono adicional:
1. Un cargador de escritorio con su propio transformador de CA,
2. Una tapa,
3. Una batería recargable.
2.1.
Sistema de seguridad digital
Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad que le protege contra falsos timbres,
acceso no autorizado y cargas a su línea telefónica.
Cuando coloca el teléfono en la base, la unidad comprueba el código de seguridad del
teléfono. Tras un corte de alimentación o después de reemplazar la batería, debe colocar el
teléfono en la base durante unos 20 segundos, con el fin de reiniciar el código.
2.2.
Instalación del teléfono
2.4V 550mAh
1. Retire la puerta del compartimiento de la batería del teléfono.
2. Inserte la batería y conecte el cable en los conectores adecuados.
3. Reinstale la puerta del compartimiento. La pantalla muestra «searching».
4. Conecte el transformador de CA a una toma y el otro extremo a la base. El aparato emite una señal sonora. Enrolle el cable de alimentación en las lengüetas e insértelo en el canal
adecuado.
5. La pantalla muestra un mensaje de bienvenida en movimiento en todos los idiomas
compatibles del teléfono; pulse la tecla
6. Seleccione el país con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla
Se escucha un tono de confirmación.
7. Se muestra la pantalla del modo en espera.
Puede modificar lo que se muestra en pantalla en el modo en espera.
Para ello, mantenga pulsada la tecla
Para volver a la pantalla anterior, mantenga pulsada la tecla
*
: dependiendo del país
.
*
.
*
.
.
.
- 2 -
Español
D16T/D18T/D21T
Coloque el teléfono en la base para cargarlo. Antes de usarlo por primera vez, el teléfono debe
cargarse durante 15 horas.
8. Conecte uno de los extremos del cable telefónico a la toma telefónica mural y el otro
extreme al conector de la base identificado como Toma telefónica. Inserte el cable
telefónico en el canal previsto para ello.
9. En cuanto se cargue la batería, pulse el botón
Utilice UNICAMENTE el adaptador de alimentación CA suministrado; conéctelo a la
toma, tal como se indica en las instrucciones de instalación de esta guía. Respete las
indicaciones de la etiqueta de identificación adherida (tensión, corriente, frecuencia de
alimentación). Como precaución en caso de peligro, los adaptadores de alimentación
sirven como disyuntores con relación a la alimentación de 230 V. Deben estar cerca del
teléfono y ser fácilmente accesibles.
2.3.
Teclas del teléfono
Pantalla
Tecla de alternancia:
Acceder a la lista de llamadas
realizadas
Tecla OK / Menú:
Selección/Confirmación
Descolgar
Manos libres*
Tecla R:
Rellamada/Flash
Micrófono
* D21T sólo
2.4.
Base
. Debe escuchar el tono de marcado.
Auricular
Modo Secreto durante la comunicación
(Secreto)
Tecla de corrección/anulación
Navegación por los menús hacia arriba /
Acceso a la lista de las llamadas
recibidas
Colgar /
Encender/ Apagar el combinado
Acceder al directorio /
Navegación en los menús hacia abajo
Desactivar el timbre del temrinal
Tecla Intercomunicación (entre combinados)
- 3 -
2.5.
Iconos del teléfono
Icono de Intensidad de la señal (parpadea cuando no hay señal o su intensidad es
demasiado baja).
Llamada (parpadea cuando recibe una llamada).
Timbre del teléfono desactivado.
Lista de llamadas recibidas (se muestra cuando recibe una llamada).
Agenda.
Estado de carga de la batería (: cargada ; + parpadeo (fuera del cargador):
descargada; parpadeo durante la carga).
Si el icono de estado de carga de la batería + parpadeo (fuera del cargador)
aparece, indica que la batería está descargada y que no podrá usar el teclado del
teléfono. Coloque el teléfono en la base para recargar la batería.
3.
Estructura de los menús
Agenda
borrar todo
mem. directa
nueva entr.
lista llam.
edit. entr.
borrar
ajustes pers
Español
nombre telf.
tonos telf.
idioma
cologar auto.
ajuste avanz
cambiar pin
aanmelden
anular reg.
pais
resitaurar
pref. autom.
tiempo rell.
modo marcado
primer tono
- 4 -
Hreloj & alarma
dir / hora
ajust. form.
alarma
tono alarma
D16T/D18T/D21T
4.
Llamadas
Funciones básicas
4.1.
4.1.1. Manos libres (D21T sólo)
Durante la conversacion con su interlocutor, puede activar el modo manos libres del
telefono.
1. Pulse
2. Para desactivar el modo manos libres, pulse
4.1.2. Realizar una llamada
Compruebe que el teléfono esté encendido.
1. Pulse la tecla
2. Marque el número de teléfono deseado. El número se marca.
- O -
1. Marque el número de teléfono deseado y pulse
2. Para terminar la llamada, pulse
4.1.3. Desactivación de la función Auto talk
Al colocar el teléfono en la base durante una llamada (cuando el teléfono está descolgado) la
llamada termina automáticamente.
4.1.4. Contestar una llamada
1. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
- O -
1. Si el modo AUTO TALK está encendido, simplemente descuelgue el teléfono de la
2. Para terminar la llamada, pulse
4.1.5. Volumen del teléfono
En cualquier momento, puede ajustar el volumen del auricular del teléfono pulsando la tecla
o . Se escuchará un tono cada vez que pulse una de las teclas. Se escuchará un doble
tono para indicar que ha llegado al nivel superior o inferior.
4.1.6. Temporizador de llamadas
Cuando pulsa la tecla , el temporizador integrado se visualiza después de 20 segundos e
indica la duración de la llamada, en minutos y segundos.
4.1.7. Terminar una llamada
Para terminar la comunicación, pulse la tecla roja .
El contador de tiempo sigue mostrándose en pantalla durante 10 segundos.
Sin embargo, puede volver a la pantalla del modo en espera pulsando
para activar el modo manos libres del telefono.
. Escuchará el tono de marcado. También se visualiza el icono .
para borrar el ultimo dígito marcado.
o simplemente coloque el teléfono en la base.
(consulte el apartado 7.4, en la página 12)
base.
o simplemente coloque el teléfono en la base.
de nuevo.
. Si se equivoca, pulse la tecla
para contestar la llamada.
.
- 5 -
4.1.8. Remarcado de un número
Puede llamar fácilmente cualquiera de los últimos 5 números marcados en el teléfono.
Para volver a llamar el número en el modo inactivo:
1. Pulse la tecla . Se visualiza el ultimo número marcado.
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista de los 5 últimos números
marcados.
3. Pulse la tecla
para marcar el número telefónico deseado.
4.1.9. Desactivación del micrófono
Durante una llamada, puede desactivar el micrófono del teléfono. De esta forma la llamada
se pone en espera.
- Para activar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
pantalla muestra "MUdo". Su interlocutor ya no puede oírle.
