Saeco HD8920 User guide

14
Русский
Type HD8920
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
14
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
РУССКИЙ
Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической кофемашины Saeco Royal Gran Crema!
Данное руководство по эксплуатации действительно для модели HD8920. Машина предназначена для приготовления кофе эспрессо с использованием кофе в зернах; кроме того она оснащена устройством для подачи пара и горячей воды. В этом руководстве вы найдете всю необходи­мую информацию по установке, использованию, чист­ке и очистке от накипи вашей машины.
КРАТКИЙ ОБЗОР
ВАЖНО ........................................................................................................... 4
Инструкции по безопасности ..................................................................................................................4
Внимание.................................................................................................................................................4
Рекомендации .........................................................................................................................................5
Соответствие нормативным требованиям ...........................................................................................5
УСТАНОВК А .................................................................................................... 6
Общий вид изделия ................................................................................................................................6
Общее описание ......................................................................................................................................7
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ..................................................................... 8
Упаковка машины ...................................................................................................................................8
Установка машины .................................................................................................................................8
ПЕРВОЕ ВК ЛЮЧЕНИЕ .....................................................................................12
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки ..........................................................................12
Цикл ручного ополаскивания ...............................................................................................................12
Измерение и программирование жесткости воды ............................................................................ 14
Установка фильтра для воды «INTENZA+»...........................................................................................16
Замена фильтра для воды «INTENZA+» ...............................................................................................19
РЕГ УЛИРОВКИ ...............................................................................................19
Регулировка кофемолки .......................................................................................................................19
Регулировка «Аромат» – количество молотого кофе .........................................................................20
Устройство подогрева чашек ...............................................................................................................21
Регулировка устройства подачи .......................................................................................................... 21
Регулировка длительности подачи кофе ............................................................................................23
....................................24
Подача эспрессо, кофе и кофе по-американски из кофе в зернах .....................................................24
Подача эспрессо и кофе с использованием предварительно намолотого кофе ...............................25
ПОДАЧА КА ПУЧИНО .......................................................................................27
ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОД Ы ................................................................................29
РУССКИЙ
ПРОГРАММИРОВАНИЕ НАПИТКА ...................................................................31
Программирование эспрессо ...............................................................................................................32
Программирование горячей воды ......................................................................................................33
Счетчики поданных напитков............................................................................................................... 34
ПРОГРАММИРОВАНИЕ МАШИНЫ ..................................................................34
Общие настройки ..................................................................................................................................35
Меню дисплея .......................................................................................................................................35
Настройка параметров воды................................................................................................................36
Меню технического обслуживания ......................................................................................................37
Заводские установки ............................................................................................................................ 37
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .....................................................38
Ежедневная чистка машины ................................................................................................................38
Ежедневная чистка бака для воды ......................................................................................................39
Ежедневная чистка насадки Cappuccinatore ........................................................................................ 40
Еженедельная чистка машины ...........................................................................................................41
Еженедельная чистка блока приготовления кофе ..............................................................................42
Ежемесячная чистка насадки Cappuccinatore ......................................................................................44
Ежемесячная смазка блока приготовления кофе ............................................................................... 48
Ежемесячная чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток для удаления кофейного масла . 50
Ежемесячная чистка емкости для кофе в зернах ............................................................................... 51
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ .......................................................................................52
ЗНАЧЕНИЕ СООБЩЕНИЙ НА ДИСПЛЕЕ ............................................................56
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ......................................................................................58
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ..........................................................60
Stand-by .................................................................................................................................................60
Утилизация ............................................................................................................................................60
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................61
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................62
Гарантия ................................................................................................................................................. 62
Обслуживание ....................................................................................................................................... 62
ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ...............................................................62
РУССКИЙ
ВАЖНО
Инструкции по безопасности
Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее, следует внимательно прочитать инструкции по безопасности, содер­жащиеся в данном руководстве во избежание случайного нанесения ущерба людям или имуществу. Храните это руководство для возможности дальнейших консультаций.
