READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON
WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
TO DOWNLOAD THE LATEST USER
MANUAL
Page 2
Welcome to Philips Saeco!
EN
machine. T
his booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a DVD with the
en
tire
manual in y
philips.com/support to do
our language. Put the DVD in y
Register on
wnload the latest version of
WWW
.PHILIPS.COM/WELCOME and you will rec
our PC’s
DVD drive
eive
tips and updates on how to take
and you will be guided to
the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
the desired document. You may also go to
care of y
our
www
.
W
itamy w
Philips S
PL
dzenia. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawiono zwięzłe informacje zapewniające poprawną pracę urządzenia. W
urządzenia
włożyć płytę DVD do napędu w
pobrania najnowszej wersji instrukcji
работы машины. В
компьютера и
руководств по
magolása
DVD-t
első oldalon feltüntetett típusszámra).
s kompletním návodem k použití v příslušném
Poslední verzi návodu k používání si můžete stáhnout ze stránek www.philips.com/support (k identifikaci použijte číslo
modelu uvedené na
disk s k
dokument. Poslednú verziu návodu na používanie si
použite
znajduje
Добро пожаловать вмир Philips Saeco!
RU
последней
Üdvözöljük a
HU
a karbantartással kapcsolatosan. Ez
tar
talmaz egy DVD-t,
a számítógép lejátszójába.
Vít
ejte
CS
SK
ve světě kávovarů Philips Saeco! Zaregistrujte se na stránkách
podnětů a rad k údržbě. Tento
Vitajte vo svete kávovarov Philips
podnety a rady k
ompletným návodom na použív
číslo modelu uvedené na
aeco! Zarejestruj
się płyta
DVD za
информации о техническом
комплект машины входит DVD-диск с руководством на нужном языке.
откройте необходимый документ. Посетите сайт
эксплуатации (рук
Philips S
aeco
titulní stránce).
údr
žbe. Tento
się
na
stronie WWW
wier
ająca
instruk
komputerze. Zapraszamy do odwiedzenia strony
obsługi (numer modelu podano na okładce).
Зарегистрируйтесь на сайте
обслуживании. В
оводства представлены по номерам мо
világában!
Regisztráljon a
a füzet a gépmegfelelő működéséhez szükséges
mely tar
talmazza a
A kézikönyv utolsó
návod obsahuje stručné pokyny k zajištění bezchybného fungování kávovaru. Balení obsahuje
jazyce. Vložte
Saeco!
Zaregistrujte
návod obsahuje stručné pokyny k zaručeniu bezchybného fungovania kávovaru. Balenie obsahuje
anie v
príslušnom
stránke
obálky).
.PHILIPS.C
cję obsługi
WWW
felhasználó
verzióját letöltheti a ww w.philips.com/support oldalról
sa na stránkach
jaz
yku používat
môžete stiahnuť zo stránok www.philips.com/support (k
OM/WELCOME, aby otrzymać por
w jęz
yku uż
ytkownika. Aby
WWW
данном ру
ководстве приведены краткие инстр
www.philips.com/support,
.PHILIPS.C
nyelvén a teljes kézikönyvet. A kívánt
dodaný DVD
OM/WELCOME oldalon, hogy tanácsokat és
WWW
disk do mechaniky počítače a vyhledejte požadovaný
WWW
eľa.
Vl
ožte
zapoznać się z odpowiednim dokumentem,
internetowej www.philips.com/support w celu
.PHILIPS.C
.PHILIPS.C
.PHILIPS.C
dodaný DVD disk do mechaniky
OM/WELCOME дляполучениясоветов
делей, указанных на
útmutatók
OM/WELCOME a využijte všech
OM/WELCOME a využite všetky
ady i aktualizacje dotyczące urzą-
Вставьте DVD
чтобы скачать последнюю версию
rövid leír
dokumentum megnyitásához
укции д
в считывающее у
обложке).
ásá
t tartalmazza. A gép cso
počítača
opakow
ля правильной
frissítéseket
is
(hivatkozzon
aktualizací,
aktualizácie,
a
v
yhľada
identifikácii
aniu
należy
и
стройств
kapjon
-
helyezze a
az
DVD
dis
k
dokument.
DVD
jte želaný
о
Page 3
Italiano
English
Slovensky
Čeština
Magyar
Русский
Polski
English
EN
Congratulations on choosing perfect
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian
Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certified by
center for senso ry analysis.
www.philips.com/saeco
PL
Gratulujemy wyboru idealnej
Ten
ekspres do kawy jest osobistym barmanem oferującym prawdziwe włoskie kawy parzone w
Przygotuj swoje zmysły na
Ośr
odka Degustatorów (Centro
Szczegółowe
internetowej
RU
Эта
настоящего итальянского кофе.
сертифицированных центром обучения дегустаторов
сенсорного анализа № 1 в
специальных параметрах вашей
HU
Ez a gép a saját bárpultosa lesz, és
Készítse elő
a Olasz Kóstolók (Centro
beállításával kapcsolatos további információkért látogassa m eg a
CS
S tímto kávovarem připra
do světa
Zaostřete své smysly a objevte požitek z
institutů
certifikaci výrobku a ke konkrétním nastav
SK
S týmto kávovarom
pr
eniesť do sveta pravej talianskej kávy pripravenej profesionálnym
nezameniteľného espressa Philips Saeco
- Inštitútom ochutnávačov
o konkrétnych
informacje na temat certyfikatu produktu i ind ywidu alnych
www.philips.com/saeco.