- Para desactivar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
Su interlocutor vuelve a oírle.
durante una llamada. La
para retomar la llamada.
4.1.10. Reanudar / Flash
Pulse la tecla para acceder a la función de transferencia ofrecida por su centralita o a la
función de llamada en espera ofrecida por su operador telefónico.
SUGERENCIA
No utilice el botón de Llamar para activar los servicios de llamada
personalizados, tales como la llamada en espera, ya que podría terminar la
llamada.
4.1.11. Tonos temporales
En el modo de marcado por pulsos, puede usar la función de marcado temporal por tonos
para acceder a ciertos sistemas automatizados (tales como los servicios bancarios).
1. Pulse la tecla
2. Pulse las teclas indicadas por el servidor vocal.
3. Cuando termine la llamada, su teléfono vuelve automáticamente al modo de marcado por
pulsos.
en cuanto se haya establecido la comunicación.
4.1.12. Búsqueda del teléfono
Para encontrar un terminal registrado en la base D16T/D18T/D21T:
Pulse la tecla
registrados en la base D16T/D18T/D21T hasta que pulse una tecla del terminal o hasta que
vuelva a pulsar la tecla
4.2.
Identificación de llamada (CLIP)
Este teléfono guarda y visualiza los números de los contactos que tratan de llamarle.
No obstante, debe suscribirse al servicio CLIP para que esta información pueda visualizarse
en el teléfono.
Si no está suscrito a este servicio o si el número de su interlocutor está oculto, el número se
identifica como “desconocido”.
La identificación de llamada no está disponible en el modo de llamada por pulsos.
de la base, "localizando" parpadea en la pantalla de los terminales
de la base.
Español
- 6 -
D16T/D18T/D21T
No di spon.
No en viar id
4.2.1. Lista de contactos
La información CLIP sobre las personas que han tratado de llamarle se guarda en la lista de
contactos.
Cuando accede a esta lista, se visualiza el icono
La lista contiene las 5 últimas llamadas entrantes, al igual que su duración.
4.2.2. Muestra en pantalla de los números no disponibles
: Ud. no está en la misma zona que su interlocutor.
: su interlocutor no desea que se muestre en pantalla su número.
4.2.3. Acceso al menú de lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos. Se visualiza el número de teléfono
de la última persona que ha llamado (sólo 12 dígitos).
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista.
4.2.4. Llamar a un contacto
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla
para marcar el número seleccionado.
4.2.5. Borrar un número de la lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla
- Seleccione "borrar" para borrar el número seleccionado.
- Seleccione "borrar todo" para suprimir todos los números de la lista.
4. Una pantalla muestra la solicitud de confirmación.
5. Con ayuda del teclado del terminal:
- para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- Para confirmar la supresión de la entrada, pulse la tecla
6. Se suprime el número seleccionado o la lista de números .
Se escucha un tono de confirmación.
.
4.2.6. Creación de una entrada en la agenda desde la lista de contactos
1. Pulse la tecla . Se visualiza la lista de contactos.
2. Use la tecla o para seleccionar un número.
3. Pulse la tecla
4. Introduzca el nombre de la entrada. Pulse la tecla
La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
, luego seleccione "nuevr entr.".
.
.
.
.
La pantalla sólo puede mostrar todo el número de su contacto si no supera los
12 dígitos.
Nota
Pulse la tecla
para ver los otros dígitos.
- 7 -
5.
Agenda
Puede guardar hasta 50 contactos (de hasta 24 dígitos y 12 caracteres) en la agenda.
5.1.
Marcar un número guardado
1. Pulse la tecla . Se visualiza la lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de las entradas de la agenda.
3. Pulse la tecla
5.2.
Crear/guardar una entrada
1. Pulse la tecla, la pantalla muestra "agenda ". Pulse la tecla.
2. La pantalla muestra "nuevr eintr.", pulse la tecla
3. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el nombre
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
4. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
5.3.
Modificación de una entrada
1. Pulse la tecla, la pantalla muestra " agenda". Pulse la tecla.
2. Con las teclas o , seleccione "edit. entr.", pulse la tecla
Aparece la lista de contactos ; seleccione el contacto que desee modificar con las teclas
o .
Pulse la tecla
3. Se visualiza el número de teléfono de la entrada, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla
- Si el nombre visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Introduzca el nuevo nombre y pulse la tecla
4. Se visualiza la pantalla de introducción del número, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla
- Si el número visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Marque el nuevo número y pulse la tecla
5. La entrada se modifica. Se escucha un tono de confirmación.
5.4.
Borrar una entrada / toda la agenda
1. Pulse la tecla, la pantalla muestra "agenda". Pulse la tecla.
2. Con las teclas o seleccione "borrar ", pulse la tecla
Aparece la lista de contactos, seleccione el contacto que desee borrar con las teclas
o . Pulse la tecla
3. Aparece una pantalla en la que se le solicita su confirmación.
4. Utilice el teclado:
- Para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- Para confirmarla, pulse la tecla
- La entrada se borra de la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
. El número visualizado se marca.
.
.
.
.
.
.
para borrar caracteres.
.
.
para borrar dígitos.
.
.
.
.
.
Español
- 8 -
D16T/D18T/D21T
Para borrar toda la agenda, seleccione "borrar todo" ,
pulse la tecla
Nota
5.5.
Este menú le permite grabar dos números de acceso rápido vinculados a las teclas 1 y 2 del
teclado.
Nota
1. Pulse la tecla
2. Con las teclas o seleccione "mem. directa", pulse la tecla
3. Con las teclas o seleccione la tecla a la que quiera vincular un número
4. Aparece en pantalla "editar num."; pulse la tecla
5. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el número
6. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número
5.5.1. Llamar a un número abreviado
Para llamar al número que ha vinculado a una de las teclas de acceso directo:
1. Mantenga pulsada la tecla a la que esté vinculado el número (1 o 2).
2. El número se muestra en pantalla y se marca automáticamente.
5.6.
Puede insertar una pausa en la secuencia de marcado para un número de teléfono, si desea
dejar pasar cierto tiempo antes de conectarse tomar la línea.
Mantenga pulsada la tecla
modificación. La letra “P” se visualiza en la pantalla.
Aparece una pantalla de confirmación:
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
Se borran todos los contactos de la agenda.
Se escucha un tono de confirmación.
Crear un acceso directo
El número de su mensajería vocal no viene configurado de fábrica; puede asignarlo
con la tecla
(1 o 2) y pulse la tecla
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
tono de confirmación.
Inserción de una pausa (durante el marcado)
.
para anular la supresión.
para confirmar la supresión.
.
, " agenda " apparaît à l’écran. Pulse la tecla.
.
; la pantalla muestra "sin numero". Pulse la tecla.
.
para confirmarla.
para confirmarla. Se escucha un
para insertar la pausa mientras está en el modo de
6.
Funciones multiteléfonos
Las funciones multiteléfonos sólo están disponibles cuando dos o más teléfonos se han
registrado en la misma base.
