With the Nespresso Original system, you’re invited to enjoy the essence of
an espresso, with or without milk. Inspired by the Italian coffee tradition, it’s a
timeless experience at the touch of a button. The Nespresso Original machines
and capsules offer an array of aromas to fit all coffee tastes. Espresso or lungo,
black or in a recipe, always layered with a soft crema or an indulgent foam. This
is only made possible thanks to the 19-bar pressure in every machine. It extracts
the optimal flavours from each capsule, to reveal them in your cup. Nespresso
Original, classic in its own way.
DIE TRADITIONELLE ART ESPRESSO ZU ERLEBEN
Das Nespresso Original-System ermöglicht es Ihnen, essentiellen EspressoGeschmack mit oder ohne Milch zu genießen. Angelehnt an die italienische
Kaffee-Tradition erleben Sie mit dieser Maschine zeitlosen Kaffee-Genuss auf
Knopfdruck. Die Maschinen und Kapseln aus der Nespresso Original-Reihe
eröffnen Ihnen eine Welt an Aromen, in der alle Kaffeeliebhaber auf ihre Kosten
kommen. Egal ob Espresso oder Lungo, schwarz oder mit anderen Zutaten,
jedes Getränk verfügt über eine weiche Crema und ergiebigen Schaum. Dies ist
einzig und allein durch einen Extraktionsdruck von 19 Bar möglich, wodurch aus
jeder Kapsel die optimalen Aromen in Ihre Tasse extrahiert werden. Nespresso
Original, ein ganz individueller Klassiker.
BNE900 Specications
Technische Daten der SNE900
❺ User Manual
CREATISTA PRO
MY MACHINE
2
Benutzerhandbuch
1 x Water Hardness Test Strip, in the User Manual
1 x Wasserhärte-Teststreifen (im Benutzerhandbuch)
The manufacturer accepts
no responsibility and the
warranty will not apply
for any commercial use,
inappropriate handling or
use of the appliance, any
damage resulting from use
for other purposes, faulty
operation, non-professionals
repair or failure to comply
with the instructions.
Avoid risk of fatal
electric shock and re.
•
In case of an emergency:
immediately remove the plug
from the power socket.
•
Only plug the appliance into
suitable, easily accessible,
earthed mains connections.
Make sure that the voltage
of the power source is the
same as that specied on
the rating plate. The use
of an incorrect connection
voids the warranty.
CAUTION: the safety
precautions are part of
the appliance. Read them
carefully before using your
new appliance for the rst
time. Keep them in a place
where you can nd and refer
to them later on.
CAUTION: when you see
this sign, please refer to the
safety precautions to avoid
possible harm and damage.
INFORMATION: when you
see this sign, please take
note of the advice for the
correct and safe usage of your
appliance.
WARNING: When you
see this sign, follow the
instructions to avoid electrical
risks that could result in injury.
If the cord is damaged, do
not operate the appliance.
4
The appliance is intended to
prepare beverages according
to these instructions.
•
Do not use the appliance
for anything other than its
intended use.
•
Do not operate the appliance
if it is in an enclosed space,
or within a cupboard.
•
This appliance has been
designed for indoor and
non-extreme temperature
conditions use only.
•
Protect the appliance
from direct sunlight effect,
prolonged water splash and
humidity.
•
This is a household
appliance only. It is not
intended to be used in:
staff kitchen areas in
shops, ofces and other
working environments; farm
houses; by clients in hotels,
motels and other residential
type environments;
bed and breakfast type
environments.
•
This appliance may be
used by children of at least
8 years of age, as long
as they are supervised
and have been given
instructions about using the
appliance safely and are
fully aware of the dangers
involved. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children unless they
are older than 8 and they are
supervised by an adult.
•
Keep the appliance and its
cord out of reach of children
under 8 years of age.
•
This appliance may be used
by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or whose
experience or knowledge
is not sufcient, provided
they are supervised or have
received instruction to use
the appliance safely and
understand the dangers.
The appliance must
only be connected after
installation.
•
Do not pull the cord over
sharp edges, clamp it or
allow it to hang down.
•
Keep the cord away from
heat and damp.
•
If the supply cord is
damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its
service agent or similarly
qualied persons, in order to
avoid all risks.
•
If the cord is damaged, do
not operate the appliance;
return the appliance to
Nespresso or to a Nespresso
authorised representative.
•
If an extension cord is
required, use only an
earthed cord with a
conductor cross-section
of at least 1.5 mm
matching input power.
2
or
•
To avoid hazardous damage,
never place the appliance on
or beside hot surfaces such
as radiators, stoves, ovens,
gas burners, open ame, or
similar.
•
Always place it on a
horizontal, stable and even
surface. The surface must
be resistant to heat and
uids, like water, coffee,
descaler or similar liquids.
•
Disconnect the appliance
from the mains when not
in use for a long period.
Disconnect by pulling out the
plug and not by pulling the
cord itself or the cord may
become damaged.
•
Before cleaning and
servicing, remove the plug
from the mains socket and
let the appliance cool down.
•
Never touch the cord with
wet hands.
•
Never immerse the appliance
or part of it in water or other
liquid.
•
Never put the appliance or
part of it in a dishwasher.
•
Electricity and water together
is dangerous and can lead to
fatal electrical shocks.
•
Do not open the appliance.
Hazardous voltage inside!
•
Do not put anything into any
openings. Doing so may
cause re or electrical shock!
Avoid possible harm
when operating the
appliance.
•
If coffee volumes are
programmed higher than
150ml (5 oz); allow the
machine cool down for 5
minutes before making next
coffee to prevent risk of
overheating!
•
Never leave the appliance
unattended during operation.
•
Do not use the appliance if it
is damaged or not operating
perfectly. Immediately
remove the plug from the
power socket. Contact
Nespresso or Nespresso
authorised representative
for examination, repair or
adjustment.
•
A damaged appliance
can cause electrical shocks,
burns and re.
•
Always completely close the
handle and never open it
during operation. Scalding
may occur.
•
Do not put ngers under
coffee outlet, risk of scalding.
•
Do not put ngers into
capsule compartment or the
capsule shaft. Danger of
injury!
•
Do not touch the capsule
compartment just after
brewing due to risk of
scalding. Water could ow
around a capsule when not
perforated by the blades and
damage the appliance.
•
Never use a damaged or
deformed capsule. If a
capsule is blocked in the
capsule compartment, turn
the machine off and unplug
it before any operation. Call
Nespresso or Nespresso
authorised representative.
•
Misuse may result in injury.
•
Fill the water tank only with
fresh and potable water.
•
Empty water tank if the
appliance will not be used for
an extended time (holidays,
etc.).
•
Replace water in water tank
when the appliance is not
operated for a weekend or a
similar period of time.
•
Do not use the appliance
without the drip tray and drip
6
grid to avoid spilling any liquid
on surrounding surfaces.
•
Do not use any strong
cleaning agent or solvent
cleaner. Use a damp cloth
and mild cleaning agent
to clean the surface of the
appliance.
•
To clean machine, use only
clean cleaning tools.
•
Do not use abrasive material
that might damage the
surface of the equipment.
•
When unpacking the
machine, remove the plastic
lm and dispose.
•
This appliance is designed for
Nespresso coffee capsules
available exclusively through
Nespresso or your Nespresso
authorised representative.
•
This equipment is specic
for cow milk, not to use with
other products/alternative
milk (soya milk, oat milk,
almond milk), therefore it is
not t for lactose intolerants
or milk allergics.
•
All Nespresso appliances
pass stringent controls.
Reliability tests under
practical conditions are
performed randomly on
selected units. This can show
traces of any previous use.
•
Nespresso reserves the
right to change instructions
without prior notice.
•
This machine contains
magnets.
Descaling
•
Nespresso descaling agent,
when used correctly, helps
ensure the proper functioning
of your machine over its
lifetime and that your coffee
experience is as perfect as
the rst day.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Pass them on to any
subsequent user.
This instruction manual
is also available as a PDF
at nespresso.com
Sicherheitsvorkehrungen sind
Bestandteil des Geräts. Bitte
lesen Sie diese sorgfältig
durch, bevor Sie Ihr Gerät
das erste Mal in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die
Sicherheitshinweise auf,
um diese bei Bedarf schnell
einsehen zu können.
ACHTUNG: Wenn Sie
dieses Zeichen sehen,
halten Sie sich bitte an die
Sicherheitsvorkehrungen,
um mögliche Gefahren und
Schäden zu vermeiden.
HINWEIS: Wenn Sie dieses
Zeichen sehen, befolgen
Sie die Hinweise für einen
sicheren und einwandfreien
Betrieb Ihres Geräts.
WARNUNG: Wenn Sie
dieses Zeichen sehen, folgen
Sie den Anweisungen, um
mit Strom verbundene
Risiken zu vermeiden, die zu
nicht in Betrieb, wenn das
Kabel beschädigt ist.
Das Gerät ist dazu bestimmt,
Getränke nach diesen
Anweisungen zuzubereiten.
•
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zu seinem
Bestimmungszweck.
•
Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn es sich in einem
geschlossenen Bereich oder
in einem Schrank bendet.
•
Dieses Gerät wurde
ausschließlich für die
Nutzung innerhalb
von Gebäuden und
unter normalen
Temperaturbedingungen
entwickelt.
•
Schützen Sie das Gerät
vor direktem Sonnenlicht,
andauerndem Spritzwasser
und Feuchtigkeit.
•
Dieses Gerät dient dem
Einsatz in Haushalten. Es
ist nicht für die folgenden
Umgebungen geeignet:
Personalräume von
Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsbereichen;
in Bauernhöfen; für Gäste
in Hotels, Pensionen,
Frühstückspensionen und
anderen Unterkünften.
•
Dieses Gerät kann von
Kindern ab einem Alter
von mindestens 8 Jahren
verwendet werden, wenn
diese bei der Verwendung
beaufsichtigt werden sowie
Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Geräts
erhalten und die damit
verbundenen Gefahren
verstehen. Reinigung und
Wartung der Maschine
sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind älter als 8
Jahre und werden von einem
Erwachsenen beaufsichtigt.
•
Halten Sie das Gerät und
das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter
8 Jahren.
•
Dieses Gerät kann
von Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden sowie
Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Geräts
erhalten und die damit
verbundenen Gefahren
verstehen.
•
Kinder dürfen das Gerät
nicht als Spielzeug
verwenden.
•
Bei kommerziellem
Gebrauch, bei
Zweckentfremdung, falscher
Bedienung, unsachgemäßem
Gebrauch, nicht
fachgerechter Reparatur
oder bei Nichtbeachtung der
Anweisungen übernimmt der
Hersteller keine Haftung für
eventuelle Schäden. Ebenso
verliert die Garantie in
solchen Fällen ihre Gültigkeit.
Vermeiden Sie
Risiken wie tödliche
Stromschläge und Feuer.
•
Im Notfall: Trennen Sie das
Gerät sofort vom Stromnetz.
•
Schließen Sie das Gerät
nur an eine geeignete,
geerdete Netzsteckdose an.
Vergewissern Sie sich, dass
die Netzspannung dieselbe
ist wie auf dem Typenschild
angegeben. Bei falschem
Anschluss verfällt die
Garantie.
Das Gerät darf erst nach
dem korrekten Aufbau
angeschlossen werden.
•
Ziehen Sie das Kabel
nicht über scharfe Kanten.
Befestigen Sie es oder
lassen Sie es hängen.
•
Halten Sie das Kabel von
8
Hitze und Feuchtigkeit fern.
•
Wenn das Kabel oder
der Stecker beschädigt
sind, müssen diese
vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person
ersetzt werden, um Risiken
zu vermeiden.
•
Nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb, wenn das Kabel
beschädigt ist, sondern
senden Sie es an Nespresso
oder eine autorisierte
Nespresso-Vertretungsstelle.