Поздравляем с выбором
кофемашина станет вашим персональным
Gratulálunk, hogy a tökéletes eszpresszót választotta!
az érzékszerveit a Philips Saeco eszpresszó élvezéséhez, melyet az 1.
Blahopřejeme Vám k volb
pravé italské kávy př
pro senzorickou
Blahoželáme Vám k voľbe dokonalého espressa!
nastav
Get more
info
on the certification and learn about your new machine’s specific settings at
kawy espresso!
przyjemność
delektowania się kawą
Studi Assaggiatori - Italian T
идеального
Приготовьтесь получить максимальное удовольствие
Италии. За получением дополнительной информации о сертификации изделия и
новой
belépő
Studi Assaggiatori - Italian T
барменом,
машины
обращайтесь на сайт www.philips.com/saeco.
a professzionálisan készített eredeti olasz kávéspecialitások világába.
ě dokonalého espressa!
víte dokonalou domácí
ipravené profesionálním způ
analýzu - Institutem
pripravíte dokonalú domácu kávu, tak ako ste
kávy (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters). Bližšie informácie o
eniach Vášho
kávovaru nájdete na stránkach
kávu, tak jak jste zvyklí ve vaší oblíbené
nezaměnitelného espressa Philips Saeco
ochutnavačů kávy
ením Vašeho
certifiko
kávovaru naleznete na stránkách
vaného najuznávanejším z talianskych inštitútov pre senzorickú analýzu
espresso!
Italian T
coffee specialties.
asters
–
Centro
Studi Assaggiatori, Italy’s #1
espresso Philips
asters), instytutu analizy sensorycznej numer 1 we Włoszech.
Saeco,
usta
która
wień
urządzenia są
profesjonalny
uzyskała certyfi
dostępne na str
sposób
kat Włoskieg
onie
.
o
эспрессо!
окном в уникальный
(Centro Studi Assaggiatori -
мир профессионально
от эспрессо
Italian Tasters),
приготовленного
Philips
Saeco
институтом
asters) tanúsított. A termék tanúsításával és az új gép speciális
Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее,
следует внимательно прочитать инструкции по безопасности, со
жащиеся в данном руководстве во избежание случайного нанес
ущерба людям или им
уществу.
Храните это руководство для возможности дальнейших конс
Внимание
• Включите
• Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со стола или с
• Ни в коем случае не
• Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на тело:
• Не прикасаетесь
• Выньте штепсельную
- если
- если
- прежде чем приступить к
• Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка, шнур
• Никоим образом не изменяйте и не
• Машина не предназначена для использования лицами
• Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие
машину в
ное напряжение в которой соответствует техническим
ристикам машины.
барной стойки,
или шнур питания в
опасность
и рукоятками.
обнаружатся
машина не используется в
времени;
Т
яните за
штепсельной
ния или машина повреждены.
шнур питания. Все ремонтные работы должны
авторизованным сервисным центром Philips во избежание любых проблем.
чая детей) с ограниченными физическими, умственными или
сенсорными возможностями или лицами, не имеющими
точного опыта и/или квалификации, если они не обучены
зоваться машиной лицом, ответственным за их безопасност
либо не находятся под его присмотром.
машиной.
меты в
керамическую кофемолку.
соответствующую
либо когда он касается горячих повер
погружайте машину,
воду:
опасность
ожог
ов!
к горячим поверхностям. Пользуйтесь ручк
вилку из розет
неисправности;
штепсельную
вилку, а не за
вилки мокрыми рук
настенную
электрическую розет
поражения электрот
ки:
течение длительного
чистке машины.
шнур питания. Не касайтесь
ами.
модифицируйте
ульт
розетку, основ-
характе
хностей.
оком!
перио
машину или
производит
Рекоменд
• Машина предусмотрена исключительно для
• Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой
ации
зования и не предназначена для работы в столовых или на
нях в магазинах, офисах, хозяйствах или в других рабочих
щениях.
сти.
домашнего исполь-
поверхно-
www.philips.com/support
• Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к горя
печам, нагревательным приборам и др. подобным исто
тепла.
дер-
ения
аций.
ами
да
пита-
(вк
лю-
дост
поль-
пред-
кух-
поме-
-
ку
ься
а-
ь,
• Наполняйте емкость всегда и только кофе
образный, раств
мещенные внутрь емкости для кофе в зернах, могут
машину.
• Дайте машине остынуть, прежде чем вставлять или снимать ка
кую-либо деталь
• Ни в коем случае не заливайте в
щую воду. Использ
• Для чистки не следует использовать абразивные порошки
аг
рес
сивные моющие средс
водой тряпки.
• Регулярно осуществляйте удаление
сама вам укажет, когда нужно будет выполнить удаление
пи. Если эта операция не будет
станет правильно работать. В этом случае ремонт не является
г
арант
• Не держите машину при температуре ниже
воды в нагревательной системе могут замерзнуть и
машину.
• Не оставляйте
в течение долгого
работе
оримый кофе, а также
или приступать к
уйте
только холодную
ийным!
воду в
баке, если
времени. Вода
машины используйте
бак для
тва. Достаточно мягкой увлажненной
выполнена, ваша машина пере-
машина не будет использоватьс
свежую воду.
в зернах. Порошко-
различные
чистке машины.
воды г
воду.
накипи в машине. Машина
0°C или 32°F. Остат
может загрязниться. Всегда
Утили
зация
- Упаковочные материалы
- Прибор: извлеките штепсельную
шнурпитания.