6.1.
Llamada interna / Intercomunicación
1. Pulse la tecla en el teléfono.
- Si su instalación cuenta con dos terminales, el segundo terminal se llamará
directamente “handset”, seguido del número del terminal que se muestre en pantalla.
- Si su instalación cuenta con más de dos terminales, el icono INT parpadea en pantalla y
se muestran los números de todos los demás terminales registrados.
- Introduzca el número del teléfono desea o pulse
Los teléfonos empiezan a sonar.
- 9 -
para llamar a todos los teléfonos.
2. En el terminal al que se llama, descuelgue con la tecla verde .
6.2.
Contestar una llamada interna
1. Las llamadas internas y externas pueden diferenciarse según sus tonos de llamada.
La pantalla muestra " handset " seguido del número del terminal al que se llama.
Parpadea el icono "
2. Pulse
3. Para terminar la llamada interna, pulse
6.3.
Gestión de llamadas
6.3.1. Una llamada externa y una llamada interna
Transferencia de una llamada externa
1. Durante una llamada, pulse . La llamada externa se pone en espera.
2. Marque el número del teléfono al que desea transferir la llamada. Cuando el usuario
conteste, puede anunciarle la llamada.
3. Pulse la tecla
".
para contestar la llamada. El icono " “ deja de parpadear.
.
para transferir la llamada.
Español
Nota
Nota
Llamadas de conferencia (conversación entre 3)
Puede establecer una llamada de conferencia entre un interlocutor y dos teléfonos registrados
en la misma base. Todos los participantes pueden hablar y escuchar simultáneamente.
Durante una llamada con un interlocutor externo:
1. Pulse la tecla
2. Marque el número del teléfono. Espere a que el otro usuario conteste.
3. Mantenga pulsada la tecla
Para pasar de un interlocutor a otro, mantenga pulsada la tecla hasta
que se emita una señal sonora.
Si el terminal al que ha llamado no responde, pulse para recuperar la
llamada.
. La llamada externa se pone en espera.
.
6.3.2. Dos llamadas externas
Recepción de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Durante la comunicación, su operador emite un bip sonoro para informarle de que hay una
segunda llamada en espera. Una pantalla muestra los datos del segundo interlocutor en
espera.
Pulse la tecla
Su primer interlocutor pasa a llamada en espera y Ud. puede conversar con el segundo
interlocutor.
Emisión de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Durante la comunicación, pulse y, después, marque el número al que desee llamar.
La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
para responder a esta nueva llamada.
- 10 -
D16T/D18T/D21T
Pasar de una llamada a otra.
Para pasar de una llamada a otra, pulse
La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Terminar una de las dos llamadas
Para terminar una llamada y continuar con la otra, pulse
La llamada actual termina definitivamente y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Para realizar una conferencia a 3 (las dos llamadas y usted)
Durante la comunicación, pulse
Ahora puede conversar con los 2 interlocutores a la vez.
Para terminar la conferencia a 3, pulse la tecla roja
7.
Ajustes del teléfono
7.1.
Dar un número al terminal
1. Pulse la tecla.
Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla
2. La pantalla muestra "nombre telf., pulse la tecla
3. Introduzca el nombre deseado para el teléfono, mediante el teclado (máximo
10 caracteres). Use la tecla
4. Pulse la tecla
7.2.
Ajustes del timbre
7.2.1. Volumen del timbre del teléfono
1. Pulse la tecla.
Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o , pulse la tecla
3. La pantalla muestra "vol. timbre"; pulse
Hay una lista disponible para elegir:. "nivel 1", " nivel 2", " nivel 3", " nivel 4", "desactivado".
4. Elija con ayuda de las teclas o el volumen deseado y, después, pulse
confirmar su elección.
para confirmar los ajustes.
7.2.2. Melodía del timbre del teléfono
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse
la tecla
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o pulse la tecla
3. Seleccione "tonos timbre" con las teclas o , pulse la tecla
Hay diez melodías disponibles: "melodia 1"… "melodia 10".
Seleccione el timbre que desee con las teclas o .
4. Pulse la tecla
.
para confirmar los ajustes.
7.2.3. Activación/Desactivación de tonos de teclas
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla .
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o , pulse la tecla
y, después, la tecla .
y, después, la tecla .
y, después, la tecla .
.
.
.
para borrar el carácter.
.
.
.
.
.
.
para
- 11 -
3. Seleccione "tono tecla" con las teclas o , pulse la tecla.
Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para
modificarlo.
4. Pulse la tecla
7.3.
Modificar el idioma del teléfono
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla .
2. Seleccione "idioma " con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione el idioma deseado con las teclas o .
4.
Pulse la tecla para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
7.4.
Colgado automático (
El colgado automático permite colgar automáticamente cuando vuelve a colocar el terminal en
su base.
1. Pulse la tecla
2. Seleccione "colgar auto." con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para
modificarlo.
3.
Pulse la tecla para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
7.5.
Bloqueo de teclado
1. Mantenga pulsada la tecla durante 1 segundo. Una pantalla de información le
indica que el bloqueo ha sido activado.
2. Para desbloquear el teclado, mantenga pulsada la tecla
simplemente coloque el teléfono en la base.
8.
Formato de fecha y hora
Hora y fecha
8.1.
La hora se desajusta cuando se produce un corte del suministro eléctrico.
Nota
1. Pulse la tecla
Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "dia / hora" con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla le presenta la fecha actual.
- Para conservar la fecha, pulse la tecla
- Para modificarla, introduzca la nueva fecha en formato AAAA/MM/DD
Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
3.
Pulse la tecla . Una pantalla le presenta la hora actual.
- Para conservar la hora, pulse la tecla
- Para modificarla, introduzca la nueva hora en formato HH: MM.
(Si el formato de la hora es 12H., utilice al final de la entrada la tecla ҏ para poner
AM y la tecla ҏpara poner PM).
Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
4. Pulse la tecla
para confirmar los ajustes.
.
consulte el apartado 4.1.3, pág. 5
. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla .
.
.
.
. Se escucha un tono de confirmación.
)
.
durante 1 segundo o
.
.
.
.
Español
- 12 -
D16T/D18T/D21T
8.2.
Formato de hora y fecha
8.2.1. Formato de hora
1. Pulse la tecla . Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
tecla
2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione "formato hora" con las teclas o , pulse la tecla
4. Pulse la tecla
8.2.2. Formato de fecha
Esta función le permite definir el formato de la fecha (DD/MM o MM/DD).
1. Pulse la tecla
2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione "format fechr" con las teclas o , pulse la tecla
4. Pulse la tecla
8.3.
1. Pulse la tecla . Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
2. Seleccione "alarma" con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione la opción que desee, pulse la tecla
4. Pulse la tecla
8.4.
1. Pulse la tecla. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
2. Seleccione "tono alarma" con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione la melodía que prefiera.
4. Pulse la tecla
9.