•
Falls Sie ein
Verlängerungskabel
benötigen, verwenden Sie
nur ein geerdetes Kabel mit
einem Leitungsdurchmesser
von mindestens 1,5mm².
•
Um gefährliche Schäden
zu vermeiden, platzieren
Sie das Gerät nie auf
heißen Oberächen
wie Heizkörpern, Öfen,
Gasanlagen oder Ähnlichem.
•
Stellen Sie das Gerät immer
auf eine stabile und ebene
Oberäche. Die Oberäche
muss gegen Hitze und
Flüssigkeiten wie Wasser,
Kaffee, Entkalkungslösung
o. Ä. resistent sein.
•
Ziehen Sie den Netzstecker,
falls Sie das Gerät für
längere Zeit nicht benutzen.
Beim Trennen vom Netz
ziehen Sie den Stecker und
zerren Sie nicht am Kabel;
das Kabel könnte sonst
beschädigt werden.
•
Ziehen Sie vor der Reinigung
den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
•
Berühren Sie das Kabel nie
mit feuchten Händen.
•
Tauchen Sie das Gerät
oder Teile davon niemals
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
•
Geben Sie das Gerät oder
Teile davon niemals in die
Spülmaschine.
•
Die Verbindung von
Elektrizität und Wasser
ist gefährlich und kann zu
tödlichen Stromschlägen
führen.
•
Öffnen Sie das Gerät nicht.
Die im Inneren vorhandene
Spannung ist gefährlich!
•
Stecken Sie nichts in die
Öffnungen. Dies kann
zu einem Brand oder
Stromschlag führen!
Vermeiden Sie mögliche
Schäden bei der
Bedienung des Geräts.
•
Wenn das Kaffeevolumen auf
mehr als 150ml eingestellt
ist, lassen Sie das Gerät
fünf Minuten lang abkühlen,
bevor Sie den nächsten
Kaffee zubereiten, um die
Gefahr einer Überhitzung zu
vermeiden.
Lassen Sie das Gerät
während der Zubereitung
niemals unbeaufsichtigt.
•
Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn
es beschädigt ist oder
nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Ziehen Sie
sofort den Stecker aus der
Steckdose. Wenden Sie
sich zur Prüfung, Reparatur
oder Einstellung des Geräts
an Nespresso oder eine
autorisierte NespressoVertretungsstelle.
•
Ein beschädigtes Gerät
kann zu Stromschlag,
Verbrennungen und Brand
führen.
•
Schließen Sie den Hebel
immer vollständig und öffnen
Sie ihn niemals während des
Vorgangs. Dies könnte zu
Verbrühungen führen.
•
Halten Sie den Finger nicht
unter den Kaffeeauslass –
Verbrühungsgefahr!
•
Stecken Sie den Finger
nicht in das Kapselfach
oder den Kapselgang –
Verletzungsgefahr!
•
Berühren Sie das Kapselfach
nicht direkt nach dem
Brühvorgang – es besteht
Verbrühungsgefahr. Wasser
könnte um die Kapsel
ießen, falls sie nicht von
den Klingen durchstochen
wurde, und das Gerät
beschädigen.
•
Verwenden Sie niemals eine
beschädigte oder verformte
Kapsel. Sollte eine Kapsel
im Kapselfach feststecken,
schalten Sie die Maschine
aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Kontaktieren
Sie Nespresso oder eine
autorisierte NespressoVertretungsstelle.
•
Fehlgebrauch kann zu
Verletzungen führen.
•
Füllen Sie den Wassertank
ausschließlich mit frischem
Trinkwasser.
•
Leeren Sie den Wassertank,
wenn Sie das Gerät für einen
längeren Zeitraum nicht
benutzen (z.B. Urlaub).
•
Ersetzen Sie das Wasser
im Wassertank, wenn Sie
das Gerät während des
Wochenendes oder eines
längeren Zeitraums nicht
benutzt haben.
•
Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne Abtropfschale
und Abtropfgitter, um
Flüssigkeitsrückstände auf
umliegenden Oberächen zu
vermeiden.
•
Verwenden Sie keine
starken Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Verwenden
Sie zur Reinigung der
Geräteoberäche ein
feuchtes Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel.
•
Zur Reinigung Ihrer
Maschine verwenden Sie
bitte lediglich saubere
Reinigungsutensilien.
•
Verwenden Sie kein
scheuerndes Material, das
die Oberäche des Geräts
beschädigen könnte.
•
Wenn Sie die Maschine
auspacken, entfernen Sie die
Kunststofffolie und entsorgen
Sie diese.
•
Dieses Gerät wurde
speziell für die Verwendung
mit Nespresso-Kapseln
entwickelt, die nur über
Nespresso oder von
autorisierten NespressoVertretungsstellen erhältlich
sind.
•
Dieses Gerät wurde speziell
für Kuhmilch entwickelt
und darf nicht mit anderen
Produkten/Alternativmilch
(etwa Sojamilch, Hafermilch,
Mandelmilch) verwendet
werden. Aus diesem Grund
ist es nicht für Menschen
mit Laktoseintoleranz oder
Milchallergie geeignet.
•
Alle Geräte von Nespresso
durchlaufen strenge
Qualitätskontrollen.
Belastungstests unter
realen Bedingungen werden
nach dem Zufallsprinzip
mit ausgewählten
Produktionseinheiten
durchgeführt. Einige Geräte
können daher Spuren eines
vorherigen Gebrauchs
aufweisen.
•
Nespresso behält sich das
Recht vor, Anweisungen
ohne vorherige Ankündigung
zu ändern.
•
Die Maschine enthält
Magnete.
Entkalken
•
Das NespressoEntkalkungsmittel hilft Ihnen
bei korrekter Anwendung,
die einwandfreie Funktion
Ihrer Maschine und ein
perfektes Kaffee-Erlebnis
wie am ersten Tag während
der gesamten Lebensdauer
des Geräts zu erhalten.
BEWAHREN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUF
Geben Sie sie an
alle zusätzlichen
Benutzer weiter. Diese
Bedienungsanleitung ist
ebenfalls als PDF-Datei
auf www.nespresso.com
verfügbar.
Do not use any strong or abrasive solvent, sponges or cream cleaners when cleaning. Do not put any parts in the dishwasher.
Verwenden Sie für die Reinigung keine starken oder scheuernden Lösungsmittel, Schwämme oder Scheuermilch. Reinigen Sie keines der Teile in der Spülmaschine.
Never immerse the appliance or any part of it in water or any other liquid.
Tauchen Sie das Gerät oder Einzelteile niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
❶
Select Clean Steam Wand from the MENU
and follow the on-screen steps.
Wählen Sie den Menüpunkt „Dampfdüse
reinigen“ und folgen Sie den auf dem
Bildschirm angezeigten Schritten.
❸ Rinse and dry the milk jug after each use.
If required, use a mild detergent.
Spülen und trocknen Sie die Milchkanne
nach jedem Gebrauch ab. Verwenden Sie
falls notwendig ein mildes Spülmittel.
❷ Empty the drip tray and capsule container
every day. Remove and clean the cup support and
wipe inside the machine. Remove and clean the
water tank with an odorless detergent and rinse
with warm water.
Entleeren Sie Abtropfschale und
Kapselbehälter jeden Tag.Entfernen und
reinigen Sie den Tassenhalter und wischen Sie
die Maschine auf der Innenseite aus. Entfernen
und reinigen Sie den Wassertank mit einem
geruchlosen Spülmittel und spülen Sie den Tank
danach mit warmem Wasser ab.
❹ Dry all parts with a soft clean cloth and
reassemble machine. Wipe coffee outlet and
machine regularly with a clean damp cloth.
Trocknen Sie sämtlicheTeile mit einem
weichen, sauberen Tuch ab und setzen Sie die
Maschine wieder zusammen. Wischen Sie den
Kaffeeauslass und die Maschine regelmäßig mit
einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Read the important safeguard on the descaling package and refer to the table for the frequency of use.The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces.
Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at Nespresso to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required for the
optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact Nespresso.
Lesen Sie die wichtigen Sicherheitsanweisungen auf der Verpackung des Entkalkungsmittels und beachten Sie die Tabelle zur Anwendungshäufigkeit. Die Entkalkungslösung kann zu
Verletzungen führen. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Augen, Haut und empfindlichen Oberflächen. Die folgende Tabelle zeigt die nötige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb
Ihrer Maschine je nach Wasserhärte an. Für zusätzliche Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sich bitte an Nespresso.
Descaling: Removes scale build-up, maintains coffee taste and prevents machine damage. Frequency will depend on your water hardness and amount of use. Descale when prompted
on-screen. The machine will stop you from use if the descale cycle has not been performed after 30 uses. A "lockout" count-down will appear to alert you of the number of uses remaining until
usage will stop.
Entkalken: Während des Entkalkungsvorgangs werden Kalkablagerungen entfernt, um den Kaffeegeschmack konstant gleich zu halten und Schäden an der Maschine vorzubeugen.
Die Häufigkeit, mit der die Entkalkungsvorgänge durchgeführt werden müssen, hängt von der Härte Ihres Wassers und der Gebrauchshäufigkeit ab. Entkalken Sie Ihre Maschine immer,
wenn die zugehörige Nachricht auf dem Bildschirm erscheint. Wurde die Maschine nach 30 Einsätzen nicht entkalkt, so lässt sich diese erst wieder in Betrieb nehmen, nachdem Sie den
Entkalkungsvorgang durchgeführt haben. Ein „Sperr-Countdown“ erscheint auf dem Bildschirm, der Ihnen die Anzahl der verbleibenden Einsätze mitteilt.
Navigate to the MENU
and select Descale. Follow the on-screen instructions
Öffnen Sie das Menü
und wählen Sie „Entkalken“. Folgen Sie danach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Water Hardness Levels / Wasserhärtegrade
Water hardness / WasserhärteDescaling after / Entkalkung nach:
- Check if the water tank is correctly positioned, if empty, fill with fresh
potable water.
- Check steam tip for any blockages and ensure wand is lowered.
- Be sure to use pasteurised whole or semi-skimmed milk at refrigerated
temperature (about 4-6 °C / 39-43° F). For a better result, the milk
should be newly opened.
- Check the milk froth setting.
- Use fresh, potable water.
Do not use highly filtered, demineralised or distilled water.
- Fill jug with appropriate milk volume. DO NOT fill above the MAX level.
- Minimum and maximum levels are marked on the inside and outside
of the jug.
- Use the milk jug provided.
- Check the milk jug is positioned correctly on the milk jug temperature
sensor in the drip tray.
- Check the temperture sensor in the drip tray is dry and clean.
- Preheat cup.
- Use the provided milk jug.
- Check the milk jug is positioned on the temperature sensor in the
drip tray.
- Clean the steam wand.- Navigate to the Menu and select Clean Steam Wand. Follow the on-screen
- Use the provided milk jug.
- Clean both the milk jug and steam wand after each use.
- Complete Steam Wand Cleaning Cycle. Navigate to the MENU and select
Clean Steam Wand, follow the on-screen prompts.
- To stop overflow, either reduce the initial volume of milk and/or reduce
the froth level. This varies depending on milk type.
Kein Kaffee, kein Wasser,
ungewöhnlicher Kaffeeuss.
Der Kaffee ist nicht heiß genug.
Der Kapsel-Hebel lässt sich nicht
vollständig absenken.
Wasser tritt aus (Wasser unter der
Maschine).
Anstelle von Kaffee wird trotz
eingesetzter Kapsel nur Wasser
ausgegeben.
Display ist dunkel und nur schwer
lesbar.
Die Anweisung zum Auffüllen des
Wassertanks erscheint weiterhin dem
Bildschirm auf, obwohl der Wassertank
voll ist.
„Entkalken“-Benachrichtigung wird
angezeigt.
Die Maschine ist eingeschaltet, stellt
aber den Betrieb ein.