- Сдайте
зацию, занимающуюся утилизацией отхо
могут
быть повторно использованы.
машину и шнур питания в
вилку из розетки и отсоединит
сервисный центр
дов.
В соответствии со ст. 13 итальянского законодательного
от 25 июля 2005 года № 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС,
2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирующих уменьшение использования опасных веществ в
также переработку отходов».
Это
изделие соответствует
Значок , имеющийся на изделии или на упаковке, означает,
что изделие не может приравниваться к
следует сдать в
реработки электрических и
Приняв меры по правильной утилизации изделия, вы внесете свой
вклад в защиту окружающей среды и людей от потенциальных
тивных последствий, которые могут возникнуть при неправильной
утилизации изделия. Для получения более подробной информации о
порядке утилизации изделий обращайтесь в соответствующее мест
ное отделение, вашу службу утилизации бытовых отходов или
зин, в котором вы приобрели из
компетентный центр
электрических и
европейской директиве
электронных
делие.
электронных приборах, а
домашним отходам. Изделие
сбора
отхо
компонентов.
2002/96/ЕС.
дов для вторичной
чим
чник
ам
предметы, по-
повредит
орячую или кипя-
или
наки-
ки
повредит
при
или в органи-
декрет
нега-
мага-
ь
-
ь
я
е
а
пе-
-
Page 7
Magyar
Русский
www.philips.com/support
HU - Biztonsági útmuta
A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel.
kell olvasni ebben a használati
hogy elkerülje a személyek
tások
utasításban
vagy tárgyak véletlen
Ennek ellenére figyelmesen
leírt
biztonsági
útmuta
sérülését.
tásokat,
Őrizze
meg a kézikönyvet későbbi használa
F
igyelem!
• Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő fali aljza
ge megegyezik a
• Ne engedje,
pultról
• Soha ne merítse a gépet, a
Áramütés v
• Soha ne irányítsa a melegvíz
v
esz
élye!
• Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a
gombokat.
•
Húzza ki a dugót a konnektorból:
- rendellenességek esetén;
- amennyiben a
- a gép tisztításának elvégzése
Nem a hálózati kábelnél,
a dugóhoz vizes kézzel.
• Ne használja a gépet, ha a dugó, a
sérült.
• S
emmilyen
hálózati kábelt.
Philips szervizközpontban kell elv
• A gépet csökkent fizikai
keket beleértve), vagy tapasztalatlan és/vagy
kel nem rendelkező személyek nem használhatják. E személyek csak
a biztonságvédelmi szempontbólfelelősfelnőtt személy
mellett használhatják a gépet, vagy, ha a géphasználatát kor
elsajá
• Figyeljen a gyermek
• Tilos betenni az
készülék
hogy a hálózati kábel szabadon lógjon az asztalról vagy a
vagy hogy meleg felületekhez érjen.
esz
élye!
gépet hosszú ideig nem használja;
módon ne változtassa meg és ne módosítsa a gépet
A veszélyek elkerüléseérdekében az
vagy sz
tít
ották.
ekre, és ne engedje őket a
ujját
vagy más tárgyakat a
thoz.
műszaki ada
hanem a dugónál fogva
taival.
konnektort
vagy a hálózati kábelt vízbe:
sugarát a testr
előtt.
ellemi k
észek
markolatokat
hálózati kábel vagy a gép maga
égeztetni.
épességű sz
kerámia kávédarálóba.
tba, melynek feszültsé
felé: Égési
sérülés
és a tekerő
húzza ki. Ne nyúljon
vagy a
összes
javítást a
emélyek
(gy
épességek
felügyelet
tszani.
erme
ábban
megfelelő k
géppel já
Инструкции
• A tartályba soha ne tegyen meleg vagy forró vizet. Csak hideg
használjon.
el
• A tisztításhoz ne használjon dörzshatású
sogatósz
• Végezze el a
hogy mikor kell elvégezni a
el ezt a műveletet, a gép nem fog megfelelőenműködni. Ebben az
esetben a garancia
• Ne tárolja a
-
jében lévő
• Ne hagyjon vizet a
használni. A víz
jon hideg vizet.
Biztonsági
ereket. E
gép vízk
gépet 0°C (32°F) hőmérséklet alatt. A
vízmaradék
Ár
talma
tlanítás
- A
csomagolás anyagait újra lehet hasznosítani.
-
Gép: húzza ki a dugót a konnektorból és
-
- Adja át
a készüléket és a
egy hulladékgyűjtést
„A
2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK uniós irányelveket
az elektromos és
zóhulladékainakártalmatlanításáról” szóló 2005.július 25.-i 151-es olasz
tör
vén
Ez a t
ermék megfelel a 2002/96/EK európai irány
Ezen a terméken
azt jelzi, hogy a terméket
-
nem át k
-
sen hasznosítani az elektromos és
A termék megfelelő ártalmatlanításával hozzájárul a környezet v
e
hez és
el, melyek az élettartama lejártakor a termék nem megfelelő kez
származhatnak. További
natkozóanlépjen kapcsolatba a megfelelő helyi szervvel, a
szolgálattal
elektronikus
yrendelet 13. cikke szerint.
vagy a csomagoláson
ell adni egy hulladékgyűjtést végző központnak, hogy újra lehes-
elkerüli, hogy a sz
vagy az üzlettel, ahol a t
по
безопасности
útmutatások
por
legendő egy puha, vízzel
őmentesítését rendszeresen. A gép fogja jelezni,
vízk
őmentesítést. Amennyiben nem végzi
nem vonatkozik a ja
megfagyhat és a
tartályban, ha a
elfertőződhet.