Термин ВНИМАНИЕ. Этот знак предупреждает пользователя об опас­ных ситуациях, которые могут вызвать тяжелые травмы, быть опасны­ми для жизни персонала и/или вызвать повреждение машины.
Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Этот знак предупреждает пользователя об опасных ситуациях, которые могут вызвать легкие травмы и/или вызвать повреждение машины.
Внимание
Включите машину в соответствующую настенную розетку, основ­ное напряжение в которой соответствует техническим характери­стикам машины.
Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со стола или столешницы, либо когда он касается горячих поверхностей.
Ни в коем случае не погружайте машину, электрическую розетку или шнур питания в воду: опасность поражения электротоком!
Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на тело: опасность ожогов!
Не прикасаетесь к горячим поверхност рукоятками.
Достаньте штепсельную вилку из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в течение длительного периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания. Не касай-
тесь штепсельной вилки мокрыми руками.
ям. Пользуй
тесь ручками и
Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка, шнур питания или машина повреждены.
Никоим образом не изменяйте и не модифицируйте машину или шнур питания. Все ремонтные работы должны производиться авторизован­ным сервисным центром во избежание любых проблем.
Машина не предназначена для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, умственными или сенсор­ными возможностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и/или квалификации, если они не обучены пользоваться
РУССКИЙ
машиной лицом, ответственным за их безопасность, либо не нахо­дятся под его присмотром.
• Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с машиной.
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие предме­ты в кофемолку.
Рекомендации
• Машина предназначена исключительно для домашнего исполь­зования. Она не предназначена для эксплуатации в столовых или на кухнях в магазинах, офисах, хозяйствах или в других рабочих помещениях.
• Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой поверхности.
• Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к горячим духовкам, нагревательным приборам и иным источникам тепла.
• Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошкообраз­ный, растворимый кофе, а также различные предметы, помещен­ные внутрь емкости для кофе в зернах, могут повредить машину.
• Дайте машине остынуть прежде, чем вставлять или снимать какую­либо деталь.
• Ни в коем случае не заливайте в бак горячую или кипящую воду. Используйте только холодную воду.
• Для чистки не следует использовать абразивные порошки или агрессивные моющие средства. Достаточно мягкой, увлажненной водой тряпки.
• Регулярно осуществляйте удаление накипи в машине. Машина сама предупредит, когда нужно будет выполнить удаление накипи. Если эта операция не будет выполнена, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае ремонт не является гарантийным!
• Не держите машину при температуре ниже 0 °C. Остатки воды в нагревательной системе могут замерзнуть и повредить машину.
• Не оставляйте воду в баке, если машина не будет использоваться в течение долгого времени. Вода может загрязниться. Всегда при работе машины используйте свежую воду.
Соответствие нормативным требованиям
Машина соответствует требованиям ст. 13 итальянского законодатель­ного декрета от 25 июля 2005 года № 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирующих уменьшение использования опасных веществ в электрических и электронных прибо­рах, а также переработку отходов».
Данная машина также соответствует требованиям европейской Дирек­тивы 2002/96/ЕС.
