Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono DECT Sagem y le agradecemos la confianza que ha depositado
en nosotros.
Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso,
le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el
sitio:
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente:
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos,
cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El
aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta
las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica).
Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de
interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser
fácilmente accesibles.
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica pública
conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar
con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa
de la batería. Corre el riesgo de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 2.4 V 550 mAh
recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque
las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se
mencionan en esta guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en
espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de
otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las
transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos
que respete las normas de seguridad.
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con
un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas d e urgencia,
utilizar un equipo autoalimentado por la línea.
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la
directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos
hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los
usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el
espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de
evitar las interferencias dañinas.
La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.sagem.com sección
"support" o puede solicitarse a la siguiente dirección:
http://www.sagem.com/faq
Sagem Communications - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
- 1 -
LU HU final.fm Page 2 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
2. Antes de empezar
Abra el paquete y compruebe que contiene los elementos siguientes:
1. Una base,
2. Un teléfono,
3. Una tapa,
4. Una batería recargable,
5. Un cable telefónico,
6. Un transformador de CA,
7. Este manual del usuario.
Si ha comprado un paquete DUO o TRIO, también encontrará para CADA teléfono adicional:
1. Un cargador de escritorio con su propio transformador de CA,
2. Una tapa,
3. Una batería recargable.
2.1. Sistema de seguridad digital
Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad que le protege contra falsos timbres,
acceso no autorizado y cargas a su línea telefónica.
Cuando coloca el teléfono en la base, la unidad comprueba el código de seguridad del
teléfono. Tras un corte de alimentación o después de reemplazar la batería, debe colocar el
teléfono en la base durante unos 20 segundos, con el fin de reiniciar el código.
2.2. Instalación del teléfono
2.4V 550mAh
1. Retire la puerta del compartimiento de la batería del teléfono.
2. Inserte la batería y conecte el cable en los conectores adecuados.
3. Reinstale la puerta del compartimiento. La pantalla muestra «searching».
4. Conecte el transformador de CA a una toma y el otro extremo a la base. El aparato emite una señal sonora. Enrolle el cable de alimentación en las lengüetas e insértelo en el canal
adecuado.
5. La pantalla muestra un mensaje de bienvenida en movimiento en todos los idiomas
compatibles del teléfono; pulse la tecla
6. Seleccione el país con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla
Se escucha un tono de confirmación.
7. Se muestra la pantalla del modo en espera.
Puede modificar lo que se muestra en pantalla en el modo en espera.
Para ello, mantenga pulsada la tecla
Para volver a la pantalla anterior, mantenga pulsada la tecla
.
*.
*.
.
.
* : dependiendo del país
- 2 -
Español
LU HU final.fm Page 3 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
D16
Coloque el teléfono en la base para cargarlo. Antes de usarlo por primera vez, el teléfono debe
cargarse durante 15 horas.
8. Conecte uno de los extremos del cable telefónico a la toma telefónica mural y el otro
extreme al conector de la base identificado como Toma telefónica. Inserte el cable
telefónico en el canal previsto para ello.
9. En cuanto se cargue la batería, pulse el botón
Utilice UNICAMENTE el adaptador de alimentación CA suministrado; conéctelo a la
toma, tal como se indica en las instrucciones de instalación de esta guía. Respete las
indicaciones de la etiqueta de identificación adherida (tensión, corriente, frecuencia de
alimentación). Como precaución en caso de peligro, los adaptadores de alimentación
sirven como disyuntores con relación a la alimentación de 230 V. Deben estar cerca del
teléfono y ser fácilmente accesibles.
. Debe escuchar el tono de marcado.
2.3. Teclas del teléfono
Pantalla
Tecla de alternancia:
Acceder a la lista de llamadas
realizadas
Tecla OK / Menú:
Selección/Confirmación
Auricular
Modo Secreto durante la comunicación
(Secreto)
Tecla de corrección/anulación
Navegación por los menús hacia arriba /
Acceso a la lista de las llamadas
recibidas
Descolgar
Tecla R:
Rellamada/Flash
Micrófono
2.4. Base
- 3 -
Colgar /
Encender/ Apagar el combinado
Acceder al directorio /
Navegación en los menús hacia abajo
Desactivar el timbre del temrinal
Tecla Intercomunicación (entre combinados)
LU HU final.fm Page 4 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
2.5. Iconos del teléfono
Icono de Intensidad de la señal (parpadea cuando no hay señal o su intensidad es
demasiado baja).
Llamada (parpadea cuando recibe una llamada).
Timbre del teléfono desactivado.
Lista de llamadas recibidas (se muestra cuando recibe una llamada).
Agenda.
Estado de carga de la batería (: cargada ; + parpadeo (fuera del cargador):
descargada; parpadeo durante la carga).
Si el icono de estado de carga de la batería + parpadeo (fuera del cargador)
aparece, indica que la batería está descargada y que no podrá usar el teclado del
teléfono. Coloque el teléfono en la base para recargar la batería.
3. Estructura de los menús
Agenda
nueva entr.
lista llam.
edit. entr.
borrar
borrar todo
mem. directa
ajustes pers
Español
nombre telf.
tonos telf.
idioma
cologar auto.
ajuste avanz
cambiar pin
aanmelden
anular reg.
pais
resitaurar
pref. autom.
tiempo rell.
modo marcado
- 4 -
Hreloj & alarma
dir / hora
ajust. form.
alarma
tono alarma
LU HU final.fm Page 5 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
D16
4. Llamadas
Funciones básicas
4.1.
4.1.1. Realizar una llamada
Compruebe que el teléfono esté encendido.
1. Pulse la tecla
2. Marque el número de teléfono deseado. El número se marca.
- O -
1. Marque el número de teléfono deseado y pulse
para borrar el ultimo dígito marcado.
2. Para terminar la llamada, pulse
4.1.2. Desactivación de la función Auto talk
Al colocar el teléfono en la base durante una llamada (cuando el teléfono está descolgado) la
llamada termina automáticamente.
4.1.3. Contestar una llamada (consulte el apartado 7.4, en la página 12)
1. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
- O -
1. Si el modo AUTO TALK está encendido, simplemente descuelgue el teléfono de la
base.
2. Para terminar la llamada, pulse
4.1.4. Volumen del teléfono
En cualquier momento, puede ajustar el volumen del auricular del teléfono pulsando la tecla
o . Se escuchará un tono cada vez que pulse una de las teclas. Se escuchará un doble
tono para indicar que ha llegado al nivel superior o inferior.
4.1.5. Temporizador de llamadas
Cuando pulsa la tecla , el temporizador integrado se visualiza después de 10 segundos e
indica la duración de la llamada, en minutos y segundos.
4.1.6. Terminar una llamada
Para terminar la comunicación, pulse la tecla roja .
El contador de tiempo sigue mostrándose en pantalla durante 10 segundos.
Sin embargo, puede volver a la pantalla del modo en espera pulsando
4.1.7. Remarcado de un número
Puede llamar fácilmente cualquiera de los últimos 5 números marcados en el teléfono.
Para volver a llamar el número en el modo inactivo:
1. Pulse la tecla . Se visualiza el ultimo número marcado.
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista de los 5 últimos números
marcados.
3. Pulse la tecla
. Escuchará el tono de marcado. También se visualiza el icono .
. Si se equivoca, pulse la tecla
o simplemente coloque el teléfono en la base.
para contestar la llamada.
o simplemente coloque el teléfono en la base.
.
para marcar el número telefónico deseado.
- 5 -
No di spon.
No en viar id
LU HU final.fm Page 6 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
4.1.8. Desactivación del micrófono
Durante una llamada, puede desactivar el micrófono del teléfono. De esta forma la llamada
se pone en espera.
- Para activar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
pantalla muestra "MUTE". Su interlocutor ya no puede oírle.
- Para desactivar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
Su interlocutor vuelve a oírle.
durante una llamada. La
para retomar la llamada.
4.1.9. Reanudar / Flash
Pulse la tecla para acceder a la función de transferencia ofrecida por su centralita o a la
función de llamada en espera ofrecida por su operador telefónico.
SUGERENCIA
No utilice el botón de Llamar para activar los servicios de llamada
personalizados, tales como la llamada en espera, ya que podría terminar la
llamada.
4.1.10. Tonos temporales
En el modo de marcado por pulsos, puede usar la función de marcado temporal por tonos
para acceder a ciertos sistemas automatizados (tales como los servicios bancarios).
1. Pulse la tecla
2. Pulse las teclas indicadas por el servidor vocal.
3. Cuando termine la llamada, su teléfono vuelve automáticamente al modo de marcado por
pulsos.
en cuanto se haya establecido la comunicación.
4.1.11. Búsqueda del teléfono
Para encontrar un terminal registrado en la base D16:
Pulse la tecla
registrados en la base D16 hasta que pulse una tecla del terminal o hasta que vuelva a
pulsar la tecla
de la base, "localizando" parpadea en la pantalla de los terminales
de la base.
4.2. Identificación de llamada (CLIP)
Este teléfono guarda y visualiza los números de los contactos que tratan de llamarle.
No obstante, debe suscribirse al servicio CLIP para que esta información pueda visualizarse
en el teléfono.
Si no está suscrito a este servicio o si el número de su interlocutor está oculto, el número se
identifica como “desconocido”.
La identificación de llamada no está disponible en el modo de llamada por pulsos.
4.2.1. Lista de contactos
La información CLIP sobre las personas que han tratado de llamarle se guarda en la lista de
contactos.
Cuando accede a esta lista, se visualiza el icono
La lista contiene las 5 últimas llamadas entrantes, al igual que su duración.
4.2.2. Muestra en pantalla de los números no disponibles
: Ud. no está en la misma zona que su interlocutor.
: su interlocutor no desea que se muestre en pantalla su número.
.
Español
- 6 -
LU HU final.fm Page 7 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
D16
4.2.3. Acceso al menú de lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos. Se visualiza el número de teléfono
de la última persona que ha llamado (sólo 12 dígitos).
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista.
4.2.4. Llamar a un contacto
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla
4.2.5. Borrar un número de la lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla
- Seleccione "borrar" para borrar el número seleccionado.
- Seleccione "borrar todo" para suprimir todos los números de la lista.
4. Una pantalla muestra la solicitud de confirmación.
5. Con ayuda del teclado del terminal:
- para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- Para confirmar la supresión de la entrada, pulse la tecla
6. Se suprime el número seleccionado o la lista de números .
Se escucha un tono de confirmación.
4.2.6. Creación de una entrada en la agenda desde la lista de contactos
1. Pulse la tecla . Se visualiza la lista de contactos.
2. Use la tecla o para seleccionar un número.
3. Pulse la tecla
4. Introduzca el nombre de la entrada. Pulse la tecla
La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
para marcar el número seleccionado.
.
.
.
, luego seleccione "nuevr entr.".
.
La pantalla sólo puede mostrar todo el número de su contacto si no supera los
12 dígitos.
Nota
Pulse la tecla
para ver los otros dígitos.
5. Agenda
Puede guardar hasta 50 contactos (de hasta 24 dígitos y 12 caracteres) en la agenda.
5.1. Marcar un número guardado
1. Appuyez sur pour accéder à la liste des contacts.
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de las entradas de la agenda.
3. Pulse la tecla
5.2. Crear/guardar una entrada
1. Pulse la tecla
2. La pantalla muestra "nuevr eintr.", pulse la tecla
. El número visualizado se marca.
, la pantalla muestra "agenda ". Pulse la tecla.
.
- 7 -
LU HU final.fm Page 8 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
3. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el nombre
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
4. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
5.3. Modificación de una entrada
1. Pulse la tecla, la pantalla muestra " agenda". Pulse la tecla.
2. Con las teclas o , seleccione "edit. entr.", pulse la tecla
Aparece la lista de contactos ; seleccione el contacto que desee modificar con las teclas
o .
Pulse la tecla
3. Se visualiza el número de teléfono de la entrada, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla
- Si el nombre visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Introduzca el nuevo nombre y pulse la tecla
4. Se visualiza la pantalla de introducción del número, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla
- Si el número visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Marque el nuevo número y pulse la tecla
5. La entrada se modifica. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
.
.
.
para borrar caracteres.
.
para borrar dígitos.
5.4. Borrar una entrada / toda la agenda
1. Pulse la tecla, la pantalla muestra "agenda". Pulse la tecla.
2. Con las teclas o seleccione "borrar ", pulse la tecla
Aparece la lista de contactos, seleccione el contacto que desee borrar con las teclas
o . Pulse la tecla
3. Aparece una pantalla en la que se le solicita su confirmación.
4. Utilice el teclado:
- Para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- Para confirmarla, pulse la tecla
- La entrada se borra de la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
.
.
Español
Nota
Para borrar toda la agenda, seleccione "borrar todo" ,
pulse la tecla
Aparece una pantalla de confirmación:
- Pulse la tecla
- Pulse la tecla
Se borran todos los contactos de la agenda.
Se escucha un tono de confirmación.
.
para anular la supresión.
para confirmar la supresión.
- 8 -
LU HU final.fm Page 9 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
D16
5.5. Crear un acceso directo
Este menú le permite grabar dos números de acceso rápido vinculados a las teclas 1 y 2 del
teclado.
El número de su mensajería vocal no viene configurado de fábrica; puede asignarlo
Nota
con la tecla
1. Pulse la tecla
2. Con las teclas o seleccione "mem. directa", pulse la tecla
3. Con las teclas o seleccione la tecla a la que quiera vincular un número
(1 o 2) y pulse la tecla
4. Aparece en pantalla "editar num."; pulse la tecla
5. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
6. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
tono de confirmación.
5.5.1. Llamar a un número abreviado
Para llamar al número que ha vinculado a una de las teclas de acceso directo:
1. Mantenga pulsada la tecla a la que esté vinculado el número (1 o 2).
2. El número se muestra en pantalla y se marca automáticamente.
.
, " agenda " apparaît à l’écran. Pulse la tecla.
.
; la pantalla muestra "sin numero". Pulse la tecla.
.
para confirmarla.
para confirmarla. Se escucha un
5.6. Inserción de una pausa (durante el marcado)
Puede insertar una pausa en la secuencia de marcado para un número de teléfono, si desea
dejar pasar cierto tiempo antes de conectarse tomar la línea.
Mantenga pulsada la tecla
modificación. La letra “P” se visualiza en la pantalla.
para insertar la pausa mientras está en el modo de
6. Funciones multiteléfonos
Las funciones multiteléfonos sólo están disponibles cuando dos o más teléfonos se han
registrado en la misma base.
6.1. Llamada interna / Intercomunicación
1. Pulse la tecla en el teléfono.
- Si su instalación cuenta con dos terminales, el segundo terminal se llamará
directamente “handset”, seguido del número del terminal que se muestre en pantalla.
- Si su instalación cuenta con más de dos terminales, el icono INT parpadea en pantalla y
se muestran los números de todos los demás terminales registrados.
- Introduzca el número del teléfono desea o pulse
Los teléfonos empiezan a sonar.
2. En el terminal al que se llama, descuelgue con la tecla verde
para llamar a todos los teléfonos.
.
- 9 -
LU SP final.fm Page 10 Vendredi, 8. août 2008 11:28 11
6.2.
Contestar una llamada interna
1. Las llamadas internas y externas pueden diferenciarse según sus tonos de llamada.
La pantalla muestra " handset " seguido del número del terminal al que se llama.
Parpadea el icono "
2. Pulse
3. Para terminar la llamada interna, pulse
6.3.
Gestión de llamadas
6.3.1. Una llamada externa y una llamada interna
Transferencia de una llamada externa
1. Durante una llamada, pulse . La llamada externa se pone en espera.
2. Marque el número del teléfono al que desea transferir la llamada. Cuando el usuario
conteste, puede anunciarle la llamada.
3. Pulse la tecla
Nota
".
para contestar la llamada. El icono " “ deja de parpadear.
.
para transferir la llamada.
Para pasar de un interlocutor a otro, mantenga pulsada la tecla hasta
que se emita una señal sonora.
Español
Nota
Llamadas de conferencia (conversación entre 3)
Puede establecer una llamada de conferencia entre un interlocutor y dos teléfonos registrados
en la misma base. Todos los participantes pueden hablar y escuchar simultáneamente.
Durante una llamada con un interlocutor externo:
1. Pulse la tecla
2. Marque el número del teléfono. Espere a que el otro usuario conteste.
3. Mantenga pulsada la tecla
Si el terminal al que ha llamado no responde, pulse para recuperar la
llamada.
. La llamada externa se pone en espera.
.
6.3.2. Dos llamadas externas
Recepción de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Durante la comunicación, su operador emite un bip sonoro para informarle de que hay una
segunda llamada en espera. Una pantalla muestra los datos del segundo interlocutor en
espera.
Pulse la tecla
Su primer interlocutor pasa a llamada en espera y Ud. puede conversar con el segundo
interlocutor.
Emisión de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Durante la comunicación, pulse
La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Pasar de una llamada a otra.
Para pasar de una llamada a otra, pulse
La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
para responder a esta nueva llamada.
y, después, marque el número al que desee llamar.
y, después, la tecla .
- 10 -
LU SP final.fm Page 11 Vendredi, 8. août 2008 11:28 11
D16
Terminar una de las dos llamadas
Para terminar una llamada y continuar con la otra, pulse
La llamada actual termina definitivamente y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Para realizar una conferencia a 3 (las dos llamadas y usted)
Durante la comunicación, pulse
Ahora puede conversar con los 2 interlocutores a la vez.
Para terminar la conferencia a 3, pulse la tecla roja
7.
Telefoneinstellungen
7.1.
Dar un número al terminal
1. Pulse la tecla.
Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla
2. La pantalla muestra "nombre telf., pulse la tecla
3. Introduzca el nombre deseado para el teléfono, mediante el teclado (máximo
10 caracteres). Use la tecla
4. Pulse la tecla
7.2.
Ajustes del timbre
7.2.1. Volumen del timbre del teléfono
1. Pulse la tecla.
Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "to nos telf." con las teclas o , pulse la tecla
3. La pantalla muestra "vol. timbre"; pulse
Hay una lista disponible para elegir:. "nivel 1", " nivel 2", " nivel 3", " nivel 4", "desactivado".
4. Elija con ayuda de las teclas o el volumen deseado y, después, pulse
confirmar su elección.
para confirmar los ajustes.
y, después, la tecla .
para borrar el carácter.
.
7.2.2. Melodía del timbre del teléfono
1. Drücken Sie . Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse
la tecla
2. Seleccione "to nos telf." con las teclas o pulse la tecla
3. Seleccione "tono s timbre" con las teclas o , pulse la tecla
Hay diez melodías disponibles: "melodia 1"… "melodia 10".
Seleccione el timbre que desee con las teclas o .
4. Pulse la tecla
.
para confirmar los ajustes.
7.2.3. Activación/Desactivación de tonos de teclas
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla .
2. Seleccione "to nos telf." con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione "to no tecla" con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para
modificarlo.
4. Pulse la tecla
para confirmar los ajustes.
- 11 -
y, después, la tecla .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
para
LU HU final.fm Page 12 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
7.3. Modificar el idioma del teléfono
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla .
2. Seleccione "idioma " con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione el idioma deseado con las teclas o .
.
4. Pulse la tecla para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
7.4. Colgado automático (consulte el apartado 4.1.3, pág. 5)
El colgado automático permite colgar automáticamente cuando vuelve a colocar el terminal en
su base.
1. Pulse la tecla
2. Seleccione "colgar auto." con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para
modificarlo.
. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla .
.
3. Pulse la tecla para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
7.5. Bloqueo de teclado
1. Mantenga pulsada la tecla durante 1 segundo. Una pantalla de información le
indica que el bloqueo ha sido activado.
2. Para desbloquear el teclado, mantenga pulsada la tecla
simplemente coloque el teléfono en la base.
durante 1 segundo o
8. Formato de fecha y hora
8.1.
Hora y fecha
La hora se desajusta cuando se produce un corte del suministro eléctrico.
Nota
1. Pulse la tecla
Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "dia / hora" con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla le presenta la fecha actual.
- Para conservar la fecha, pulse la tecla
- Para modificarla, introduzca la nueva fecha en formato AAAA/MM/DD
Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
3. Pulse la tecla . Una pantalla le presenta la hora actual.
- Para conservar la hora, pulse la tecla
- Para modificarla, introduzca la nueva hora en formato HH: MM.
(Si el formato de la hora es 12H., utilice al final de la entrada la tecla ҏ para poner
AM y la tecla ҏpara poner PM).
Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
4. Pulse la tecla
8.2. Formato de hora y fecha
8.2.1. Formato de hora
1. Pulse la tecla . Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
tecla
2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla
.
.
.
.
.
.
.
. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
Español
- 12 -
LU HU final.fm Page 13 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
D16
3. Seleccione "formato hora" con las teclas o , pulse la tecla.
Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
4. Pulse la tecla
8.2.2. Formato de fecha
Esta función le permite definir el formato de la fecha (DD/MM o MM/DD).
1. Drücken Sie
2. Seleccione "ajust. For m." con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione "format fechr" con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
4. Pulse la tecla
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la tecla.
.
.
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
8.3. Alarma
1. Pulse la tecla . Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
tecla
2. Seleccione "alarma" con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione la opción que desee, pulse la tecla
4. Pulse la tecla
.
Para activar la alarma una sola vez, seleccione “una sola vez”.
Para repetir la alarma cada día a la hora programada, seleccione "a diario ".