emélyek
A gép minden használatakor használ-
hálózati kábelt
végző
nyilv
ános inté
berendezések veszélyes
nem lehet háztartási hulladékként kezelni, ha-
elektronikus rész
esetleges negatív hatásokat szenvedjenek
információkért a termék újrahasznosítására vo
erméket vásár
okat
átitatott rongy.
vításra!
gép sérülését okozha
gépet hosszabb ideig nem kívánja
vágja el az elektromos
egy szervizközpontnak vagy
zménynek.
anyagokat
elvnek.
feltüntetett szimbólum
eit
.
olta.
vagy agresszív mo-
fűtőrendszer belse
tja.
kábelt.
végr
tartalma-
édelmé
eléséből
hulladék
19
viz
ehajt
gyűjt
et
-
ó,
-
-
ő
F
igy
elmeztet
ések
• A gép kizárólag otthoni használatra készült,
üzletek konyháiban, irodákban, gazdaságokban vagy egyéb
helyeken használni.
• A
gépet helyezze
• Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg sütők,
sek vagy hasonló hőforrások közelébe.
• A tartályba
kávé-tartályba helyezett őr
sérülését oko
• Az
alkatr
hajtása előtt hagyja lehűlni a gépet.
mindig vízszintes és stabil felületre.
csak éskizárólag szemes kávét szabad
zzák.
észek
behelyezése
ölt,
instant
kávé,
illetve más tárgyak a gép
vagy eltá
volítása előtt és a tisztítás végre-
és tilos menzákon
fűt
őberendezé
tölteni. A sz
vagy
munka-
-
emes-
Page 8
HU
RU
HU RU HU RU
Инструкции
20
Utasítások
ПЕРВАЯ
ELSŐ
УСТАНОВКА
TELEPÍTÉS
www.philips.com/support
1
MAX
2
H2O
Вставьте
в машину под-
дон для сбора капель с
шеткой.
Helyezze be a
gyűjtő
gépbe a csepp
tálcát a ráccsal.
Вставьте
вилку с
го конца шнура питания
в настенную электрическую розетку.
Dugja be a hálózati kábel
másik végén
gót egy megfelelő fali k
nekt
orba.
штепсельную
противопо
található du-
Машина в фазе подогрева. Установите емкость
A gép felfűtési
fázisban van. Helyezzen egy edényt a
Достаньте бак для воды. Ополосните бак и напо
ре-
ните его свежей водой.
-
Vegye ki a
víztartályt.
Öblítse ki a
t
öltse meg hideg vízzel.
Установите выключа-
ложно-
тель в положение
A főkapcsolót helyezze
állásba.
on-
устройство
eresztő
cső alá.
подачи.
Нажмите кнопку для
"I".
включения
„I”
A gép bekapcsolásáho
nyomja meg a gombot.
под
Машина произведет
автоматического опо
скивания.
ki-
A gép elvégez egy
tikus öblít
tartályt, majd
машины.
ési ciklust.
л-
Наполните емкость для
к
офе в зернах.
Töltse fel a szemeskávétartályt.
Нажмите кнопку
для включения
к
онтура.
z
A rendszer feltöltésének indításához nyomja meg a
gombot.
цик
л
Машина готова начать
ла-
цикл ручного ополаскивания.
automa-
A gép készen áll a
öblít
ési ciklusra.
Вставьте
вилку в розетку, расположенную в задней части
машины.
Dugja be a dugót a gép
tulján található aljza
Вставьте емкость под
нас
загру
зки
адку P
штепсельную
annar
ello.
há-
tba.
Tegyen egy edényt a Pan-
el-
narello alá.
manuális
Page 9
HU RU HU RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
Utasítások
21
РУЧНОЙ ЦИКЛ ОПОЛАСКИВАНИЯ
MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI
Установите емкость под
устройство
подачи.
Helyezzen egy edényt a
eresztő
cső alá.
Нажмите кнопку для
выбора функции предварительно намо
кофе. НЕ
варительно мо
к
офе.
Az
előre őrölt kávé
ki-
kiválasztásához ny
meg a gombot. NE
t
öltsön be előre őrölt kávét.
добавлять пред-
Вставьте емкость под
нас
адку P
annar
ello.
Tegyen egy edényt a Pannarello alá.
Нажмите кнопку . Нажмите кнопку ,
Nyomja
meg a gom-
bot.
Нажмите кнопку .
Машина начнет подачу
воды.
лотого
лотый
funk
ció
Nyomja meg a
omja
bot. A gép elkezdi a víz
er
eszt
чтобы включить подачу
горячей воды.
A melegvíz-kieresztés
indításához nyomja meg a
ését.
gombot.
CIKLUS
По окончании подачи опорожните емк
дважды операции, описанные в пунктах
1-4; затем перейдите к пункту 5.
A kieresztés
gom-
Mielőtt tovább lépne az 5. ponthoz, ismételje meg
ki-
az 1–4. lépéseket.
Продолжайте
воды до появления
ла нехватки воды.
el-
Eresszen ki
hogy a vízhiányjelz
megjelenjen.
végén ürítse ki az edényt.
MAX
подачу
По окончании еще раз
симво-
полните бак для воды до
уровня MAX.
annyi
vizet,
Végül töltse meg újra a víz-
és
tartályt a MAX
ость. Повторите
H2O
jelz
ésig.