УСТАНОВКА
Общий вид изделия
12 3
24
23
45
10
6
7
11
12
13 14
15 16
17
25 3026 3127 3228 3329
20
89
34 35 36
18
19
37
22
21
РУССКИЙ
Общее описание
1 Устройство подогрева чашек 2 Бак для воды 3 Крышка бака для воды 4 Регулировка дозы кофе 5 Регулировка помола 6 Насадка Cappuccinatore 7 Всасывающая трубка 8 Блок приготовления кофе 9 Дверца для обслуживания 10 Крышка емкости для кофе в зернах 11 Емкость для кофе в зернах 12 Отделение предварительно намолотого кофе + крышка 13 Контейнер для сбора отходов 14 Устройство подачи кофе 15 Решетка-подставка для чашек 16 Индикатор заполненного поддона для сбора капель 17 Поддон для сбора капель + крышка поддона (внутренняя) 18 Главный выключатель 19 Розетка для шнура питания 20 Тест на жесткость воды 21 Пищевая смазка для блока приготовления кофе 22 Дозатор предварительно намолотого кофе 23 Щетка для чистки 24 Шнур питания 25 Кнопка выбора предварительно намолотого кофе 26 Кнопка подачи эспрессо 27 Кнопка подачи кофе 2-я функция - Кнопка «ОK» для подтверждения выбора 28 Кнопка подачи кофе по-американски 2-я функция - Кнопка «ESC» для выхода или остановки подачи. 29 Дисплей 30 Кнопка подачи горячей воды 2-я функция - Кнопка «Страница вверх» для перемещения в меню 31 Кнопка подачи пара 2-я функция - Кнопка «Страница вниз» для перемещения в меню 32 Кнопка «Menu» для входа в режим программирования 33 Кнопка энергосберегающего режима 34 Моющее средство для контура молока – продается отдельно 35 Таблетки для чистки блока приготовления кофе – продаются отдельно 36 Фильтр (Intenza+) – продается отдельно 37 Средство для удаления накипи – продается отдельно
РУССКИЙ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Упаковка машины
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем.
Установка машины
Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой.
1
Извлеките машину из упаковки.
2
Для оптимального использования рекомендуется:
3
• выбрать ровную и устойчивую поверхность, на которой никто не сможет перевернуть машину или травмироваться ею;
• выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодо­ступной розеткой;
• обеспечить минимальное расстояние от стен до машины, как указано на рисунке.
Вставьте в машину поддон для сбора капель с решеткой. Убеди-
4
тесь, что он вставлен правильно.
Примечание.
Поддон для сбора капель служит для сбора воды, которая вытекает из устройства подачи во время циклов ополаскивания/самоочистки, а также кофе, которое может вытечь во время приготовления напитков. Следует опорожнять и мыть поддон для сбора капель каждый день, а также каждый раз, когда поднимается индикатор заполненного поддо­на для сбора капель.
Предупреждение: НИКОГДА не доставайте поддон для сбора капель после включе­ния машины. Подождите несколько минут, пока машина выпол­нит цикл ополаскивания/самоочистки.
ЩЕЛЧОК!
РУССКИЙ
Достаньте из упаковки насадку Cappuccinatore с всасывающей
5
трубкой. Вставьте насадку Cappuccinatore таким образом, чтобы она не прилегала вплотную к гнезду, показанному на рисунке А, предусмотренному в трубке подачи пара.
Предупреждение: если насадка Cappuccinatore будет вставлена до упора (дальше по­казанного гнезда), она может работать неправильно, потому что не сможет всасывать молоко; в этом случае прекратите подачу, дайте
ей остыть и АККУРАТНО сместите вниз (рис. B) для установки в гнезде, изображенном на рисунке A. Это поможет возобновить правильную работу насадки Cappuccinatore.
Убедитесь, что устройство подачи правильно установлено;
6
смещайте его в горизонтальном направлении, пока не услышите ЩЕЛЧОК, который свидетельствует о правильном расположении.
В противном случае возможно вытекание продукта из внешней
части устройства подачи.
Поднимите крышку бака для воды.
7
Выньте бак для воды из гнезда, используя только прилагаемую
8
рукоятку.
10
РУССКИЙ
Ополосните бак свежей водой.
9
Наполните бак свежей водой до уровня MAX и вставьте его обрат-
10
но в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора.
Установите крышку на место.
Предупреждение:
не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или другие типы жидкости, которые могут повредить как бак, так и машину.
Снимите крышку с емкости для кофе.
11
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость.
12
Предупреждение: наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошко­образный, растворимый, карамелизированный кофе и другие предметы могут повредить машину.
Установите крышку на емкость для кофе в зернах.
13
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
1
14
части машины.