Para desactivar la alarma, “desactivado”.
Introduzca la hora a la que desee que suene la alarma: "HH – mm ".
(Si el formato de la hora es 12h., utilice al final de la introducción la tecla ҏpara poner
AM y la tecla ҏpara poner PM).
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
8.4. Modifier la sonnerie du réveil
1. Pulse la tecla. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
tecla
2. Seleccione "tono alarma" con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione la melodía que prefiera.
4. Pulse la tecla
.
Hay tres melodías disponibles: "melodía 1", "melodía 2" y "melodía 3".
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
.
9. Configuración avanzada
Código PIN de la base
9.1.
Se necesita el código de la base (por defecto, 0000) para acceder a determinadas funciones
de seguridad. Dicho código puede tener 8 cifras.
1. Pulse la tecla
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla
2. La pantalla muestra "cambiar pin; pulse la tecla
del código de la base.
3. Primero introduzca el código PIN del momento. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para
cada dígito introducido. Pulse la tecla
4. Introduzca el nuevo código PIN. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para cada dígito
introducido. Pulse la tecla
5. Pulse la tecla
Se escucha un tono de confirmación.
.
.
. Aparece la pantalla de introducción
para confirmar.
para confirmar el nuevo código PIN.
para confirmar los ajustes.
- 13 -
LU HU final.fm Page 14 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
9.2. Asociación del teléfono y la base
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
la tecla
2. Seleccione "aanmelden" con las teclas o , pulse la tecla
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos para la base (código predeterminado: 0000). Los
dígitos introducidos se visualizan como asteriscos.
4. Mantenga pulsada la tecla
asociación no se lanza en el teléfono, la base vuelve al modo en espera después de un
minuto).
5. Pulse la tecla
El mensaje "esperando..." parpadea en la pantalla: el terminal y la base se buscan
mutuamente. El proceso de emparejamiento puede durar varios segundos.
6. Una vez registrado el terminal, se escucha una señal sonora. El terminal sale
automáticamente del modo emparejamiento.
7. Aparece en pantalla el número del terminal asignado automáticamente por la base.
.
.
en la base durante 5 segundos (si el proceso de
para confirmar el código.
9.3. Desasociación de un teléfono
1. Pulse la tecla .
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "anular reg." con las teclas o , pulse la tecla
3. Introduzca el código PIN de la base (código por defecto: 0000). Las cifras introducidas
se muestran en forma de asteriscos; pulse la tecla
4. Introduzca el número del teléfono que desea desasociar con las teclas o , pulse la
tecla
.
Se escucha un tono de confirmación (en el modo en espera, la pantalla muestra "reg telefono").
.
.
.
9.4. Modificar el país
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la
2. Seleccione "pais " con las teclas o , pulse la tecla
3. Saisissez le code PIN de la base (code par défaut : 0000). Les chiffres saisis s'affichent
4. Une liste des pays est disponible. Seleccione le pays où vous utilisez votre téléphone
5. Un écran vous demande de confirmer votre choix. Pulse la tecla
.
tecla
.
sous forme d'astérisques.
con las teclas o , pulse la tecla
Le message "esperando..." apparaît à l’écran, Se escucha un tono de confirmación.
.
.
9.5. Restauración de los ajustes por defecto del terminal y de la base
Este menú le permite restaurar los ajustes por defecto del terminal y de la base:
1. Pulse la tecla
tecla
2. Seleccione "restaurar " con las teclas o , pulse la tecla
Un pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la
.
.
.
Español
- 14 -
LU HU final.fm Page 15 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
D16
3. Se escucha un tono de confirmación: los ajustes del teléfono vuelven a sus valores
iniciales.
9.6. Prefijo
En caso de utilización de un autoconmutador en una red privada, puede programar el prefijo
de llamada hacia el exterior.
Con esta función puede ajustar:
-el número del prefijo PABX (para centralitas privadas): este número se añadirá al
principio del número que haya marcado.
-el número que desea detectar: si el número que ha marcado comienza por la
secuencia registrada, dicha secuencia se suprimirá automáticamente.
Estos dos ajustes no se aplican si el número que Ud. ha marcado comienza por "#" o "*".
1. Pulse la tecla
2. Con las teclas o , Seleccione "pref. Autom.". Pulse la tecla
x Seleccione "detect. Num." para definir el número del prefijo PABX.
x Seleccione "prefijo" para definir la longitud del prefijo PABX.
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla.
.
3. Pulse la tecla para confirmar su ajuste. Se escucha un tono de confirmación.
9.7. Modificar la duración de la rellamada
Si conecta su teléfono detrás de un PABX, tal vez tenga que modificar la duración de flash
para poder utilizar su teléfono correctamente en las siguientes funciones: llamada doble,
conferencia a tres, etc. Póngase en contacto con su operador antes de modificar el ajuste
inicial.
1. Pulse la tecla
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "tiempo rell." con las teclas o , pulse la tecla
3. Se puede elegir entre tres opciones: "corto ", "medio " y "largo ".
Seleccione la duración que prefiera y pulse la tecla
escucha un tono de confirmación.
.
.
.
para confirmar su elección. Se
9.8. Modificar el tipo de marcado
La mayoría de los sistemas telefónicos utilizan el marcado por tonos.. Sin embargo, puede
utilizar el marcado por pulsos. Para seleccionar un modo de marcado, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
la tecla
2. Seleccione "modo marcado" con las teclas o , pulse la tecla
Hay dos modos disponibles: "tono " y "pulso ".
3. Pulse la tecla
.
.
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
9.9. 1E timbre
Cuando está activada esta función, el terminal suena desde la recepción de una llamada, sin
esperar a la presentación del número.
Puede activar esta función si no dispone del servicio de presentación del número (depende
de cada red u operador).
Si ha activado esta función, se desactivará automáticamente cuando se reciba una llamada
con presentación del número.
1. Pulse la tecla
la tecla
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
.
- 15 -
LU HU final.fm Page 16 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
2. Seleccione "primer tono" con las teclas o , pulse la tecla.
- Elija "activ." con las teclas o para cambiar el estado.
- Elija " desactivado." con las teclas o para guardar el estado.
-
3. Pulse la tecla
para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
10. Registro de llamadas
Registro de llamadas recibidas
10.1.
Si está abonado al servicio “presentación del número”, las llamadas recibidas se registran en
la lista de llamadas recibidas (máx. los 5 últimos números). Para consultar la lista de
llamadas recibidas:
1. Pulse brevemente la tecla .
2. La pantalla muestra el nombre o el número de la llamada más reciente, en función de si
el número de su interlocutor está o no presente en su agenda.
x Si se trata de un número privado, la pantalla muestra "no enviar id".
x Si no está en la misma zona que su interlocutor, la pantalla muestra "No dispon.".
3. Pulse la tecla
seleccionada.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
10.2. Registro de llamadas enviadas
Las llamadas enviadas se registran en la lista de llamadas enviadas (máx. los 5 últimos
números).
Para consultar la lista de llamadas enviadas:
1. Pulse brevemente la tecla
2. Se muestra en pantalla el número marcado más reciente.
3. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
para que se muestren la fecha y la hora de recepción de la llamada
.
.
.
11. Reemplazo de la batería
Compruebe que el teléfono está APAGADO antes de reemplazar la batería.
1. Retire la puerta del compartimiento de la batería.
2. Desconecte los cables de la alimentación y retire la batería.
3. Instale la nueva batería y conecte los cables de alimentación.
4. Reinstale la puerta del compartimiento de la batería.
5. Coloque el teléfono en la base para cargar la batería. Antes de usarla por primera vez,
debe cargar una nueva batería durante 15 horas. De esta forma se garantiza el uso
óptimo de la batería.
Para evitar cualquier riesgo de explosión, compruebe que la batería se ha instalado
correctamente. Utilice únicamente baterías de 2.4 V 550mAh o de tipo equivalente.
No tire nunca una batería al fuego, ya que podría estallar. Tire las baterías siguiendo
las regulaciones locales vigentes.
11.1. Precauciones de seguridad de la batería
No queme, desmonte, corte o punce la batería. Al igual que otros productos
peligrosos de este tipo, la batería podría liberar materiales tóxicos que podrían
lesionarle.
Para evitar el riesgo de incendios o lesiones personales, utilice la batería
únicamente según las instrucciones de esta guía del usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
- 16 -
Español
LU HU final.fm Page 17 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
D16
Si no va a usar el teléfono durante un periodo prolongado (más de 30 días),
retire la batería del teléfono.
12. Cuidado general del producto
Para que su teléfono funcione correctamente y mantenga un aspecto óptimo,
siga las instrucciones a continuación:
Evite colocar el teléfono cerca de aparatos de calefacción y dispositivos que
generan ruido eléctrico (por ejemplo, motores y lámparas fluorescentes).
Manténgalo alejado de la luz solar directa y de cualquier fuente de humedad.
No deje caer el teléfono; manipúlelo con cuidado.
Límpielo con un paño suave.
No utilice agentes limpiadores fuertes ni polvo abrasivo para limpiarlo. De lo
contrario podría averiar el acabado.
Guarde el embalaje original. Podría necesitarlo posteriormente para el transporte
o envío del teléfono.
13. Problemas y soluciones
13.1.
Causas posibles de baja recepción
Presencia de aluminio en la estructura de la construcción.
Materiales de aislamiento a base de metales.
Conductos de calefacción y otras piezas de metal en la estructura de la
construcción.
Cercanía de dispositivos eléctricos (por ejemplo, hornos microondas, radiadores,
ordenadores).
Condiciones atmosféricas extremas (por ejemplo, tormentas fuertes).
Base instalada en los bajos de un edificio.
Base conectada a la toma de CA con otros dispositivos electrónicos.
Uso de un transmisor para bebé en la misma frecuencia.
Batería del teléfono descargada.
Teléfono demasiado lejos de la base.
13.2. Resolución de problemas
13.2.1. Identificación de llamadas
Problema Solució n
x Se ha cargado completamente la batería? Reemplace la
batería. Compruebe que la ha instalado y conectado
No aparece nada en la
pantalla
correctamente.
x Si utiliza un adaptador, compruebe que no está conectado
a una toma accionada por un interruptor. Desconecte y
vuelva a conectar el adaptador.
x Ha suscrito el servicio CLIP con su operador telefónico?
- 17 -
LU HU final.fm Page 18 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
13.2.2. Teléfono
Problema Solución
x Compruebe la instalación:
- El cable de la alimentación de la base está conectado a
una toma que funciona correctamente?
- El cable telefónico está conectado correctamente entre la
base y la toma mural?
x Desconecte el cable de la toma mural y conecte un teléfono
No hay tono de marcado
Hay tono pero no se
pueden realizar llamadas.
El teléfono no timbra.
La calidad del sonido no
es óptima.
diferente a la misma toma. Si no hay tono en el otro teléfono,
el problema puede estar relacionado con el cableado o con
su operador telefónico.
x El teléfono está fuera del alcance de la base?
x Ha cargado correctamente la batería (12 horas)?
x Ha instalado correctamente la batería?
x Las palabras “IN USE” se visualizan en la pantalla?
Es posible que debe recargar la batería.
x Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
x Compruebe que el ajuste del TIMBRE (RINGER) del
teléfono está en la posición ON.
x Es posible que tenga demasiadas extensiones en su línea.
Retire algunos teléfonos y vuelva a intentar.
x Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de
marcado”.
x Cambie de canal.
x El teléfono está fuera del alcance de la base?
El teléfono está fuera del alcance? Acérquese a la base.
x Es posible que deba cambiar la base de lugar
x Cargue la batería.
x Compruebe que la base no está conectada en una toma con
otro dispositivo eléctrico.
13.2.3. Tonos de alerta
- Coloque el teléfono en la base durante 20 segundos para reiniciar el código de seguridad.
Si el problema continúa, recargue la batería durante 15 horas.
- Limpie los contactos de carga de la base y el teléfono con un paño suave o una goma de
borrar.
- Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de marcado”.
- Reemplace la batería
13.2.4. Marcado de un número desde la agenda
- Ha programado correctamente las teclas de marcado rápido?
- Ha marcado la secuencia correcta?
- Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
- Ha reprogramado los números de la memoria tras un corte de alimentación o reemplazo
de la batería?
Español
- 18 -
LU HU final.fm Page 19 Jeudi, 7. août 2008 2:36 14
D16
14. Garantías y normativas exclusivamente para España
Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por favor a su distribuidor o al centro de
asistencia (« Helpdesk ») de Sagem Communications. Tendrá que presentarse un ticket de compra.
Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. Sagem
Communications no se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni de las consecuencias
que de ello resulte.
En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distribuidor o al centro de asistencia
(“Helpdesk”) de Sagem Communications.
A) Condiciones generales de garantía
SAGEM se hace cargo dentro de un período de garantía de 24 -veinticuatro- Meses (6 -seis- Meses
para accesorios) a partir de la fecha de compra sin cobrarlo y según la propia opinión, reparaciones y
gastos provocados por las piezas de recambio, si aparecen en el aparato errores que puedan estar
causados por un procesamiento defectuoso.
Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un contrato de mantenimiento con SAGEM
sobre el aparato, según el cual la reparación haya de realizarse en el domicilio del cliente, no se
realizará ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente ha de devolver el aparato defectuoso, a la
dirección que reciba del distribuidor o del centro de asistencia de sagem Communication.
Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de adjuntarse un comprobante de compra (sin
enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que todavía existe derecho de
garantía sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante, el taller de reparaciones de SAGEM
tomará por base la fecha de producción como referencia para el período de garantía del producto.
Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagem Communications no ofrece ningún otro tipo de
garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple en este apartado. Asimismo, tampoco se hace
responsable de cualquier deterioro directo o indirecto, material o inmaterial más allá del marco de
garantía aquí descrito.
Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal, tanto parcialmente, como en su totalidad,
debido a una infracción contra una normativa obligatoria del derecho nacional en materia de
protección del usuario, las restantes cláusulas de esta garantía mantendrán intacta su validez.
La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garantía legal.
B) Exclusión de la garantía
SAGEM no acepta responsabilidades de garantía respecto a:
x Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los
siguientes motivos:
- Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso.
- Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes
temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo
causados por el agua).
- Modificación del aparato sin la autorización por escrito de SAGEM.
- Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad ambiental.
- Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han sido
autorizadas por SAGEM.
x Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal.
x Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo de los
aparatos que hayan sido devueltos a SAGEM.
x Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de SAGEM.
x Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa de SAGEM.
x Defectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al software
instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento.
Problemas de conexión provocados por un entorno inadecuado, especialmente:
- 19 -
LU SP final.fm Page 20 Vendredi, 8. août 2008 11:28 11
Español
- Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a internet, como p.e. interrupciones
en los accesos a la red o funciones defectuosas en la conexión del abonado o de su
interlocutor.
- Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica insuficiente debido a emisoras de
radio, interferencias o conexions malas).
- Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de trabajo con el ordenador y/o
defectos en la red de transmisión (como p.e. no limitado a interferencias, funciones
defectuosas o mala calidad de la red).
- Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez adquirido el producto.
x Defectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se describe en el manual de usuario
adjunto), así como funciones defectuosas debidas a la omisión de la revisión general. Los
gastos ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán en todos los casos a cargo del
cliente.
x Funciones defectuosas provocadas por el uso de productos, materiales de uso o accesorios
incompatibles.
C) Reparaciones fuera de garantía
Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya ha expirado el período de garantía, el
cliente ha de pedir un presupuesto en un centro autorizado de reparaciones de Sagem
Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a cargo del cliente.
Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha estipulado por escrito otra cosa con el
cliente y solamente en España.
Helpdesk (“Centro de asistencia”): 807 - 08 83 03
- 20 -
LU SP final.fm Page 21 Vendredi, 8. août 2008 11:28 11
D16
15.
Medio ambiente
La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una
preocupación esencial de Sagem Communications. El Grupo Sagem Communications tiene la
voluntad de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño
ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, ù desde la fase de fabricación a la
puesta en servicio, utilización y disposición final.
15.1.
El Embalaje
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a
un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de
recuperación y de reciclaje de los embalajes.
Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación
implementadas localmente para este tipo de desechos.
15.2.
Las Pilas y Las Baterías
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben desechar en los
puntos de colecta designados con este fin.
15.3.
El producto
El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de
los equipos eléctricos y electrónicos.
Es por esto, que la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta
selectiva:
x En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo
equivalente.
x En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de
desechos, colecta selectiva, etc.).
Gracias a esto, participa al reempleo y la valorización de los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos que pueden tener efectos potencialmente nocivos sobre el medio ambiente y la salud
humana.
- 21 -
LU SK final.fm Page 24 Mercredi, 6. août 2008 2:42 14
LU EL final.fm Page 1 Jeudi, 7. août 2008 11:17 11
LU SK final.fm Page 24 Mercredi, 6. août 2008 2:42 14
LU TU final.fm Page 1 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
D16
1.
lıktGiriú
Sayın müúterimiz,
Bir DECT Sagem telefonu edindiniz ve bize gösterdi÷iniz güven için size teúekkür ederiz.
Bu materyal, büyük bir özenle imal edilmiútir. Kullanımı esnasında güçlüklerle karúılaúırsanız bu
kullanım kitapçı÷ına bakmanızı tavsiye ederiz. Bu bilgileri aúa÷ıdaki web sitesinde de
bulabilirsiniz :
http://www.sagem.com/faq
Konforunuz ve güvenli÷iniz için aúa÷ıdaki paragrafı lütfen dikkatle okuyunuz :
Güvenlik tavsiyeleri ve talimatları
DECT telefonunuzu nemli mekanlarda (banyo, çamaúırlık, mutfak, vs...), su kullanılan noktalara
1,50 metreden yakın mesafede ve dıúarıda yerleútirmeyiniz. Cihazınız, 5°C ile 45°C arasında bir
ısıda kullanılmalıdır.
Yalnızca, verilen sektör blo÷unu kullanınız. Bu kitapçıktaki tesisat talimatlarına ve blo÷un
üzerindeki kimlik etiketinde yazılı talimatlara (gerilim, akım, elektrik úebekesinin frekansı) uygun
olarak úebekeye ba÷layınız. Tedbir olarak, tehlike halinde, sektör adaptörleri, 230 V beslemenin
seksiyonlayıcı tertibatı görevini görmektedir. Cihazın yakınında bulunmalı ve kolayca
eriúilebilmelidir.
Bu cihaz, komütasyonlu kamu telefon úebekesi (RTPC) üzerine ba÷lanmak için tasarlanmıútır.
Problem halinde, ilk etapta, satıcınıza baúvurunuz. Yalnızca verilen telefon kordonunu
kullanınız.
Güvenli÷iniz için, el ünitenizi, pilsiz olarak veya pil yuvası olmaksızın tabana yerleútirmeyiniz.
Elektrik çarpması riski vardır.
El ünitenize zarar vermemek için daima aúa÷ıdaki tipte pilleri kullanınız : NiMH tipi
2.4 V 550 mAh yeniden úarj edilebilir, onaylı AAA formatı. Hiçbir zaman, úarj olmayan piller
kullanmayınız. Kutuplarına dikkat ederek pilleri kombinenin pil yuvasına yerleútiriniz.
Kullanılmıú piller, iúbu kitapçıktaki “Çevre” baúlı÷ı talimatlarına uygun olarak hurdaya
çıkarılmalıdır.
DECT telefonunuzun telsiz kapsama alanı, içeride yaklaúık 50 metre ve açık bir alanda
300 metreye kadardır. Metal kütlelerin (örne÷in bir televizyon) veya elektrikli cihazların çok
yakında bulunması kapsama alanını azaltabilir.
Bazı tıbbi donanımların, hassas veya güvenlik donanımlarının çalıúması, cihazınızın telsiz
iletiúiminin etkisi altında bozulabilir ; her durumda, güvenlik talimatlarına uyunuz.
Fırtına riski ile karúı karúıya olan bölgelerde, aúırı elektrik gerilimlerine karúı telefon hattınızı bir
koruma tertibatı ile korumanızı tavsiye ederiz.
Bu donanım, úebeke gerilimi kesildi÷inde kullanılamaz. Acil ça÷rılar için, hat gerilimini
kullanan bir ba÷ımsız telefon cihazı kullanınız.
CE iúaretlemesi, ürünün aúa÷ıdaki yönergeye uygun oldu÷unu tasdik eder : 1999 / 5 / CE
Avrupa Parlamentosu ve Konseyi – kullanıcıların sa÷lı÷ı ve güvenli÷i için ve elektromanyetik
parazitler için, hertz donanımları ve telekomünikasyon terminal donanımları ile ilgili.
Tamamlayıcı olarak, zarar verici araya girmeleri önlemek üzere yeryüzü ve uzay
komünikasyonları ile ilgili olarak frekans spektrumunu etkin biçimde kullanır.
Aúa÷ıdaki web sitesinden uygunluk beyanına bakılabilir : www.sagem.com baúlık "support"
veya aúa÷ıdaki adresten istenebilir :
Sagem Communications - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
- 1 -
LU TU final.fm Page 2 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
2.
Baúlamadan önce
Paketi açın ve aúa÷ıdakilerin pakette bulundu÷undan emin olun:
1. Bir ana birim,
2. Bir ahize,
3. Bir pil kapa÷ı,
4. Yeniden úarj edilebilir bir pil,
5. Bir telefon kablosu,
6. Bir AC güç kayna÷ı,
7. Bu kullanıcı kılavuzu.
Bir DUO ya da TRIO paketi satın aldıysanız, ayrıca HER ek ahize için úunları bulacaksınız:
1. Kendi AC güç kayna÷ına sahip masaüstü úarj cihazı,
2. Bir pil kapa÷ı,
3. Yeniden úarj edilebilir bir pil.
2.1.