Der Touchscreen funktioniert nicht.
Touchscreen bendet sich im DemoModus.
- Maschine schaltet sich automatisch ab.
- Drücken Sie die AN-/AUS-Taste, um die Maschine anzuschalten.
- Die Maschine ist ausgeschalten. Drücken Sie die AN-/AUS-Taste, um
die Maschine anzuschalten.
- Überprüfen Sie, ob der Wassertank korrekt positioniert ist. Sollte er leer
sein, füllen Sie ihn mit frischem Trinkwasser.
- Wärmen Sie Ihre Tasse mit der Taste für Heißwasser vor.- Entkalken Sie Ihre Maschine, falls notwendig.
- Entleeren Sie den Kapselbehälter.- Überprüfen Sie, ob Kapseln in der Maschine feststecken. (Hinweis: Finger
- Entleeren Sie die Abtropfschale, falls diese voll ist.
- Überprüfen Sie, ob die Abtropfschale korrekt eingesetzt wurde.
- Überprüfen Sie, ob der Kapsel-Hebel vollständig abgesenkt ist.- Entleeren Sie den Kapselbehälter und versichern Sie sich, dass keine
- Die Bildschirmhelligkeit ist niedrig eingestellt.
- Drücken Sie die AN-/AUS-Taste, um die Maschine anzuschalten.
- Überprüfen Sie, ob der Wassertank korrekt positioniert ist. - Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Nespresso.
- Entkalken Sie Ihre Maschine.- Öffnen Sie das Menü und wählen Sie „Entkalken“. Folgen Sie den
- Drücken Sie die AN-/AUS-Taste, um die Maschine auszuschalten.
- Warten Sie für eine Stunde und drücken Sie die AN-/AUS-Taste, um die
Maschine anzuschalten.
- Drücken Sie die AN-/AUS-Taste, um die Maschine auszuschalten.
Drücken Sie die AN-/AUS-Taste erneut, um die Maschine anzuschalten.
- Drücken Sie die AN-/AUS-Taste, um den Demo-Modus zu verlassen und
die Maschine auszuschalten. Drücken Sie die AN-/AUS-Taste erneut,
um die Maschine anzuschalten.
- Überprüfen Sie Steckdose, Stecker, Spannung und Sicherung.
- Überprüfen Sie Steckdose, Stecker, Spannung und Sicherung.
- Entkalken Sie Ihre Maschine, falls notwendig.
nicht in die Maschine stecken!)
- Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Nespresso.
Kapsel in der Maschine feststeckt. (Hinweis: Finger nicht in die Maschine
stecken!) Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie
Nespresso.
- Passen Sie die Bildschirmhelligkeit an. Öffnen Sie das Menü und wählen
Sie „Bildschirmhelligkeit“.
Anweisungen auf dem Bildschirm.
- Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Nespresso.
- Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Nespresso.
Die Qualität des Milchschaums
entspricht nicht der üblichen Qualität.
Der Dampf ist sehr feucht.
Die Milch läuft über.
Die Milch ist zu heiß.
Die Milch ist nicht heiß genug.
„Dampfdüse reinigen“Benachrichtigung wird angezeigt.
- Überprüfen Sie, ob der Wassertank korrekt positioniert ist. Sollte er
leer sein, füllen Sie ihn mit frischem Trinkwasser.
- Überprüfen Sie die Dampfdüsenspitze auf mögliche Blockierungen
und versichern Sie sich, dass die Dampfdüse abgesenkt ist.
- Verwenden Sie nur pasteurisierte Voll- oder Halbfettmilch aus dem
Kühlschrank (4-6 °C). Für ein besseres Ergebnis sollten Sie frisch
geöffnete Milch verwenden.
- Überprüfen Sie die Milchschaumeinstellung.
- Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Milchkanne.
- Verwenden Sie frisches Trinkwasser.- Verwenden Sie kein stark gefiltertes, entmineralisiertes oder destilliertes
- Füllen Sie die Kanne mit der benötigten Milchmenge. Befüllen Sie die
Kanne NICHT bis über die „MAX“-Markierung.
- Die minimale und maximale Einfüllmenge ist auf der Innen- und
Außenseite der Kanne angegeben.
- Verwenden Sie die beigelegte Milchkanne.
- Überprüfen Sie, ob die Milchkanne gut auf dem Temperatursensor der
Abtropfschale positioniert ist.
- Überprüfen Sie, ob der Temperatursensor der Abtropfschale trocken und
sauber ist.
- Wärmen Sie die Tasse vor.
- Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Milchkanne.
- Überprüfen Sie, ob die Milchkanne auf dem Temperatursensor der
Abtropfschale positioniert ist.
- Reinigen Sie die Dampfdüse.- Öffnen Sie das Menü und wählen Sie „Dampfdüse reinigen“. Folgen Sie
- Verwenden Sie die beigelegte Milchkanne.
- Reinigen Sie sowohl die Milchkanne als auch die Dampfdüse nach
jedem Gebrauch.
- Führen Sie einen Reinigungsvorgang der Dampfdüse durch. Öffnen
Sie dafür das Menü und wählen Sie „Dampfdüse reinigen“. Folgen Sie
danach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wasser.
- Um ein Überlaufen der Milch zu vermeiden, füllen Sie entweder
weniger Milch in die Kanne und/oder reduzieren Sie die eingestellte
Milchschaummenge. Dies hängt von der Art der Milch ab.
- Reduzieren Sie die eingestellte Milchtemperatur.
- Erhöhen Sie die eingestellte Milchtemperatur.
- Überprüfen Sie die Spitze der Dampfdüse auf Blockierungen.
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can
be recyclable. Separation of the remaining waste materials into different
types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance
at a collection point. You can obtain information on disposal from your local
authorities.
Contact the Nespresso Club /
Nespresso kontaktieren
As we may not have foreseen all uses of your appliance, should you need
any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the
Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
Contact details for your Nespresso Club or your Nespresso authorized
representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your
machine box or at nespresso.com
Ihr Gerät enthält wertvolle Materialen, die wiederverwertet und recycelt
werden können. Die angemessene Trennung von Abfallmaterialien erleichtert
das Recycling von wertvollen Rohmaterialien. Bringen Sie das Gerät zu einer
Sammelstelle. Weitere Informationen zur Entsorgung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
Sollten Sie weitere Informationen, Unterstützung bei Problemen oder
Rat benötigen, kontaktieren Sie bitte Nespresso oder eine autorisierte
Nespresso-Vertretungsstelle. Die Kontaktinformationen von Nespresso oder
Ihrer autorisierten Nespresso-Vertretungsstelle finden Sie in der beigelegten
Willkommensbroschüre oder auf www.nespresso.com
Sage guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Sage
requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Sage will either repair or replace, at its discretion, any defective
product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months,
whichever is greater.
This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Sage's reasonable control, including but
not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or descaling,
connection to improper power supply, unauthorized product modication or repair, use for commercial purposes, re, lightning, ood or other external causes.
This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Sage sells or services the same model with identical technical specications.
Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of
repairs or replacement not be covered by this warranty, Sage will advise the owner and the cost shall be charged to the owner.
This limited warranty shall be the full extent of Sage's liability however caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not
exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights.
If you believe your product is defective, contact Nespresso or Sage for instructions on how to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com
for contact details.
Eingeschränkte Garantie
Sage gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahren auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum und Sage verlangt
die Vorlage des Original-Kaufbelegs, um das Datum festzustellen. Während der Garantiezeit wird jedes defekte Produkt von Sage nach eigenem Ermessen und ohne
Kosten für den Eigentümer repariert oder ersetzt. Für Ersatzprodukte oder reparierte Teile gilt nur für den nicht abgelaufenen Teil der ursprünglichen Garantie oder
sechs Monate eine Garantie, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist.
Diese beschränkte Garantie gilt nicht für Mängel, die auf Fahrlässigkeit, Unfälle, Fehlgebrauch oder andere Gründe zurückzuführen sind, die außerhalb des
Verantwortungsbereichs von Sage liegen, aber ist nicht beschränkt auf: normale Abnutzung, Fahrlässigkeit oder Nichtbeachtung der Produkthinweise, unsachgemäße
oder unzureichende Wartung, Kalkablagerungen oder Entkalkung, Anschluss an unsachgemäße Stromversorgung, nicht autorisierte Produktmodikationen oder
-reparaturen, Verwendung für kommerzielle Zwecke, Feuer, Blitzschlag, Überschwemmung oder andere externe Ursachen.
Diese Garantie gilt nur im Kauand oder in anderen Ländern, in denen Sage das gleiche Modell mit identischen technischen Daten verkauft oder wartet. Der
Garantieservice außerhalb des Kauandes beschränkt sich auf die Bedingungen der entsprechenden Garantie im Serviceland. Sollten die Kosten für Reparaturen oder
Ersatz nicht durch diese Garantie abgedeckt sein, wird Sage den Eigentümer informieren und die Kosten werden dem Eigentümer in Rechnung gestellt.
Diese beschränkte Garantie gibt den vollen Umfang der Haftung von Sage an, unabhängig von der jeweiligen Situation. Sofern nicht nach geltendem Recht zulässig,
schließen die Bedingungen dieser beschränkten Garantie die zwingenden gesetzlichen Rechte, die für den Verkauf dieses Produkts gelten, nicht aus, beschränken
oder ändern sie nicht und ergänzen diese Rechte.
Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt defekt ist, wenden Sie sich an Nespresso oder Sage, um Reparaturanweisungen zu erhalten. Bitte besuchen Sie unsere
Website unter www.nespresso.com für Kontaktinformationen.
Con il sistema Nespresso Original, sei invitato a gustare l'essenza di un
caffè espresso, con o senza latte. Ispirato alla tradizione del caffè italiano, è
un'esperienza senza tempo con il semplice tocco di un pulsante. Le macchine e
le capsule Nespresso Original offrono una gamma di aromi per soddisfare tutti i
gusti del caffè. Caffè espresso o lungo, nero o personalizzato, sempre cremoso
o con una morbida schiuma. Questo è reso possibile solo grazie ai 19 bar di
pressione della macchina. Estrae tutti gli aromi da ogni capsula e li trasferisce
nella tua tazzina. Nespresso Original, classico a modo suo.
L'EXPÉRIENCE D'UN ESPRESSO CLASSIQUE
Le système Nespresso Original vous invite à vivre l'expérience d'un authentique
espresso, avec ou sans lait. Inspiré de la tradition du café italien, vivez une
expérience intemporelle en appuyant simplement sur un bouton. Les machines
et les capsules Nespresso Original vous offrent un large éventail d'arômes pour
satisfaire tous les goûts. Café espresso ou long, noir ou personnalisé, toujours
crémeux ou avec une crème onctueuse. Cela est possible grâce aux 19 bars
de pression de la machine. Elle extrait tous les arômes de chaque capsule et les
transfère dans votre tasse. Nespresso Original, classique à sa façon.
1 striscia per il test di durezza dell'acqua, nel manuale
dell'utente
1 x bandelette de test de dureté de l'eau, dans le
manuel utilisateur
220-240 V, 50-60 Hz, 2300 W
19 bar / 1.9 MPa
max
~6.65 kg / 14.7 lbs
2 L / 68 fl.oz
25,1 cm 41,8 cm 49,9 cm
9.8 in 16.5 in 19.6 in
Page 31
Sommario / Table des matières
IT
FR
Precauzioni di sicurezza / Précautions de sécurité 30
Panoramica della macchina / Présentation de la machine 38
Primo utilizzo / Première utilisation 39
Menu bevande / Carte des boissons 40
Impostazioni caffè / Paramètres de café 42
Caffè con latte / Café au lait 42
Caffè normale / Café standard43
Suggerimenti sulla preparazione del caffè / Conseils de préparation du café 44
Pulizia giornaliera / Nettoyage quotidien 45
Manutenzione / Entretien 46
Decalcicazione / Détartrage47
Durezza dell'acqua / Dureté de l'eau 47
Risoluzione dei problemi / Résolution des problèmes 48
Contattare Nespresso / Contacter Nespresso 52
Smaltimento e protezione ambientale / Mise au rebut et protection de l'environnement 52
Garanzia limitata / Garantie limitée 53
precauzioni di sicurezza fanno
parte dell'apparecchio. Si
prega di leggerle attentamente
prima di utilizzare per la prima
volta il nuovo apparecchio.