Configuración avanzada
9.1.
Se necesita el código de la base (por defecto, 0000) para acceder a determinadas funciones
de seguridad. Dicho código puede tener 8 cifras.
1. Pulse la tecla
2. La pantalla muestra "cambiar pin; pulse la tecla
.
Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
pulse la tecla
Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o ,
.
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
.
.
Alarma
tecla
.
Para activar la alarma una sola vez, seleccione “una sola vez”.
Para repetir la alarma cada día a la hora programada, seleccione "a diario ".
Para desactivar la alarma, “desactivado”.
Introduzca la hora a la que desee que suene la alarma: "HH – mm ".
(Si el formato de la hora es 12h., utilice al final de la introducción la tecla ҏpara poner
AM y la tecla ҏpara poner PM).
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
Tono del alarma
tecla
.
Hay tres melodías disponibles: "melodía 1", "melodía 2" y "melodía 3".
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
.
Código PIN de la base
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla
del código de la base.
.
.
. Aparece la pantalla de introducción
- 13 -
Español
3. Primero introduzca el código PIN del momento. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para
cada dígito introducido. Pulse la tecla
4. Introduzca el nuevo código PIN. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para cada dígito
introducido. Pulse la tecla
5. Pulse la tecla
Se escucha un tono de confirmación.
9.2.
Asociación del teléfono y la base
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
la tecla
2. Seleccione "aanmelden" con las teclas o , pulse la tecla
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos para la base (código predeterminado: 0000). Los
dígitos introducidos se visualizan como asteriscos.
4. Mantenga pulsada la tecla
asociación no se lanza en el teléfono, la base vuelve al modo en espera después de un
minuto).
5. Pulse la tecla
El mensaje "esperando..." parpadea en la pantalla: el terminal y la base se buscan
mutuamente. El proceso de emparejamiento puede durar varios segundos.
6. Una vez registrado el terminal, se escucha una señal sonora. El terminal sale
automáticamente del modo emparejamiento.
7. Aparece en pantalla el número del terminal asignado automáticamente por la base.
9.3.
Desasociación de un teléfono
1. Pulse la tecla .
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "anular reg." con las teclas o , pulse la tecla
3. Introduzca el código PIN de la base (código por defecto: 0000). Las cifras introducidas
se muestran en forma de asteriscos; pulse la tecla
4. Introduzca el número del teléfono que desea desasociar con las teclas o , pulse la
tecla
Se escucha un tono de confirmación (en el modo en espera, la pantalla muestra "reg telefono").
9.4.
Modificar el país
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la
tecla
2. Seleccione "pais " con las teclas o , pulse la tecla
3. Introduzca el código PIN de la base (código por defecto: 0000). Las cifras introducidas
se muestran en forma de asteriscos.
4. Se exhibe una lista. Seleccione el país en donde usted está utilizando el teléfono, pulse
la tecla
5. Una pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla
"esperando..." aparece, Se escucha un tono de confirmación.
para confirmar los ajustes.
.
para confirmar el código.
.
.
.
para confirmar.
para confirmar el nuevo código PIN.
.
en la base durante 5 segundos (si el proceso de
.
.
.
.
. El mensaje
- 14 -
D16T/D18T/D21T
9.5.
Restauración de los ajustes por defecto del terminal y de la base
Este menú le permite restaurar los ajustes por defecto del terminal y de la base:
1. Pulse la tecla
tecla
2. Seleccione "restaurar " con las teclas o , pulse la tecla
Un pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla
3. Se escucha un tono de confirmación: los ajustes del teléfono vuelven a sus valores
iniciales.
9.6.
Prefijo
En caso de utilización de un autoconmutador en una red privada, puede programar el prefijo
de llamada hacia el exterior.
Con esta función puede ajustar:
-el número del prefijo PABX (para centralitas privadas): este número se añadirá al
principio del número que haya marcado.
-el número que desea detectar: si el número que ha marcado comienza por la
secuencia registrada, dicha secuencia se suprimirá automáticamente.
Estos dos ajustes no se aplican si el número que Ud. ha marcado comienza por "#" o "*".
1. Pulse la tecla
2. Con las teclas o , Seleccione "pref. Autom.". Pulse la tecla
x Seleccione "detect. Num." para definir el número del prefijo PABX.
x Seleccione "prefijo" para definir la longitud del prefijo PABX.
3. Pulse la tecla
9.7.
Modificar la duración de la rellamada
Si conecta su teléfono detrás de un PABX, tal vez tenga que modificar la duración de flash
para poder utilizar su teléfono correctamente en las siguientes funciones: llamada doble,
conferencia a tres, etc. Póngase en contacto con su operador antes de modificar el ajuste
inicial.
1. Pulse la tecla
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "tiempo rell." con las teclas o , pulse la tecla
3. Se puede elegir entre tres opciones: "corto ", "medio " y "largo ".
Seleccione la duración que prefiera y pulse la tecla
escucha un tono de confirmación.
9.8.
Modificar el tipo de marcado
La mayoría de los sistemas telefónicos utilizan el marcado por tonos.. Sin embargo, puede
utilizar el marcado por pulsos. Para seleccionar un modo de marcado, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla
la tecla
2. Seleccione "modo marcado" con las teclas o , pulse la tecla
Hay dos modos disponibles: "tono " y "pulso ".
3. Pulse la tecla
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la
.
.
.
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla.
.
para confirmar su ajuste. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
.
para confirmar su elección. Se
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
.
.
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
- 15 -
9.9.
1E timbre
Cuando está activada esta función, el terminal suena desde la recepción de una llamada, sin
esperar a la presentación del número.
Puede activar esta función si no dispone del servicio de presentación del número (depende
de cada red u operador).
Si ha activado esta función, se desactivará automáticamente cuando se reciba una llamada
con presentación del número.
1. Pulse la tecla
la tecla
2. Seleccione "primer tono" con las teclas o , pulse la tecla
- Elija "activ." con las teclas o para cambiar el estado.
- Elija " desactivado." con las teclas o para guardar el estado.
3. Pulse la tecla
10.
Registro de llamadas
10.1.
Registro de llamadas recibidas
Si está abonado al servicio “presentación del número”, las llamadas recibidas se registran en
la lista de llamadas recibidas (máx. los 5 últimos números). Para consultar la lista de
llamadas recibidas:
1. Pulse brevemente la tecla .
2. La pantalla muestra el nombre o el número de la llamada más reciente, en función de si
el número de su interlocutor está o no presente en su agenda.
x
Si se trata de un número privado, la pantalla muestra "no enviar id".
x Si no está en la misma zona que su interlocutor, la pantalla muestra "No dispon.".
3. Pulse la tecla
seleccionada.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
10.2.
Registro de llamadas enviadas
Las llamadas enviadas se registran en la lista de llamadas enviadas (máx. los 5 últimos
números).