Dijital güvenlik sistemi
Telsiz telefonunuz hatalı çalma, yetkisiz eriúim ve telefon hattınızın ücretlendirilmesine karúı
koruma sa÷lamak için bir güvenlik sistemi kullanır.
Ahizeyi ana birime yerleútirdi÷inizde, ana birim ahizenin güvenlik kodunu do÷rular. Bir elektrik
kesilmesi sonrasında ya da pili de÷iútirildikten sonra, kodu sıfırlamak için ahizeyi ana birimde
yaklaúık 20 saniye bekletmelisiniz.
2.2.
Telefonu kurma
Türkçe
2.4V 550mAh
1. Ahizedeki pil yuvasının kapa÷ını açın.
2. Pili takın ve kabloyu uygun konektörlere ba÷layın.
3. Pil yuvasının kapa÷ını yerine takın. «searching...» ekranda belirir
4. Güç kablosunu bir prize takın ve di÷er ucunu an birime takın.
5. Telefonun destekledi÷i tüm dilerinde yazılı bir karúılama mesajı ekranda görüntülenir,
*
tuúuna basın.
6. ya da tuúları yardımıyla bir ülkeyi seçin ve
Bir ekran, seçiminizi onaylamanızı ister.
Bir onay sinyali duyulur.
7. Bekleme ekranı görüntülenir.
*
: ülkelere göre
*
tuúuna basın.
tuúuna basın.
- 2 -
LU TU final.fm Page 3 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
D16
Bekleme ekranındaki görüntüyü de÷iútirmeniz mümkündür.
Bunun için,
Eski görüntüye geri dönmek için,
Ahizeyi úarj etmek için ana birime yerleútirin. ølk defa kullanılmadan önce 15 saat úarj
edilmelidir.
8. Telefon hattı kablosunun bir ucunu bir duvar jakına, di÷er ucunu ana birimdeki Telefon
prizi iúaretli jaka takın. Daha sonra hat kablosunu olu÷una yerleútirin.
9. Pil úarj olduktan sonra
Yalnızca birlikte verilen AC güç adaptörünü kullanın; bu kılavuzda açıklandı÷ı ve
adaptörün üstündeki etikette belirtildi÷i úekilde (voltaj, akım, ana frekans) fiúe takın. Olası
tehlikelere karúı bir önlem olarak, güç adaptörleri 230 V güç kayna÷ıyla ba÷lantıyı
kesmek için kullanılabilir. Bunlar cihazın yakınında ve kolay eriúilebilir bir yerde
bulunmalıdır.
2.3.
Ahizedeki tuúlar
tuúuna basın ve basılı tutun.
tuúuna basın.ùimdi çevir sesini duymanız gerekir.
tuúuna basın ve basılı tutun.
Yukarı tuúu
Aúa÷ı tuúu
Ahize zilini kapatma
2.4.
Ana Birim
- 3 -
LU TU final.fm Page 4 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
2.5.
Ahize Simgeleri
Sinyal Gücü simgesi (sinyal yokken veya zayıfken yanıp söner).
Ça÷rı (bir ça÷rı geldi÷inde yanıp söner).
Rahatsız etmeyin (ahizenin zil sesi kapatılır).
Gelen ça÷rılar listesi (bir ça÷rı geldi÷inde görüntülenir).
Rehber etkin.
Pil úarj durumu (: tam úarjlı ; + yanıp sönme (úarj cihazı hariç) : úarjı boú ; úarj
sırasında yanıp söner).
Pil úarj durumu için + yanıp sönme simgesi görüntüleniyorsa, pilinizin zayıf
oldu÷unu ve ahizenin tuú takımını artık kullanamayaca÷ınızı belirtir. Pili úarj etmek için
ahizeyi ana birime yerleútirin.
3.
Menülerin Özeti
Türkçe
telef. defteri
gelismis ayr
yeni giris
arama list.
gir. duzenle
sil
tumunu sil
direkt haf.
pin deg
kayit...
kaydi sil
ulke
sifirla
oto. on ek
tek. A. sur.
arama modu
tek calis
- 4 -
kisiel ayr
saat & alarm
el chz. Adi
el cih. Tonu
dil
oto. kapat
tarih saat
form. ayarla
alarm
alarm tonu
LU TU final.fm Page 5 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
D16
4.
Aramalar
Temel iúlevler
4.1.
4.1.1.
Arama yapma
Ahizenin açık oldu÷undan emin olun.
1.
tuúuna basın. Çevir sesini duyarsınız ve simgesi görüntülenir.
2. østedi÷iniz telefon numarasını girin. Numara çevrilir.
- VEYA -
1. østedi÷iniz telefon numarasını girin ve
silmek için
2. Aramayı kesmek için
4.1.2.
Otomatik konuúma kapalı
Bir görüúme sırasında ahizeyi ana birime yerleútirmek aramayı otomatik olarak keser.
1. Telefon çaldı÷ında, aramayı yanıtlamak için tuúuna basın.
- VEYA -
1. AUTO TALK MODE (OTOMATøK KONUùMA MODU) ON (AÇIK) olarak ayarlanmıúsa,
ahizeyi ana birimden almanız yeterlidir.
2. Aramayı kesmek için
4.1.4.
Ahize ses düzeyi
Ahizedeki kulak hoparlörünün ses düzeyini veya tuúlarına basarak, istedi÷iniz zaman
ayarlayabilirsiniz. Dü÷melerden herhangi birine her bastı÷ınızda bir ses duyarsınız. En
yüksek veya en düúük ses düzeyine eriúti÷inizi belirtmek için çift sinyal sesi duyarsınız.
4.1.5.
Arama zaman kaydı
tuúuna bastı÷ınızda, 20 saniye sonra cihazda bulunan arama zaman kaydı görüntülenir
ve devam eden görüúmenin uzunlu÷unu dakika ve saniye olarak gösterir.
tuúuna basın.
tuúuna basın veya ahizeyi ana birime yerleútirin.
tuúuna basın veya ahizeyi ana birime yerleútirin.
tuúuna basın. Giriúte hata yaparsanız son sayıyı
4.1.6.
Bir ça÷rıyı bitirmek
Telefon görüúmesini sona erdirmek için, kırmızı tuúuna basın.
Zaman sayacı 10 saniye boyunca ekranda görüntülenir.
Yalnız,
4.1.7.
1.
2. Son aranan 5 numaradan oluúan listede ileri ya da geri gitmek için veya tuúuna
tuúuna basarak bekleme ekranına geri dönebilirsiniz.
Yeniden arama
Ahizeden çevrilen son 5 numaradan istedi÷inizi çok kolay úekilde yeniden arayabilirsiniz.
Bekleme modundayken bir numarayı yeniden aramak için:
tuúuna basın. Son aranan telefon numarası görüntülenir.
basın.
- 5 -
kulla nilmiy.
Kilml ik gizle
LU TU final.fm Page 6 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
3. østedi÷iniz telefon numarasını seçmek ve çevirmek için tuúuna basın.
4.1.8.
Mikrofonun sesini kapatma
Bir görüúme sırasında, ahizenin mikrofonunun sesini kapatabilirsiniz. Bunu yaptı÷ınızda,
görüúme de beklemeye alınır.
- SES KAPATMA iúlevini etkinleútirmek için: Görüúme sırasında
“sessiz” ekranda belirir. Karúıdaki kiúi sizi artık duyamıyor.
- SES KAPATMA iúlevini devre dıúı bırakmak için: Görüúmeye geri dönmek için
tuúuna tekrar basın. Karúıdaki kiúi sizi tekrar duyabiliyor.
4.1.9.
Geri ça÷ırma / Flaú
PBX tarafından sunulan hat transferi iúlevine ya da telefon úirketiniz tarafından sunulan
arama bekletme özelli÷ine eriúmek için
øPUCU
4.1.10.
4.1.11.
4.2.
Arama bekletme gibi özel arama hizmetlerini etkinleútirmek için Konuúma
dü÷mesini kullanmayın çünkü görüúmeniz kesilebilir.
Geçici tonlar
Darbeli arama modunda, belirli otomatik sistemlere (örne÷in banka hizmetlerine) eriúmek için
geçici tonlu arama özelli÷ini kullanabilirsiniz.
1. Ba÷lantı kurulduktan sonra “*” tuúuna bir kez basın.
2. Sesli sistem tarafından sizden istenen tuúlara basın.
3. Görüúmeyi kesti÷inizde, telefonunuz otomatik olarak darbeli arama moduna döner.
Ahizeye sinyal gönderme
D16 ana birime kaydedilmiú bir ahizeyi bulmak için:
Ana birimin tuúuna basın, D16 ana biriminize kayıtlı olan ahizeler, ahizenin bir tuúuna
veya ana birimin
tuúuna tekrar basana kadar "kereses" mesajı yanıp söner.
Arayan Hattı Kimlik Tanımlama Sunumu (CLIP-Calling Line
tuúuna basın.
tuúuna basın.
Identification Presentation )
Bu telefon, sizinle ba÷lantı kurmaya çalıúan kiúi sayısını kaydeder ve görüntüler.
Ancak, bu bilginin telefonunuzda görüntülenmesi için CLIP hizmetine abone olmanız gerekir.
Bu hizmete abone de÷ilseniz veya gelen numara gizlenmiúse, numara “bilinmiyor” olarak
tanımlanır.
Arayan numarayı gösterme özelli÷i darbeli arama modunda yoktur.
4.2.1.
Arayanlar listesi
Sizinle ba÷lantı kurmaya çalıúmıú olan kiúilere iliúkin CLIP bilgileri arayanlar listesinde
saklanır.
Bu listeye eriúti÷inizde
Bu liste size yapılan son 20 aramayı, bu aramaların uzunlu÷uyla birlikte içerir.
Bir numara belirlenememiúse, yalnızca aramanın uzunlu÷u gösterilir.
4.2.2.
Numara hayır mevcut
: Karúı taraf ile aynı bölgede de÷ilsiniz.
4.2.3.
1. Arayanlar listesi menüsüne eriúmek için tuúuna basın. En son arayan kiúinin telefon
2. Listede yukarı ya da aúa÷ı gitmek için veya tuúuna basın.
: karúı taraf numarasının tanımlanmasını istemiyor.
Arayanlar listesi menüsüne eriúme
numarası (12 basamaktan fazla olmamak koúuluyla) görüntülenir.
simgesi görüntülenir.
Türkçe
- 6 -
LU TU final.fm Page 7 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
D16
4.2.4.
Arayanı geri arama
1. Arayanlar listesi menüsüne eriúmek için tuúuna basın.
2. Kaydedilen bir numarayı seçmek için veya tuúuna basın.
3. Seçilen numarayı çevirmek için
4.2.5.
Arayanlar listesinden kayıt silme
1. Arayanlar listesi menüsüne eriúmek için tuúuna basın.
2. Kaydedilen bir numarayı seçmek için veya tuúuna basın.
3.
tuúuna basın.
- Seçilen numarayı silmek için "sil" seçene÷ini seçin.
- Listedeki tüm numaraları silmek için "tumunu sil" seçene÷ini seçin.
4. Bir ekran onaylama mesajını görüntüler.
5. Ahizenin tuú takımı yardımıyla:
- giriú silme seçene÷ini iptal etmek için,
- giriú silme seçene÷ini onaylamak için,
6. Seçilen numara ya da numaralar listesi silinir.
Bir onay sinyali duyulur.
Bir karúı kiúiden baúka bir karúı kiúiye geçmek için, « * » tuúuna basın ve
sinyal sesi duyuldu÷una kadar tuúu basılı tutun.
tuúuna basın. " " simgesinin yanıp sönmesi biter.
tuúuna basın veya ahizeyi ana birime yerleútirin.
tuúuna basın.
" clignote.
Türkçe
Not !
Konferans görüúmeleri (3’lü konuúma)
Karúı taraftan bir kiúi ve aynı ana birime kayıtlı iki ahize arasında konferans görüúmesi
yapılabilir. Tüm katılımcılar aynı anda konuúup dinleyebilirler.
Dıúardan bir kiúiyle görüúme sırasında:
1.
2. Bir ahize numarası girin: Dahili kullanıcının yanıtlamasını bekleyin.
3. “*” tuúuna basın ve basılı tutun.
6.3.2.
Telefon görüúmesi yaparken gelen baúka bir ca÷rının alınması
Görüúme sırasında, ikinci bir ça÷rının beklemede oldu÷unu haber vermek için operatör
tarafından bir bip sesi çalınır. Bir ekran, beklemede olan karúı tarafın bilgilerini görüntüler.
Bu yeni ca÷rıyı yanıtlamak için
Görüúmüú oldu÷unuz ilk arama beklemeye geçer ve ikinci arama ile görüúmeniz mümkün olur.
Telefon görüúmesi yaparken baúka bir ca÷rının yapılması
Görüúme sırasında,
Bu durumda mevcut arama beklemeye geçer ve ikinci ça÷rıyı tekrar almanız mümkün olur.
E÷er aradı÷ınız ahizeden bir cevap gelmiyorsa, ça÷rıyı geri almak için
tuúuna basın.
tuúuna basın. Harici arama beklemeye alınır.
øki ca÷rıdan birini
tuúuna basın.
tuúuna basın ve daha sonra aramak istedi÷iniz numarayı çevirin.
- 10 -
LU TU final.fm Page 11 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
D16
Bir ça÷rıdan baúka bir ça÷rıya geçmek
Bir ça÷rıdan baúka bir ça÷rıya geçmek için
Bu durumda mevcut ca÷rı beklemeye geçer ve ikinci ça÷rıyı tekrar almanız mümkün olur.
øki ca÷rıdan birini sona erdirmek
Bir ça÷rıyı sonlandırmak ve di÷erini devam ettirmek için tuúuna ve daha sonra tuúuna
basın.
Bu durumda yapılan ca÷rı kesin olarak biter ve ikinci ça÷rı tekrar alınır.
3´lü konferans yapmak için (iki ça÷rı ve siz).
Görüúme sırasında, tuúuna ve daha sonra tuúuna basın.
Bu durum, karúıdaki iki kiúiyle aynı zamanda konuúmanıza imkan verir.
3´lü konferansı sona erdirmek için, kırmızı
7.
Telefon Ayarları
Ahizeyi adlandırma
7.1.
1. tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " kisisel ayr " seçene÷ini seçin ve
tuúuna basın.
2. " el chz. Adi " ekranda belirir,
3. Tuú takımını kullanarak ahizeye istedi÷iniz adı verin (en çok 10 karakter). Bir karakteri
silmek için
4. Ayarlarınızı onaylamak için
7.2.
Zil sesin ayarları
7.2.1.
Ahize zil sesi düzeyi
1. tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " kisisel ayr " seçene÷ini seçin,
daha sonra
2. ya da tuúları yardımıyla " el cih. Tonu " seçene÷ini seçin, daha sonra
basın.
5. ya da tuúları yardımıyla arzu etti÷iniz ses seviyesini seçin, daha sonra
seçene÷inizi onaylamak için
7.2.2.
Ahize zili melodisi
1. tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla "kisisel ayr " seçene÷ini seçin, daha
sonra
2. ya da tuúları yardımıyla " el cih. Tonu " seçene÷ini seçin, daha sonra
basın.
3. ya da tuúları yardımıyla " zil sayisi " seçene÷ini seçin ve
10 tane melodi mevcuttur: "melodi 1"… " melodi 10".
ya da tuúları yardımıyla arzu etti÷iniz melodiyi seçin.
tuúunu kullanın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna ve daha sonra tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna
tuúuna basın.
- 11 -
LU TU final.fm Page 12 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
7.2.3.
Tuú sesi Açık/Kapalı
1. tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " kisisel ayr " seçene÷ini seçin,
daha sonra
2. ya da tuúları yardımıyla " el cih. Tonu " seçene÷ini seçin, daha sonra
basın.
3. ya da tuúları yardımıyla "tus sesi " seçene÷ini seçin, daha sonra
basın.
Bir bilgi ekranı mevcut durumu gösterir. De÷iútirmek için veya tuúlarını kullanın.
4. Ayarlarınızı onaylamak için
7.3.
Telefondaki dilin de÷iútirilmesi
tuúuna basın.
tuúuna basın.
Türkçe
tuúuna
tuúuna
1. tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " kisisel ayr " seçene÷ini seçin, daha
2. ya da tuúları yardımıyla "dil" seçene÷ini seçin, daha sonra
3. ya da tuúları yardımıyla arzu etti÷iniz dili seçin.
4. Ayarlarınızı onaylamak için
7.4.
Otomatik kapatma, ahizeyi ana birime geri koydu÷unuzda telefonun otomatik olarak
kapatmasına izin verir.
1.
2. ya da tuúları yardımıyla "oto. kapat " seçene÷ini seçin, daha sonra
3. Ayarlarınızı onaylamak için
7.5.
Yanlıúlıkla numara çevrilmesini önlemek için tuú takımını kilitleyebilirsiniz.
1.
2. Tuú takımının kilidini açmak için,
tuúuna basın.
sonra
tuúuna basın.
tuúuna basın. Bir onay sinyali duyulur.
Telefonun otomatik olarak kapatılması
bakın)
tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " kisisel ayr " seçene÷ini seçin, daha
sonra
tuúuna basın.
basın.
Bir bilgi ekranı mevcut durumu gösterir. Düzeltmek için veya tuúlarını kullanın.
tuúuna basın. Bir onay sinyali duyulur.
(sayfa 5’deki 4.1.3 no’lu paragrafa
tuúuna
Tuú takımı kilidi
tuúuna basın ve 1 saniye süreyle basılı tutun.
ahizeyi ana birime yerleútirin.
tuúuna basın ve 1 saniye süreyle basılı tutun ya da
- 12 -
LU TU final.fm Page 13 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
D16
8.
Tarih ve saat ayarları
Tarih ve saat
8.1.
Elektrik kesintisi durumda saat ayarı bozulur.
Not !
1.
tuúuna basın.
ya da tuúları yardımıyla "saat & alarm" seçene÷ini seçin,
2. ya da tuúları yardımıyla " tarih saat " seçene÷ini seçin,
Bir ekran güncel tarihi gösterir.
- Tarihi kaybetmemek için,
- Tarihi de÷iútirmek için, yeni tarihi GG/AA/YYYY formatını izleyerek girin.
Giriúe geri dönmek için
3.
tuúuna basın. Un écran vous présente l’heure actuelle.
- Saati bozmamak için,
- Saati de÷iútirmek için, yeni saati SS : DD formatını izleyerek girin. (Saat formatı 12
ise, giriú sonunda aM´i eklemek için tuúunu kullanın ve pM için tuúunu
kullanın).
- Giriúe geri dönmek için,
4. Ayarlarınızı onaylamak için
8.2.
Tarih formatı/Saat formatı
8.2.1.
Saat formatı
1. tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " saat & alarm " seçene÷ini seçin,
daha sonra
2. ya da tuúları yardımıyla " form. ayarla " seçene÷ini seçin, daha sonra
basın.
3. ya da tuúları yardımıyla "saat formati " seçene÷ini seçin, daha sonra
basın.
Bir ekran mevcut formatı gösterir, formatı de÷iútirmek için ya da tuúlarını kullanın.
4. Ayarlarınızı onaylamak için
8.2.2.
Tarih formatı
Bu fonksiyon, tarih ve saat formatlarını ayarlamanıza olanak sa÷lar (GG/AA veya AA/GG).
1.
daha sonra
2. " form. Ayarla " seçene÷ini seçin, daha sonra
3. ya da tuúları yardımıyla " tarih form." seçene÷ini seçin, daha sonra
basın.
Bir ekran mevcut formatı gösterir, formatı de÷iútirmek için ya da tuúlarını kullanın.
4. Ayarlarınızı onaylamak için
tuúuna basın.
tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " saat & alarm " seçene÷ini seçin,
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın. Bir onay sinyali duyulur.
tuúuna
tuúuna
tuúuna basın. Bir onay sinyali.
tuúuna basın.
tuúuna
tuúuna basın. Bir onay sinyali.
- 13 -
LU TU final.fm Page 14 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
8.3.
Alarm
1. tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " saat & alarm " seçene÷ini seçin, daha
2. ya da tuúları yardımıyla "alarm " seçene÷ini seçin, daha sonra
3. Arzu etti÷iniz seçene÷i seçin, daha sonra
4. Ayarlarınızı onaylamak için
8.4.
Alarm sesinin de÷iútirilmesi
1. tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " saat & alarm " seçene÷ini seçin, daha
2. ya da tuúları yardımıyla " alarm tonu " seçene÷ini seçin, daha sonra
3. Arzu etti÷iniz melodiyi seçin.
4. Ayarlarınızı onaylamak için
9.
Geliúmiú ayarlar
Ana Birim PIN kodu
9.1.
Bazi güvenlik fonksyonlarına ulaúmak için, ana biriminizin úifresi (varsayılan olarak 0000)
gereklidir. Buda 8 rakama sahip olabilir.
1.
2. ya da tuúları yardımıyla "gelismis ayr " seçene÷ini seçin, daha sonra
3. "pin deg." ekranda belirir,
4. Önce geçerli PIN kodunu girin. Girilen her basamak için, “_” karakterinin yerini “*” alır.