Conservarle in un luogo in cui
siano facilmente reperibili per
riferimenti futuri.
ATTENZIONE: quando
viene visualizzato questo
simbolo, fare riferimento alle
precauzioni di sicurezza per
evitare possibili danni.
INFORMAZIONE:
quando viene visualizzato
questo simbolo, annotare
l'avviso per poter utilizzare
in modo corretto e sicuro
l'apparecchio.
AVVERTENZA: questo
simbolo indica la presenza
di istruzioni che consentono
di evitare rischi elettrici che
potrebbero provocare lesioni.
30
Se il cavo è danneggiato,
non utilizzare la macchina.
L'uso previsto dell'apparecchio
è la preparazione di bevande
seguendo le presenti
istruzioni.
•
Non utilizzare l'apparecchio
per nessun altro scopo
diverso dall'uso previsto.
•
Non utilizzare
l'elettrodomestico se si
trova in uno spazio chiuso o
all'interno di una credenza.
•
L'apparecchio è stato
progettato per l'uso esclusivo
in ambienti interni e a
temperature non estreme.
•
Proteggere l'apparecchio
dall'esposizione diretta alla
luce solare, dall'immersione
prolungata in acqua e
dall'umidità.
•
Questo apparecchio è
riservato all'uso domestico.
Non è previsto l'utilizzo del
presente apparecchio in
aree adibite all'uso cucina
in punti vendita, ufci e altri
ambienti lavorativi, aziende
agricole, da parte di clienti di
hotel, motel e altre strutture
residenziali, strutture simili a
bed and breakfast.
•
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni di età,
purché sotto supervisione,
dopo aver ricevuto istruzioni
sull'uso dell'apparecchiatura
e con la consapevolezza dei
rischi implicati. Gli interventi
di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguiti
da bambini, salvo abbiano
un'età superiore a 8 anni e
siano supervisionati da un
adulto.
•
Mantenere l'apparecchio
e il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età
inferiore a 8 anni.
•
Questo apparecchio può
essere utilizzato da persone
con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o la cui
esperienza o conoscenza
non sia sufciente, purché
sotto supervisione, dopo aver
ricevuto istruzioni sull'uso
sicuro dell'apparecchiatura
e con la consapevolezza dei
rischi implicati.
•
I bambini non devono
utilizzare il dispositivo come
un giocattolo.
•
Il produttore declina qualsiasi
responsabilità e la garanzia
non sarà applicabile in caso
di utilizzo commerciale,
gestione o uso inappropriato
dell'apparecchio, danni
risultati dall'uso per altri
scopi, funzionamento
difettoso, riparazione
eseguita da personale non
specializzato o mancata
conformità con le istruzioni.
Collegare l'apparecchio
solamente a
un'alimentazione adatta,
facilmente accessibile e
collegata a terra. Accertarsi
che la tensione della
sorgente di alimentazione
sia la stessa di quella
specicata sull'etichetta
dell'apparecchio. L'uso di
collegamenti non adeguati
annulla la garanzia.
L'apparecchio deve
essere collegato
solamente dopo
l'installazione.
•
Non tendere e tirare il cavo
sopra superci taglienti, non
bloccarlo né farlo penzolare.
•
Tenere il cavo lontano da
fonti di calore e umidità.
•
Se il cavo di
alimentazione è danneggiato,
è necessario richiederne
la sostituzione da parte del
produttore, dell'agente del
servizio di assistenza o di
personale qualicato, per
evitare qualsiasi eventuale
rischio.
•
Se il cavo è danneggiato,
non utilizzare la macchina;
restituirla a Nespresso o a un
rappresentante autorizzato
Nespresso.
•
Se è necessaria una
prolunga, utilizzare solo
un cavo messo a terra
con sezione trasversale
del conduttore di almeno
1,5 mm² o una potenza di
ingresso corrispondente.
•
Per evitare danni, non
posizionare l'apparecchio
sopra o accanto a superci
calde come termosifoni,
fornelli elettrici o a gas, forni,
amme libere o simili.
•
Posizionarlo sempre su una
supercie orizzontale, stabile
e piana. La supercie deve
essere resistente al calore e
ai liquidi, come acqua, caffè,
decalcicante o liquidi simili.
•
Scollegare l'apparecchio
dalla presa di corrente
quando non in uso per
un periodo prolungato.
Scollegare l'apparecchio
estraendo la spina e non
tirando il cavo, altrimenti
questo potrebbe subire
danni.
•
Prima della pulizia e degli
interventi di manutenzione,
rimuovere la spina dalla
presa di corrente e lasciare
raffreddare l'apparecchio.
•
Non toccare mai il cavo di
alimentazione con le mani
umide o bagnate.
•
Non immergere mai
l'apparecchio o parte di esso
in acqua o altri liquidi.
•
Non inserire mai
l'apparecchio o parte di esso
nella lavastoviglie.
•
L'elettricità e l'acqua insieme
sono pericolose e possono
causare scosse elettriche
mortali.
•
Non aprire l'elettrodomestico:
all'interno è presente una
tensione pericolosa.
•
Non inserire nulla all'interno
delle aperture; potrebbero
vericarsi incendi o scosse
elettriche.
Evitare i possibili
danni correlati all'uso
dell'apparecchio.
•
Se viene impostato un
volume di caffè superiore a
150 ml: lasciare raffreddare
la macchina per 5 minuti
prima di preparare il caffè
successivo per evitare il
rischio di surriscaldamento.
•
Non lasciare mai
l'elettrodomestico incustodito
durante il funzionamento.
Non utilizzare l'apparecchio
se ha subito danni o se non
funziona perfettamente.
Rimuovere immediatamente
la spina dalla presa di
alimentazione. Contattare
Nespresso o il rappresentante
autorizzato di Nespresso per
richiedere un esame, una
riparazione o una regolazione
della macchina.
•
Un elettrodomestico
danneggiato può causare
scosse elettriche, ustioni e
incendi.
•
Chiudere sempre
completamente la leva e
non aprirla mai durante il
funzionamento. Potrebbero
vericarsi ustioni.
•
Non mettere le dita sotto il
beccuccio di uscita del caffè
onde evitare ustioni.
•
Non inserire le dita nel
contenitore delle capsule
32
usate o nel vano capsula.
Pericolo di lesioni.
•
Non toccare il contenitore
delle capsule usate subito
dopo l'erogazione a causa
del rischio di scottature.
Quando la capsula non
viene perforata, l'acqua può
scorrere attorno alla capsula
e danneggiare l'apparecchio.
•
Non usare mai una capsula
danneggiata o deformata.
Se una capsula rimane
bloccata nel vano delle
capsule, disattivare la
macchina e scollegarla prima
di procedere. Contattare
Nespresso o il rappresentante
autorizzato Nespresso.
•
L'uso improprio può
provocare lesioni.
•
Riempire il serbatoio solo con
acqua fresca e potabile.
•
Svuotare il serbatoio
dell'acqua se l'apparecchio
non verrà utilizzato per un
periodo prolungato (vacanze,
ecc.).
•
Sostituire l'acqua nel
serbatoio quando
l'apparecchio non viene
utilizzato per un ne
settimana o un periodo di
tempo simile.
•
Utilizzare sempre
l'apparecchio con il vassoio
raccogligocce e la relativa
griglia di sgocciolamento, per
evitare di versare liquidi sulle
superci circostanti.
•
Non utilizzare detergenti o
solventi aggressivi. Utilizzare
un panno umido e un
detergente delicato per pulire
la supercie dell'apparecchio.
•
Per pulire la macchina,
utilizzare solo accessori puliti.
•
Non utilizzare materiali
abrasivi che potrebbero
danneggiare la supercie
dell'apparecchio.
•
Quando si estrae la macchina
dalla confezione, rimuovere la
pellicola di plastica e smaltirla
correttamente.
•
Questo apparecchio è
progettato per capsule
Nespresso, reperibili
esclusivamente tramite
Nespresso o un
rappresentante autorizzato.
•
La macchina è concepita
per utilizzare latte vaccino.
Non è pertanto possibile
utilizzare altri prodotti o tipi di
latte alternativi (latte di soia,
di avena, di mandorle). Per
questo motivo la macchina
non è adatta a realizzare
bevande per soggetti
intolleranti o allergici al
lattosio.
•
Tutti gli apparecchi
Nespresso sono sottoposti
a rigidi controlli. Vengono
eseguiti test casuali in
condizioni operative su unità
selezionate. Per questo
motivo può sembrare che
l'apparecchio sia già stato
utilizzato.
•
Nespresso si riserva il diritto
di modicare le istruzioni
senza preavviso.
•
Questa macchina contiene
magneti.
Decalcicazione
•
L'agente decalcicante
Nespresso, se usato
in modo adeguato,
contribuisce a garantire
un corretto funzionamento
della macchina per la sua
intera durata di esercizio
e assicura un'esperienza
di degustazione del caffè
sempre perfetta.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
Condividerle con tutti gli
utenti della macchina.
Questo manuale di
istruzioni è disponibile
anche in formato PDF sul
sito nespresso.com
consignes de sécurité sont
indissociables de l'appareil.
Veuillez les lire attentivement
avant d'utiliser votre nouvel
appareil pour la première fois.
Gardez-les dans un endroit où
vous pourrez les retrouver et
vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT:
lorsque ce symbole apparaît,
veuillez consulter les
mesures de sécurité pour
éviter d'éventuels dangers et
dommages.
INFORMATIONS: lorsque
ce symbole apparaît, veuillez
prendre connaissance des
recommandations pour utiliser
votre appareil de manière sûre
et conforme.
AVERTISSEMENT: lorsque
ce symbole apparaît, suivez
les instructions an d'éviter
tout risque de choc électrique
34
pouvant entraîner des
blessures.
Si le cordon est
endommagé, n'utilisez pas
l'appareil.
L'appareil est conçu pour
préparer des boissons
conformément à ces
instructions.
•
N'utilisez pas l'appareil pour
d'autres usages que ceux
prévus.
•
N'utilisez pas l'appareil dans
un espace clos ou dans un
placard.
•
Cet appareil a été conçu
seulement pour un usage
intérieur et dans des
conditions de températures
non extrêmes.
•
Protégez votre appareil des
effets directs des rayons du
soleil, des éclaboussures
d'eau et de l'humidité.
•
Cet appareil est prévu
seulement pour une
utilisation domestique. Il
n'est pas destiné à un usage
dans les espaces cuisine
de magasins, bureaux ou
autres environnements de
travail; les fermes; les
hôtels, motels et autres
types d'hébergement; les
environnements du type Bed
& Breakfast.
•
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de
8ans, à condition qu'ils
soient sous surveillance ou
aient reçu des instructions
concernant l'utilisation
de l'appareil et qu'ils
aient compris les risques
encourus. L'entretien et le
nettoyage de l'appareil ne
doivent pas être faits par
des enfants, sauf s'ils ont
plus de 8ans et sont sous la
surveillance d'un adulte.
•
Gardez l'appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8ans.
•
L'appareil peut être utilisé
par des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, ou dont
l'expérience et les
connaissances sont
insufsantes, à condition
qu'elles soient sous
surveillance ou aient reçu
des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil, et
qu'elles aient compris les
risques encourus.