Para consultar la lista de llamadas enviadas:
1. Pulse brevemente la tecla .
2. Se muestra en pantalla el número marcado más reciente.
3. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
11.
Reemplazo de la batería
Compruebe que el teléfono está APAGADO antes de reemplazar la batería.
1. Retire la puerta del compartimiento de la batería.
2. Desconecte los cables de la alimentación y retire la batería.
3. Instale la nueva batería y conecte los cables de alimentación.
4. Reinstale la puerta del compartimiento de la batería.
5. Coloque el teléfono en la base para cargar la batería. Antes de usarla por primera vez,
debe cargar una nueva batería durante 15 horas. De esta forma se garantiza el uso
óptimo de la batería.
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
.
.
para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
para que se muestren la fecha y la hora de recepción de la llamada
.
.
Español
- 16 -
D16T/D18T/D21T
Para evitar cualquier riesgo de explosión, compruebe que la batería se ha instalado
correctamente. Utilice únicamente baterías de 2.4 V 550mAh o de tipo equivalente.
No tire nunca una batería al fuego, ya que podría estallar. Tire las baterías siguiendo
las regulaciones locales vigentes.
11.1.
Precauciones de seguridad de la batería
No queme, desmonte, corte o punce la batería. Al igual que otros productos
peligrosos de este tipo, la batería podría liberar materiales tóxicos que podrían
lesionarle.
Para evitar el riesgo de incendios o lesiones personales, utilice la batería
únicamente según las instrucciones de esta guía del usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Si no va a usar el teléfono durante un periodo prolongado (más de 30 días),
retire la batería del teléfono.
12.
Cuidado general del producto
Para que su teléfono funcione correctamente y mantenga un aspecto óptimo, siga las
instrucciones a continuación:
Evite colocar el teléfono cerca de aparatos de calefacción y dispositivos que
generan ruido eléctrico (por ejemplo, motores y lámparas fluorescentes).
Manténgalo alejado de la luz solar directa y de cualquier fuente de humedad.
No deje caer el teléfono; manipúlelo con cuidado.
Límpielo con un paño suave.
No utilice agentes limpiadores fuertes ni polvo abrasivo para limpiarlo. De lo
contrario podría averiar el acabado.
Guarde el embalaje original. Podría necesitarlo posteriormente para el transporte
o envío del teléfono.
13.
Problemas y soluciones
13.1.
Causas posibles de baja recepción
Presencia de aluminio en la estructura de la construcción.
Materiales de aislamiento a base de metales.
Conductos de calefacción y otras piezas de metal en la estructura de la
construcción.
Cercanía de dispositivos eléctricos (por ejemplo, hornos microondas, radiadores,
ordenadores).
Condiciones atmosféricas extremas (por ejemplo, tormentas fuertes).
Base instalada en los bajos de un edificio.
Base conectada a la toma de CA con otros dispositivos electrónicos.
Uso de un transmisor para bebé en la misma frecuencia.
Batería del teléfono descargada.
Teléfono demasiado lejos de la base.
- 17 -
Español
13.2.
Resolución de problemas
13.2.1. Identificación de llamadas
Problema Solución
x
Se ha cargado completamente la batería? Reemplace la
batería. Compruebe que la ha instalado y conectado
No aparece nada en la
pantalla
13.2.2. Teléfono
Problema Solución
No hay tono de marcado
Hay tono pero no se
pueden realizar llamadas.
El teléfono no timbra.
La calidad del sonido no
es óptima.
13.2.3. Tonos de alerta
- Coloque el teléfono en la base durante 20 segundos para reiniciar el código de seguridad.
Si el problema continúa, recargue la batería durante 15 horas.
- Limpie los contactos de carga de la base y el teléfono con un paño suave o una goma de
borrar.
correctamente.
x
Si utiliza un adaptador, compruebe que no está conectado
a una toma accionada por un interruptor. Desconecte y
vuelva a conectar el adaptador.
x
Ha suscrito el servicio CLIP con su operador telefónico?
x
Compruebe la instalación:
- El cable de la alimentación de la base está conectado a
una toma que funciona correctamente?
- El cable telefónico está conectado correctamente entre la
base y la toma mural?
x
Desconecte el cable de la toma mural y conecte un teléfono
diferente a la misma toma. Si no hay tono en el otro teléfono,
el problema puede estar relacionado con el cableado o con
su operador telefónico.
x
El teléfono está fuera del alcance de la base?
x
Ha cargado correctamente la batería (12 horas)?
x
Ha instalado correctamente la batería?
x
Las palabras “IN USE” se visualizan en la pantalla?
Es posible que debe recargar la batería.
x
Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
x
Compruebe que el ajuste del TIMBRE (RINGER) del
teléfono está en la posición ON.
x
Es posible que tenga demasiadas extensiones en su línea.
Retire algunos teléfonos y vuelva a intentar.
x
Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de
marcado”.
x
Cambie de canal.
x
El teléfono está fuera del alcance de la base?
El teléfono está fuera del alcance? Acérquese a la base.
x
Es posible que deba cambiar la base de lugar
x
Cargue la batería.
x
Compruebe que la base no está conectada en una toma con
otro dispositivo eléctrico.
- 18 -
D16T/D18T/D21T
- Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de marcado”.
- Reemplace la batería
13.2.4. Marcado de un número desde la agenda
- Ha programado correctamente las teclas de marcado rápido?
- Ha marcado la secuencia correcta?
- Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
- Ha reprogramado los números de la memoria tras un corte de alimentación o reemplazo
de la batería?
14.
Garantías y normativas exclusivamente para España
Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por favor a su distribuidor o al centro de
asistencia (« Helpdesk ») de Sagem Communications. Tendrá que presentarse un ticket de compra.
Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. Sagem
Communications no se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni de las consecuencias
que de ello resulte.
En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distribuidor o al centro de asistencia
(“Helpdesk”) de Sagem Communications.
A) Condiciones generales de garantía
SAGEM se hace cargo dentro de un período de garantía de 24 -veinticuatro- Meses (6 -seis- Meses
para accesorios) a partir de la fecha de compra sin cobrarlo y según la propia opinión, reparaciones y
gastos provocados por las piezas de recambio, si aparecen en el aparato errores que puedan estar
causados por un procesamiento defectuoso.
Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un contrato de mantenimiento con SAGEM
sobre el aparato, según el cual la reparación haya de realizarse en el domicilio del cliente, no se
realizará ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente ha de devolver el aparato defectuoso, a la
dirección que reciba del distribuidor o del centro de asistencia de sagem Communication.
Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de adjuntarse un comprobante de compra (sin
enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que todavía existe derecho de
garantía sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante, el taller de reparaciones de SAGEM
tomará por base la fecha de producción como referencia para el período de garantía del producto.
Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagem Communications no ofrece ningún otro tipo de
garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple en este apartado. Asimismo, tampoco se hace
responsable de cualquier deterioro directo o indirecto, material o inmaterial más allá del marco de
garantía aquí descrito.
Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal, tanto parcialmente, como en su totalidad,
debido a una infracción contra una normativa obligatoria del derecho nacional en materia de
protección del usuario, las restantes cláusulas de esta garantía mantendrán intacta su validez.
La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garantía legal.
B) Exclusión de la garantía
SAGEM no acepta responsabilidades de garantía respecto a:
x Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los
siguientes motivos:
- Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso.
- Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes
temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo
causados por el agua).
- Modificación del aparato sin la autorización por escrito de SAGEM.
- Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad ambiental.
- Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han sido
autorizadas por SAGEM.
- 19 -
Español
x Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal.
x Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo de los
aparatos que hayan sido devueltos a SAGEM.
x Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de SAGEM.
x Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa de SAGEM.
x Defectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al software
instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento.
Problemas de conexión provocados por un entorno inadecuado, especialmente:
- Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a internet, como p.e. interrupciones
en los accesos a la red o funciones defectuosas en la conexión del abonado o de su
interlocutor.
- Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica insuficiente debido a emisoras de
radio, interferencias o conexions malas).
- Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de trabajo con el ordenador y/o
defectos en la red de transmisión (como p.e. no limitado a interferencias, funciones
defectuosas o mala calidad de la red).
- Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez adquirido el producto.
x Defectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se describe en el manual de usuario
adjunto), así como funciones defectuosas debidas a la omisión de la revisión general. Los
gastos ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán en todos los casos a cargo del
cliente.
x Funciones defectuosas provocadas por el uso de productos, materiales de uso o accesorios
incompatibles.
C) Reparaciones fuera de garantía
Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya ha expirado el período de garantía, el
cliente ha de pedir un presupuesto en un centro autorizado de reparaciones de Sagem
Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a cargo del cliente.
Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha estipulado por escrito otra cosa con el
cliente y solamente en España.
Helpdesk (“Centro de asistencia”): 807 - 08 83 03
- 20 -
D16T/D18T/D21T
15.
Medio ambiente
La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una
preocupación esencial de Sagem Communications. El Grupo Sagem Communications tiene la
voluntad de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño
ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, ù desde la fase de fabricación a la
puesta en servicio, utilización y disposición final.
15.1.
El Embalaje
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a
un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de
recuperación y de reciclaje de los embalajes.
Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación
implementadas localmente para este tipo de desechos.
15.2.
Las Pilas y Las Baterías
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben desechar en los
puntos de colecta designados con este fin.
15.3.
El producto
El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de
los equipos eléctricos y electrónicos.
Es por esto, que la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta
selectiva:
x En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo
equivalente.
x En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de
desechos, colecta selectiva, etc.).
Gracias a esto, participa al reempleo y la valorización de los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos que pueden tener efectos potencialmente nocivos sobre el medio ambiente y la salud
humana.
- 21 -
D16T/D18T/D21T
1.
Aspectos preliminares
Estimado cliente,
Acaba de adquirir um telefone DECT e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós.
Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades na sua utilização,
recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encontrará informações no site:
Para o seu conforto e segurança, aconselhamos-lhe a ler atentamente o seguinte parágrafo:
http://www.sagem-communications.com/support
Recomendações e instruções de segurança
Não instale o seu telefone DECT em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas,
cozinha, etc.), a menos de 1,50 m de uma zona com água ou no exterior. O seu aparelho deve
ser utilizado numa área com uma temperatura ambiente compreendida entre 5°C e 45°C.
Utilize exclusivamente o adaptador fornecido e ligue-o à rede conforme as instruções de
instalação deste manual e as indicações da etiqueta adesiva (tensão, corrente, frequência da
rede eléctrica). Como medida de precaução, em caso de perigo, os adaptadores de
alimentação funcionam como dispositivo de separação em secções da alimentação de 230 V.
Devem estar situados junto do aparelho e em local de fácil acesso.
Este aparelho foi elaborado para ser ligado a uma rede telefónica pública comutada (RTPC).
Em caso de problemas, deverá em primeiro lugar entrar em contacto com o seu revendedor.
Utilize unicamente o cabo telefónico fornecido.
De modo a não danificar o seu telefone, utilize apenas baterias de tipo NiMH 2.4 V 550 mAh
recarregáveis homologadas de formato AAA , nunca utilize pilhas não recarregáveis. Coloque
as baterias no respectivo compartimento respeitando a polaridade.
Para a sua segurança, nunca coloque o seu telefone na base sem as baterias, ou sem a tampa
da bateria, corre o rico de sofrer um choque eléctrico.
As baterias danificadas ou usadas devem ser eliminadas, conforme as instruções de
reciclagem mencionadas neste manual.
O seu telefone DECT dispõe de um módulo de telecomunicação com um alcançe de cerca de
50 metros em recintos fechados e de até 300 metros quando utilizado ao ar livre. A
proximidade de objectos metálicos (de um televisor, por exemplo) ou de outros aparelhos
eléctricos pode reduzir o alcance.
Alguns equipamentos médicos, sensíveis ou de segurança podem ser perturbados pelas
transmissões de rádio do seu aparelho. Em todos os casos, recomendamos-lhe que respeite as
normas de segurança.
Em regiões onde há frequentes trovoadas, aconselhamos que se proteja o aparelho com um
dispositivo contra sobretensões eléctricas.
Este equipamento não funcionará em caso de falha de energia : para as chamadas de
emergência, utilizar um aparelho auto-alimentado pela linha.
O símbolo CE confirma a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da directiva
1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente aos equipamentos hertzianos e
aos equipamentos terminais de telecomunicação, para a segurança e a saúde dos utilizadores,
relativamente às perturbações electromagnéticas. Em complemento, utiliza eficazmente o
espectro de frequências atribuído às comunicações terrestres e espaciais a fim de evitar
interferências prejudiciais.
A declaração de conformidade pode ser consultada no site www.sagem-
communications.com ou pode ser requisitada na morada seguinte :
Sagem Communications SAS
Customer relations department 4, rue du Petit Albi
95800 Cergy Saint-Christophe - France
- 1 -
Português
2.
Antes de começar
Abra o pacote, e certifique-se de que este inclui os seguintes itens:
1. Uma unidade de base,
2. Um auscultador,
3. Uma bateria recarregável,
4. Uma tampa bateria,
5. Um cabo telefónico,
6. Uma fonte de alimentação CA,
7. Este guia do utilizador.
Se adquiriu um pacote DUO ou TRIO, irá também encontrar para CADA auscultador adicional:
1. Um carregador de secretária com a sua própria fonte de alimentação CA,
2. Uma bateria recarregável,
3. Uma tampa bateria.
2.1.
Sistema de segurança digital
O seu telefone sem fios utiliza um sistema de segurança para fornecer protecção contra toques
errados, acesso não autorizado e cobranças na sua linha telefónica.