Вставьте штепсельную вилку с противоположного конца шнура
15
питания в настенную электрическую розетку с соответствующим напряжением.
2
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
РУССКИЙ
Установите главный выключатель в положение «I», чтобы включить
16
машину. На дисплее появится символ режима ожидания «Stand­By».
Отобразится символ, показанный сбоку. Выберите желаемый язык
17
нажатием кнопок прокрутки «
Примечание.
Выбор языка требуется выполнить только при первом использовании машины. После этого для того чтобы включить машину, нажмите соот-
ветствующую кнопку
.
» или « ».
11
11
ɇȺȽɊȿȼȺɇɂȿ«
Нажмите кнопку « » для подтверждения.
18
Примечание.
Если язык не будет выбран, эта установка запрашивается заново при последующем включении машины.
Машина в фазе подогрева.
19
12
РУССКИЙ
ɈɉɈɅȺɋɄɂȼȺɇɂȿ
ɈɋɌȺɇɈȼɈɉɈɅȺɋɄ
ESC
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки
По окончании подогрева машина выполнит автоматический цикл опо­ласкивания/самоочистки внутренних контуров свежей водой. Для этой операции требуется меньше одной минуты.
Поставьте емкость под устройство подачи, чтобы собрать неболь-
20
шое количество воды, которая будет вытекать.
Отобразится символ, показанный сбоку. Подождите, пока цикл
21
закончится автоматически.
Примечание.
Нажмите кнопку «
», чтобы остановить подачу.
Gran Crema
По завершении вышеописанных операций на дисплее машины
22
появится изображение, приведенное сбоку.
Цикл ручного ополаскивания
При первом использовании машины требуется запустить цикл опола­скивания. Во время этого процесса активируется цикл подачи кофе, и свежая вода выходит из устройства подачи. Для этой операции требуется несколько минут.
Поставьте емкость под устройство подачи.
1
Gran Crema
1
ɁȺɋɕɉɖɆɈɅɈɌ
ɄɈɎȿɂɇȺɀȺɌɖ2.
2
MEMO
РУССКИЙ
Выберите функцию подачи предварительно намолотого кофе,
2
нажав кнопку « занный сбоку.
Нажмите кнопку « ».
3
Нажмите кнопку « ». Машина начнет подачу воды.
4
». На дисплее машины отобразится символ, ука-
13
13
ESC
ȽɈɊəɑȺəȼɈȾȺ
Примечание.
Не добавляйте в отделение предварительно намолотый кофе.
По завершении подачи опорожните емкость и снова установите ее
5
под устройство подачи воды.
Нажмите кнопку « », чтобы включить подачу ГОРЯЧАЯ ВОДА.
6
ESC
ɈɋɌȺɇɈȼȽɈɊȼɈȾɍ
14
РУССКИЙ
Выполнив подачу воды, уберите и опорожните емкость.
7
Повторите операции с пункта 5 до пункта 7 до израсходования
8
всей воды, содержащейся в баке, затем перейдите к пункту 9.
По окончании еще раз наполните бак для воды до уровня MAX. С
9
этого момента машина может использоваться для подачи кофе.
Примечание.
Если машина не использовалась в течение двух и более недель, при включении она должна выполнить автоматический цикл ополаски­вания/самоочистки. После этого необходимо запустить цикл ручного ополаскивания, как описано выше.
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки запускается автоматически также при включении машины (с холодным бойле­ром), когда машина готовится к переходу в режим ожидания или при нажатии кнопки «
» для выключения машины (после подачи кофе).
Измерение и программирование жесткости воды
Измерение жесткости воды очень важно для определения часто­ты удаления накипи в машине и для установки фильтра для воды «INTENZA+» (подробную информацию о фильтре для воды см. в следу­ющей главе).
Для измерения жесткости воды следуйте приведенным ниже инструк­циям.
Погрузите в воду на 1 секунду образец для теста жесткости воды,
1
входящий в комплект поставки машины.