5. Yeni PIN kodunu girin. Girilen her basamak için, “_” karakterinin yerini “*” alır. Yeni PIN
6. Ayarlarınızı onaylamak için
tuúuna basın.
sonra
Alarmın bir kez çalması için , "acik bir kez" seçene÷ini seçin.
Alarmın ayarlanmıú saate her gün çalması için, " acik gunluk" seçene÷i seçin.
Alarmı kapatmak için, "kapali " seçene÷i seçin.
Arzu etti÷iniz alarmın çalma saatini girin: "SS – dd ".
(Saat formatı 12 ise, giriú sonunda aM´i eklemek için tuúunu kullanın ve pM için tuúunu kullanın).
sonra
tuúuna basın.
basın.
3 tane melodi mevcuttur: "melodi 1", " melodi 2" ve " melodi 3".
tuúuna basın.
basın.
Onaylamak için
kodunuzu onaylamak için
tuúuna basın. Bir onay sinyali duyulur.
tuúuna basın. Bir onay sinyali duyulur.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın. Bir onay sinyali duyulur.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
Türkçe
tuúuna
tuúuna
- 14 -
LU TU final.fm Page 15 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
D16
9.2.
Ahize/Ana Birim iliúkilendirme
Bu iúlev ana biriminize yeni bir ahize kaydetmenizi sa÷lar.
1.
tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " gelismis ayr " seçene÷ini seçin, daha
tuúuna basın.
sonra
2. ya da tuúları yardımıyla "kayit..." seçene÷ini seçin, daha sonra
3. Ana birimin 4-basamaklı PIN kodunu girin (fabrika çıkıú kodu: 0000). Girilen basamaklar
yıldız iúareti olarak görüntülenir.
4.
dü÷mesini 5 saniye basılı tutun (ahizede iliúkilendirme iúlemi baúlatılmazsa, ana
birim bir dakika sonra bekleme moduna döner).
5. ùifrenizi onaylamak için
" bekliyor..." mesajı ekranda yanıp söner: Ahize ve ana birimi birbirlerini arar. Eúleúme
birkaç saniye sürebilir.
6. Ahize kaydedildikten sonra, bir sinyal sesi duyulur. Ahize eúleúme modundan otomatik
olarak çıkar.
7. Ana birimin ahizeye otomatik olarak tahsis etti÷i numara ekranda görüntülenir.
9.3.
Ahize iliúkisinin iptali
1. tuúuna basın.
ya da tuúları yardımıyla " gelismis ayr " seçene÷ini seçin,
2. ya da tuúları yardımıyla " kaydi sil " seçene÷ini seçin,
Ana birimin PIN úifresini girin (varsayılan úifre: 0000). Girilen rakamlar yıldız iúareti ile
belirir,
tuúuna basın.
ya da tuúları yardımıyla kaldırmak istedi÷iniz ahizeyi seçin, daha sonra
tuúuna basın.
1. tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " gelismis ayr " seçene÷ini seçin, daha
sonra
tuúuna basın.
2. ya da tuúları yardımıyla "ulke " seçene÷ini seçin, daha sonra
3. Ana birimin PIN úifresini girin (varsayılan úifre: 0000). Girilen rakamlar yıldız iúareti ile
belirir.
4. Bir ülke listesi mevcuttur. ya da tuúları yardımıyla telefonunuzu kullanıldı÷ınız
ülkesinin adını seçin,
5. Bir ekran, seçene÷inizi onaylamanızı ister.
" bekliyor.." mesajı ekranda belirir. Bir onay sinyali duyulur.
9.5.
Ahizenin ve ana birimin varsayılan ayarlarının geri yüklenmesi
Bu menü, ahize ve ana birimin varsayılan ayarlarını geri yüklemenize olanak sa÷lar.
1.
tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " gelismis ayr " seçene÷ini seçin, daha
sonra
tuúuna basın.
2. ya da tuúları yardımıyla "sifirla " seçene÷ini seçin, daha sonra
Bir ekran, seçene÷inizi onaylamanızı ister.
3. Bir onay sinyali duyulur: Telefonuzun ayarları ilk de÷erlerine geri döner.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
- 15 -
LU TU final.fm Page 16 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
9.6.
Önek
Bir özel a÷ın üzerine bir otomatik santral kullanılırsa, ça÷rı önekini dıúarıya do÷ru
ayarlayabilirsiniz.
Bu fonksyon úunları ayarlamanıza imkan tanır:
-PABX önek numarasını: bu numara çevirmiú oldu÷unuz numaranın önüne eklenir.
-Algılanması gereken numara: e÷er çevirdi÷iniz numara kaydedilmiú sırayla
baúlarsa, bu numara otomatik olarak silinir.
Çevirdi÷iniz numara « # » veya « * » baúlıyorsa bu iki ayar uygulanmaz.
tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " gelismis ayr. " seçene÷ini seçin,
1.
tuúuna basın.
2. ya da tuúları yardımıyla "oto. On ek" seçene÷ini seçin,
x PABX öne÷in numarasını belirtmek için "hane algila" seçene÷ini seçin.
x PABX öne÷inin uzunlu÷unu belirtmek için "on ek" seçene÷ini seçin.
3. Ayarlamanızı onaylamak için
9.7.
Geri arama süresinin de÷iútirilmesi
Telefonunuzu bir PBX´e ba÷larsanız,telefonunuzu kusursuzca kullanabilmeniz için flaú süresini
de÷iútirmeniz gerekli olabilir. Bu, aúa÷ıdaki fonksyonları içerir: eú ça÷rı, 3´lü konferans, vs...
Kaynak ayarını de÷iútirmeden önce lütfen operatörünüze baúvurun.
1.
tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " gelismis ayr " seçene÷ini seçin,
tuúuna basın.
2. ya da tuúları yardımıyla "tek. A. sur. " seçene÷ini seçin,
3. 3 tane seçenek mevcuttur: "orta ", "uzun" ve "kisa".
Arzu etti÷iniz süreyi seçin, seçene÷inizi onaylamak için
sinyali duyulur.
tuúuna basın. Bir onay sinyali duyulur.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın. Bir onay
Türkçe
9.8.
Numaralandırma tipinin de÷iútirilmesi
Telefon sistemlerin ço÷u ses frekans numaralandırmasını kullanırlar. Ama, darbeli arama
modunu kullanmanız mümkündür. Bir numaralandırma modunu seçmek için, aúa÷ıdaki adımları
izleyin:
1.
tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " gelismis ayr " seçene÷ini seçin, daha
sonra
tuúuna basın.
2. ya da tuúları yardımıyla "arama modu " seçene÷ini seçin, daha sonra
basın.
øki tane mod mevcuttur: "ton " ve "puls".
3. Ayarınızı onaylamak için
tuúuna basın. Bir onay sinyali duyulur.
tuúuna
- 16 -
LU TU final.fm Page 17 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
D16
9.9.
Zil sesi 1E
Bu fonksyon devreye sokuldu÷u zaman, ça÷rı sırasında ahize numara görüntülemesini
beklemeden çalar.
Ahize numara görüntüleme modunu içermiyorsa, bu fonksyonu devreye sokabilirsiniz (A÷ ya da
operatöre göre).
Bu fonksyonu devreye soktuysanız numara görüntülemeli bir ça÷rıyı geldi÷inde otomatik olarak
devre dıúı kalır.
tuúuna basın. ya da tuúları yardımıyla " gelismis ayr " seçene÷ini seçin, daha
1.
2. ya da tuúları yardımıyla "tek calis" seçene÷ini seçin, daha sonra
3. Seçene÷inizi onaylamak için
10.
Ça÷rı günlü÷ü
Gelen ça÷rılar günlü÷ü
10.1.
E÷er “numara görüntüleme” servisine aboneliyseniz gelen ca÷rılar gelen ça÷rılar günlü÷ü
listesine kaydedilir. Gelen ça÷rılar listesini gözden geçirmek için:
1. tuúuna basın.
2. En son ça÷rı yapan kiúinin adı ve numarası görüntülenir, bu da karúı kiúinin numarası
3. Seçilmiú ca÷rının alınan tarihini ve saatini görüntülemek için
4. Seçilmiú numarayı aramak için, yeúil
10.2.
Yapılan ça÷rı günlü÷ü
Yapılan ça÷rılar yapılan ça÷rı günlü÷ü listesinde kaydedilir (max. En son 5 numara).
Yapılan ça÷rılar listesini gözden geçirmek için:
1.
2. En son çevrirmiú numara görüntülenir.
3. Seçilmiú numarayı aramak için, yeúil
11.
Pili de÷iútirme
Pili de÷iútirmeden önce ahizenin KAPALI oldu÷undan emin olun.
1. Pil yuvasının kapa÷ını çıkarın.
2. Güç kablolarını fiúten çekin ve pili çıkarın.
3. Yeni pili takın ve güç kablolarını takın.
4. Pil yuvasının kapa÷ını yerine takın.
5. Pili úarj etmek için ahizeyi ana birime yerleútirin.
6. Yeni bir pil ilk defa kullanılmadan önce 15 saat úarj edilmelidir.
7. Bu, pilin en uygun úekilde kullanılmasını sa÷lar.
tuúuna basın.
sonra
basın.
- Fonksyonu aktifleútirmek için, ya da tuúları yardımıyla "acik" seçene÷ini
seçin.
- Fonksyonu kapatmak için, ya da tuúları yardımıyla "kapali" seçene÷ini seçin.
rehberinizde bulunursa ya da bulunmazsa da geçerli.
x
E÷er özel bir numaraysa, ekran "Masquer id" mesajını belirir.
x E÷er karúı kiúiyle aynı bölgede de÷ilseniz, ekran "indisponible" mesajını belirir.
tuúuna basın.
Patlama riskini önlemek için, pilin do÷ru takıldı÷ından emin olun. Yalnızca 2.4 V 550mAh ya da eúde÷er tipte bir pil takın. Pili asla ateúe maruz bırakmayın. Pil
patlayabilir. Boú pilleri, yürürlükteki düzenlemelere göre atın.
tuúuna
tuúuna basın. Bir onay sinyali duyulur.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
tuúuna basın.
- 17 -
LU TU final.fm Page 18 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
11.1.
Pil güvenlik önlemleri
x Pili yakmayın, içini açmayın, pilden parça koparmayın ya da delmeyin. Bu tipteki di÷er
tehlikeli ürünler gibi, ciddi yaralanmalara neden olan toksit maddeler açı÷a çıkabilir.
x Yangın, bedensel yaralanma gibi riskleri önlemek için, pili bu kılavuzdaki açıklamalara
uygun úekilde kullanın.
x Pilleri çocukların ulaúamayacakları yerlerde tutun.
x Telefonunuzu uzun bir süre kullanmayacaksanız (30 günden fazla) pil ahizeden
çıkarın.
12.
Genel ürün bakımı
x Telefonunuzu çalıúır ve iyi görünür durumda tutmak için bu açıklamaları uygulayın:
x Telefonu ısıtma cihazlarının ve elektrik yayan cihazların (örne÷in motorlar ve floresan
lambaları) yakınında tutmayın.
x Do÷rudan güneú ıúı÷ına maruz bırakmayın ve tüm nem kaynaklarından uzak tutun.
x Telefonu düúürmeyin, dikkatli kullanın.
x Yumuúak bir bezle temizleyin.
x Temizlemek için güçlü deterjanlar veya aúındırıcı tozlar kullanmayın. Bu telefonun
yüzeyine zarar verir.
x Orijinal ambalajı saklayın. Daha sonra telefonu taúımak için gerekebilir.
13.
Olası Sorunlar
13.1.
Zayıf sinyalin olası nedenleri
x Bina yapısında alüminyum olması.
x Alüminyum destekli yalıtım.
x Binanın yapısındaki ısıtma boruları ve di÷er metal parçalar.
x Elektrikli cihazların yakınlı÷ı (örne÷in mikrodalga fırınlar, radyatörler, bilgisayarlar).
x Kötü hava koúulları (örne÷in güçlü fırtınalar).
x Ana birimin binanın bodrumunda ya da alt bölümünde olması.
x Ana birimin di÷er elektronik cihazlarla aynı AC fiúine takılması.
x Aynı frekansta bir bebek izleme cihazının kullanılması.
x Ahize pilinin zayıf olması.
x Ahizenin ana birimden çok uzakta olması.
13.2.
Sorun Giderme
13.2.1.
Arayanın numarası
Türkçe
SorunÇözüm
x
Pil tamamen dolu mu? Pili de÷iútirin. Pilin do÷ru
takıldı÷ından ve ba÷landı÷ından emin olun.
x
Ekranda hiçbir úey yok
Güç adaptörü kullanıyorsanız, úalterli bir fiúe takılı
olmadı÷ından emin olun. Güç adaptörünü çıkarın ve
yeniden takın.
x
Telefon úirketinizin CLIP hizmetine abone oldunuz mu?
- 18 -
LU TU final.fm Page 19 Vendredi, 8. août 2008 11:11 11
D16
13.2.2.
Telefon
SorunÇözüm
Ba÷lantıları kontrol edin:
x
- Ana birim güç kablosunun takıldı÷ı fiú sa÷lam mı?
- Telefon hattı kablosu ana birim ve duvar jakı arasında
düzgün úekilde takılı mı?
x
Kabloyu duvar jakından çıkarın ve aynı jaka baúka bir
telefon ba÷layın. økinci telefonda da çevir sesi yoksa,
Çevir sesi yok
Çevir sesi var ancak
numara çeviremiyorum.
Ahize çalmıyor.
Ses kalitesi iyi de÷il.
13.2.3.
Uyarı sesleri
- Güvenlik kodunu yeniden baúlatmak için ahizeyi 20 saniye süreyle ana birimde tutun.
Sorun devam ederse, pili 15 saat süreyle yeniden úarj edin.
- Ana birimdeki ve ahizedeki úarj temas noktalarını yumuúak bir bezle temizleyin.
- “Çevir sesi yok” için verilen çözümlere bakın.
- Pili de÷iútirin.
sorun hat kablolarınızla ya da telefon úirketinizle ilgili
olabilir.
- Elektrik kesilmesi sonrasında ya da pili de÷iútirdikten sonra bellekteki numaraları yeniden
mi programladınız?
- 19 -
LU TU final.fm Page 20 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
14.
Garanti kapsamı ve ilgili talimatlar sadece Turkeyiçindir
Lütfen cihazınızı amacına uygun bir biçimde ve normal kullanım úartları altında kullanınız.
Sagem Communications kuruluúu tarafından amacına uygun olmayan kullanımlar sonucu
olarak meydana gelen zararlar ile ilgili olarak sorumluluk kabul etmemektedir.
Lütfen herhangi bir garanti hizmetinin alınabilmesi için satıcınız ile temasa geçiniz. Bir satın
alma belgesinin ibraz edilmesi zorunludur.
Her türde yanlıú bir biçimde çalıúma durumunda satıcınız tarafından size destek sa÷lanacaktır.
A) Genel garanti úartları
SAGEM kuruluúu tarafından, satın alma tarihinden itibaren olmak üzere, 24 -Yirmidort- ay (3 üç- ay tarihine kadar aksesuar) hiçbir ücret alınmaksızın ve kendi takdiri do÷rultusunda ilgili
onarım çalıúmalarının ve gerekli yedek parça giderleri, söz konusu cihaz üzerinde meydana
gelen hatanın, hatalı üretim sonucu olarak meydana gelmesi durumunda, söz konusu cihazın
onarımı üstlenilmektedir.
Müúteri ile SAGEM kuruluúu aralarında bir bakım anlaúmasının yapılmıú olması ve iúbu
anlaúma gere÷i söz konusu arızaların müúterinin kendi yerinde giderilmeleri zorunlulu÷u
dıúında olan durumlarda, müúterilerin kendi yerlerinde cihaz onarım çalıúmaları
yapılmamaktadır. Böyle bir durumda arızalı olan cihazın müúteri tarafından, müúteriye kendi
satıcısı tarafından verilmiú olan adrese geri gönderilmesi zorunludur.
Bir ürünün onarım talebi ile gönderilmesi durumunda ürünün yanına daima ilgili satın alma
belgesinin de (de÷iúiklikler yapılmaksızın, notlar veya okunmayan kısımları bulunmaksızın)
iliútirilmesi gerekmekte olup, söz konusu ürün için hâlihazırda bir garanti hakkının bulunup
bulunmadı÷ı kanıtlanmak zorundadır. Ürünün yanında bir satın alma belgesinin bulunmaması
halinde, garanti statüsünün kanıt referansı olarak, SAGEM-Onarım kuruluúunca, ilgili cihazın
üretim tarihi göz önünde bulundurulmaktadır.
ølgili yasal yükümlülüklerin getirmiú oldu÷u zorunlu haller dıúında, Sagem Communications
kuruluúu tarafından iúbu bölümde anılanlar dıúında hiçbir örtülü veya do
garanti taahhüdü verilmemekte olup, kuruluú var olan garanti kapsamı çerçevesi haricinde
hiçbir di÷er türlerden olmak üzere do÷rudan veya dolaylı yollardan meydana gelen maddi
ve/veya maddi olmayan zararlarından sorumlu de÷ildir.
øúbu garanti úartları ilgili hükümlerinin birinin kısmen veya tamamen ilgili tüketici hakları kanun
hükümlerine veya ilgili ulusal yasal haklara karúı geçersiz veya yasadıúı niteli÷inde kılınmıú
olması durumunda, iúbu garanti úartlarının ve di÷er úartların geçerlilikleri aynen korunarak
devam edecektir.
ølgili yasal garanti süresi, söz konusu üretici garantisi tarafından etkilenmemektedir.
B) Garanti dıúı durumlar
Aúa÷ıda söz konusu durumlarda SAGEM kuruluúu tarafından garanti talepleri kabul
edilmemektedir:
Aúa÷ıda belirtilen sebeplerin biri veya birden fazlası sonucu olarak meydana gelen
hasarlar, arızalar, çalıúmama durumları veya do÷ru çalıúmama durumlarında olmak üzere:
- Teçhizat- ve kullanma talimatlarına uyulmamaları durumlarında.
- Cihazın aúa÷ıda belirtilen dıú etkenlere maruz bırakılması halinde (dahil olmak kaydıyla
ve aynı zamanda istisnai durumlar göz önüne alınmaksızın: Yıldırım çarpması, yangın,
sarsılma, Vandalizm, uygun olmayan / kötü elektrik úebekesi veya her türde su
hasarları).
- SAGEM kuruluúunun yazılı izni olmaksızın cihaz üzerinde de÷iúikliklerin yapılması
durumu.
- Uygun olmayan iúletim úartları olmak üzere, bilhassa ısı derecesi durumları ile nem
durumu.
÷rudan nitelikte olan
Türkçe
- 20 -
LU TU final.fm Page 21 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
D16
- Cihazın SAGEM kuruluúu tarafından yetkilendirilmemiú olan kiúiler tarafından bakım
veya onarım çalıúmalarına tabi tutulması.
Cihazın ve aksesuarlarının normal günlük iúletim sonucu olarak yıpranmalara tabi
tutulmaları.
SAGEM kuruluúuna geri gönderilen cihazların yetersiz veya kötü ambalaj sonucu olarak
zarar görme durumlarında.
SAGEM kuruluúunun önceden izni alınmaksızın yeni çıkan yazılım-sürümlerinin
kullanılmaları halinde.
SAGEM kuruluúunun yazılı izni olmaksızın cihazlar veya ilgili yazılımları üzerinden
de÷iúiklikler yapılması durumu.
Ne cihazların ne de bilgisayarlar üzerinde cihazların çalıútırılmaları için yüklenmiú olan
yazılımlara mal edilemeyen hata durumlarının meydana gelmeleri.
Bilhassa aúa÷ıda belirtilenler olmak üzere, olumsuz çevre koúullarına mensup olan ba÷lantı
sorunları durumlarında:
- Internet giriúi ve/veya ba÷lantılarından olmak üzere, mesela úebeke giriúinin kesilmesi
durumları veya ba÷lantı üzerinde aksamaların meydana gelmeleri durumu, abonenin
kendisi veya karúı taraf buna dahil olmak üzere.
- Aktarım sorunları (mesela ilgili bölgede telsiz vericilerinin yetersiz kapsama alanlarının
olması durumu, kötü ba÷lantı koúullarından dolayı meydana gelen sinyal kesiúmeleri).
- Yerel a÷ yapısı hataları olmak üzere (mesela kablo ba÷lantıları, server, bilgisayarçalıúma üniteleri) veya aktarım a÷ı üzerinde meydana gelen sorunlar olmak üzere
(mesela sinyal kesiúmesine ba÷lı olmayan durumlar, patalı çalıúma veya kötü a÷ kalitesi
halinde).
- Ürünün satıúının ardından telsiz a
Yapılan normal bakım çalıúmaları sonucu olarak meydana gelen aksamalar (kullanıcı el
kitabında tarif edildi÷i gibi) ve di÷er çalıúma hataları olmak üzere, mesela genel yenileme
çalıúmalarının yapılmamıú olmaları durumunda. Bakım ve onarım çalıúmaları giderleri her
durumda müúteriye yansıtılacaktır.
Uyumlu olmayan ürünlerin, tüketim maddelerinin ve aksesuarlarının kullanılmaları halinde
meydana gelen hatalı çalıúma durumları.