Quando coloca o auscultador na base, a unidade verifica o código de segurança do
auscultador. Após uma falha de electricidade ou depois de substituir a bateria, deverá colocar o
auscultador na base durante cerca de 20 segundos, com vista a repor o código.
2.2.
Instalar o telefone
2.4V 550mAh
1. Retire a porta do compartimento da bateria no auscultador.
2. Introduza a bateria e ligue o cabo aos conectores apropriados.
3. Volte a colocar a porta do compartimento. «searching» aparece no visor.
4. Ligue o cabo de alimentação eléctrica a uma tomada, e ligue a outra extremidade à
base.
5. Uma mensagem de recepção em todas as línguas suportadas pelo telefone desfila
no visor , pressione
6. Seleccione o país com as teclas ou e pressione
7. Uma mensagem no visor pede confirmação da sua escolha. Pressione
Um sinal de confirmação é emitido.
8. O visor coloca-se em standby.
Poderá alterar a apresentação do visor em standby.
Para tal, efectue uma pressão longa na tecla
Para voltar à antiga apresentação, efectue uma pressão longa na tecla
*
: conforme pa
ís
*.
*.
.
.
.
- 2 -
D16T/D18T/D21T
Coloque o auscultador na estação da base para carregar. Antes do telefone poder ser utilizado
pela primeira vez, o auscultador tem de ser carregado durante 15 horas.
9. Ligue uma extremidade do cabo telefónico a uma ficha telefónica de parede, e a
outra extremidade à ficha na base com a indicação Tomada telefónica (linha
telefónica).
10. Assim que a bateria estiver carregada, pressione
um sinal de marcação.
Utilize APENAS o transformador CA fornecido; ligue-o à tomada, conforme descrito nas
instruções de instalação descritas neste guia, assim como nas indicações do autocolante
de identificação afixado no mesmo (tensão, corrente, frequência eléctrica). Como
precaução em caso de perigo, os transformadores de alimentação servem como uma
ligação de encerramento para a fonte de alimentação de 230 V. Estes aparelhos têm de
ser colocados perto do dispositivo e têm de poder ser acedidos facilmente.
2.3.
Teclas do auscultador
Ecrã
Aceder à lista de chamadas
emitidas
Tecla OK / Menu:
Selecção/confirmar
Atender
Viva-voz *
Tecla R:
Recall/Flash
Microfone
* D21T unicamente
2.4.
Base
. Deverá agora poder escutar
Auscultador
Modo Secreto em curso de comunicação
(Secreto)/
correção/cancelar
Navegação nos menus para cima
Aceder à lista das chamadas recebidas
Desligar /
Ligar/Desligar o terminal móvel
Aceder à Agenda /
Navegação nos menus para baixo
Desactivar o toque do telefone
Tecla Intercomunicação
(entre terminais móveis)
- 3 -
Português
2.5.
Ícones do auscultador
Ícone de potência de sinal (pisca quando não existe sinal ou quando a potência do sinal
é fraca).
Chamada (pisca quando recebe uma chamada).
Som de toque do auscultador silenciado.
Lista das chamadas recebidas (aparece quando recebe uma chamada).
Lista telefónica.
Estado de carga da bateria (: carregada ; + intermitente (fora carga) :
descarregada ; intermitente durante a carga).
Se o ícone de carga da bateria for apresentado como
isto indica que a bateria está fraca e que já não pode utilizar o teclado do auscultador.
Volte a colocar o auscultador na base de modo a recarregar a bateria.
3.
Sinóptica dos menus
agenda
def. avancad
nova entrada
lis chamadas
edit entrada
apagar
apagar tudo
mem directa
alterar pin
registrando
anular regt
pais
reiniciar
prefixo auto
temp recham
modo marcar
1 toque
- 4 -
+ intermitente (fora carga),
def. pessoal
re e alarme
nome auscult
tons auscult
idioma
deslig auto
def. dt/hora
definir format
alarme
tom alarme
D16T/D18T/D21T
4.
Chamadas
4.1.
Funções básicas
4.1.1. Viva-voz (D21T unicamente)
Se você adquiriu um D21T, você pode usar o aparelho em viva-voz durante a sua ligação.
1. Pressione o botão verde
2. Para desativar o viva-voz, pressione o botão verde
4.1.2. Efectuar uma chamada
Assegure-se de que o auscultador está ligado.
1. Pressione
2. Introduza o número de telefone pretendido. O número é marcado.
- OU -
1. Introduza o número de telefone pretendido e pressione
o número, pressione
2. Para terminar a chamada, pressione
na base.
4.1.3. Conversação automática desligada
Colocar o auscultador na base durante uma chamada (quando o auscultador está fora da
mesma) desliga automaticamente a chamada.
4.1.4. Atender uma chamada
1. Quando o telefone tocar, pressione para atender a chamada.
- OU -
1. Se a função ATENDIMENTO AUTOMATICO estiver activada, retire o telefone da base.
2. Para concluir a comunicação, pressione
4.1.5. Volume do auscultador
Pode, em qualquer altura, ajustar o volume do auricular do auscultador pressionando
ou . Um tom será reproduzido cada vez que pressionar qualquer um destes botões. Um
sinal duplo será reproduzido para indicar que atingiu a definição mais elevada ou mais baixa
da programação possível.
4.1.6. Temporizador de chamadas
Quando pressiona , o temporizador de chamadas integrado é visualizado ao fim de
20 segundos, e indica a duração da chamada actual, em minutos e segundos.
4.1.7. Remarcar uma chamada
Pode muito facilmente remarcar qualquer um dos últimos 5 números marcados a partir do
auscultador.
Para remarcar um número a partir do modo em espera:
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4.1.8. Retirar o som ao microfone
Durante uma chamada, pode retirar o som ao microfone do auscultador. Esta acção coloca a
chamada em espera.
- Para activar a função MUTE (retirar som): Pressione a tecla
chamada. "MUTE" aparece no visor. O seu correspondente não o pode ouvir mais.
. Irá escutar o som de marcação, e o ícone é visualizado.
ou para percorrer a lista dos últimos 5 números de telefone
marcados.
para ativar o viva-voz.
novamente.
. Se se enganar ao introduzir
para apagar o último dígito.
, ou volte simplesmente a colocar o auscultador
(consulte o parágrafo 7.4, na página 11)
ou coloque o telefone na base.
. O último número de telefone marcado será visualizado.
para seleccionar e marcar o número de telefone pretendido.
durante uma
- 5 -
Português
Indis poniv el
reter id
- Para desactivar a função MUTE (retirar som): Pressione a tecla para regressar à
chamada actual. O seu correspondente ouve-o novamente.
4.1.9. Voltar a chamar/"Flash"
Pressione para aceder à função de transferência de linha oferecida pelo PABX, ou à
função de chamada em espera fornecida pelo seu operador telefónico.
4.1.10. Tons temporários
No modo de marcação por impulsos, pode utilizar a função de marcação por tons temporários
para aceder a determinados sistemas automatizados (como, por exemplo, serviços
bancários).