Примечание.
Образец может быть использован только для одного измерения.
Подождите минуту.
2
C
B
Intenza Aroma System
A
MENU
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
23 4
Установка жесткости воды машины
РУССКИЙ
Проверьте количество покрасневших квадратов и сравните с таб-
3
лицей.
Примечание.
Цифры на образце соответствуют устанавливаемым значениям для регулировки жесткости воды. Более точно: 1 = 1 (очень мягкая вода) 2 = 2 (мягкая вода) 3 = 3 (жесткая вода) 4 = 4 (очень жесткая вода)
Буквы соответствуют отметкам на основании фильтра для воды «INTENZA+» (см. следующую главу).
Теперь можно запрограммировать значения жесткости воды.
4
Нажмите кнопку
Примечание.
Машина поставляется со стандартным установленным значением жесткости воды, совместимыми с большинством типов воды.
« »
для входа в главное меню машины.
15
15
MENU
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
MENU MACCHINA
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
MENU GENERALE
ɈȻɓɂȿɇȺɋɌɊɈɃɄɂ
MENU DISPLAY
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə
MENU ACQUA
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
MANUTENZIONE
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɀȿɋɌɄɈɋɌɖȼɈȾɕ
ɉɈȾɄɅɘɑɎɂɅɖɌɊȺ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
Нажимайте кнопку « » для прокрутки опций. Нажмите кнопку
5
» для выбора МЕНЮ АППАРАТА.
«
Нажмите кнопку « » для выбора НАСТР. ПАРАМ. ВОДЫ. Нажмите
6
» для подтверждения.
«
Выберите опцию ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ, нажав кнопку « », и запро-
7
граммируйте значение жесткости воды.
16
РУССКИЙ
ɀȿɋɌɄɈɋɌɖȼɈȾɕ
Выберите ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ, нажав кнопку « » или « » и сохра-
8
1 2 3 4
ните значение жесткости воды в памяти, нажав кнопку «
Примечание.
Для возврата в главное меню нажмите кнопку «
» два или несколько
»
раз.
Установка фильтра для воды «INTENZA+»
Рекомендуется установить фильтр для воды «INTENZA+», который уменьшает образование накипи внутри машины и обеспечивает более насыщенный аромат вашего кофе эспрессо.
Фильтр для воды INTENZA+ продается дополнительно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для обслу­живания, содержащуюся в данной инструкции по эксплуатации. Вода является очень важным компонентом для приготовления эспрессо, поэтому чрезвычайно важно выполнять ее фильтрацию на профессиональном уровне. Фильтр для воды «INTENZA+» в состоянии предотвратить образование минеральных отложений, что улучшает качество воды.
Снимите маленький белый фильтр, имеющийся в баке для воды,
1
поместив его на хранение в сухое место.
Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» из упаковки и отрегули-
2
руйте в соответствии со значениями, полученными при измерении (см. предыдущую главу) и указанными в основании фильтра:
A = мягкая вода – соответствует значению 1 или 2 на образце B = жесткая вода (стандарт) – соответствует значению 3 на образце B = очень жесткая вода – соответствует значению 4 на образце
РУССКИЙ
Опустите фильтр в вертикальном положении (отверстием вверх) в
3
холодную воду и убедитесь в том, что отверстие фильтра находится вверху. Слегка нажмите на боковые стенки, чтобы вышли пузырьки воздуха.
Вставьте фильтр в пустой бак для воды. Сдвиньте его как можно
4
ниже.
Наполните бак свежей водой и вставьте его обратно в машину.
5
Установите под насадку Cappuccinatore вместительную емкость (1,5 л).
6
17
17
MENU
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
MENU
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
Нажмите кнопку
7
Нажимайте кнопку « » для прокрутки опций. Нажмите кнопку « »
8
« »
для входа в главное меню машины.
для выбора МЕНЮ АППАРАТА.