2-szer
на-
Page 10
HU
RU HU RU
Инструкции
22
Utasítások
www.philips.com/support
ПЕРВАЯПОДАЧАЭСПРЕССО
ELSŐ
ESZPRESSZÓ
Отрегулируйте у
ство подачи.
Állítsa be a kieresztőt.
Выберите нужный аромат нажатием кнопки
.
A
kívánt
tásához nyomja meg a
gombot.
erősség
строй-
Нажмите кнопку для
подачи обычного
или...
Nyomja meg a gombot egy eszpresszó
t
éséhez
Удерживайте
нажатой более чем 3 секунды.
kiv
álasz-
Tartsa lenyomva a
gombot 3
t
ovább.
...нажмите кнопку
эспрессо
vagy ...
для подачи к
... nyomja meg a
kier
esz-
gombot egy kávé kier
t
éséhez.
МОЙИДЕАЛЬНЫЙ
AZ IDEÁLISESZPRESSZÓM
кнопку
másodpercnél
Машина в фазе
мирования.
A gép programozásifázisban van.
MEMO
офе.
програм-
По окончании подачи у
рите чашку.
A
foly
amat
végén vegye el
esz-
a csészét.
ЭСПРЕССО
Подож
дите подачи желае-
мого количества...
Várja meg a kívánt
ség elérését...
бе-
STOP
OK
.... нажмите кнопку ,
чтобы прервать процес
Сохранено в памяти!
menn
yi-
.... nyomja meg a
gombot
az
eljárás félbesza-
kításához. Tárolva!
MEMO
с.
Page 11
Ручка регулировки по-
мола,
расположенная
внутри емкости для
кофе в зернах, ДОЛЖНА
поворачиваться то
ль-
ко при работающей
керамической кофе
-
молке.
A szemeskávé-tar
tály
belsejében található da-
rálásszabályozó tekerő-
gombot csak akkor KELL
elforgatni, ha a k
erámia
kávédaráló
használa
t-
ban v
an.
RU
HU
HU
RU
HU RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Заполните емкость на
1/3 холодным молок
Töltse fel az edényt
deg t
Нажмите кнопку ,
чтобы прервать подачу
пара.
A gőzölés félbeszakításához nyomja meg a
gombot.
Инструкции
Utasítások
РЕГУЛИРОВКАКОФЕМОЛКИСКЕРАМИЧЕСКИМИЖЕРНОВАМИ
ejjel.
STOP
Нажмите и поверните
ручку регулировки степени помола
деление.
Nyomja meg és egysz
egy osztásnyit forgassa el
a darálásszabályzó tekerő
gombot.
Опустите нас
ом.
P
annar
ello в мо
1/3 hi-
Merítse a Pannarello
get a t
ejbe.
Выньте емк
Vegye ki az
KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ
1
Выберите ( ).
только на
легкий вкус, для смесей с
одно
темным поджариванием.
err
e
Válassza
ki a ( ) szimbólu-
mot. Gyengébb aroma, sö-
-
tét
pörkölésű keverékekhez.
ВЗБИВАНИЕ
адку
локо.
ость.
edényt.
egysé
A TEJ
-
HABOSÍTÁSA
Нажмите кнопку .
Ny
omja meg a gom-
bot.
BEÁLLÍTÁSA
Более
Выберите ( ).
щенный вкус, для
со
светлым поджарива-
нием.
Válassza
ki a ( ) szimbólumot.
Er
ősebb ar
k
ölésű keverék
МОЛОКА
Нажмите кнопку ,
чтобы начать подачу
пара.
A gőzölés
nyomja meg a
gombot.
2
Более
насы-
смесей
oma, világos pör-
ekhez.
elindításáho
z
Приготовьте 2-3 напитка,
чтобы ощутить ра
Если кофе
измените установки ко
фемо
Eresszen
érezze a különbséget. Ha a
kávéhíg, módosítsa a kávédaráló
Взбейте молоко, выпо
няя емкостью легкие
кр
уговые движ
и вниз.
Habosítsa a
körkörösen mozgatva
lé és lefelé.
водянистый,
лки.
ki 2-3 italt, hogy
beállításait.
ения ввер
tejet
23
зницу
.
-
л-
х
az
edén
yt
felfe
-
Page 12
HU
RU
HU RU HU RU
Инструкции
24
Utasítások
www.philips.com/support
ГОРЯЧАЯ
MELEG
Вставьте емкость под
нас
адку P
annar
ello.
Tegyen egy edényt a Pannarello alá.
Нажмите кнопку . Нажмите кнопку ,
Nyomja
meg a gom-
bot.
УДАЛЕНИЕНАКИПИ
VÍZKŐMENTESÍTÉS
Если появляется символ
Если
эта операция не будет выполнена,
ляется
гарантийным.
Ha megjelenik a “CALC
Amennyiben
vonatkozik a javításra.
CLEAN” szimbólum, akkor el kell vége
nem végzi el
чтобы включить подачу
горячей воды.
A melegvíz-kier
elindításához
a gombot.
«CALC
CLEAN»,
ezt a
műveletet, a
ВОДА
VÍZ
STOP
eszt
és
nyomja meg
Для того чтобы прервать подачу горячей
воды, нажмите кнопку
.
A melegvíz-kieresztés
beszakításához ny
a
gombot.
fél-
omja meg
Выньте емк
Vegye ki az
edényt.
- 35 мин.
- 35 perc
необходимо выполнить
это приведет к неполадкам прибора. В этом случае
gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia
START
цикл
очистки машины от накипи.
zni a vízk
őmentesítést.