1. Pressione a tecla
2. Pressione as teclas indicadas pelo sistema de voz.
3. Quando desligar a chamada, o seu telefone regressa automaticamente ao modo de
marcação por impulsos.
4.1.11. Chamar o auscultador
Para encontrar um telefone registado na base D16T/D18T/D21T:
Pressione na base, "paging" pisca no visor dos telefones registados na base D16 até
pressionar uma tecla do telefone ou até pressionar novamente
4.2.
Identificação de linha chamadora (CLIP)
Este telefone guarda e visualiza os números de interlocutores que o tentam contactar.
Tem, no entanto, de ter aderido ao serviço CLIP para que esta informação possa ser
visualizada no seu telefone.
Se ainda não aderiu a este serviço, ou se o número recebido estiver oculto, o número é
identificado como “unknown” (desconhecido).
4.2.1. Lista de chamadores
A informação CLIP de interlocutores que o tenham tentado contactar é guardada na lista de
chamadores.
Quando acede a esta lista, é visualizado o ícone
A lista contém as últimas 20 chamadas recebidas, assim como a duração dessas chamadas.
Se um número não for transmitido, só será visualizada a duração da chamada.
4.2.2. Apresentação dos números não disponíveis
4.2.3. Aceder ao menu da lista de chamadores
4.2.4. Voltar a chamar um chamador
4.2.5. Apagar um registo da lista de chamadores
: não se encontra na mesma zona do seu correspondente.
: o seu correspondente deseja que o seu número seja ocultado.
1. Pressione para aceder ao menu da lista de chamadores. O número de telefone do
chamador mais recente é visualizado (inferior a 12 dígitos).
2. Pressione ou para percorrer a lista.
1. Pressione para aceder ao menu da lista de chamadores.
2. Pressione ou para seleccionar um número guardado.
3. Pressione
1. Pressione para aceder ao menu da lista de chamadores.
2. Pressione ou para seleccionar um número guardado.
3. Pressione
- Seleccione "apagar" para apagar o número seleccionado.
- Seleccione " apagar tudo " para apagar todos os números da lista.
4. O visor apresenta o pedido de confirmação.
assim que a comunicação tiver sido estabelecida.
na base.
.
para marcar o número seleccionado.
.
- 6 -
D16T/D18T/D21T
5. Com o teclado do telefone:
- para cancelar a supressão da entrada , pressione
- para confirmar a supressão da entrada, pressione
6. O número seleccionado ou a lista dos números são apagados.
Um sinal de confirmação é emitido.
4.2.6. Criar uma entrada da lista telefónica a partir de um registo da lista de
chamadores
1. Pressione . A lista de chamadores é visualizada.
2. Utilize as teclas ou para seleccionar um número.
3. Pressione
4. Introduza o nome da entrada. Pressione
A entrada é guardada na lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
O visor só pode visualizar o número completo do interlocutor se este não exceder
Nota!
5.
5.1.
5.2.
5.3.
os 12 dígitos.
Pressione
Lista telefónica
Pode guardar até 50 registos (compostos por até 24 dígitos e 12 caracteres) na lista telefónica.
Marcar um número guardado
1. Pressione para aceder à lista dos contactos.
2. Pressione ou para percorrer as entradas da lista telefónica.
3. Quando o número pretendido estiver seleccionado, pressione
O número visualizado é marcado.
Criar/Guardar um registo
1. Pressione , "agenda" aparece no visor. Pressione .
2. "nova entrada" aparece no visor, pressione
3. O visor apresenta o ecrã de introdução do nome. Introduza o nome da entrada para
criar. Pressione
4. O visor apresenta o ecrã do número. Introduza o número da entrada para criar.
Pressione
A entrada é guardada na lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
Modificar um registo
1. Pressione , " agenda " aparece no visor. Pressione .
2. Com as teclas ou , seleccione "edit entrada", pressione
A lista dos contactos aparece, seleccione o contacto para modificar com ou .
Pressione
3. O ecrã para introdução do nome é visualizado, com o cursor situado no final da linha:
- Se a informação estiver correcta, pressione
- Se o nome visualizado não estiver correcto, pressione
caracteres.
- Introduza o novo nome e pressione
4. O ecrã para introdução do número é visualizado, com o cursor situado no final da
linha:
- Se a informação estiver correcta, pressione
.
.
, e seleccione "guardar num".
.
para aceder aos dígitos seguintes.
.
.
para confirmar.
para confirmar.
.
.
.
para apagar os
.
.
- 7 -
Português
- Se o número visualizado não estiver correcto, pressione para apagar os
dígitos.
- Introduza o novo número e pressione
5. O registo é modificado. É reproduzido um tom de confirmação.
5.4.
Apagar um registo / toda a agenda
1. Pressione , " agenda " aparece no visor. Pressione .
2. Com as teclas ou , seleccione "apagar", pressione
A lista dos contactos aparece, seleccione o contacto para apagar com as teclas
ou . Pressione
3. O visor apresenta o pedido de confirmação.
4. Utilize o teclado:
- Para cancelar a eliminação do registo, pressione
- Para confirmar a eliminação do registo, pressione
- O registo é apagado da lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
Para apagar toda a agenda, seleccione "
Aparece a confirmação no visor :
Nota !
Nota !
- Pressione
- Pressione
Todos os contactos da agenda são apagados.
Um sinal de confirmação é emitido.
5.5.
Atribuir um atalho
Este menu permite registar dois números de acesso rápido atribuídos às teclas 1 e 2 do teclado.
O número da caixa de correio de voz não tem predefinição de origem, pode atribuílo à tecla
1. Pressione
2. Com as teclas ou , seleccione "mem directa", pressione
3. Com as teclas ou , seleccione a tecla à qual pretende atribuir um número (1 ou
2) e pressione
4. " editar numer " aparace no visor, Pressione
5. O visor apresenta o ecrã do nome de entrada. Introduza o nome da entrada para
criar. Pressione
6. O visor apresenta o ecrã do número da entrada. Introduza o número da entrada para
criar. Pressione
5.5.1. Marcação rápida
Para chamar o número que atribuíu a um dos atalhos :
1. Mantenha a pressão na tecla do número programado (1 ou 2).
2. O número aparece no visor e é automaticamente marcado.
5.6.
Introduzir uma pausa (na marcação)
Pode introduzir uma pausa na sequência de marcação para um número de telefone, se desejar
aguardar um período de tempo específico antes de ligar à linha.
Pressione e mantenha pressionado
modificação. O símbolo “P” é visualizado no visor.
.
para cancelar a supressão.
para confirmar a supressão.
.
, "agenda" aparece no visor. Pressione .
, "sem numero" aparece no visor. Pressione .
para confirmar.
para confirmar. Um sinal de confirmação é emitido.
para introduzir a pausa quando estiver no modo de
.
.
.
.
apagar
tudo" a seguir pressione .
.
.
- 8 -
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.