•
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
•
Le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie
ne s'appliquera pas en
cas d'usage commercial,
d'utilisations ou de
manipulations inappropriées,
de dommages résultant
d'un usage incorrect, d'un
dysfonctionnement, d'une
réparation par un nonprofessionnel ou du nonrespect des instructions.
En cas d'urgence:
débranchez immédiatement
l'appareil.
•
Branchez l'appareil
uniquement à des prises
adaptées, facilement
accessibles et reliées à la
terre. Assurez-vous que
la tension de la source
d'énergie est la même que
celle indiquée sur la plaque
signalétique. La réalisation
d'un mauvais branchement
annule la garantie.
L'appareil doit être
branché après
l'installation uniquement.
•
Ne tirez pas le cordon
d'alimentation sur des bords
tranchants, ne le xez pas et
ne le laissez pas pendre.
•
Protégez le cordon de la
chaleur ou de l'humidité.
Si le cordon ou la prise
sont endommagés, ils
doivent être remplacés par le
fabricant, son service aprèsvente ou des personnes de
qualication similaire, pour
éviter tout risque.
•
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, n'utilisez
pas l'appareil. Renvoyez
l'appareil à Nespresso ou
à un revendeur Nespresso
agréé.
•
Si une rallonge électrique
s'avère nécessaire, n'utilisez
qu'un câble relié à la terre,
dont le conducteur a une
section d'au moins 1,5mm²
ou correspondant à la
puissance d'entrée.
•
An d'éviter de dangereux
dommages, ne placez jamais
l'appareil sur ou à côté de
surfaces chaudes telles
que des radiateurs, des
cuisinières, des fours, des
brûleurs à gaz, des ammes
nues ou des sources de
chaleur similaires.
•
Placez-le toujours sur une
surface horizontale, stable
et régulière. La surface doit
être résistante à la chaleur et
aux liquides, tels que l'eau,
le café, le détartrant ou
autres.
•
Débranchez l'appareil de
la prise électrique lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
Débranchez l'appareil
en tirant sur la che et
non pas sur le cordon
d'alimentation an de ne pas
l'endommager.
•
Avant le nettoyage et
l'entretien de votre appareil,
débranchez-le et laissez-le
refroidir.
•
Ne touchez jamais le l
électrique avec les mains
mouillées.
•
Ne plongez jamais l'appareil,
en entier ou en partie, dans
l'eau ou dans d'autres
liquides.
•
Ne mettez jamais l'appareil
ou une partie de celui-ci
dans un lave-vaisselle.
•
Le contact de l'électricité
avec l'eau est dangereux et
peut conduire à des chocs
électriques mortels.
•
N'ouvrez pas l'appareil.
Tension dangereuse à
l'intérieur!
•
Ne mettez rien dans les
ouvertures. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un
choc électrique!
Évitez les dommages
possibles lors de
l'utilisation de l'appareil.
•
Si les volumes de café sont
programmés à plus de
150ml, laissez la machine
refroidir pendant 5minutes
avant de préparer le café
suivant an d'éviter tout
risque de surchauffe!
Ne laissez jamais l'appareil
sans surveillance pendant
son fonctionnement.
•
N'utilisez pas l'appareil
s'il est endommagé
ou ne fonctionne pas
parfaitement. Débranchezle immédiatement de la
prise électrique. Contactez
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé pour
examen, réparation ou
réglage de l'appareil.
•
Un appareil endommagé
peut provoquer des chocs
électriques, brûlures et
incendies.
•
Refermez toujours
complètement la fenêtre et
ne l'ouvrez jamais pendant
que l'appareil fonctionne.
Vous risqueriez de vous
brûler.
•
Ne mettez pas vos doigts
sous l'orice de sortie de
36
café. Vous risqueriez de vous
brûler.
•
Ne mettez pas vos doigts
dans le bac à capsules ou
dans le bac de récupération
des capsules. Vous risqueriez
de vous blesser!
•
Ne touchez pas le bac
à capsules juste après
utilisation an d'éviter tout
risque de brûlure. De l'eau
peut s'écouler autour d'une
capsule lorsque celle-ci n'a
pas été perforée par les
lames, et endommager ainsi
l'appareil.
•
N'utilisez jamais des
capsules endommagées ou
déformées. Si une capsule
est bloquée dans le bac à
capsules, éteignez l'appareil
et débranchez-le avant
toute opération. Contactez
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé.
•
Une mauvaise utilisation peut
entraîner des blessures.
•
Remplissez toujours le
réservoir d'eau avec de l'eau
potable fraîche.
•
Videz le réservoir d'eau si
l'appareil n'est pas utilisé
pendant une durée prolongée
(vacances, etc.).
•
Remplacez l'eau du réservoir
d'eau lorsque l'appareil n'est
pas utilisé pendant un weekend ou une période similaire.
•
N'utilisez pas l'appareil
sans le bac d'égouttement
et sa grille an d'éviter de
renverser du liquide sur les
surfaces environnantes.
•
Ne nettoyez jamais votre
appareil avec un produit
d'entretien ou un solvant.
Utilisez un chiffon humide
et un détergent doux pour
nettoyer la surface de
l'appareil.
•
Pour nettoyer la machine,
utilisez uniquement du
matériel de nettoyage propre.
•
N'utilisez pas de matériaux
abrasifs car ils peuvent
endommager la surface de
l'appareil.
•
Lors du déballage de
l'appareil, retirez le lm
plastique et jetez-le.
•
Cet appareil est conçu
pour des capsules de café
Nespresso disponibles
exclusivement auprès de
Nespresso ou de votre
revendeur Nespresso agréé.
•
Cet équipement est
spécique au lait de vache
et ne doit pas être utilisé
avec d'autres produits/
laits alternatifs (lait de soja,
d'avoine, d'amande). Il
n'est donc pas adapté aux
intolérants au lactose ou aux
personnes présentant une
Tous les appareils Nespresso
sont soumis à des contrôles
stricts. Des tests de abilité
sont effectués au hasard,
dans des conditions réelles
d'utilisation, sur des unités
sélectionnées. Certains
appareils peuvent donc
présenter des traces d'une
utilisation antérieure.
•
Nespresso se réserve le droit
de modier sans préavis ces
instructions d'utilisation.
•
Cette machine contient des
aimants.
Détartrage
•
Lorsqu'il est utilisé
correctement, le détartrant
Nespresso permet d'assurer
le bon fonctionnement de
votre appareil tout au long
de sa vie et de garantir une
expérience café aussi parfaite
qu'au premier jour.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Transmettez-les aux
utilisateurs ultérieurs.
Ce manuel d'instructions
est également disponible
en version PDF sur
nespresso.com
Non utilizzare solventi, spugne o detergenti in crema forti o abrasivi durante la pulizia. Non mettere alcun componente in lavastoviglie.
N'utilisez pasde solvant fort ou abrasif, d'éponges ou de crèmes à récurer lors du nettoyage. Ne mettez pas de pièces de l'appareil dans le lave-vaisselle.
Non immergere l'apparecchio o i componenti in acqua o altri liquidi.
Ne plongez jamais l'appareil ou toute pièce de l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
❶
Selezionare Pulisci lancia vapore dal
MENU e seguire i passaggi visualizzati.
Sélectionnez Nettoyage buse vapeur
dans le MENU et suivez les étapes à l'écran.
❸ Risciacquare e asciugare il bricco per
il latte dopo ogni utilizzo. Se necessario,
utilizzare un detergente delicato.
Rincez et séchez le pichet à lait après
chaque utilisation. Si nécessaire, utilisez
un détergent doux.
❷ Svuotare il vassoio raccogligocce e il
contenitore delle capsule usate ogni giorno.
Rimuovere e pulire il supporto per tazzine e pulire
l'interno della macchina. Rimuovere e pulire il
serbatoio dell'acqua con un detergente inodore e
risciacquare con acqua calda.
Videz le bac d'égouttement et le récipient à
capsules tous les jours.Retirez et nettoyez le
support de tasse puis essuyez l'intérieur de la
machine. Enlevez et nettoyez le réservoir d'eau
avec un détergent inodore puis rincez à l'eau
tiède.
❹ Asciugare tutti i componenti con un panno
morbido e pulito e riassemblare la macchina.
Pulire il beccuccio di uscita del caffè e la
macchina regolarmente utilizzando un panno
umido pulito.
Séchez toutes les piècesavec un chiffon doux
et propre et remontez la machine. Nettoyez
régulièrement la sortie de café et la machine avec
un chiffon humide et propre.
Leggere le informazioni importanti riportate sulla confezione di decalcificazione e fare riferimento alla tabella per la frequenza di utilizzo. La soluzione decalcificante può causare danni.
Evitare il contatto con occhi, pelle e altre superfici. Non utilizzare mai prodotti diversi dal kit di decalcificazione Nespresso, disponibile presso Nespresso, per evitare di danneggiare la macchina.
La tabella seguente riporta la frequenza necessaria con cui eseguire la decalcificazione per garantire un funzionamento ottimale della macchina, in base alla durezza dell'acqua. Per qualsiasi
domanda relativa alla decalcificazione, contattare Nespresso.
Lisez l'avertissement important sur l'emballage du détartrant et reportez-vous au tableau concernant la fréquence d'utilisation. La solution détartrante peut être nocive. Évitez le contact
avec les yeux, la peau et les surfaces. N'utilisez jamais d'autre produit que le kit de détartrage Nespresso disponible auprès de Nespresso pour éviter d'endommager votre machine. Le tableau
suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire au fonctionnement optimal de votre machine, en fonction de la dureté de l'eau. Pour toute autre question concernant le détartrage,
veuillez contacter Nespresso.
Decalcicazione: rimuove l'accumulo di calcare, preserva l'aroma del caffè e previene danni alla macchina. La frequenza dipende dalla durezza dell'acqua e da quanto viene utilizzata
la macchina. Eseguire la decalcificazione quando indicato sul touchscreen. La macchina smette di funzionare se il ciclo di decalcificazione non viene eseguito dopo 30 preparazioni. Viene
visualizzato un conto alla rovescia che mostra il numero di preparazioni rimanenti al blocco della macchina.
Détartrage: cette opération élimine les dépôts de tartre, préserve le goût du café et évite que votre machine soit endommagée. La fréquence dépend de la dureté de l'eau et du nombre
d'utilisations. Procédez au détartrage lorsque l'invite s'affiche à l'écran. La machine cesse de fonctionner si le cycle de détartrage n'a pas été effectué après 30 utilisations. Un compte à
rebours de « verrouillage » apparaît vous avertissant du nombre d'utilisations restantes avant le blocage de votre machine.
Accedere al Menu
e selezionare Decalcifica. Seguire le istruzioni visualizzate.
Accédez au menu
et sélectionnez Détartrage. Suivez les instructions à l'écran.
Livelli di durezza dell'acqua / Niveaux de dureté de l'eau
Durezza dell'acqua / Dureté de l'eauDecalcica dopo / Détartrer après
Non esce caffè, non esce acqua, il
usso del caffè è anomalo.
Il caffè non è abbastanza caldo.
La leva di inserimento della capsula non
si chiude completamente.
Perdita (acqua sotto la macchina).
Nessun usso di caffè, l'acqua entra
direttamente nel contenitore delle
capsule usate (nonostante la capsula
sia inserita).
Il display è scuro. Non si riesce a
vedere/leggere.
Il messaggio Riempire il serbatoio
dell'acqua rimane visualizzato sullo
schermo (il serbatoio dell'acqua è
pieno).
Viene visualizzato l'avviso di
decalcicazione.
La macchina è accesa ma smette di
funzionare.
Il touchscreen non funziona.
Il touchscreen è in Modalità in-store.
- La macchina si spegne automaticamente.
- Premere il pulsante di alimentazione per accendere la macchina.
- La macchina è spenta. Premere il pulsante di alimentazione per
accendere la macchina.
- Verificare che il serbatoio dell'acqua sia posizionato correttamente. Se è
vuoto, riempirlo con acqua fresca potabile.