OK ESC
ремонт не яв-
ость.
nem
Опорожните поддон для
сбора капель. Снимите
фильтр INTENZA+
у
становлен).
Ürítse ki a cseppgyűjtő
cát.
Távolítsa el az
szűrőt
INTENZA+
(ha be van helyez
Снимите нас
P
(ес
ли
горячей воды.
tál-
Távolítsa el a Pannar
egységet a gőz
víz-kieresztő
ve).
annar
адку
ello с трубки
ölő/meleg-
csőről.
пара/
Нажмите кнопку.
Машина начнет работу
программы.
ello
Ny
omja meg a gombot. A gép megkezdi a
mot.
Налейте раствор для у
ления накипи.
да-
progra-
Öntse be a
oldatot.
vízk
őmentesítő
Page 13
HU
RU
HU RU
Magyar
Русский
RU
Заполните бак свежей
во-
дой до уровня MAX.
Подставьте вместительную емк
ость (1,5 л)
под трубку пара/горячейводы и под у
стройство
подачи.
Нажмите кнопку для
включения цикла очистки
от накипи.
Раствор для удаления
на-
кипи будет подаваться
через равные проме
жут-
ки
(продолжительность:
около 25
мин).
На дисплее отобража-
ется, что закончилась
жидкость для удаления
накипи.
HU
Töltse meg a
tartályt hideg
vízzel a MAX jelz
ésig.
Tegyen egy elég nagy be
-
fogadóképességű edén
yt
(1,5 l) a gőzölő/melegvíz-
kieresztő és a kieresztő cső
alá.
A
vízk
őmentesít
ési ciklus
elindításához nyomja meg
a
gombot.
A
vízk
őmentesítő oldat
sza-
bályos
időköz
önként kerül
kieresztésre (időtartam: kb.
25 perc).
A kijelző azt jelzi, hogy a
vízk
őmentesítő oldat
elfo
-
gy
ott.
www.philips.com/support
MAX
MAX
Ополосните бак и напо
ните его свежей водой до
указателя уровня MAX.
Öblítse el a tartályt éstöltse fel hideg vízzel a MA
jelz
ésig.
11
Повторите операции,
опис
анные в пунктах
11-15, для второго цик
полоскания; затем перейдите к пункту 17.
A második öblítési ciklushoz
ismételje meg a 11–15.
lépéseket, majd lépjen to
vább a
17. pon
Инструкции
Utasítások
H2O
H2O
л-
Опорожните поддон для
сбора капель и вставьте
его на место.
Ürítse ki a cseppgyűjtő
X
cát és tegye
vissza a helyére.
Опорожните емкость и
вставьте ее на место.
tál-
Ürítse ki az edényt, és tegy
vissza a helyére.
OK
Нажмите кнопку для
включения цикла опо
скивания (около 4 мин.).
Az
első öblít
e
tásához (kb. 4 perc) ny
meg a
ési ciklus elindígombot.
START
Машина закончила
ополаскивания.
ла-
A gép befejezte az
omja
ciklust.
25
CAL
C
CLEAN
. . . .
CAL
C
CLEAN
. . . .
цик
л
öblít
ési
H2O
MAX
15
thoz.
Ополосните бак и напо
ните его свежей водой до
ла
указателя уровня MAX.
Öblítse el a tartályt éstöltse fel hideg vízzel a MA
-
jelz
ésig.
л-
Нажать кнопку для
выхода из цикла очистки
от накипи.
A
vízk
őmentesít
X
ból való kilépéshez ny
meg a
gombot.
ési ciklus-
omja
Машина выполнит автоматическую
к
онтура.
загру
зку
A gép elvégzi a
t
omatikus feltölt
rendszer
ését.
au-
Опорожните поддон для
сбора капель и вставьте
его на место. Выньте емк
ость.
Ürítse ki a cseppgyűjtő
cát és tegye
Vegye ki az
vissza a helyére
edényt.
tál-
.
Page 14
HU RU
RU
Снимите контейнер для
сбора отходов
и открой-
те дверцу для
обс
лужи-
вания.
Снимите контейнер для
сбора жидких отходов и
б
лок приготовления к
офе.
Выполните
обс
лужива-
ние блока приготовления
к
офе.
Проверьте выравнивание.
Нажмите и вставьте
блок приготовления кофе
и контейнер для сбора
отходов.
HU
Vegye ki a zaccfiókot, és
nyissa ki a szer
vizajtót.
Távolítsa el a kávégyűjtő
fi-
ókot és a központi
egységet.
Végezze
el a központi egy-
ség karban
tar
tását.
E
llenőrizze az
illeszkedést.
Nyomja le, és helyezze be
a központi egységetés a
zaccfiókot.
Инструкции
26
Utasítások
www.philips.com/support
Вставьте нас
P
annar
Helyezze be a Pannar
egységet.
ello.
адку
Снимите и ополосните
блок приготовления кофе
(см. г
лаву
приготовления к
Vegye
ello
ki, és öblítse el a köz-
ponti
egységet (lásd az „A
központi egység
c.
fejezetet).
«Очистка б
офе»).
tisztítása
Теперь
машина готова к
выдаче к
офе.
лока
A gép készen áll a kávékier
esztésére.
”
ОЧИСТКАБЛОКАПРИГОТОВЛЕНИЯ
A KÖZPONTI
EGYSÉG
TISZTÍTÁSA
КОФЕ
Page 15
RU
Машина в фазе подогрева
для подачи кофе, горячей
воды и пара.
HU
A gép a
kávékier
esztéshez,melegvíz-kieresztéshez és
gőzöléshez szükséges
felfű-
t
ési fázisban van.