18
РУССКИЙ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɈȻɓɂȿɇȺɋɌɊɈɃɄɂ ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɀȿɋɌɄɈɋɌɖȼɈȾɕ
ɉɈȾɄɅɘɑɎɂɅɖɌɊȺ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
ȺɄɌɂȼɂɊɈȼȺɌɖ
ɎɂɅɖɌɊ"
ȾȺ ɇȿɌ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
ɍɋɌȺɇɈȼɂɌɖɎɂɅɖɌɊ
ɂɇȺɉɈɅɇɂɌɖȻȺɄ
Нажмите кнопку « » для выбора НАСТР. ПАРАМ. ВОДЫ. Нажмите
9
» для подтверждения.
«
Нажмите кнопку « » для выбора «АКТИВАЦИЯ ФИЛЬТРА» и на-
10
жмите «
Нажмите кнопку « » для подтверждения того, что вы хотите
11
» для подтверждения.
начать процедуру активации фильтра.
Нажмите кнопку « » для подтверждения того, что вы вставили
12
фильтр для воды и наполнили бак.
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
ɍɋɌȺɇɈȼȿɆɄɉɈȾ
ɍɋɌɊɉɈȾȺɑɂ
ȽɈɊəɑȼɈȾɕ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
Нажмите кнопку « », чтобы подтвердить наличие емкости под
13
устройством подачи воды.
Машина начнет подачу воды. Отобразится символ, показанный
14
сбоку. По окончании подачи уберите емкость.
Gran Crema
РУССКИЙ
Замена фильтра для воды «INTENZA+»
При необходимости замены фильтра для воды «INTENZA+» отобразит­ся символ
Выполните замену фильтра, как описано в предыдущей главе.
1
Теперь машина запрограммирована для управления новым филь-
2
тром.
Примечание.
Если фильтр уже установлен, и его нужно извлечь без замены, выбери­те опцию «ПОДКЛЮЧ. ФИЛЬТРА» и установите значение «OFF».
Если не имеется фильтра для воды «INTENZA+», в бак необходимо вста­вить белый маленький фильтр, удаленный ранее.
РЕГУЛИРОВКИ
Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможно­сти подачи как можно лучшего кофе.
.
19
19
Регулировка кофемолки
Внимание: кофемолка содержит подвижные детали, которые могут пред­ставлять опасность. Поэтому запрещается вставлять в нее пальцы или другие предметы. Перед выполнением каких либо работ в ем­кости для кофе в зернах, по любой причине, выключить машину, нажав на кнопку ON/OFF, и извлечь вилку из розетки.
Кофемолки могут быть отрегулированы таким образом, чтобы изме­нять степень помола кофе в соответствии с личными предпочтениями.
Внимание: рычаг регулировки помола, расположенный с правой стороны машины, должен поворачиваться только при работе кофемолки.
20
РУССКИЙ
1 2
Регулировку можно выполнять с помощью рычага, расположенного сбоку машины.
1 - очень мелкий помол: более насыщенный вкус, для смесей со свет-
лым поджариванием;
2 - очень крупный помол: более легкий вкус, для смесей с темным
поджариванием.
При установке кофемолки на более тонкий помол вкус кофе стано­вится более насыщенным. Для получения кофе с более легким вкусом нужно установить кофемолку на более крупный помол.
Регулировка «Аромат» – количество молотого кофе
Выберите свою любимую кофейную смесь и определите количество кофе для помола в соответствии с личными предпочтениями.
3 4
Внимание: рычаг регулировки аромата должен поворачиваться только при остановленной кофемолке. Регулировка должна быть выполнена перед подачей кофе.
Регулировку следует выполнять с помощью рычага, расположенного сбоку машину.
Метки указывают установленное количество молотого кофе; можно установить различное количество с помощью следующих меток:
3 - Минимальное количество кофе (прибл. 7 граммов) 4 - Максимальное количество кофе (прибл. 11 граммов)
Loading...
+ 44 hidden pages