- Preriscaldare la tazza usando il pulsante dell'acqua calda.- Eseguire la decalcificazione, se necessario.
- Svuotare il contenitore delle capsule usate.- Verificare che le capsule non si blocchino all'interno della macchina (Nota:
- Svuotare il vassoio raccogligocce, se pieno.
- Verificare che il vassoio raccogligocce sia inserito correttamente.
- Verificare che la leva sia chiusa.- Svuotare il contenitore delle capsule usate e verificare che non vi siano
- La luminosità dello schermo è impostata su un valore basso.
- Premere il pulsante di alimentazione per accenderlo.
- Verificare che il serbatoio dell'acqua sia posizionato correttamente. - Se il problema persiste, contattare Nespresso.
- Eseguire la decalcificazione della macchina- Accedere al menu e selezionare Decalcifica. Seguire le istruzioni sullo
- Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la macchina.
- Attendere 1 ora e accendere la macchina premendo il pulsante di
alimentazione.
- Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la macchina.
Premere nuovamente il pulsante di alimentazione per accendere la
macchina.
- Per uscire dalla modalità in-store, premere il pulsante di alimentazione
e spegnere la macchina. Premere di nuovo il pulsante di alimentazione
per accendere la macchina.
- Controllare la presa e la spina.
- Controllare la presa e la spina.
- Eseguire la decalcificazione, se necessario.
non inserire le dita nella macchina).
- Se il problema persiste, contattare Nespresso.
capsule bloccate all'interno della macchina (NOTA: non inserire le dita
nella macchina). Se il problema persiste, contattare Nespresso.
- Regolare la luminosità dello schermo. Accedere al menu e selezionare
Luminosità schermo.
Risoluzione dei problemi relativi alla preparazione della
IT
schiuma di latte
Il ciclo di montatura del latte non parte.
La schiuma di latte non è ottimale.
Il vapore è troppo liquido.
Il latte fuoriesce dal bricco.
Il latte è troppo caldo.
Il latte non è abbastanza caldo.
Viene visualizzato l'avviso Pulisci lancia
vapore.
- Verificare che il serbatoio dell'acqua sia posizionato correttamente. Se
è vuoto, riempirlo con acqua fresca potabile.
- Verificare che la punta della lancia vapore sia pulita e che la lancia sia
abbassata.
- Assicurarsi di utilizzare latte intero o parzialmente scremato pastorizzato
a temperatura refrigerata (circa 4-6 °C). Il risultato migliore si ottiene
appena si apre la confezione del latte.
- Controllare l'impostazione relativa alla montatura del latte.
- Usare acqua fresca potabile.
Non utilizzare acqua altamente filtrata, demineralizzata o distillata.
- Riempire il bricco per il latte con il volume di latte appropriato. NON
superare il livello MAX.
- I livelli minimo e massimo sono indicati all'interno e all'esterno del
bricco per il latte.
- Utilizzare il bricco per il latte fornito.
- Controllare che il bricco per il latte sia posizionato sul sensore di
temperatura del vassoio raccogligocce.
- Verificare che il sensore di temperatura del vassoio raccogligocce sia
pulito e asciutto.
- Preriscaldare le tazza.
- Utilizzare il bricco per il latte fornito.
- Controllare che il bricco per il latte sia posizionato sul sensore di
temperatura del vassoio raccogligocce.
- Pulire la lancia vapore.- Accedere al menu e selezionare Pulisci lancia vapore. Seguire le istruzioni
- Utilizzare il bricco per il latte fornito.
- Pulire il bricco per il latte e la lancia vapore dopo ogni utilizzo.
- Completare il ciclo di pulizia della lancia vapore. Accedere al menu e
selezionare pulisci lancia vapore, quindi seguire le istruzioni visualizzate.
- Per evitare fuoriuscite, ridurre il volume di latte iniziale e/o ridurre
il livello di schiuma. Ciò varia in base al tipo di latte.
- Diminuire l'impostazione della temperatura del latte.
- Aumentare l'impostazione della temperatura del latte.
- Controllare che la punta della lancia vapore non sia ostruita.
Le café n'est pas assez chaud.
Le levier à capsules ne se ferme pas
complètement.
Fuite (eau sous la machine).
Pas de débit de café, l'eau va
directement dans le récipient à
capsules (alors que la capsule est
insérée).
L'afchage est faible et difcile à voir
/ lire.
L'invite Remplir le réservoir d'eau reste
afchée à l'écran (le réservoir d'eau
est plein).
L'alerte de détartrage s'afche.
La machine est sous tension mais ne
fonctionne pas.
L'écran tactile ne fonctionne pas.
L'écran tactile est en mode démo.
- La machine s'ÉTEINT automatiquement.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre la machine en
marche.
- La machine est ÉTEINTE. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
mettre la machine en marche.
- Vérifiez si le réservoir d'eau est placé correctement ; s'il est vide, le
remplir d'eau potable fraîche.
- Préchauffez la tasse à l'aide du bouton d'eau chaude.- Détartrez la machine si nécessaire.
- Videz le récipient à capsules- Vérifiez que les capsules ne sont pas bloquées à l'intérieur de la machine.
- Videz le bac d'égouttement s'il est plein.
- Vérifiez que le bac d'égouttement est bien inséré.
- Vérifiez que le levier à capsules est fermé.- Videz le récipient à capsules et vérifiez si une capsule est bloquée à
- La luminosité de l'écran est définie sur un réglage bas.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre sous tension.
- Vérifiez si le réservoir d'eau est placé correctement. - Si le problème persiste, veuillez contacter Nespresso.
- Détartrez la machine.- Accédez au menu et sélectionnez Détartrage. Suivez les instructions à
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre la machine.
- Attendez 60 minutes puis appuyez sur le bouton d'alimentation pour
mettre la machine en marche.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre la machine. Appuyez
à nouveau sur le bouton d'alimentation pour mettre la machine en
marche.
- Pour quitter le mode démo, appuyez sur le bouton d'alimentation pour
éteindre la machine. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation
pour mettre la machine en marche.
- Vérifiez la prise électrique : fiche, tension, fusible.
- Vérifiez la prise électrique : fiche, tension, fusible.
- Détartrez la machine si nécessaire.
(Remarque : ne pas mettre vos doigts à l'intérieur de la machine)
- Si le problème persiste, veuillez contacter Nespresso.
l'intérieur de la machine. (REMARQUE : ne mettez pas vos doigts à
l'intérieur de la machine) Si le problème persiste, veuillez contacter
Nespresso.
- Réglez la luminosité de l'écran. Accédez au menu et sélectionnez
Luminosité de l'écran.
l'écran.
- Si le problème persiste, veuillez contacter Nespresso.
- Si le problème persiste, veuillez contacter Nespresso.
Résolution des problèmes pour la préparation de la mousse de lait
FR
Le cycle de vapeur de lait ne démarre
pas.
La qualité de la mousse n'est pas
conforme aux normes.
La vapeur contient beaucoup d'eau.
Le lait déborde.
La température du lait est trop élevée.
La température du lait est trop basse.
L'alerte Nettoyage buse vapeur
s'afche.
- Vérifiez si le réservoir d'eau est placé correctement ; s'il est vide, le
remplir d'eau potable fraîche.
- Vérifiez si l'embout de la buse vapeur est bouché et assurez-vous que
la buse est abaissée.
- Veillez à utiliser du lait pasteurisé entier ou demi-écrémé à température
réfrigérée (entre 4 et 6 °C). Pour un meilleur résultat, le lait utilisé doit
provenir d'une bouteille venant d'être ouverte.
- Vérifiez le réglage de la mousse de lait.
- Utilisez de l'eau potable fraîche.- N'utilisez pas d'eau fortement filtrée, déminéralisée ou distillée.
- Remplissez le pichet du volume de lait approprié. NE remplissez PAS
au-dessus du niveau MAX.
- Les niveaux minimum et maximum sont indiqués à l'intérieur et à
l'extérieur du pichet.
- Utilisez le pichet à lait fourni.
- Vérifiez que le pichet à lait est placé correctement sur le capteur de
température du pichet à lait dans le bac d'égouttement.
- Vérifiez que le capteur de température dans le bac d'égouttement est
propre et sec.
- Préchauffez la tasse.
- Utilisez le pichet à lait fourni.
- Vérifiez que le pichet à lait est placé sur le capteur de température
dans le bac d'égouttement.
- Nettoyez la buse vapeur.- Accédez au menu et sélectionnez Nettoyage buse vapeur. Suivez les
- Utilisez le pichet à lait fourni.
- Nettoyez le pichet à lait et la buse vapeur après chaque utilisation.
- Procédez au cycle de nettoyage de la buse vapeur. Accédez au menu et
sélectionnez Nettoyage buse vapeur, puis suivez les instructions à l'écran.
- Pour arrêter le débordement, réduisez le volume initial de lait et / ou
diminuez le niveau de mousse. Ces éléments varient selon le type de
lait.
- Réduisez le réglage de température du lait.
- Augmentez le réglage de température du lait.
- Vérifiez si l'embout de la buse vapeur est bouché.
Dal momento che potremmo non aver previsto tutti gli usi della
macchina, per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente
per ricevere qualche consiglio, contattare Nespresso o il rappresentante
autorizzato Nespresso. È possibile trovare i dettagli di contatto Nespresso o del
rappresentante autorizzato Nespresso nella cartella "Benvenuto in Nespresso"
nella macchina o su nespresso.com
Nous n'avons peut-être pas prévu toutes les utilisations de votre appareil,
aussi pour toute demande d'informations, en cas de problème ou simplement
pour obtenir des conseils, veuillez contacter le Club Nespresso ou votre
revendeur Nespresso agréé. Les coordonnées de votre Club Nespresso ou de
votre revendeur Nespresso agréé sont indiquées dans le guide « Bienvenue
chez Nespresso » dans la boîte de votre machine ou sur le site Internet
nespresso.com
Smaltimento e protezione ambientale /
Mise au rebut et protection de l'environnement
L'apparecchio contiene materiali di valore che possono essere recuperati o
riciclati. La differenziazione dei materiali di scarto restanti semplifica il riciclaggio
delle materie prime di valore. Lasciare l'elettrodomestico presso il punto di
raccolta più vicino. È possibile ottenere informazioni sullo smaltimento dalle
autorità locali.
Votre appareil contient des matériaux de valeur qui peuvent être réutilisés ou
recyclés. Le tri des déchets restants selon leur type facilite le recyclage des
matières premières de valeur. Déposez votre appareil à un point de collecte.
Pour plus d'informations sur l'élimination des déchets, adressez-vous à vos
autorités locales.
Sage garantisce questo prodotto contro difetti di conformità (di fabbricazione o dei materiali) per un periodo di 2 anni. Poiché il periodo di garanzia ha inizio dalla data
di acquisto, Sage richiede la presentazione della prova di acquisto originale per accertare la data.
Durante il periodo di garanzia, Sage riparerà o sostituirà qualsiasi prodotto difettoso, senza alcun costo per il proprietario. I prodotti sostitutivi o i componenti riparati
saranno coperti esclusivamente da sei mesi di garanzia o dal periodo rimanete della garanzia originale, se più lungo.
La presente garanzia limitata non si applica ad alcun difetto derivante da negligenza, incidente, uso improprio o qualsiasi altro motivo al di fuori del ragionevole
controllo di Sage, incluso ma non limitato a: normale usura, negligenza o mancata osservanza delle istruzioni del prodotto, manutenzione impropria o inadeguata,
accumulo di calcio o decalcicazione, collegamento a un'alimentazione non corretta, modica o riparazione non autorizzata del prodotto, uso a ni commerciali,
incendi, fulmini, inondazioni o altre cause esterne.