HU RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
Utasítások
27
ОЧИСТКА ТРУБКИ ПАРА/НАСАДКИ PANNARELLO
GŐZÖLŐ/PANNARELLO
Еж
едневная
Mindennapi
Снимите внешнюю часть
насадки Pannarello
мойте ее свежей водой.
Távolítsa el a Pannar
külső részét és mossa el
deg vízzel.
и вы-
ello
hi-
Еж
ене
дельная
Heti
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕСИГНАЛЫ(ЖЕ
FIGYELMEZTETŐ
JELZÉSEK
TISZTÍTÁSA
Снимите внешнюю часть
насадки Pannarello
мойте ее свежей водой.
и вы-
Távolítsa el a Pannar
külső részét és mossa el
deg vízzel.
(SÁRGA)
ello
hi-
ЛТЫЙ)
Снимите вер
нас
трубки пара/горячей воды.
Промойте ее свежей водой.
Очистите трубку
горячей воды в
тряпочкой. Соберите
все
P
annarello.
Húzza ki a P
r
észét a gőz
kieresztő
hideg vízzel. Nedves rongygyal
melegvíz-kieresztő
Szerelje vissza a P
összes r
хнюю часть
адки P
annarello с
пара/
лажной
компоненты
tisztítsa meg a gőzölő/
annar
ölő/melegvíz-
csőből.
észét.
нас
адки
ello felső
Mossa el
csövet.
annar
ello
Машина выполняет
ополаскивания.
мо дождаться завершения операции.
A gép épp az öblítési ciklus
végrehajtását
meg, hogy a gép végezzen
a műv
elettel.
Необходи-
végzi. Várja
цик
л
Машина
о необходимости замены
фильтра «INTENZ
A gép jelzi, hogy az „INTENZA+” vízszűrőt ki kell
kicser
élni.
сигнализирует
A+».
Блок приготовления кофе
в фазе
вос
после перезагрузки
шины.
A központi egység vissza-
állítási fázisban van a gép
lenullázása után.
становления
ма-
Page 16
RU
Наполните емкость кофе
в зернах и включите
цик
л
подачи к
офе.
HU
Töltse fel a tartályt szemes
kávéval,
ésindítsa újra a
ki-
eresztési
ciklust.
HU
RU
Закройте дверцу для
об-
с
луживания.
Наполнить емкость кофе
в зернах.
Блок приготовления кофе
должен быть вставлен
в
машину.
Вставьте контейнер
для
сбора отходов.
Опорожните контейнер
для сбора отходов и
кон-
тейнер для сбора
жидких
отходов.
Csukja be a szervizajtót.
Töltse
fel a kávétartályt sze
-
mes kávéval.
A
központi
egységet be kell
helyezni a
gépbe.
Helyezze be a
zaccfiókot.
Ürítse ki a kávégyűjtő fiók
ot
és a zaccfiókot.
RU
Напо
лните бак водой.
Полностью вставьте
контейнер для сбора
от-
ходов, прежде чем
выклю-
чать м
ашину.
Выключите машину. Снова включите
ее спустя 30 сек. Повторите эту
процедуру
2 или 3 раза.
Если
машина не запускается, обратитесь на горячую линию
SAECO
(номера теле-
фонов указаны в
гарантийном талоне).
HU
Töltse
meg a víztar
tályt.
A gép kikapcsolása
előtt
helyezze be teljesen a zacc-
fiókot.
Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 másodperc múlva. Ismételje meg az eljárást
2–3szor.
Ha a gép nem kapcsol be, lépjen kapcsolatba a
SAECO
ügyfélszolgálatunkkal (a telefon-
számokat a
garancialevél
tar
talmazza).
Инструкции
28
Utasítások
www.philips.com/support
Загрузите контур. Если
Töltse
fel a r
endszert. Ha
появляется этот символ, необходимо выполнить
очистки машины от накипи. Нажмите кнопку для входа
в меню удаления накипи и обратитесь к соответствующей
г
лаве.
megjelenik
sítést. A
vízk
őmentesítés
gombot, és te
ez a
szimbólum, akkor el
menüjébe való belépéshez nyomja meg a
kin
tse meg a megfelelő fejezetet.
kell végezni a
цик
vízk
őmente
л
-
СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ
VÉSZHELYZETI
(КР
JELZÉSEK
АСНЫЙ)
(PIROS)
Page 17
29
-
-j
[
-
Page 18
Coffee
oil r
emover
pr
oduct number: C
A6704
Pastylki
odtłusz
czające
nr produktu: CA6704
Таблетки для удаления кофейного мас
ла
Номер изделия:
CA6704
Zsírtalanító
tabletták
Cikkszám:
CA6704
O
dmašťov
ací
tablet
y
č
. produktu: C
A6704
EN
Visit philips onlineshop
to
check avail-
ability and purchasing
oppor
tunities
in y
our c
ountry.
PL
Z
apr
aszamy do odwiedzenia sklepu interne
-
tow
ego Philips, aby sprawdzić
dost
ępność
i możliwość zakupu w w
ybranym kraju.
RU
Проверьте в интернет-мага
зине
Philips наличие и возможность при-
обретения этих изделий в вашей
стране.
HU
Látogassa meg az online Philips üzle
-
tet és
ellenőrizze, hogy az országában
hol kaphatók ezek a t
ermékek.
CS
Navštivte stránky našeho e-shopu
Philips, kde naleznete sortiment, který
nabízíme pro Vaši zemi.