C) Garanti dıúında yapılan onarım çalıúmaları
B) altında anılan durumlarda ve garanti süresinin bitimi ardından, müúterinin yetkili bir SAGEM
onarım kuruluúundan bir fiyat teklifi alması gerekmektedir.
Onarım ve gönderi giderleri müúteri tarafına yansıtılacaktır.
øúbu úartlar müúteri ile yazılı bir biçimde aksi belirtilmedikçe sadece Turkey için geçerlidir.
÷ı parametrelerinin de÷iútirilmeleri durumu.
- 21 -
LU TU final.fm Page 22 Jeudi, 7. août 2008 12:09 12
15.
Çevre
Çevrenin korunması Sagem Communications Grubunun belli baúlı kaygılarından birisidir.
Sagem Communications Grubu çevreye saygılı tesisler iúletme iradesini göstermektedir ve
çevre konusundaki performansı imalat aúamasından hizmete sokma, kullanma ve ortadan
kaldırma aúamasına kadar ürünlerinin ömrünün tamamına dahil etmeyi seçmiútir.
15.1.
Ambalaj
Logonun (yeúil nokta) bulunması, ambalajların toplanmasına ve yeniden iúleme
tabi tutulmasına yönelik altyapıların iyileútirilmesi amacıyla ulusal çapta onaylı
bir kuruluúa bir katkının ödenmiú oldu÷u anlamına gelmektedir.
Bu yeniden iúlemeyi kolaylaútırmak için bu tür atıklar için yerel düzeyde
oluúturulan ayıklama kurallarına lütfen riayet ediniz.
15.2.
Piller Ve Bataryalar
E÷er ürününüzün içinde piller veya bataryalar bulunuyorsa bunlar belirlenen
toplama noktalarına bırakılmalıdır.
15.3.
Ürün
Ürünün üzerine yerleútirilen üzeri çizili çöp kutusu bu ürünün elektrikli veya
elektronik donanımlar grubuna ait oldu÷u anlamına gelmektedir.
Bu konuyla ilgili olarak, Avrupa mevzuatı sizden ürünün seçilerek toplanmasını
istemektedir:
x
Eúde÷er bir donanımın satın alınması durumunda da÷ıtım noktalarında.
x
Yerel olarak sizin emrinize sunulan toplama noktalarında (çöplük,
seçerek toplama, vs.).
Böylece, çevre ve insan sa÷lı÷ı üzerinde potansiyel etkileri olabilecek Elektrikli ve Elektronik
Donanım Atıklarının yeniden kullanılmasına ve de÷erlendirilmesine katkıda bulunmuú
olacaksınız.
Türkçe
- 22 -
LU PL final.fm Page 1 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
1.
Wprowadzenie
Szanowny kliencie!
DziĊkujemy za zakup telefonu SAGEM DECT oraz okazane nam zaufanie.
Niniejszy produkt zosta
Ī
ytkowania pojawią siĊ problemy, prosimy o skorzystanie z niniejszej instrukcji obsáugi. MoĪecie
u
Ī
znaleĨü informacje na nastĊpującej stronie internetowej:
równie
Dla PaĔstwawygody i bezpieczeĔstwa, prosimy o dok
á
wyprodukowany przy zachowaniu najwiĊkszej troski. JeĪeli w czasie jego
http://www.sagem.com/faq
Zalecenia i instrukcja bezpieczeĔstwa
Telefonu DECT nie wolno instalowaü w pomieszczeniu wilgotnym (umywalni, áazience,
pralni, kuchni, itp.), o ile nie znajduje siĊ w odlegáoĞci 1,50 m od Ĩródáa wody, ani na
zewnątrz. Telefon naleĪy eksploatowaü w temperaturze od 5°C do 45°C.
Do uĪytku dopuszcza siĊ tylko doáączony zasilacz; naleĪy go podáączyü do gniazdka bazy
zgodnie z opisem instalacji podanym w niniejszej instrukcji obsáugi oraz danymi
technicznymi (napiĊcie, natĊĪenie prądu, czĊstotliwoĞü sieci) zawartymi na umieszczonej
na niej tabliczce znamionowej. Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo, zasilacz jest wyposaĪony
w bezpiecznik odcinający zasilanie 230V. Zasilacz powinien byü umieszczony w pobliĪu
bazy, w áatwo dostĊpnym miejscu.
Niniejszy telefon jest przeznaczony do wspóápracy z publiczną komutowaną siecią
telefoniczną (PSTN). W przypadku jakichkolwiek problemów, najpierw naleĪy zwróciü siĊ
do sprzedawcy telefonu. NaleĪy uĪywaü tylko doáączonego kabla telefonicznego.
Mając na uwadze bezpieczeĔstwo uĪytkownika, nigdy nie wolno wkáadaü sáuchawki bez
baterii i pokrywy do bazy, grozi to poraĪeniem elektrycznym.
Aby uniknąü uszkodzenia sáuchawki, nie wolno uĪywaü baterii jednorazowych. Baterie
naleĪy wáoĪyü do pojemnika na baterie w sáuchawce, zwracając uwagĊ na biegunowoĞü.
ZuĪyte baterie powinny byü wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników,
zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w rozdziale "ĝrodowisko" w niniejszej instrukcji.
ZasiĊg telefonu DECT wynosi okoáo 50 metrów w pomieszczeniach i okoáo 300 metrów na
otwartej przestrzeni. BezpoĞrednia bliskoĞü czĊĞci metalowych, na przykáad od telewizora
lub innych urządzeĔ elektrycznych moĪe powodowaü ograniczenie zasiĊgu.
CzĊstotliwoĞü radiowa, w jakiej pracuje ten telefon, moĪe powodowaü zakáócenia
funkcjonowania niektórych czuáych urządzeĔ medycznych i sprzĊtu ratowniczego. We
wszystkich przypadkach uprasza siĊ o przestrzeganie zasad bezpieczeĔstwa.
W rejonach naraĪonych na czĊste burze, zaleca siĊ zabezpieczenie linii telefonicznej za
pomocą ochrony przepiĊciowej.
To urządzenie nie dziaáa w razie awarii sieci elektrycznej. Przy polączeniach
alarmowych i interwencyjnych, naleĪy uĪywaü urządzenia zasilane bezpoĞrednio
przez sieü telefoniczną.
Oznaczenie CE potwierdza, Īe wyrób speánia istotne wymagania dyrektywy 1999/5/CE
Parlamentu i Rady Europy dotyczące urządzeĔ mikrofalowych o czĊstotliwoĞci radiowej
oraz urządzeĔ teletransmisyjnych w zakresie bezpieczeĔstwa i zdrowia uĪytkowników oraz
zakáóceĔ elektromagnetycznych. Ponadto, sprawnie korzysta z zakresu czĊstotliwoĞci w
áącznoĞci naziemnej i przestrzennej, nie wywoáując szkodliwej interferencji.
Potwierdzenie zgodnoĞci produktu moĪna sprawdziü na stronie www.sagem.com w sekcji
"support" albo wysyáając zapytanie na podany poniĪej adres:
Sagem Communications - Customer relations department - 4 rue du Petit Albi
á
adne przeczytanie poniĪszego rozdziaáu:
95800 Cergy Saint-Christophe - France
- 1 -
LU PL final.fm Page 2 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
2.
Przed uruchomieniem telefonu
NaleĪy otworzyü opakowanie i upewniü siĊ, czy zawiera nastĊpujące elementy:
1. StacjĊ bazową,
2. SáuchawkĊ,
3. PokrywkĊ pojemnika na bateria,
4. BateriĊ do wielokrotnego áadowania,
5. Kabel linii telefonicznej,
6. Zasilacz,
7. InstrukcjĊ obsáugi.
W przypadku zakupienia pakietu Duo lub Trio, dla KAĩDEJ dodatkowej sáuchawki, zostaną
zaáączone dodatkowo
1. àaowarka z wáasnym zasilaczem,
2. PokrywkĊ pojemnika na bateria,
3. Bateria do wielokrotnego áadowania.
2.1.
Zabezpieczający system cyfrowy
Telefon ten wyposaĪony jest w system zabezpieczający przed záoĞliwymi poáączeniami,
nieupowaĪnionym dostĊpem i piractwem linii telefonicznej.
Ustawiając sáuchawkĊ na stacji bazowej, telefon sprawdza jej zabezpieczający kod. W
przypadku przerwy w dopáywie prądu elektrycznego lub po wymianie baterii, naleĪy umieĞciü
sáuchawkĊ na stacji bazowej przez okres okoáo 20 sekund, aby wyzerowaü kod
2.2.
Uruchomienie telefonu
:
.
2.4V 550mAh
Polski
1. NaleĪy odsunąü osáonĊ komory baterii na sáuchawce.
2. NaleĪy wáoĪyü bateriĊ do komory i podáączyü kabel do odpowiednich záącz.
3. NaleĪy zaáoĪyü z powrotem osáonĊ komory. Pojawia siĊ «searching».
4. NaleĪy podáączyü zasilacz do gniazda sieci elektrycznej a drugi koniec kabla zasilającego
do bazy.
5. Pojawia siĊ wiadomoĞü powitalna we wszystkich rozpoznawanych jĊzykach,
*
nacisnąü
6. Wybraü kraj za pomocą przycisków lub i nacisnąü
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
7. Pojawia siĊ wygaszacz ekranu.
*
: zaleĪnie od kraju
.
*
.
.
- 2 -
LU PL final.fm Page 3 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
MoĪliwa jest zmiana wyĞwietlania na wygaszaczu ekranu.
Aby tego dokonaü, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk
Aby wróciü do poprzedniego wyĞwietlania, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk
NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na stacji bazowej, aby siĊ naáadowaáa. Przed pierwszym uĪyciem
sáuchawki, naleĪy ją naáadowaü przez okres 15 godzin.
8. NaleĪy podáączyü jeden koniec kabla linii telefonicznej do gniazda Ğciennego telefonu a
drugi koniec do gniazda Gniazdo telefoniczne znajdującego siĊ na bazie. NastĊpnie, naleĪy
wsunąü kabel telefonu do kanaáu prowadzącego.
9. Po zakoĔczeniu áadowania, naleĪy nacisnąü klawisz
tonowy.
NaleĪy uĪywaü wyáącznie dostarczonego zasilacza; naleĪy podáączyü go do gniazda, jak
zostaáo to opisane w instrukcji instalacyjnej oraz przez wskazówki znajdujące siĊ na
identyfikującej etykiecie do niego przymocowanej. Przez ostroĪnoĞü, jak na wypadek
niebezpieczeĔstwa, áączniki redukcyjne speániają funkcjĊ rozáączającą przepáyw prądu
230 V. Powinny siĊ one znajdowaü blisko urządzenia i byüáatwo dostĊpne.
2.3.
Klawisze sáuchawki
Ekran
DostĊp do listy
wykonywanych poáączeĔ
Klawisz OK / Menu
Wybór / Potwierdzenie
:
.
.
Powinien byü sáyszany sygnaá
Auricular
Tryb dyskretny w czasie rozmowy
(Secret)
Klawisz cofania / anulowania
Nawigacja w menu: w górĊ
DostĊp do listy otrzymanych poáączeĔ
/
.
2.4.
Odbiór poáączenia
Mikrofon
Baza
- 3 -
Rozáączanie /
Wáączanie i wyáączanie sáuchawki
Klawisz ksiąĪki telefonicznej
DostĊp do ksiąĪki telefonicznej /
Nawigacja w menu: w dóá
Wyáączyü dzwonek sáuchawki
Interkom (pomiĊdzy sáuchawkami)
LU PL final.fm Page 4 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
2.5.
Ikony wyĞwietlane na wyĞwietlaczu sáuchawki
Moc sygnaáu (miga, gdy jest brak sygnaáu lub gdy, jest on zbyt sáaby).
Appel (miga podczas poáączenia przychodzącego).
wyáączony dzwonek sáuchawki.
Spis otrzymanych poáączeĔ (wyĞwietla siĊ w momencie otrzymywania poáączenia).
KsiąĪka telefoniczna.
Stan naáadowania baterii (
rozáadowana ; miga podczas áadowania).
WyĞwietlona ikona stanu baterii + miganie (poza áadowarką), oznacza, Īe bateria
jest sáaba i Īe klawisze klawiatury sáuchawki nie bĊdą mogáy byü uĪywane. NaleĪy
ustawiü sáuchawkĊ na bazie, aby naáadowaü bateriĊ.
3.
Synoptyczny ukáad menu
: naáadowana ; + miganie (poza áadowarką) :
Polski
ksiazka tel.
ust. zaawans.
nowy wpis
lista polacz
edytuj wpis
usun wpis
usun calosc
pamiec bezp
zmien pin
prejestrowa.
wyrejestruj
kraj
zresetuj
auto prefiks
cz pon prz
tryb wybier
pierw dzwon
- 4 -
ustaw wlasne
zegar+budzik
nazwa sluch
dzwiek sluch
jezyk
auto rozlacz
ustaw czas
ustaw format
budzik
sygnal budz.
LU PL final.fm Page 5 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
4.
Poáączenia
4.1.
Gáówne funkcje telefonu
4.1.1. Nawiązywanie poáączenia
NaleĪy upewniü siĊ, czy sáuchawka jest wáączona.
1. NaleĪy nacisnąü
ikona
2. NaleĪy wprowadziüĪądany numer. Numer zostanie wybrany.
- LUB
1. NaleĪy wprowadziüĪądany numer telefonu i nacisnąü
naleĪy nacisnąü
2. Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü
bazie.
4.1.2. BezpoĞrednie rozáączenie poáączenia
Podczas trwającego poáączenia, ustawienie sáuchawki na bazie (sáuchawka nie jest na
wideákach) rozáączy automatycznie poáączenie.
4.1.3. Odbieranie poáączenia
1. Kiedy poáączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonkiem, naleĪy nacisnąü
odebraü poáączenie.
- LUB -
1. JeĞli tryb PRZYJĉCIE BEZPOĝREDNIE jest wáączony, wystarczy podnieĞü sáuchawkĊ z
bazy.
2. Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü
bazie.
4.1.4. GáoĞnoĞü sáuchawki
GáoĞnoĞü sáuchawki, moĪna uregulowaü w dowolnym momencie, naciskając klawisz lub .
KaĪde naciĞniĊcie klawiszy odtwarza dĨwiĊki. W przypadku osiągniĊcia najwyĪszego lub
najniĪszego limitu, sygnaá zabrzmi podwójnie.
4.1.5. Licznik czasu trwania poáączeĔ
JeĞli zostanie naciĞniĊty, wyĞwietli siĊ po 20 sekundach zintegrowany licznik czasu
poáączeĔ, wskazujący czas trwania bieĪącego poáączenia w minutach i sekundach.
4.1.6. ZakoĔczenie poáączenia
Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü czerwony przycisk .
Licznik czasu pozostaje wyĞwietlony przez 10 sekund.
Ale moĪliwy jest powrót do wygaszacza ekranu przez naciĞniĊcie
4.1.7. Ponowne wybieranie numeru
Funkcja ta umoĪliwia szybkie, ponowne wybranie 5 ostatnich numerów wybranych na danej
sáuchawce.
Aby ponownie wybraü numer, naleĪy w trybie gotowoĞci:
1. NaleĪy nacisnąü
2. NaleĪy nacisnąü
telefonicznych.
3. NaleĪy nacisnąü
. Telefon wyemituje sygnaá poáączenia i zostanie wyĞwietlona
.
, aby usunąü ostatnią cyfrĊ.
. Zostanie wyĞwietlony ostatni wybrany numer.
lub, aby przejrzeü listĊ 5 ostatnich wybieranych numerów
, aby wybraü i wywoáaüĪądany numer telefoniczny.
. JeĞli zostanie popeániony báąd,
lub zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na
(naleĪy zapoznaü siĊ z paragrafem 7.6, na stronie 11)
, aby
lub zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na
.
- 5 -
nieos iagalny
Ukryj nuler
LU PL final.fm Page 6 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
4.1.8. Wyáączanie mikrofonu
MoĪna wyáączyü mikrofon sáuchawki podczas trwającego poáączenia. Poáączenie stanie siĊ
poáączeniem oczekującym.
- Aby wáączyü mikrofon: naleĪy nacisnąü, podczas poáączenia, klawisz
«MUTE». Rozmówca z drugiej strony linii nie moĪe usáyszeü rozmowy.
- Aby wyáączyü mikrofon: naleĪy nacisnąü, klawisz
bieĪące. Rozmówca z drugiej strony linii ponownie sáyszy rozmowĊ.
NaleĪy nacisnąü, aby uzyskaü dostĊp do funkcji transferu poáączeĔ proponowanych
przez centralkĊ PABX lub do funkcji sygnalizowania poáączeĔ oczekujących, usáug
proponowanych przez operatora telekomunikacji.
Nie naleĪy uĪywaü klawisza aktywacji, aby aktywowaü usáugi dotyczące poáączeĔ,
TIP
takie jak, sygnalizowanie poáączeĔ oczekujących. Poáączenie moĪe zostaü
przerwane.
4.1.10. Wybieranie to nowe
Tryb wybierania przez impulsy umoĪliwia uĪycie funkcji wybierania tonowego, i uzyskanie
dostĊpu do niektórych systemów zinformatyzowanych, takich jak usáugi bankowe.
1. NaleĪy nacisnąü klawisz “*” jeden raz, w chwili nawiązania poáączenia.
2. NaleĪy naciskaü klawisze wskazane przez system wokalny.
3. Po zakoĔczeniu poáączenia, telefon automatycznie przywróci tryb wybierania przez
impulsy.
4.1.11. Lokalizowanie sáuchawki
Celem zlokalizowania sáuchawki zarejestrowanej na stacji bazowej D16:
NaleĪy nacisnąü na stacji bazowej, miga "przywolanie" na ekranie sáuchawek zapisanych
na stacji bazowej D16, aĪ do momentu naciĞniĊcia przycisku sáuchawki lub ponownego
naciĞniĊcia
4.2.
Ten telefon zapisuje i wyĞwietla numery korespondentów inicjujących poáączenia.
Aby móc korzystaü z tej funkcji telefonu, naleĪy zaabonowaü usáugĊ prezentacji numeru CLIP.
JeĞli ta usáuga nie zostaáa zaabonowana lub jeĞli numer poáączenia odebranego zostaá
zamaskowany, numer zostanie zidentyfikowany jako ’’nieznany”.
Identyfikacja numeru nie jest dostĊpna w systemie wybierania przez impulsy.
na stacji bazowej.
Prezentacja numeru (CLIP)
4.2.1. Spis poáączeĔ
Numery korespondentów inicjujących poáączenia zapisane są w spisie poáączeĔ.
Po uzyskaniu dostĊpu do tej listy, zostanie wyĞwietlona ikona
Lista zawiera 20 ostatnich numerów poáączeĔ przychodzących jak równieĪ czas ich trwania.
JeĞli numer poáączenia nie zostanie przekazany, wskazany zostanie tylko czas trwania
poáączenia.
4.2.2. WyĞwietlanie niedostĊpnych numerów
: rozmówca znajduje siĊ w innej strefie.
: rozmówca nie chce, aby jego numer siĊ ukazaá.
.
4.2.3. DostĊp do menu spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ. Zostaną wyĞwietlone
numery ostatnich poáączeĔ (nieprzekraczające 12 cyfr).
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby przejrzeü listĊ.
- 6 -
Polski
LU PL final.fm Page 7 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
4.2.4. Oddzwanianie na wybrany numer
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ.
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby wybraü zachowany numer.
3. NaleĪy nacisnąü
4.2.5. UsuniĊcie numeru ze spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ.
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby wybraü zachowany numer.
3. NaleĪy nacisnąü
- NaleĪy wybraü "usun wpis", aby usunąü wybrany numer.
- NaleĪy wybraü " usun calosc", aby usunąü wszystkie numery ze spisu poáączeĔ.
4. Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie.
5. Przy pomocy przycisków sáuchawki:
- NaleĪy nacisnąü
- NaleĪy nacisnąü
6. Wybrany numer lub spis poáączeĔ jest usuniĊty.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
4.2.6. Tworzenie wpisu ksiąĪki telefonicznej za pomocą spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü . Zostanie wyĞwietlony spis poáączeĔ.
2. NaleĪy uĪyü klawisza lub aby wybraü numer.
3. NaleĪy nacisnąü
4. Wpisaü nazwĊ wpisu. NaleĪy nacisnąü
Wpis zostanie zachowany w ksiąĪce telefonicznej. Zabrzmi dĨwiĊk potwierdzenia.
Uwaga!
5.
Ekran moĪe wyĞwietliü caáy numer jedynie, jeĞli nie przekroczy on 12 cyfr.
NaleĪy nacisnąü
KsiąĪka telefoniczna
UmoĪliwia zapisanie w pamiĊci ksiąĪki telefonicznej maksymalnie 50 zapisów (skáadających siĊ
maksymalnie z 24 cyfr i 12 znaków).
5.1.
Wybieranie zachowanego numeru
1. NaleĪy siĊ upewniü, czy sáuchawka jest w trybie gotowoĞci i nacisnąü klawisz .
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby przejrzeü wpisy ksiąĪki telefonicznej.
3. NaleĪy nacisnąü
5.2.
Utworzenie/Zachowanie wpisu
1. NaleĪy nacisnąü. Pojawia siĊ "ksiazka tel.", NaleĪy nacisnąü.
2. Pojawia siĊ "ksiazka tel.", NaleĪy nacisnąü
Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia nazwy wpisu. NaleĪy wprowadziü nazwĊ dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü, NaleĪy nacisnąü
Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia numeru wpisu. NaleĪy wprowadziü numer dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü.