Questa garanzia è valida solo nel paese di acquisto o in altri paesi in cui Sage vende o offre servizi relativi allo stesso modello di macchina con speciche tecniche
identiche. Il servizio di garanzia al di fuori del paese di acquisto è limitato ai termini e alle condizioni della garanzia corrispondente nel paese di servizio. Qualora il
costo delle riparazioni o della sostituzione non fosse coperto dalla garanzia, Sage avviserà il proprietario e il costo verrà addebitato al proprietario stesso.
La presente garanzia limitata costituisce la piena estensione della responsabilità di Sage, a prescindere dalla causa. Fatta eccezione per quanto consentito dalla
legge vigente, i termini della presente garanzia limitata non escludono, limitano o modicano i diritti legali obbligatori applicabili alla vendita di questo prodotto e si
aggiungono a tali diritti.
Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, contattare Nespresso o Sage per istruzioni su come procedere con la riparazione. Per i dettagli di contatto, visitare il sito
www.nespresso.com
Sage garantit ce produit contre les défauts matériels et de fabrication pour une période de 2ans. La période de garantie débute à la date d'achat et Sage exige la
présentation de la preuve d'achat originale pour déterminer la date.
Pendant la période de garantie, Sage répare ou remplace tout produit défectueux à sa seule discrétion, sans frais pour le propriétaire. Les produits de remplacement
et les pièces réparées ne seront garantis que pour la portion non expirée de la garantie originale ou pour sixmois, selon la durée la plus élevée.
Cette garantie limitée ne s'applique pas à tout défaut résultant d'une négligence, d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou de toute autre raison échappant au
contrôle raisonnable de Sage, y compris, mais sans s'y limiter: l'usure normale, la négligence ou le non-respect des instructions du produit, un entretien incorrect
ou inapproprié, les dépôts de calcium ou le détartrage, le raccordement à une alimentation électrique inappropriée, une modication ou réparation du produit non
autorisée, une utilisation commerciale, un incendie, la foudre, une inondation ou toute autre cause extérieure.
Cette garantie est valable uniquement dans le pays d'achat ou dans tout autre pays où Sage vend ou propose l'entretien du même modèle doté de spécications
techniques identiques. Le service de garantie en dehors du pays d'achat est limité aux conditions générales de la garantie correspondante dans le pays de service. Si
le coût des réparations ou du remplacement n'est pas couvert par la présente garantie, Sage en avisera le propriétaire et le coût sera à la charge de ce dernier.
La présente garantie limitée couvre l'intégralité de la responsabilité de Sage, quelle que soit la cause. Sauf dans la mesure autorisée par la loi applicable, les conditions
de cette garantie limitée n'excluent, ne restreignent ou ne modient pas les droits légaux obligatoires applicables à la vente de ce produit et s'ajoutent à ces droits.
Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespresso ou Sage pour savoir comment procéder à une réparation. Veuillez consulter notre site
Internet www.nespresso.com pour obtenir nos coordonnées.
Met het Nespresso Original systeem wordt u uitgenodigd om te genieten van de
essentie van een espresso, met of zonder melk. Geïnspireerd door de traditie
van de Italiaanse koffie, garandeert dit systeem een tijdloze ervaring met één
druk op de knop. Nespresso Original apparaten en capsules bieden een scala
aan aroma’s voor alle koffiesmaken. Een normale espresso of ‘lungo’, zwart of
gepersonaliseerd, altijd romig of met zacht schuim. Dit wordt alleen mogelijk
gemaakt door de druk van 19 bar van de machine. Deze haalt al het aroma uit
elke capsule en brengt het over naar uw kopje. Nespresso Original, klassiek op
eigen manier.
Welcome
❹ Nespresso-welkomstbrochure
Specificaties SNE900
❺ Handleiding
CREATISTA PRO
MY MACHINE
1 x teststrip voor waterhardheid, in de handleiding
veiligheidsmaatregelen maken
deel uit van het apparaat.
Lees ze aandachtig door
voordat u uw nieuwe apparaat
voor het eerst gebruikt.
Bewaar ze op een plek waar u
ze later terug kunt vinden.
LET OP: als u dit
pictogram ziet, raadpleegt u
de veiligheidsmaatregelen om
mogelijk letsel en schade te
voorkomen.
INFORMATIE: als u dit
pictogram ziet, hanteert u het
advies voor correct en veilig
gebruik van uw apparaat.
WAARSCHUWING:
Wanneer u dit pictogram
ziet, volgt u de instructies
om risico's met betrekking
tot elektriciteit die kunnen
leiden tot persoonlijk letsel te
voorkomen.
Gebruik het apparaat niet
als het netsnoer beschadigd is.
bereiden volgens deze
instructies.
•
Gebruik het apparaat alleen
voor het beoogde gebruik.
•
Gebruik het apparaat niet in
een afgesloten ruimte of een
kast.
•
Dit apparaat is uitsluitend
ontworpen voor gebruik
binnenshuis en in nietextreme temperaturen.
•
Stel het apparaat niet
bloot aan direct zonlicht,
langdurige opspatten van
water en vochtigheid.
•
Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik.
Het apparaat is niet
bedoeld voor gebruik
in: personeelskeukens
in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
boerderijen; hotels,
motels en andere typen
accommodaties; omgevingen
zoals bed and breakfasts.
•
Kinderen vanaf 8 jaar
kunnen dit apparaat
gebruiken, mits ze worden
begeleid en instructies
hebben gekregen over
het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren
ervan begrijpen. Kinderen
mogen het apparaat niet
reinigen of onderhouden
tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar
en worden begeleid door een
volwassene.
•
Houd het apparaat en het
snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
•
Dit apparaat kan worden
gebruikt door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of
een gebrek aan ervaring
en kennis, mits zij worden
begeleid of instructies
hebben gekregen over
het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren
ervan begrijpen.
•
Kinderen mogen het
apparaat niet als speelgoed
gebruiken.
•
De fabrikant houdt zich
niet verantwoordelijk en
de garantie is niet van
toepassing in het geval
van commercieel gebruik,
onjuiste hantering of gebruik
van het apparaat, schade
als gevolg van gebruik voor
andere doeleinden, foutief
gebruik, reparaties die
niet zijn uitgevoerd door
professionals of het niet
naleven van de instructies.
Vermijd risico op
dodelijke elektrische
schokken en brand.
•
In geval van nood: haal de
stekker onmiddellijk uit het
stopcontact.
•
Sluit het apparaat alleen aan
op geschikte, gemakkelijk
toegankelijke, geaarde
netaansluiting. Zorg ervoor
dat de spanning van de
voedingsbron overeenkomt
met die op het typeplaatje
staat vermeld. Wanneer dit
Het apparaat mag pas
worden aangesloten na
installatie.
•
Trek het snoer niet over
scherpe randen, klem het
niet vast en laat het niet
hangen.
•
Houd het snoer uit de buurt
van hitte en vocht.
•
Als het netsnoer
beschadigd is moet
het worden vervangen
door de fabrikant, een
servicemedewerker
hiervan of vergelijkbare
gekwaliceerde personen
om alle risico's uit te sluiten.
•
Gebruik het apparaat
niet als het netsnoer
beschadigd is. Breng het
apparaat naar Nespresso
of naar een geautoriseerde
58
vertegenwoordiger van
Nespresso.
•
Als een verlengsnoer
nodig is, gebruik dan
alleen een geaard snoer
met een kabeldoorsnede
van minimaal 1,5 mm2
of een overeenkomend
ingangsvermogen.
•
Plaats het apparaat nooit op
of naast hete oppervlakken
zoals radiatoren, kachels,
ovens, gasbranders, open
vuur of iets dergelijks om
gevaarlijke situaties en
schade te voorkomen.
•
Plaats het altijd op een
horizontale, stabiele en
vlakke ondergrond. Het
oppervlak moet bestand
zijn tegen hitte en
vloeistoffen zoals water,
kofe, ontkalkingsmiddel of
soortgelijke vloeistoffen.
•
Koppel het apparaat los van
het elektriciteitsnet wanneer
het gedurende een lange
periode niet in gebruik is.
Doe dit door de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Trek niet aan het snoer zelf:
hierdoor kan het beschadigd
raken.
•
Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het
apparaat afkoelen voordat u
aan reiniging en onderhoud
begint.
•
Raak het snoer nooit aan
met natte handen.
•
Dompel het apparaat of
delen ervan nooit onder in
water of andere vloeistof.
•
Plaats het apparaat of delen
ervan nooit in de vaatwasser.
•
Het is gevaarlijk als
elektriciteit en water met
elkaar in aanraking komen.
Dit kan dodelijke elektrische
schokken veroorzaken.
•
Open het apparaat niet.
Gevaarlijke spanning!
•
Steek niets in openingen.
Dit kan brand of elektrische
schokken veroorzaken.
Vermijd mogelijke
schade tijdens het
gebruik van het
apparaat.
•
Als er kofevolumes
hoger dan 150 ml zijn
geprogrammeerd, laat u het
apparaat 5 minuten afkoelen
voordat u aan het volgende
kopje begint om het risico op
oververhitting te voorkomen.
•
Laat het apparaat niet
onbeheerd achter tijdens
gebruik.
•
Gebruik het apparaat niet
als het is beschadigd of
niet correct werkt. Haal
de stekker onmiddellijk
uit het stopcontact. Neem
contact op met Nespresso
of een geautoriseerde
vertegenwoordiger van
Nespresso voor onderzoek,
reparatie of aanpassingen.
•
Een beschadigd apparaat
kan elektrische schokken,
brandwonden en brand
veroorzaken.
•
Sluit de hendel altijd
volledig en open deze nooit
tijdens gebruik. Dit kan
brandwonden veroorzaken.
•
Steek uw vingers niet onder
de kofe-uitloop wegens
gevaar voor brandwonden.
•
Steek uw vingers niet in
het capsulecompartiment
of de capsuleschacht.
Verwondingsgevaar.
•
Raak het
capsulecompartiment niet
vlak na het kofe zetten
aan: dit kan brandwonden
veroorzaken. Als de messen
de capsule niet perforeren,
kan er water rond de capsule
stromen. Hierdoor kan het
apparaat beschadigd raken.
•
Gebruik nooit een
beschadigde of vervormde
capsule. Als een capsule in
het capsulecompartiment
is verstopt, schakelt u het
apparaat uit en haalt u de
stekker uit het stopcontact
voordat u verdere
handelingen uitvoert. Neem
contact op met Nespresso
of een geautoriseerde
vertegenwoordiger van
Nespresso.
•
Verkeerd gebruik kan tot
letsel leiden.
•
Vul het waterreservoir alleen
met vers drinkwater.
•
Maak het waterreservoir leeg
als het apparaat langere tijd
niet wordt gebruikt (vakanties
etc.).
•
Vervang het water in het
waterreservoir wanneer het
apparaat gedurende een
weekend of een vergelijkbare
tijdsduur niet wordt gebruikt.
•
Gebruik het apparaat niet
zonder de opvangbak
en het lekrooster om te
voorkomen dat er vloeistof
op omliggende oppervlakken
wordt gemorst.
•
Gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen. Gebruik
een vochtige doek en een
mild reinigingsmiddel om het
oppervlak van het apparaat te
reinigen.
•
Gebruik alleen schone
reinigingstools om het
apparaat te reinigen.
•
Gebruik geen schurende
middelen aangezien deze het
oppervlak van de apparatuur
kunnen beschadigen.
•
Verwijder de plastic folie
wanneer u het apparaat
uitpakt en gooi het weg.
•
Dit apparaat is ontworpen
voor Nespresso-
kofecapsules die exclusief
verkrijgbaar zijn via
Nespresso of geautoriseerde
vertegenwoordigers van
Nespresso.
•
Deze apparatuur is bedoeld
voor koemelk, en niet
voor gebruik met andere
producten/melkvervangers
(sojamelk, havermelk,
amandelmelk) en is daarom
niet geschikt voor personen
met lactose-intolerantie of
melkallergie.