Maintenance
kit
pr
oduct number: C
A6706
Zestaw do konserwacji
nr produktu: CA6706
Комплект для техническ
ого
обс
луживания
Номер изделия:
CA6706
Karban
tar
tási
k
észlet
Cikkszám:
CA6706
Údržbářská sada
č
. produktu: C
A6706
EN
Decalcifier
pr
oduct number: C
A6700
PL
Odw
apniacz
nr produktu: CA6700
RU
Средство для
удаления
накипи
Номер изделия:
CA6700
HU
V
ízk
őmentesítő szer
Cikkszám:
CA6700
CS
O
dvápňovací prostř
edek
č
. produktu: C
A6700
SK
SK CSHUPLENSK CS HU RU PL EN
SK
CS
HU RU PL
EN
SK
INTENZA+ water filter
pr
oduct number: C
A6702
F
iltr w
ody INTENZA+
nr produktu: CA6702
RU
Фильтр для воды
INTENZ
A+
Номер изделия:
CA6702
INTENZA+
vízszűrő
Cikkszám:
CA6702
V
odní filtr INTENZA+
č
. produktu: C
A6702
82
Accessories go to
www.shop.philips.com/service
to buy accessories
Akcesoria - Принадлежности -Kiegészítők
Accessories
F
ilter na
č. produktu: C
vodu INTENZA+
A6702
Příslušenství - Príslušenstvo
O
dmasťovacie tablety
č. produktu: C
A6704
Navštívte stránkynášho e-shopu
Philips, kde nájdete sor
ponúkame pre
Vašu
krajinu.
timent, kt
orý
Prípravok na odstránenie
ho
kameňa č
. produktu: C
vodné-
A6700
Údržbárska sada
č. produktu: C
A6706
Page 19
Italiano
English
Засіб для видалення кавових
масел №
виробу: C
A6704
Tablete za razmastit
ev
št. izdelka: CA6704
C
apsule degresant
e
cod produs: C
A6704
Tablete za
odmašćiv
anje
br.
proizvoda: CA6704
Таблетки
за премахване на
мазните
вещества от кафе
Номер на продукта:
CA6704
Відвідайте інтернет-м
ага
зин Philips,
щоб перевірити наявність і
можли-
вість придбання у вашій країні.
Obiščite spletno trgovino Philips
in
preverite možnosti in dostopnost na-
kupa v v
aši državi.
Vizitaţi magazinul online Philips pentru
a verifica disponibilitatea și
oportunităţile de achiziţionare în
ţar
a
dumneavoa
stră.
Za provjeru dostupnosti
i mogućnost
kupovine u V
ašoj z
emlji posjetite
onli-
ne trgovinu
Philips.
Посетете онлайн магазина на
Philips, за да проверитеналич-
ността и възможността за
заку-
пуване във
Вашата държава.
Набір для догляду
№
виробу: CA6706
Komplet za vzdrže
vanje
št. izdelka: CA6706
Kit de într
eţinere
cod produs: C
A6706
Komplet za
održavanje
br.
proizvoda: CA6706
Комплект за поддръ
жка
Номер на продукта:
CA6706
Засіб для зняття накипу
№
виробу: C
A6700
Sredstvo za odstranjevanje
vodnega
kamna
št. izdelka: CA6700
Decalcifi
ant
cod produs: C
A6700
Sredstvo za
čišćenje
kamenca
br.
proizvoda: CA6700
Препарат за отстраняване
на
к
отлен кам
ък
Номер на продукта:
CA6700
SR
BG
CR RO SL
UA SR BGCRROSLUASR
BG
CR RO SL
UA SR BG CR RO SL UA
SR
BG CR RO
SL
UA
Srpski
Български
Hrvatski
Română
Slovenščina Українська
Slovensky
Čeština
Magyar
Русский
Polski
English
Водяний фільтр
INTENZA+
№
виробу: C
A6702
V
odni filter INTENZA+
št. izdelka: CA6702
F
iltru de
apă
INTENZA+
cod produs: C
A6702
F
ilter za
vodu INTENZA+
br.
proizvoda: CA6702
Воден филтър
INTENZ
A+
Номер на продукта:
CA6702
83
go to
www.shop.philips.com/service
to buy accessories Accessories
Приладдя
Accesorii
Аксесоари- Dodaci
Pribor -
-Dodaci
F
ilter za
br. pr
vodu INTENZA+
oizvoda: C
Sredstvo za uklanjanje naslaga
kamenca br. proizvoda: C
A6702
A6700
Tablete za
odmašćiv
anje
br. pr
oizvoda: C
Komplet za
br. pr
održavanje
oizvoda: C
A6704
A6706
P
osetite int
ernetsku prodavnicu
lips da biste proverili raspoloživost i
mogućnost kupovine u v
ašoj z
Phi-
emlji.
Page 20
Rev.00
d
e
l
30
-
11
-
1
2
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления.
The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice.
A gyártó fenntartja az előzetes figyelmeztetés nélküli módosítás jogát.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny a úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
Виробник зберігає за собою право вносити будь-які зміни без попереднього повідомлення.
Proizvajalec si pridržuje pravico do uvedbe sprememb izdelka brez predhodnega obvestila.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări asupra produsului fără preaviz. Proizvođač
Производителят си запазва правото да извършва промени на продукта без предизвестие.
Proizvođač zadržava pravo da izvršava promene na proizvodu bez prethodnog obaveštenja.
zadržava pravo izmjena bez prethodne obavijesti.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.