3. NaleĪy nacisnąü
ksiąĪce telefonicznej. Zostanie odtworzony dĨwiĊk potwierdzenia.
, aby nawiązaü poáączenie z wybranym numerem.
.
, aby anulowaü usuniĊcie wpisu
, aby potwierdziü usuniĊcie wpisu
, nastĊpnie wybraü "zapisz numer".
, aby uzyskaü dostĊp do nastĊpnych cyfr.
. WyĞwietlony numer zostanie wywoáany.
,
aby potwierdziü wyĞwietlony numer. Wpis zostanie zachowany w
.
.
.
- 7 -
LU PL final.fm Page 8 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
5.3.
Modyfikowanie wpisu
1. NaleĪy nacisnąü, pojawia siĊ "ksiazka tel.". NaleĪy nacisnąü.
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "edytuj wpis", naleĪy nacisnąü
Pojawia siĊ lista kontaktów, naleĪy wybraü kontakt, który chce siĊ zmieniü uĪywając
lub . NaleĪy nacisnąü
3. Zostanie wyĞwietlony ekran, aby wpisaü nazwĊ i kursor znajdujący siĊ na koĔcu linii.
- JeĞli wyĞwietlona informacja jest dokáadna, naleĪy nacisnąü
- JeĞli wyĞwietlona nazwa jest niepoprawna, naleĪy nacisnąü
znaki.
- NaleĪy wprowadziü nazwĊ i nacisnąü
4. Zostanie wyĞwietlony ekran do wpisania numeru z kursorem znajdującym siĊ na koĔcu
linii:
- JeĞli wyĞwietlona informacja jest dokáadna, naleĪy nacisnąü
- JeĞli wyĞwietlony numer jest niepoprawny, naleĪy nacisnąü
cyfry.
- NaleĪy wprowadziü nowy numer i nacisnąü
5. Zapis zostanie zmodyfikowany. Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
5.4.
UsuniĊcie wpisu / caáej ksiąĪki telefonicznej
1. NaleĪy nacisnąü, pojawia siĊ "ksiazka tel.". NaleĪy nacisnąü.
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "usun wpis", naleĪy nacisnąü
Pojawia siĊ lista kontaktów, naleĪy wybraü kontakt, który chce siĊ usunąü uĪywając
przycisków lub . NaleĪy nacisnąü
3. NaleĪy uĪyü klawiszy klawiatury:
- Aby anulowaü usuniĊcie wpisu, naleĪy nacisnąü
- Aby potwierdziü usuniĊcie wpisu, naleĪy nacisnąü
- Wpis zostanie usuniĊty z ksiąĪki telefonicznej. Zostanie odtworzony dĨwiĊk
potwierdzenia.
Aby usunąü caáą ksiąĪkĊ telefoniczną, naleĪy wybraü "osszes Torol" a
nastĊpnie nacisnąü
Uwaga !
5.5.
Wyznaczenie klawisza skrótowego
Menu to umoĪliwia zarejstrowanie dwóch numerów szybkiego dostĊpu przez przyznanie im
klawisza 1 lub 2.
Uwaga !
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie :
- NaleĪy nacisnąü
- NaleĪy nacisnąü
Wszystkie kontakty ksiąĪki telefoniczne zostaną usuniĊte.
Numer automatycznej sekretarki nie jest fabrycznie ustawiony i moĪna jej
przydzieliü przycisk
.
.
, aby usunąü
.
.
, aby wyczyĞciü
.
.
.
.
.
, aby anulowaü usuniĊcie.
, aby potwierdziü usuniĊcie.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
.
Polski
.
.
- 8 -
LU PL final.fm Page 9 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
1. NaleĪy nacisnąü, pojawia siĊ "ksiazka tel.". NaleĪy nacisnąü.
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "pamiec bezp", naleĪy nacisnąü
3. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü klawisz, do którego ma byü przydzielony
dany numer (1 lub 2) i nacisnąü
NaleĪy nacisnąü
4. Pojawia siĊ "edycja num.". NaleĪy nacisnąü
5. Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia nazwy wpisu. NaleĪy wprowadziü nazwĊ dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü. NaleĪy nacisnąü
6. Pojawi siĊ ekran do wprowadzenia numeru. NaleĪy wprowadziü numer dla wpisu do, jaki
chce siĊ utworzyü. NaleĪy nacisnąü
potwierdzający dĨwiĊk.
5.5.1. Wybieranie skróconego numeru
Celem wybrania numeru, któremu przydzielono jeden z klawiszy skrótowych :
1. Przytrzymaü wciĞniĊty klawisz, do którego zostaá przydzielony numer (1 lub 2).
2. Pojawia siĊ numer, który jest automatycznie wywoáany.
5.6.
Wstawianie pauzy (dla wybierania numeru)
MoĪliwe jest wstawienie pauzy dla wybierania numeru telefonu jeĞli pragnie siĊ zaczekaü chwilĊ
przed wywoáaniem numeru.
NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü
wyĞwietlone na ekranie “P”.
6.
Funkcje dotyczące kilku sáuchawek
Funkcje dotyczące kilku sáuchawek są dostĊpne, jeĞli do tej samej bazy zalogowano dwie lub
wiĊcej sáuchawek.
6.1.
Poáączenie wewnĊtrzne / Intercom
1. NaleĪy nacisnąü znajdujący siĊ na sáuchawce klawisz .
- Si votre installation comprend deux combinés, le deuxième combiné est
directement appelé, "sluchawka " suivi du numéro du combiné s’affichent à
l’écran.
- JeĞli urządzenie zawiera wiĊcej niĪ dwie sáuchawki, na ekranie miga ikona INT i
pojawiają siĊ numery wszystkich pozostaáych zarejestrowanych sáuchawek.
- NaleĪy wprowadziü numer Īądanej sáuchawki lub naleĪy nacisnąü klawisz
w przypadku nawiązania poáączenia z wszystkimi sáuchawkami. Wszystkie
sáuchawki zadzwonią.
2. Odebraü przyciskając zielony klawisz
6.2.
Odebranie poáączenia wewnĊtrznego
1. Poszczególne dzwonki umoĪliwiają odróĪnienie poáączenia wewnĊtrznego i poáączenia
zewnĊtrznego. Na ekranie pojawia siĊ " sluchawka " wraz z numerem sáuchawki
wywoáującej. Miga ikona "
2. Aby odebraü poáączenie, naleĪy nacisnąü
3. Aby zakoĔczyü poáączenie wewnĊtrzne, naleĪy nacisnąü
sáuchawkĊ na bazie.
.
".
.
, pojawi siĊ "brak numeru".
.
.
, aby potwierdziü. Zostanie odtworzony
, aby wstawiü pauzĊ w trybie modyfikowania. Zostanie
,
na wywoáywanej sáuchawce.
. Ikona " " przestaje migaü.
lub zwyczajnie ustawiü
- 9 -
LU PL final.fm Page 10 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
6.3.
Zarządzanie poáączeniami
6.3.1. Poáączenie zewnĊtrzne i poáączenie wewnĊtrzne
Przekazywanie poáączenia zewnĊtrznego
1. Podczas poáączenia, naleĪy nacisnąü
poáączeniem oczekującym.
2. NaleĪy wprowadziü numer sáuchawki do której ma zostaü przekazane poáączenie.
UĪytkownik po odebraniu poáączenia, zostanie poinformowany o poáączeniu.
3. NaleĪy nacisnąü
Uwaga !
Uwaga !
Poáączenie konferencyjne (3-uczestników)
Poáączenie konferencyjne moĪe byü nawiązane miĊdzy rozmówcą i dwiema sáuchawkami
zalogowanymi do tej samej bazy. Uczestnicy poáączenia konferencyjnego mogą w dowolnym
momencie interweniowaü podczas rozmowy.
Podczas poáączenia z zewnĊtrznym uczestnikiem:
Aby przejĞü z poáączenia z jedną osobą do poáączenia z drugą, naleĪy
nacisnąü i przytrzymaü przycisk « * » aĪ do usáyszenia sygnaáu
dĨwiĊkowego.
JeĪeli wywoáywana sáuchawka nie odpowiada, naleĪy nacisnąü, aby
przejąü z powrotem poáączenie.
. Poáączenie zewnĊtrzne stanie siĊ poáączeniem oczekującym.
. Poáączenie zewnĊtrzne stanie siĊ
6.3.2. Dwa poáączenia zewnĊtrzne
Odbieranie drugiego poáączenia podczas trwającego pierwszego poáączenia
Podczas rozmowy wydawany jest bip dĨwiĊkowy przez operatora celem poinformowania o
czekającym drugim poáączeniu. Pojawiają siĊ dane czekającego drugiego rozmówcĊ.
NaleĪy nacisnąü
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
Wywoáanie drugiego poáączenia podczas trwającego pierwszego poáączenia
Podczas rozmowy, naleĪy nacisnąü a nastĊpnie wprowadziü numer do wywoáania.
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
PrzejĞcie z jednego poáączenia do drugiego
Aby przejĞü z jednego poáączenia do drugiego naleĪy nacisnąü a nastĊpnie klawisz .
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
ZakoĔczyü jedno z dwóch poáączeĔ
Aby zakoĔczyü jedno poáączenie i kontynuowaü drugie naleĪy nacisnąü a nastĊpnie
klawisz
Pierwsze poáączenie jest wówczas ostatecznie zakoĔczone i odebrane jest drugie poáączenie.
, aby przejąü to nowe poáączenie.
.
Polski
- 10 -
LU PL final.fm Page 11 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
Przeprowadzenie poáączenia konferencyjnego z trzema osobami (2 poáączenia i wáasny
telefon)
W trakcie rozmowy, naleĪy nacisnąü a nastĊpnie klawisz .
MoĪliwa jest wówczas rozmowa z 2 rozmówcami w tym samym czasie.
Aby zakoĔczyü poáączenie konferencyjne, naleĪy nacisnąü czerwony klawisz
7.
Ustawienia telefonu
7.1.
Nadawanie nazwy sáuchawce
Ta funkcja umoĪliwia nadanie nazwy sáuchawce.
1. NaleĪy nacisnąü
nastĊpnie nacisnąü
2. Pojawia siĊ "nazwa sluch ", NaleĪy nacisnąü
3. NaleĪy wprowadziü, za pomocą klawiszy klawiatury Īądaną nazwĊ dla sáuchawki
(maksymalnie 10 znaków).
NaleĪy nacisnąü
4. NaleĪy nacisnąü
7.2.
Ustawienia dĨwiĊkowe
7.2.1. GáoĞnoĞü dzwonka sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. Pojawia siĊ "glosn dzwon", naleĪy nacisnąü
Na liĞcie moĪna wybraü : "poziom 1", " poziom 2", " poziom 3", " poziom 4", "wylaczony".
4. NaleĪy wybraü za pomocą przycisków lub daną gáoĞnoĞü a nastĊpnie nacisnąü
, aby potwierdziü wybór.
7.2.2. Wybór dzwonka sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. NaleĪy wybraü "liczba dzw. " za pomocą przycisków lub ҏa nastĊpnie nacisnąü
Istnieje dziesiĊü melodii : "melodia 1 "… " melodia 10 ".
NaleĪy wybraü daną melodiĊ za pomocą przycisków lub .
7.2.3. Wáączenie i wyáączenie dĨwiĊku klawiszy
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. NaleĪy wybraü "dzw klawiszy." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
Pojawia siĊ informacja o stanie aktualnym. NaleĪy uĪyü klawiszy lub , aby go
zmieniü.
. NaleĪy wybraü "ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
.
, aby usunąü znak.
, aby potwierdziü ustawienia.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 11 -
aM
LU PL final.fm Page 12 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
4. NaleĪy nacisnąü, aby potwierdziü ustawienia.
7.3.
Zmiana jĊzyka telefonu
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "jezyk " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
3. NaleĪy wybraü dany jĊzyk za pomocą przycisków lub .
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
7.4.
Automatyczne rozáączenie
Automatyczne rozáączenie pozwala automatycznie siĊ rozáączyü w momencie odáoĪenia
sáuchawki na stacjĊ bazową.
1. NaleĪy nacisnąü
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "auto rozlacz " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
.
Pojawia siĊ informacja o stanie aktualnym. NaleĪy uĪyü klawiszy lub , aby go
zmieniü.
3. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
7.5.
Blokada klawiszy klawiatury
MoĪna zablokowaü klawisze i zapobiec ich przypadkowemu naciĞniĊciu.
1. NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü
uaktywnieniu blokady klawiszy.
2. Aby odblokowaü klawisze klawiatury, naleĪy nacisnąü
zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na bazie.
8.
Nastawienie godziny i daty
8.1.
Godzina i data
Uwaga !
Godzina rozregulowuje siĊ w przypadku wyáączenia prądu.
1. NaleĪy nacisnąü
NaleĪy wybraü "zegar + budzik" za pomocą przycisków lub , naleĪy nacisnąü
2. NaleĪy wybraü " ustaw czas " za pomocą przycisków lub , naleĪy nacisnąü
Un écran vous présente la date actuelle.
- Aby zachowaü datĊ, naleĪy nacisnąü
- Aby ją zmieniü, naleĪy wpisaü nową datĊ w formacie RRRR/MM/DD.
- Aby cofnąü siĊ w wpisie, naleĪy nacisnąü
3. NaleĪy nacisnąü
- Aby zachowaü godzinĊ, NaleĪy nacisnąü
- Aby ją zmieniü, naleĪy wpisaü nową godzinĊ w formacie HH : MM.
(JeĞli format jest dwunastogodzinny, to pod koniec wpisu naleĪy uĪyü klawisza ,
aby umieĞciü
- Aby cofnąü siĊ w wpisie, naleĪy nacisnąü
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
(prosimy odnieĞü siĊ do rozdziaáu 4.1.2 str. 5)
. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
przez 1 sekundĊ. Pojawia siĊ informacja o
przez 1 sekundĊ lub
.
.
.
. Un écran vous présente l’heure actuelle.
.
i klawisza , aby umieĞciüpM).
.
Polski
.
.
.
- 12 -
aM
LU PL final.fm Page 13 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
4. NaleĪy nacisnąü, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
8.2.
Format daty / Format godziny
8.2.1. Format godziny
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü "zegar + budzik " za pomocą przycisków lub
a nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "ustaw format " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. NaleĪy wybraü " format czasu " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
Pokazany jest zarejestrowany format, naleĪy uĪyü lub , aby go zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
8.2.2. Format daty
Funkcja ta umoĪliwia okreĞlenie formatu daty (DD/MM lub MM/DD).
1. NaleĪy nacisnąü
a nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü " ustaw format" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. NaleĪy wybraü " format daty " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
Pokazany jest zarejestrowany format, naleĪy uĪyü lub , aby go zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
8.3.
Alarm
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " zegar + budzik " za pomocą przycisków lub
a nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "budzik " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
NaleĪy wybraü "jednorazowo", aby budzik zadzwoniá tylko jeden raz
NaleĪy wybraü "codziennie", aby budzik dzwoniá codziennie o zaprogramowanej
NaleĪy wybraü "wylaczony ", aby dezaktywowaü budzik
3. NaleĪy zaznaczyü swój wybór a nastĊpnie nacisnąü
NaleĪy wpisaü godzinĊ, o której ma zadzwoniü budzik: "HH – mm ".
(JeĞli format jest dwunastogodzinny, to pod koniec wpisu naleĪy uĪyü klawisza , aby
umieĞciü
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
8.4.
Zmiana dĨwiĊku budzika
1. NaleĪy nacisnąü. Wybraü "zegar + budzik " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "sygnal budz." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
Do wyboru są 3 melodie : "melodia 1", " melodia 2" i " mel odia 3".
.
.
.
.
godzinie
i klawisza , aby umieĞciüpM).
.
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
. NaleĪy wybraü " zegar + budzik " za pomocą przycisków lub
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
.
.
.
- 13 -
LU PL final.fm Page 14 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
3. NaleĪy wybraü odpowiadającą melodiĊ.
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
9.
Zaawansowane ustawianie telefonu
Kod PIN bazy
9.1.
Funkcja ta umoĪliwia zmodyfikowanie kodu PIN.
1. NaleĪy nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "ust. zaawans." za pomocą przyciskówҏ lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. Pojawia siĊ "zmien pin ", naleĪy nacisnąü
4. NaleĪy najpierw wprowadziü bieĪący kod PIN. Dla kaĪdej cyfry wprowadzonej, znak “_”
zostaje zastąpiony przez asterysk “*”. NaleĪy nacisnąü
5. NaleĪy wprowadziü nowy kod PIN. Dla kaĪdej cyfry wprowadzonej, znak “_” zostaje
zastąpiony przez asterysk “*”. NaleĪy nacisnąü
6. NaleĪy nacisnąü
9.2.
Logowanie sáuchawki do bazy
Funkcja ta umoĪliwia zalogowanie nowej sáuchawki do bazy.
1. NaleĪy nacisnąü
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "rejestrowa." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
3. NaleĪy wprowadziü 4-cyfrowy kod PIN bazy (domyĞlny kod: 0000). Wprowadzane cyfry
zostaną wyĞwietlone w postaci asterysk.
4. NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk przywoáawczy
po 1 minucie sáuchawka nie zaczĊáa procesu logowania, baza powróci do trybu
gotowoĞci).
5. NaleĪy nacisnąü
Na ekranie miga informacja "oczek .." : sáuchawka oraz stacja bazowa nawzajem siĊ
wyszukują. Logowanie moĪe zabraü kilka sekund.
6. Po zapisaniu sáuchawki zostanie odtworzony sygnaá dĨwiĊkowy. Sáuchawka
automatycznie zakoĔczy tryb logowania.
7. Pojawia siĊ numer sáuchawki przydzielony automatycznie przez stacjĊ bazową.
9.3.
Wylogowanie sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü.
Sélectionnez " ust. zaawans. " à l’aide des touches lub , nleĪy nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "wyrejestruj " za pomocą przycisków lub , nleĪy nacisnąü
3. Wpisaü kod PIN stacji bazowej (kod domyĞlny : 0000). Wpisane numery pojawiają siĊ w
formie gwiazdek, nleĪy nacisnąü
4. Sélectionnez le combiné à supprimer à l’aide des touches des lub puis naleĪy
nacisnąü
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk. (w trybie wygaszacza, pojawia siĊ "zarej. sluch ").
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
.
.
.
, aby potwierdziü.
, aby potwierdziü nowy kod.
, aby potwierdziü ustawienia.
. NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
.
na bazie przez 5 sekund (jeĞli
, aby potwierdziü swój kod.
.
.
Polski
.
.
.
- 14 -
LU PL final.fm Page 15 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
9.4.
Zmieniü kraj
1. NaleĪy nacisnąü. Wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. Wybraü "kraj " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
3. Wpisaü kod PIN stacji bazowej (kod domyĞlny : 0000). Wpisane numery pojawiają siĊ w
formie gwiazdek.
4. Pojawia siĊ lista krajów. NaleĪy wybraü kraj, w którym uĪywany jest telefon za pomocą
przycisków lub , naleĪy nacisnąü
5. Na ekranie pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü
Pojawia siĊ wiadomoĞü " oczek..", zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
9.5.
Powrót do ustawieĔ fabrycznych sáuchawki i stacji bazowej
Menu to pozwala na odtworzenie ustawieĔ fabrycznych sáuchawki i stacji bazowej :
1. NaleĪy nacisnąü
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "zresetuj" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü
3. Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk : telefon powraca do ustawieĔ
początkowych.
9.6.
Ustawianie prefiksu
W przypadku korzystania z samodzielnego komutatora w sieci prywatnej, moĪliwe jest
zaprogramowanie prefiksu dla poáączenia zewnĊtrznego.
Funkcja ta proponuje ustawienie :
- numer prefiksu PABX : numer ten zostanie dodany na początku wprowadzonego
numeru.
- numer do wykrycia : jeĞli wprowadzony numer zaczyna siĊ szeregiem wczeĞniej
zarejestrowanych cyfr, to szereg ten zostanie automatycznie usuniĊty.
Te dwa ustawienia nie mają zastosowania w przypadku gdy wprowadzony numer rozpoczyna
siĊ od « # » lub « * ».
1. NaleĪy nacisnąü
naleĪy nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "auto prefiks" za pomocą przycisków lub . NaleĪy nacisnąü
x NaleĪy wybraü "wykryj cyfre.", aby okreĞliü numer prefiksu PABX.
x NaleĪy wybraü "prefiks", aby okreĞliü dáugoĞü prefiksu PABX.
3. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
9.7.
Zmiana czasu ponownego przywoáania
JeĞli telefon jest podáączony do prywatnej centrali automatycznej (PABX), istnieje moĪliwoĞü
zmiany czasu ponownego przywoáania, aby móc odpowiednio korzystaü z telefonu w funkcjach
takich jak: dwa poáączenia zewnĊtrzne, poáączenie konferencyjne trzech uczestników, itd..
NaleĪy skontaktowaü siĊ z operatorem przed dokonaniem zmian ustawieĔ fabrycznych.
1. NaleĪy nacisnąü
Sélectionnez " ust. zaawans. " za pomocą przyciskówҏ lub , nleĪy nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "cz pon prz " za pomocą przycisków lub , nleĪy nacisnąü
3. MoĪliwe są trzy wybory : "krotki ", "sredni " i "dlugi ".
NaleĪy wybraü wáaĞciwą dáugoĞü i nacisnąü
odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
.
. NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
.
. NaleĪy wybraü "ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub ,
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
.
.
.
.
.
.
.
.
.
, aby potwierdziü swój wybór. Zostanie
- 15 -
LU PL final.fm Page 16 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
9.8.
Zmiana sposobu wybierania numeru
WiĊkszoĞü systemów telefonicznych uĪywa tonowego wybierania numerów. Jednak moĪliwe
jest uĪywanie impulsowego wybierania numerów. Aby wybraü jednego albo drugiego sposobu
wybierania numeru naleĪy postĊpowaü nastĊpująco :
1. NaleĪy nacisnąü
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "tryb wybier" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
MoĪliwe są dwa sposoby wybierania : "tonowe " i "impulsowe ".
3. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
9.9.
1-wszy dzwonek
JeĞli ta funkcja jest uaktywniona, sáuchawka dzwoni zaraz po odebraniu poáączenia nie czekając
na identyfikacjĊ numeru.
MoĪliwe jest uaktywnienie tej funkcji, jeĞli nie posiada siĊ usáugi identyfikacji numeru (ZaleĪnie
od sieci lub operatora).
W przypadku uaktywnienia tej funkcji, zostanie ona automatycznie dezaktywowana podczas
odebrania poáączenia z identyfikacją numeru.
1. NaleĪy nacisnąü
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "pierw dzwon" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
- Wybraü "wl" za pomocą przycisków lub , aby uaktywniü funkcjĊ.
- Wybraü "wylaczony " za pomocą przycisków lub , aby dezaktywowaü
funkcjĊ.
3. NaleĪy nacisnąü
10.
dĨwiĊk.
Dziennik poáączeĔ
10.1.
Dziennik odebranych poáączeĔ
W przypadku zaabonowania usáugi "identyfikacji numeru", otrzymane poáączenia są
zarejestrowane w spisie otrzymanych poáączeĔ (maks. 5 ostatnich numerów). Aby sprawdziü
spis otrzymanych poáączeĔ.
1. NaleĪy nacisnąü krótko klawisz .
2. Pojawia siĊ nazwa lub numer ostatniego poáączenia zaleĪnie od tego czy numer
rozmówcy jest zapisany czy nie w ksiąĪce telefonicznej.
x JeĞli chodzi o numer prywatny, pojawia siĊ "Ukryj nuler ".
x JeĞli rozmówca znajduje siĊ w innej strefie, pojawia siĊ "nieosiagalny".
3. NaleĪy nacisnąü
4. Aby wywoáaü wybrany numer, naleĪy nacisnąü zielony klawisz
10.2.
Dziennik wywoáanych poáączeĔ
Wywoáane poáączenia są zarejestrowane w spisie wywoáanych poáączeĔ (maks. 5 ostatnich
numerów).
Aby sprawdziü spis otrzymanych poáączeĔ :
1. NaleĪy nacisnąü krótko klawisz
2. Pojawia siĊ ostatni wybrany numer.
3. Aby wywoáaü wybrany numer, naleĪy nacisnąü zielony klawisz
. NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
.
, aby potwierdziü swój wybór. Zostanie odtworzony potwierdzający
. Wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
.
.
, aby potwierdziü wybór. Zostanie odtworzony potwierdzający
, aby pojawiáa siĊ data i godzina odbioru wybranego poáączenia.
.
.
.
- 16 -
Polski
.
LU PL final.fm Page 17 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
11.
Wymiana baterii
Przed wymienieniem baterii, naleĪy siĊ upewniü, czy telefon jest WYàĄCZONY.
NaleĪy usunąü osáonĊ komory baterii.
NaleĪy odáączyü przewód przymocowany do baterii i usunąü bateriĊ ze sáuchawki.
NaleĪy wáoĪyü nową bateriĊ i podáączyü przewód zasilania do gniazda znajdującego siĊ
wewnątrz sáuchawki.
NaleĪy naáoĪyü z powrotem osáonĊ komory baterii.
NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie, aby ją naáadowaü. Przed pierwszym uĪyciem,
nowa bateria powinna byüáadowana przez okres15 godzin. Gwarantuje to optymalne
korzystanie z baterii.
Aby uniknąü ryzyka wybuchu, naleĪy upewniü siĊ, czy bateria zostaáa poprawnie
zainstalowana w komorze. Bateria moĪe byü wymieniona na 2,4V 550mAh lub na typ
baterii równowaĪnych. Nigdy, nie naleĪy wrzucaü baterii do ognia. MoĪe ona
wybuchnąü. NaleĪy utylizowaü baterie zgodnie z obowiązującymi przepisami.
11.1.
Zalecenia dotyczące bezpiecznego uĪywania baterii
Nie naleĪy spalaü baterii, demontowaü, uszkadzaü lub nakáuwaü. Podobnie jak inne
niebezpieczne produkty tego typu, mogą one spowodowaü wyzwolenie Ğrodków
toksycznych powodujących powaĪne obraĪenia.
Aby uniknąü ryzyka poĪaru lub osobistych obraĪeĔ, naleĪy uĪywaü baterii zgodnie z
zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsáugi.
NaleĪy przechowywaü baterie poza zasiĊgiem dzieci.
JeĞli telefon nie jest uĪywany przez okres dáuĪszy niĪ 30 dni, naleĪy wyjąü bateriĊ ze
sáuchawki.
12.
Zalecenia dotyczące konserwacji
Aby gwarantowaü poprawne funkcjonowanie telefonu i zachowaü jego zewnĊtrzny
Nie naleĪy ustawiaü aparatu w pobliĪu Ĩródáa ciepáa i urządzeĔ powodujących
perturbacje elektryczne (na przykáad, silniki i lampy fluorescencyjne).
Nie naleĪy umieszczaü aparatu w bezpoĞrednim polu dziaáania promieni sáonecznych
lub w miejscu wilgotnym.
Nie naleĪy zrzucaü aparatu na ziemiĊ, naleĪy obsáugiwaü siĊ nim ostroĪnie.
NaleĪy go czyĞciü za pomocą miĊkkiego materiaáu.
Ne naleĪy uĪywaü mocnych Ğrodków chemicznych lub proszków Ğciernych do
czyszczenia telefonu. Mogą
NaleĪy zachowaü opakowanie telefonu, przydatne do zabezpieczenia na wypadek
ewentualnego transportu.
13.
MoĪliwe problemy
13.1.
MoĪliwe przyczyny záego odbioru
ObecnoĞü aluminium w strukturze budynku.
ObecnoĞü izolacji z folii metalowej.
ObecnoĞü kanaáów cieplnych i innych elementów metalowych obecnych w konstrukcji
budynku.
Zbyt bliska odlegáoĞü urządzeĔ takich jak: kuchenki mikrofalowe, kaloryfery, komputery).
Záe warunki atmosferyczne (na przykáad, burze).
Baza zainstalowana w piwnicy lub w zbyt niskiej czĊĞci budynku.
Baza podáączona do wspólnego gniazda sieci elektrycznej wraz z innymi urządzeniami.
Korzystanie z babyphone nadającego na tej samej czĊstotliwoĞci.
Niski stan baterii sáuchawki.
Sáuchawka poza zasiĊgiem stacji bazowej.
one uszkodziü wykoĔczenie telefonu.
- 17 -
LU PL final.fm Page 18 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
13.2.
Wykrywanie i usuwanie usterek
13.2.1. Identyfikacja numeru
Problem Rozwiązanie
x
Bateria jest caákowicie naáadowana? NaleĪy wymieniü
bateriĊ. NaleĪy sprawdziü, czy bateria jest poprawnie
wáoĪona i podáączona.
x
Pusty ekran
JeĞli jest uĪywany áącznik elektryczny, naleĪy siĊ upewniü,
czy nie jest on podáączony do wyáączonego przez
wyáącznik gniazda. NaleĪy odáączyüáącznik elektryczny od
gniazda i podáączyü go ponownie. Zostaáa zaabonowana
usáuga prezentacji numeru CLIP u operatora usáug?
- Kabel zasilający bazĊ podáączony jest do prawidáowo
zasilanego gniazda?
- Kabel telefoniczny jest podáączony do bazy i do gniazda
na Ğcianie?
x
NaleĪy odáączyü kabel zasilający od gniazda na Ğcianie i
Brak sygnaáu
Sáychaü sygnaá, ale
poáączenie nie moĪe byü
wybrane.
Sáuchawka nie dzwoni.
JakoĞü dĨwiĊku jest
niedostateczna.
podáączyü inny telefon. JeĞli jest brak sygnaáu w drugim
telefonie, problem moĪe miĊü związek ze záą instalacją
elektryczną lub problemem technicznym u operatora sieci.
x
Sáuchawka jest poza zasiĊgiem stacji bazowej?
x
Bateria jest w peáni naáadowana (12 godzin)?
x
Bateria jest poprawnie wáoĪona i podáączona?
x
WyĞwietlona jest wiadomoĞü na ekranie W UĩYCIU?
NaleĪy spróbowaü naáadowaü bateriĊ.
x
NaleĪy sprawdziü poprawnoĞü ustawienia, wybieranie
tonowe/wybieranie przez impulsy.
x
NaleĪy sprawdziü, czy DZWONEK na sáuchawce jest
ustawiony na Wáączony.
x
Linia byü moĪe, jest obciąĪona zbyt duĪą iloĞcią telefonów.
NaleĪy odáączyü niektóre telefony.
x
NaleĪy zobaczyü proponowane rozwiązania dotyczące
problemów ”Brak sygnaáu”.
x
NaleĪy zmieniü kanaáy.
x
Sáuchawka znajduje siĊ poza zasiĊgiem bazy?
NaleĪy przybliĪyü siĊ do bazy.
x
NaleĪy zmieniü lokalizacjĊ bazy?
x
NaleĪy naáadowaü bateriĊ.
x
NaleĪy siĊ upewniü, czy stacja bazowa nie jest podáączona
do gniazda wraz z innymi urządzeniami domowymi.
Polski
- 18 -
LU PL final.fm Page 19 Jeudi, 7. août 2008 12:20 12
D16
13.2.3. Sygnaáy ostrzegawcze
- NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie przez okres 20 sekund, aby wyzerowaü kod
zabezpieczający. JeĞli problem bĊdzie trwaü, naleĪy naáadowaü bateriĊ przez okres
15 godzin.
- NaleĪy wyczyĞciü styki áadujące na sáuchawce i na bazie miĊkkim materiaáem lub za
pomocą gumy.
- NaleĪy zobaczyü proponowane rozwiązania dotyczące problemu “Brak sygnaáu
poáączenia”.
- NaleĪy wymieniü bateriĊ.
13.2.4.
Wywoáywanie numeru z pamiĊci ksiąĪki telefonicznej
- Zostaáy poprawnie przypisane klawisze do numerów bezpoĞredniego wybierania?
- Numer zostaá poprawnie wprowadzony?
- NaleĪy sprawdziü czy ustawienie trybu, wybieranie tonowe/wybieranie przez impulsy jest
odpowiednie.
- Zostaáy zapisane ponownie numery po przerwanym dopáywie prądu lub wymianie baterii.
14.
ĝrodowisko
Ochrona Ğrodowiska naturalnego jest jedną z gáównych trosk firmy Sagem Communications.
Sagem Communications pragnie uĪywaü instalacji respektujących Ğrodowisko naturalne;
dlatego firma dąĪy, aby integrowaü osiągniĊcia dotyczące ochrony Ğrodowiska w cykle Īycia
wszystkich produktów, poczynając od produkcji i koĔcząc na zakupie produktu przez
konsumenta, uĪycie i usuniĊcie produktu.
14.1.
Opakowanie
ObecnoĞü tego logo (zielony punkt) oznacza, Īe firma Sagem Communication
przyczynia siĊ wkáadem finansowym do popierania zatwierdzonych przez paĔstwo
organizacji zajmujących siĊ ulepszeniem infrastruktury, dla odzyskiwania i
recyklingu materiaáów do opakowania.
Aby uáatwiü proces recyclingu, naleĪy dostosowaü siĊ do lokalnych przepisów
dotyczących sortowania tego typu odpadów.
14.2.
Baterie
JeĞli produkt zawiera zuĪyte baterie, naleĪy je odstawiü do odpowiedniego punktu
zbiórki.
14.3.
Produkt
Przymocowana blaszka do produktu lub do akcesoriów z przekreĞlonym
zbiornikiem na Ğmieci oznacza, Īe produkty te naleĪą do rodziny wyposaĪenia
elektrycznego lub elektronicznego.
W związku z tym, zarządzenia europejskie, zalecają zastosowanie selektywnej
zbiórki:
x W punktach dystrybucji, w przypadku wymiany wyposaĪenia.
x W lokalnych punktach zbiórki (punkty rozporządzania odpadami, selekcyjna
zbiórka, etc.).
W ten sposób kaĪdy bierze udziaá w utylizacji i waloryzacji Odpadów WyposaĪenia
Elektrycznego i Elektronicznego, które mogą mieü potencjalny wpáyw na Ğrodowisko i ludzkie
zdrowie.
- 19 -
LU SK final.fm Page 24 Mercredi, 6. août 2008 2:42 14
LU HU final.fm Page 1 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
D16
1.
Bevezetés
Tisztelt vásárló!
Köszönjük, hogy egy SAGEM DECT telefonkészüléket vásárolt; nagyra értékeljük belénk
fektetett bizalmát.
Ez a termék a legnagyobb körültekintéssel készült, ezért ha bármilyen nehézsége támadna
annak használata során, javasoljuk, hogy olvassa el ezt a Használati tájékoztatót. A következĘ
webhelyen ugyancsak találhat információkat:
Saját kényelme és biztonsága érdekében kérjük, körültekintĘen olvassa el a következĘ
bekezdést:
http://www.sagem.com/faq
Ajánlások és biztonsággal kapcsolatos megjegyzések
Az Ön DECT készülékét nem szabad nedves helyiségben (mosogatóhelyiség,
fürdĘszoba, mosoda, konyha stb.) használni, kivéve, ha a vízforrástól legalább 1,5 m
távolságban, vagy kívül van. A készüléket 5 qC és 45 °C között lehet használni.
Csak a készülékkel együtt szállított hálózati adaptert használja. Az adaptert a használati
utasítás és az adapter adatlapja szerint csatlakoztassa a bázisállomásra (feszültség, áram,
hálózati feszültség frekvenciája).
A telefonkészülék elsĘsorban a nyilvános kapcsolt telefonhálózattal (PSTN) használható.
Probléma esetén forduljon a készülék eladójához. Csak a készülékkel együtt szállított
telefonvezetéket használja.
A hordozható készülék megrongálódásának elkerülése érdekében csak tölthetĘ
akkumulátorokat használjon. Soha ne használjon nem tölthetĘ elemeket, és az
akkumulátorok behelyezésekor ügyeljen a polaritásra.
Személyes biztonsága és az elektromos áramütés elkerülése érdekében a hordozható
készüléket akkumulátorok vagy az akkutartó fedele nélkül soha ne helyezze a
bázisállomásra.
Az akkumulátorokat élettartamuk végén az ebben a használati utasításban szereplĘ
hulladék-újrahasznosítási útmutatónak megfelelĘen kell összegyûjteni.
Az Ön DECT készülékének hatótávolsága épületen belül kb. 50 méter, szabad térben pedig
legfeljebb 300 méter. A közvetlen közelében lévĘ fémes tárgyak vagy elektromos
berendezések (pl. televízió) csökkenthetik a hatótávolságot.
A telefonkészülék rádiófrekvenciás jelei megzavarhatják néhány érzékeny gyógyászati és
biztonsági berendezés mĦködését. Kérjük, hogy minden esetben vegye figyelembe a
biztonsági elĘírásokat.
Gyakori zivatarok esetén javasoljuk, hogy telefonvonalát lássa el túlfeszültségvédelemmel.
Ez a készülék a hálózati feszültség kimaradása esetén nem mĦködik: javasoljuk,
hogy áramkimaradás esetén sürgĘsségi hívásokra másik készüléket használjon.
A CE jel igazolja, hogy a termék a felhasználók elektromágneses zavarokat illetĘ biztonsága
és egészségvédelme szempontjából eleget tesz az Európai Parlament és a tanács
1999/5/CE számú, mikrohullámú berendezésekre és telekommunikációs terminál eszközökre
vonatkozó Direktívájának. Ezen kívül, a káros zavarok megelĘzését illetĘen hatékonyan
alkalmazza a földi és térbeli kommunikáció számára kijelölt frekvenciaspektrumot.
A megfelelĘsségi nyilatkozat hozzáférhetĘ a www.sagem.com honlapon a "Support" pont
alatt, vagy igényelhetĘ az alábbi címen:
Sagem Communications - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
- 1 -
LU HU final.fm Page 2 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
2.
MielĘtt a terméket használatba venné
Nyissa ki a csomagot, és ellenĘrizze, hogy az tartalmazza-e az alábbi tételeket:
1. egy bázisállomás,
2. egy kézibeszélĘ,
3. Egy akkumulátor fedelet,
4. egy tölthetĘ akkumulátor,
5. egy telefoncsatlakozó kábel,
6. egy hálózati tápegység,
7. ez a használati útmutató.
Ha ön DUO vagy TRIO csomagot vásárolt, VALAMENNYI további kézibeszĘlĘhöz talál még:
1. egy asztali töltĘt, saját hálózati adapterrel,
2. Egy akkumulátor fedelet,
3. egy tölthetĘ akkumulátort.
2.1.
Digitális biztonsági rendszer
Ez a vezeték nélküli telefon olyan biztonsági rendszerrel rendelkezik, amely megvédi önt a
téves hívásoktól, telefonvonalának illetéktelen használatától, így telefonszámlájának
jogosulatlan megterhelésétĘl.
Amikor visszahelyezi a kézibeszélĘt a bázisállomásra, az ellenĘrzi az egység biztonsági kódját.
Áramkimaradás vagy akkumulátorcsere esetén a kód visszaállítása érdekében helyezze a
kézibeszélĘt 20 másodpercre a bázisállomásra.
2.2.
A telefon telepítése
2.4V 550mAh
1. Távolítsa le a kézibeszélĘ akkumulátortartójának fedelét.
2. Helyezze be az akkumulátorcsomagot, és a kábelt csatlakoztassa a megfelelĘ
csatlakozókhoz.
3. Helyezze vissza az akkumulátortartó fedelét. A ”searc hing” felirat jelenik meg a kijelzĘn.
4. Csatlakoztassa a tápegység kábelét a hálózathoz, a másik végét pedig a bázisállomáshoz.
5. A telefon által támogatott összes nyelven egymást követĘ üdvözlĘüzenetek jelennek meg a
*
kijelzĘn. Nyomja meg a
6. Válassza ki az országot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a
A választás megerĘsítését kérĘ képernyĘ jelenik meg. Nyomja meg a
A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
7. Az alapkijelzĘ jelenik meg.
gombot.
Magyar
gombot *.
gombot.
*
: országtól függĘen
- 2 -
LU HU final.fm Page 3 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
D16
LehetĘsége van az alapkijelzĘn történĘ megjelenítés módosítására.
Ehhez nyomja meg és tartsa lenyomva a
A régi megjelenítésre való visszalépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot.
Töltéshez a kézibeszélĘt helyezze a bázisállomásra. Az elsĘ használat elĘtt a kézibeszélĘt
15 órán át kell tölteni.
8. A telefoncsatlakozó kábel egyik végét csatlakoztassa a moduláris fali csatlakozóhoz, a
másik végét a bázisállomás Telefon csatlakozóaljizat [TELEFONVONAL] feliratú
csatlakozójához. Ezután illessze a kábelt a kábelvezetĘbe.
9. Feltöltés után nyomja meg a
CSAK a mellékelt tápegységet használja; az e használati útmutatóban leírtak szerint
csatlakoztassa azt a hálózati kimenethez, figyelemmel a tápegység azonosító
címkéjének adataira (feszültség, áram, frekvencia). Biztonsági okokból veszély esetén a
tápegység a 230 voltos hálózati csatlakozás megszakítójaként is szolgál. A tápegységet
a készülék közelében, könnyen megközelíthetĘ módon kell elhelyezni.
2.3.
A kézibeszélĘ nyomógombjai
Kijelzõ
A hívott számok listájához
való hozzáfé
OK gomb/Menü:
Kiválasztás/érvényesítés
gombot. Ekkor hallania kell a tárcsahangot.
gombot.
Hallgató
Vissza gomb /
Diszkrét üzemmód a kommunikáció során /
Beírt adat törlése
Navigálás felfelé a menükben /
A beérkezett hívások listájához
való hozzáférés
2.4.
Bázisállomás
Hívásfogadás
A billentyzár be/kikapcsolása
R gomb:
Újrahívás/flash
MikrofonAuricular
- 3 -
A telefonkapcsolat megszakítása /
a mobil egység be- /
kikapcsolása
A telefonkönyvhöz való hozzáférés/
Navigálás lefelé a menükben
KézibeszélĘ csengetésének dezaktiválása
Interkommunikáció (a mobil egységek között)
LU HU final.fm Page 4 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
2.5.
A kézibeszélĘ ikonjai
TérerĘ ikon (villog, ha nincs jel, vagy ha a jel gyenge).
Hívás (beérkezĘ hívás esetén villog).
A kézibeszélĘ csengĘhangja elnémítva.