•
Alle Nespresso-apparaten
ondergaan strenge controles.
Betrouwbaarheidstests onder
praktische omstandigheden
worden willekeurig op
geselecteerde eenheden
uitgevoerd. Hierdoor kunnen
Nespresso behoudt zich het
recht voor om de instructies
zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen.
•
Dit apparaat bevat magneten.
Ontkalken
•
Nespresso-ontkalkingsmiddel
help er bij correct gebruik
voor zorgen dat uw
apparaat gedurende de hele
levensduur goed werkt en
dat uw ervaring perfect blijft,
zoals bij het eerste gebruik.
BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
Geef deze instructies
door aan een eventuele
volgende gebruiker.
Deze handleiding is ook
beschikbaar als PDF op
nespresso.com
We raden aan een reeds gebruikte, capsule niet opnieuw te gebruiken om het hygiëneniveau optimaal te houden.
Gebruik voor melkschuim, van de hoogste kwaliteit gekoelde, gepasteuriseerde volle of halfvolle melk (ongeveer 4-6°C).
Gebruik voor
kleinere,
kopjes de
kopjeshouder.
MAX
MIN
LET OP: Vul de melkkan niet tot boven
het max-streepje aan de binnen- en
buitenkant van de kan.
Gebruik alleen
de meegeleverde
melkkan voor het
opschuimen van
melk.
Gewone koffie / koffie met melk aanpassen
Gewone koffieKoffievolume
RistrettoVan 10 tot 30 ml
EspressoVan 30 tot 70 ml
Lungo
Van 70 tot 130 ml
Koffie met melkInstellingen
Koffievolume7 niveaus, van 15 tot 130 ml
Volume heet water7 niveaus, van 50 tot 200 ml
Melktemperatuur11 niveaus, van 50 °C tot 76 °C
Melkschuim8 niveaus, van 2 tot 30 mm
Flat White
Min
Zorg er altijd voor
dat de melkkan op de
temperatuursensor van
de opvangbak is geplaatst
wanneer u melk textureert.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen, sponzen of reinigingsmiddelen op crèmebasis. Plaats geen onderdelen in de vaatwasser.
Dompel het apparaat of delen ervan nooit onder in water of andere vloeistof.
❶
Selecteer Stoompijpje reinigen in het
MENU en volg de instructies op het scherm.
❸ Spoel en droog de melkkan na elk
gebruik. Gebruik indien nodig een mild
reinigingsmiddel.
❷ Maak de opvangbak en de capsulehouder elke
dag leeg. Verwijder de kopjeshouder, reinig deze
en veeg de binnenkant van het apparaat schoon.
Verwijder het waterreservoir en reinig het met een
geurloos reinigingsmiddel. Spoel vervolgens af met
warm water.
❹ Droog alle onderdelen et een zachte, schone
doek en zet het apparaat weer in elkaar. Veeg de
koffie-uitloop en het apparaat regelmatig af met
een schone, vochtige doek.
Lees de belangrijke veiligheidsmaatregelen op het ontkalkingspakket en raadpleeg de tabel voor de gebruiksfrequentie. Het ontkalkingsmiddel kan schadelijk zijn. Vermijd contact met ogen,
huid en omliggende oppervlakken. De volgende tabel geeft de vereiste ontkalkingsfrequentie aan om optimale prestaties van uw apparaat te verzekeren, afhankelijk van de waterhardheid.
Neem voor aanvullende vragen over ontkalken contact op met Nespresso.
Ontkalken: verwijdert kalkaanslag, zorgt dat de koffiesmaak behouden blijft en voorkomt schade aan het apparaat. De frequentie is afhankelijk van de waterhardheid en de gebruiksfrequentie.
Voer een ontkalkingscyclus uit wanneer hierom wordt gevraagd. Het apparaat wordt vergrendeld als de ontkalkingscyclus na 30 keer gebruiken nog niet is uitgevoerd. Er verschijnt een
afteltimer voor vergrendeling om u te laten weten hoe vaak u het apparaat nog kunt gebruiken voordat het wordt vergrendeld.
Navigeer naar het menu
en selecteer Ontkalken. Volg de instructies op het scherm.
Geen kofe, geen water, afwijkende
doorstroming kofe.
Kofe is niet warm genoeg.
De hendel voor capsules sluit niet
volledig.
Lekkage (water onder het apparaat).
Kofe stroomt niet door, water stroomt
rechtstreeks in de capsulehouder
(ondanks geplaatste capsule).
Scherm is moeilijk te af te lezen.
Het bericht Waterreservoir vullen blijft
op het scherm staan (waterreservoir
is vol).
Neem contact op met Nespresso als het
probleem aanhoudt.
Het apparaat staat AAN, maar werkt
niet meer.
Touchscreen werkt niet.
Touchscreen staat in winkelmodus.
- Apparaat schakelt automatisch UIT.
- Druk op de knop POWER om het apparaat weer AAN te zetten.
- Apparaat staat UIT. Druk op de knop POWER om het apparaat weer aan
te zetten.
- Controleer of het waterreservoir correct is geplaatst. Indien het leeg is,
vult u het met vers drinkwater.
- Verwarm kopje voor met de knop voor heet water.- Ontkalk het apparaat indien nodig.
- Maak de capsulehouder leeg.- Controleer of er geen capsules in het apparaat verstopt zitten.
- Maak de opvangbak leeg.
- Controleer of de opvangbak stevig is geplaatst.
- Zorg ervoor dat de hendel voor capsules in de gesloten stand staat.- Maak de capsulehouder leeg en controleer of er geen capsules in
- De helderheid van het scherm staat op een lage instelling.
- Druk op de knop POWER om het in te schakelen.
- Controleer of het waterreservoir correct is geplaatst. - Neem contact op met Nespresso als het probleem aanhoudt.
- Ontkalk het apparaat.- Navigeer naar het menu Ontkalken. Volg de instructies op het scherm.
- Druk op de knop POWER om het apparaat UIT te zetten.
- Wacht 60 minuten en druk op de knop POWER om het apparaat weer
aan te zetten.
- Druk op de knop POWER om het apparaat UIT te zetten. Druk opnieuw
op de knop POWER om het apparaat AAN te zetten.
- Om de winkelmodus te sluiten, drukt u op de knop POWER om het
apparaat UIT te zetten. Druk opnieuw op de knop POWER om het
apparaat weer aan te zetten.
- Controleer het stopcontact: stekker, spanning, zekering.
- Controleer het stopcontact: stekker, spanning, zekering.
- Ontkalk het apparaat indien nodig.
(Opmerking: steek uw vingers niet in het apparaat)
- Neem contact op met Nespresso als het probleem aanhoudt.
het apparaat verstopt zitten. Opmerking: steek uw vingers niet in het
apparaat) Neem contact op met Nespresso als het probleem aanhoudt.
- Pas de helderheid van het scherm aan. Navigeer naar het menu en
selecteer Schermhelderheid.
- Neem contact op met Nespresso als het probleem aanhoudt.
- Neem contact op met Nespresso als het probleem aanhoudt.
- Controleer of het waterreservoir correct is geplaatst. Indien het leeg
is, vult u het met vers drinkwater.
- Controleer de stoomtip op eventuele verstoppingen en zorg ervoor dat
de stoompijp omlaag staat.
- Zorg dat u gekoelde, gepasteuriseerde volle of halfvolle melk gebruikt
(ongeveer 4-6 °C). Voor de beste kwaliteit gebruikt u een net geopend
pak melk.
- Controleer de melkschuiminstellingen.
- Gebruik vers drinkwater.
- Gebruik geen sterk gefilterd, gedemineraliseerd of gedestilleerd water.
- Vul de kan met een gepaste hoeveelheid melk. Vul NIET tot boven
MAX-niveau.
- Het minimum- en maximumniveau zijn aangegeven aan de binnen- en
buitenkant van de kan.
- Gebruik alleen de meegeleverde melkkan.
- Zorg ervoor dat de melkkan correct op de temperatuursensor in de
opvangbak is geplaatst.
- Zorg ervoor dat de temperatuursensor in de opvangbak droog en
schoon is.
- Verwarm het kopje voor.
- Gebruik de meegeleverde melkkan.
- Zorg ervoor dat de melkkan op de temperatuursensor in de
opvangbak is geplaatst.
- Reinig het stoompijpje.- Navigeer naar het menu en selecteer Stoompijpje reinigen. Volg de
- Gebruik de meegeleverde melkkan.
- Reinig na ieder gebruik zowel de melkkan als het stoompijpje.
- Voltooi de reinigingscyclus voor het stoompijpje. Navigeer naar het menu
en selecteer
- Stoompijpje reinigen. Volg de instructies op het scherm.
- Om te voorkomen dat de melk overloopt, vermindert u het melkvolume
en/of vermindert u het melkschuimniveau. Dit varieert afhankelijk van
het type melk.
Omdat we mogelijk niet zijn voorzien op alle gebruikstoepassingen van
uw apparaat, kunt u voor aanvullende informatie, als u problemen ondervindt
of gewoon voor advies contact opnemen met Nespresso Club of uw
geautoriseerde Nespresso-vertegenwoordiger.
De contactgegevens van Nespresso Club of uw geautoriseerde Nespressovertegenwoordiger zijn te vinden in de folder Welkom bij Nespresso in de
doos of op nespresso.com
Verwijdering en milieubescherming
Uw apparaat bevat materiaal dat gerecycled kan worden. Het sorteren van de
resterende afvalmaterialen vereenvoudigt het recyclen van basismaterialen. Lever
uw apparaat in bij een speciaal inzamelpunt. Ga voor meer informatie over het
wegwerpen van uw apparaat naar uw gemeente.
Sage biedt voor dit product een garantie van twee jaar tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. De garantieperiode gaat in op de datum
van aankoop. Sage vereist het originele aankoopbewijs om de datum vast te stellen.
Tijdens de garantieperiode zal Sage elk defect product naar eigen goeddunken kosteloos repareren of vervangen. De garantie voor de vervangende producten of
gerepareerde onderdelen loopt zo lang als de resterende originele garantieperiode of zes maanden indien dit minder dan zes maanden is.
Deze beperkte garantie is niet van toepassing op enig defect als gevolg van nalatigheid, ongevallen, verkeerd gebruik of enige andere reden buiten redelijke controle
van Sage, met inbegrip van maar niet beperkt tot: normale slijtage, nalatigheid of het niet volgen van de productinstructies, onjuist of onvoldoende onderhoud,
kalkafzettingen of ontkalking, aansluiting met onjuiste voeding, ongeautoriseerde aanpassingen aan of reparatie van het product, gebruik voor commerciële
doeleinden, brand, bliksem, overstroming of andere externe oorzaken.
Deze garantie is alleen geldig in het land van aankoop of in andere landen waar Sage hetzelfde model met identieke technische specicaties verkoopt of repareert.
Garantieservice buiten het land van aankoop is beperkt tot de algemene voorwaarden van de overeenkomstige garantie van het land waarin de dienst wordt
aangeboden. Als de kosten van de reparatie of vervanging niet door deze garantie worden gedekt, zal Sage de eigenaar hiervan op de hoogte brengen en worden
de kosten aan de eigenaar in rekening gebracht.
Deze beperkte garantie omvat de volledige omvang van de aansprakelijkheid van Sage, ongeacht de oorzaak. Behalve voor zover toegestaan door de toepasselijke
wetgeving, sluiten de voorwaarden van deze beperkte garantie de verplichte wettelijke rechten die van toepassing zijn op de verkoop van dit product niet uit,
beperken of wijzigen ze deze niet en vormen ze een aanvulling op die rechten.
Als u denkt dat uw product defect is, neemt u contact op met Nespresso of Sage. Zij vertellen u wat u kunt doen. Bezoek onze website www.nespresso.com voor
contactgegevens.