Fogadott hívások listája (beérkezĘ hívás esetén jelenik meg).
Ha az akkumulátor töltöttsége ikon + villog (töltĘ nélkül), az azt jelzi, hogy az
akkumulátor lemerült, és a kézibeszélĘ billentyĦzete már nem használható. Az
akkumulátor feltöltéséhez helyezze a kézibeszélĘt a bázisállomásra.
3.
Menüszerkezet
Magyar
telefonkonyv
egyeb beall.
uj bejegyzes
hivaslista
bej. Szerk
Torol
osszes Torol
kozvetl. mem
pinkod valt.
regisztracio
kijelenkezes
orszag
visszaallit
auto eloh.
ujrahiv. ido
hivas modja
egy csorges
- 4 -
sajat beal.
ebresztoora
kezib. nev
kezib. hang
nyelv
auto lerak
datum / ido
form. Beall.
ebresztes
ebresztohang
LU HU final.fm Page 5 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
D16
4.
Hívások
AlapvetĘ funkciók
4.1.
4.1.1. Hívás kezdeményezése
EllenĘrizze, hogy a kézibeszélĘ be van-e kapcsolva.
1. Nyomja meg a
2. Írja be kívánt telefonszámot. A készülék tárcsázza a számot.
- VAGY -
1. Írja be a kívánt telefonszámot és nyomja meg a
törléséhez nyomja meg a
2. A hívás befejezéséhez nyomja meg a
bázisállomásra.
4.1.2. Automatikus hívásfogadás kikapcsolva
Ha (hívás közben) a bázisállomásról eltávolított kézibeszélĘt visszateszi, a telefon a hívást
automatikusan bontja.
4.1.3. Hívás fogadása
1. Amikor a telefon csenget, a hívás fogadásához nyomja meg a
- VAGY -
1. Ha az AUTOMATIKUS HÍVÁSFOGADÁS ÜZEMMÓD aktív, egyszerĦen vegye fel a
kézibeszélĘt a bázisállomásról.
2. A hívás befejezéséhez nyomja meg a
bázisállomásra.
4.1.4. HangerĘ a kézibeszélĘn
A kézibeszélĘn a beszédhang hangerejét a vagy a gomb megnyomásával bármikor
módosíthatja. Valahányszor megnyomja a gombot, sípoló hang hallatszik. Ha eléri a
leghangosabb, illetve a leghalkabb beállítást, kettĘs sípszó hallatszik.
4.1.5. HívásidĘ
Ha a kézibeszélĘn megnyomja a gombot, a kijelzĘn (20 másodperc elteltével) megjelenik
a beépített hívásidĘ-számláló, amely percben és másodpercben számolja a hívások
idĘtartamát.
4.1.6. Hívás befejezése
A beszélgetés befejezéséhez nyomja meg a piros gombot.
A hívásidĘ-számláló értéke további 10 másodpercig leolvasható a kijelzĘrĘl.
Eközben lehetĘsége van visszalépni az alapkijelzĘre a
4.1.7. Újratárcsázás
A kézibeszélĘrĘl tárcsázott utolsó öt számot gyorsan újrahívhatja.
Készenléti üzemmódban a szám újratárcsázásához:
1. Nyomja meg a
2. Nyomja meg a
lapozáshoz.
3. Nyomja meg a
gombot. Ekkor hallani fogja a tárcsahangot, és megjelenik a ikon.
gombot.
(lásd a 7.4 bekezdést a 12. oldalon)
gombot. A legutóbb tárcsázott telefonszám megjelenik a kijelzĘn.
vagy a gombot a legutóbb tárcsázott 5 szám listájában történĘ
gombot a kívánt telefonszám kiválasztásához és tárcsázásához.
gombot. Ha hibázik, az utolsó szám
gombot, vagy tegye vissza a kézibeszélĘt a
gombot.
gombot, vagy tegye vissza a kézibeszélĘt a
gomb megnyomásával.
- 5 -
ismer etlen
Szam nelkul
LU HU final.fm Page 6 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
4.1.8. A mikrofon némítása
Hívás közben kikapcsolhatja a kézibeszélĘ mikrofonját. Ezzel a hívást tartásba helyezi.
- A NÉMÍTÁS funkció engedélyezéséhez: Hívás közben nyomja meg a
"memitas be" (Némítás) felirat jelenik meg a kijelzĘn. BeszélgetĘpartnere ekkor nem hallja
önt.
- A NÉMÍTÁS funkció visszavonásához: A hívás folytatásához nyomja meg a
gombot. BeszélgetĘpartnere ekkor ismét hallja önt.
4.1.9. Újrahívás / Flash
Az gomb segítségével elérheti a magánhálózati alközpont (PABX) által lehetĘvé tett
hívástovábbítás funkciót, illetve a telefonszolgáltató által biztosított hívásvárakoztatás funkciót.
TIPP
4.1.10. Ideiglenes hangfrekvenciás üzemmód
4.1.11. A kézibeszélĘ keresése
4.2.
Ez a telefon tárolja és megjeleníti az önt hívó felek telefonszámát.
Ahhoz, hogy ez az információ megjelenhessen az ön telefonján, elĘbb elĘ kell fizetnie a hívófélazonosító szolgáltatásra.
Ha ön nem fizetett elĘ a hívófél-azonosító szolgáltatásra, vagy a hívó száma ”titkos”, a kijelzĘn
az ”unknown” (ismeretlen) felirat jelenik meg.
4.2.1. Hívólista
4.2.2. A nem elérhetĘ számok kijelzése
4.2.3. A hívólistamenü elérése
4.2.4. Hívó visszahívása
Ne használja a BESZÉL gombot az olyan hívásszolgáltatások aktiválásához, mint
a hívásvárakoztatás, mert ezzel bontja a hívást.
Impulzus tárcsázás esetén az ideiglenes hangfrekvenciás tárcsázási üzemmód használatával
elérhet bizonyos automatizált szolgáltatásokat (például banki szolgáltatásokat).
1. A kapcsolat létrejötte után nyomja meg a
2. A hangutasításokat követve nyomja meg a számbillentyĦket.
3. A hívás befejeztével a telefon automatikusan visszaáll az impulzus tárcsázásra.
A D16 bázisállomáson regisztrált kézibeszélĘ megtalálása:
Nyomja meg a bázisállomás gombját; ekkor a „kereses” felirat kezd villogni a D16
bázisállomáson regisztrált kézibeszélĘ kijelzĘjén, egészen addig, amíg meg nem nyomja a
kézibeszélĘ valamelyik gombját, vagy ismét meg nem nyomja a bázisállomás
gombot.
A hívó azonosítójának megjelenítése
A bejövĘ hívásokra vonatkozó hívófél-azonosító információt a hívólista tárolja.
A lista megnyitásakor megjelenik a
A lista az utolsó 20 bejövĘ hívást és a hívás idejét tartalmazza.
Ha a hívó számát a szolgáltató nem továbbította, a telefon csak a hívás idejét jeleníti meg.
: ön nem ugyanabban a zónában van, mint beszélgetĘpartnere.
: beszélgetĘpartnere nem kívánja, hogy száma kiírásra kerüljön.
1. A hívólistamenübe a gomb megnyomásával léphet be. A kijelzĘn megjelenik az utolsó
hívó telefonszáma (legfeljebb 12 számjegy).
2. A vagy a gombbal lapozhat a listában.
1. A hívólistamenübe a gomb megnyomásával léphet be.
2. A vagy a gombbal válassza ki az elmentett számot.
3. A kiválasztott szám tárcsázásához nyomja meg a
ikon.
gombot.
Magyar
gombot. A
gombját.
- 6 -
LU HU final.fm Page 7 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
D16
4.2.5. Hívólista-bejegyzés törlése
1. A hívólistamenübe a gomb megnyomásával léphet be.
2. A vagy a gombbal válassza ki az elmentett számot.
3. Nyomja meg az
- Válassza ki a ”torol” pontot a kiválasztott szám törléséhez.
- Válassza ki az ”osszes torol” pontot a listán található összes szám törléséhez.
4. A választás megerĘsítését kérĘ képernyĘ jelenik meg.
5. A kézibeszélĘ billentyĦzetével:
- a bevitel törlésének érvénytelenítéséhez nyomja meg a
- a törlés megerĘsítéséhez nyomja meg a
6. A kiválasztott szám vagy számlista törlĘdik.
A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
1. Nyomja meg a gombot. Ekkor megjelenik a hívólista.
2. A vagy a gombbal válassza ki a kívánt számot.
3. Nyomja meg az
4. Adja meg a bejegyzés nevét. Nyomja meg az
A bejegyzést a telefon a telefonkönyvben tárolja. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
A képernyĘ csak akkor tudja a hívó teljes telefonszámát megjeleníteni, ha az
Megjegyzés!
5.
A telefonkönyv
A telefonkönyvben legfeljebb 50 (24 számjegybĘl és 12 karakterbĘl álló) bejegyzést tárolhat el.
5.1.
1. EllenĘrizze, hogy a kézibeszélĘ készenléti üzemmódban van-e, majd nyomja meg a
2. A vagy a gombbal lapozhat a telefonkönyvben.
3. Nyomja meg a
5.2.
1. Nyomja meg az gombot
2. A bejegyzés nevének beviteli képernyĘje jelenik meg. Adja meg a létrehozandó
3. A bejegyzés számának beviteli képernyĘje jelenik meg. Adja meg a létrehozandó
5.3.
1. Nyomja meg az gombot; ekkor a ”telefonkonyv” felirat jelenik meg a kijelzĘn.
nem haladja meg a 12 számjegyet.
A következĘ számok eléréséhez nyomja meg a
Elmentett szám tárcsázása
gombot.
Bejegyzés létrehozása / elmentése
A ”telefonkonyv” felirat jelenik meg a kijelzĘn; nyomja meg az gombot.
bejegyzés nevét, majd nyomja meg az
bejegyzés számát. Nyomja meg az
telefonkönyvben tárolja. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
Bejegyzések módosítása
Nyomja meg az
gombot.
gombot.
gombot, majd válassza ki a ”szam mentese” pontot.
gombot.
gombot.
gombot. A telefon a kijelzett számot tárcsázza.
.
gombot.
gombot. A bejegyzést a telefon a
gombot
.
gombot.
- 7 -
LU HU final.fm Page 8 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
2. A vagy a gombbal válassza ki a ”bej. Szerk.” pontot, majd nyomja meg az
gombot.
A bejegyzések listája jelenik meg. Válassza ki a módosítani kívánt bejegyzést a vagy a
gombbal. Nyomja meg az
3. Hosszan nyomja meg a gombot. Megjelenik a név beírására szolgáló képernyĘ, a
kurzor a sor végén áll:
- Ha a megjelenített információ helyes, nyomja meg az
- Ha a megjelenített név nem helyes, a
- Írja be az új nevet, és nyomja meg az
4. Megjelenik a szám beírására szolgáló képernyĘ; a kurzor a sor végén áll:
- Ha a megjelenített információ helyes, nyomja meg az
- Ha a megjelenített szám nem helyes, a
- Írja be az új számot, és nyomja meg az
5. Ezzel módosította a bejegyzést. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
5.4.
Bejegyzés / teljes telefonkönyv törlése
1. Nyomja meg az gombot; ekkor a ”telefonkonyv” felirat jelenik meg a kijelzĘn.
Nyomja meg az
2. A vagy a gombbal válassza ki a ”Torol” pontot, majd nyomja meg az gombot.
A kapcsolatok listája jelenik meg. Válassza ki a törölni kívánt bejegyzést a
vagy a gombbal. Nyomja meg az
3. Használja a billentyĦzetet:
- A bejegyzés törlésének visszavonásához nyomja meg a
- A bejegyzés törlésének megerĘsítéséhez nyomja meg az
- Ezzel törölte a bejegyzést a telefonkönyvbĘl. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
Megjegyzés!
5.5.
GyorsbillentyĦ kijelölése
Ez a menü lehetĘséget ad arra két gyorstárcsázású szám regisztrálására a billentyĦzet 1 és 2
gombjához.
Megjegyzés!
1. Nyomja meg az
Nyomja meg az
2. A vagy a gombbal válassza ki a ”kozvetl. mem” pontot, majd nyomja meg az
gombot.
gombot
A teljes telefonkönyv törléséhez válassza ki az „osszes Torol” pontot, majd
nyomja meg a
Egy megerĘsítĘ képernyĘ jelenik meg:
- Nyomja meg a
- Nyomja meg a
A telefonkönyvben található összes bejegyzés törlĘdik.
A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
Az ön hangpostájának száma nem lett gyárilag beállítva. LehetĘsége van arra,
hogy ezt hozzárendelje az
gombot; ekkor a ”telefonkonyv” felirat jelenik meg a kijelzĘn.
gombot.
gombot.
gombot.
gombbal törölheti a karaktereket.
gombot.
. gombot.
gombbal törölheti a számokat.
gombot.
.
gombot.
gombot.
gombot.
gombot.
gombot a törlés érvénytelenítéséhez.
gombot a törlés megerĘsítéséhez.
gombhoz.
- 8 -
Magyar
LU HU final.fm Page 9 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
D16
3. A vagy a gombbal válassza ki azt a gombot, amelyikhez hozzá kíván rendelni egy
számot (1 vagy 2), majd nyomja meg a
meg a kijelzĘn.
Nyomja meg az
4. A ”szam szerk." felirat jelenik meg a kijelzĘn. Nyomja meg az
5. A bejegyzés nevének beviteli képernyĘje jelenik meg. Adja meg a létrehozandó
bejegyzés nevét. Nyomja meg az
6. A bejegyzés számának beviteli képernyĘje jelenik meg. Adja meg a létrehozandó
bejegyzés számát. A megerĘsítéshez nyomja meg a
hangjelzés hallatszik.
5.5.1. Gyorstárcsázás
A gyorsbillentyĦk valamelyikéhez rendelt szám hívásához:
1. Tartsa lenyomva azt a gombot, amelyhez a szám hozzá lett rendelve (1 vagy 2).
2. A képernyĘn megjelenik a szám, és hívása automatikusan megtörténik.
5.6.
Szünet beillesztése (tárcsázáskor)
Ha bizonyos ideig késleltetni kívánja a telefonvonalra történĘ csatlakozást, szünetet illeszthet a
telefonszám egymást követĘ számjegyei közé.
Módosítás üzemmódban a szünetet az
A képernyĘn megjelenik a ”P”.
6.
Több kézibeszélĘ használatának jellemzĘi
Több kézibeszélĘt akkor használhat, ha ugyanazon a bázisállomáson két vagy több
kézibeszélĘt regisztrált.
6.1.
BelsĘ hívás
1. A kézibeszélĘn nyomja meg az gombot.
- Amennyiben üzembe helyezett rendszere két kézibeszélĘt tartalmaz, úgy a második
kézibeszélĘ közvetlen hívására kerül sor. A ”kezibeszel02” felirat, valamint a hívó
kézibeszélĘ száma jelenik meg a kijelzĘn.
- Amennyiben üzembe helyezett rendszere kettĘnél több kézibeszélĘt tartalmaz, az
INT ikon villogni kezd a kijelzĘn, és az összes többi regisztrált kézibeszélĘ száma
megjelenik.
- Írja be a kívánt kézibeszélĘ számát, vagy nyomja meg a
kézibeszélĘt hívni kívánja. A kézibeszélĘk kicsengenek.
2. A hívás fogadásához a hívott kézibeszélĘn nyomja meg a zöld
6.2.
BelsĘ hívás fogadása
1. A belsĘ és a külsĘ hívások eltérĘ csengĘhangjukkal különböztethetĘk meg. A
”kezibeszel02” és a hívó kézibeszélĘ száma jelenik meg a kijelzĘn. A ”
2. A hívás fogadásához nyomja meg a
tovább.
3. A belsĘ hívás befejezéséhez nyomja meg a
kézibeszélĘt a bázisállomásra.
gombot.
gombot. Ekkor a ”nincs szam” felirat jelenik
gombot.
gombot.
gombot. A megerĘsítĘ
gomb hosszan tartó megnyomásával illesztheti be.
-et, ha valamennyi
gombot.
” ikon villog.
vagy a gombot. Az ”INT” ikon ” ” nem villog
gombot, vagy tegye vissza a
- 9 -
LU HU final.fm Page 10 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
6.3.
Hívások kezelése
6.3.1. Egy külsĘ és egy belsĘ hívás
KülsĘ hívás átirányítása
1. Hívás közben nyomja meg az
2. Írja be annak a kézibeszélĘnek a számát, amelyre a hívást át akarja irányítani. Amikor a
hívott válaszol, bejelentheti a hívást.
3. A hívás átadásához nyomja meg a
Megjegyzés!
Az egyik beszélgetĘpartnerrĘl a másikra történĘ váltáshoz nyomja meg és
tartsa lenyomva a ”*” gombot, egészen addig, amíg hangjelzést nem hall.
gombot. Ezzel a külsĘ hívás tartásba kerül.
gombot.
Magyar
Megjegyzés!
Konferenciahívások (háromoldalú beszélgetés)
Konferenciahívást hozhat létre a külsĘ hívĘ és két, a bázisállomáshoz rendelt kézibeszélĘ
között. A hívásba kapcsolt felek egyszerre beszélgethetnek egymással.
Amikor a külsĘ hívóval beszél:
1. Nyomja meg az
2. Írja be a kézibeszélĘ számát. Várja meg, amíg a hívott kézibeszélĘ válaszol.
3. Tartsa lenyomva a ”*”.
Ha a hívott kézibeszélĘ nem válaszol, nyomja meg az gombot a
hívás visszavételéhez.
gombot. A külsĘ hívás tartásba kerül.
6.3.2. Két külsĘ hívás
Második hívás fogadása hívás közben
Beszélgetés közben az operátor hangjelzése tájékoztatja a várakozó második hívásról. A
kijelzĘn megjelennek a várakozó második hívó fél adatai.
Az új hívás fogadásához nyomja meg a
Az elsĘ beszélgetĘpartner tartásba kerül, és ön a második hívó féllel beszélgethet.
Második hívás indítása hívás közben
Beszélgetés közben nyomja meg az
A folyamatban lévĘ hívás ekkor tartásba kerül, és a második hívás kerül vonalba.
Váltás egyik hívásról a másikra
Az egyik hívásról a másikra történĘ váltáshoz nyomja meg az gombot, majd a
gombot.
A folyamatban lévĘ hívás ekkor tartásba kerül, és a második hívás kerül vonalba.
A két hívás egyikének befejezése
Az egyik hívás befejezéséhez és a másik hívás folytatásához nyomja meg az gombot,
majd az
A folyamatban lévĘ hívás ekkor végleg befejezĘdik, és a második hívás kerül vonalba.
Három résztvevĘs konferenciabeszélgetéshez (a 2 hívás és ön)
Beszélgetés közben nyomja meg az
Ekkor egyidejĦleg beszélgethet a két beszélgetĘpartnerrel.
A három résztvevĘs konferenciabeszélgetés befejezéséhez nyomja meg a piros
gombot.
gombot.
gombot, majd adja meg a hívandó számot.
gombot, majd a gombot.
gombot.
- 10 -
LU HU final.fm Page 11 Jeudi, 7. août 2008 12:42 12
D16
7.
A telefon beállításai
A kézibeszélĘ elnevezése
7.1.
1. Nyomja meg az gombot. Válassza ki a ”sajat beal.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a
2. A ”kezib. nev” felirat jelenik meg a kijelzĘn; nyomja meg a
3. A billentyĦzet segítségével írja be a kézibeszélĘ nevét (legfeljebb 10 karakter lehet). Az
elvétett betĦket a
4. A beállítás megerĘsítéséhez nyomja meg az
7.2.
A csengetés beállításai
7.2.1. A csengetés hangereje a kézibeszélĘn
1. Nyomja meg az gombot. Válassza ki a ”sajat beal.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a
2. Válassza ki a ”kezib. hang” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a
gombot.
3. A ”czeng. H. ero” felirat jelenik meg a kijelzĘn; nyomja meg a
Az alábbiak közül választhat: ”szint 1”, ”szint 2”, ”szint 3”, ”szint 4”, ”ki”.
4. A vagy a gombbal válassza ki a kívánt hangerĘt, majd nyomja meg a
a választás érvényesítéséhez.
7.2.2. CsengĘhang dallama a kézibeszélĘn
1. Nyomja meg az gombot. Válassza ki a ”sajat beal." pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a
2. Válassza ki a ”kezib. hang” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a
gombot.
3. Válassza ki a ”czengetes” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a
gombot.
Tíz dallam közül választhat: ”dallam 1”… ”dallam 10”.
Válassza ki a kívánt csengĘhangot a vagy a gombbal.
7.2.3. BillentyĦhang be/ki
1. Nyomja meg az gombot. Válassza ki a ”sajat beal.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a
2. Válassza ki a ”kezib. hang” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a
gombot.
3. Válassza ki a ”billentyuh.” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a
gombot.
Az aktuális állapot kijelzése jelenik meg. A módosítás a vagy a gombbal
lehetséges.
4. A beállítás megerĘsítéséhez nyomja meg az
7.3.
A telefon nyelvének megváltoztatása
1. Nyomja meg az gombot. Válassza ki a ”sajat beal.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a
2. Válassza ki a ”nyelv” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a
gombot.
gombot.
gombbal törölheti.
gombot.
gombot.
gombot.
gombot.
gombot.
gombot.
gombot.
gombot
gombot.
- 11 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.