Saeco HD8854, HD8856 USER MANUAL [hu]

Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a

15

www.philips.com/welcome oldalon.

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Magyar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type HD8854 / HD8856

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

<![if ! IE]>

<![endif]>15 HU

A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

2MAGYAR

Köszönjük, hogy Saeco Exprelia szuperautomata kávéfőző gépet vásárolt!

A Saeco által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

Ez a használati utasítás a HD8854 / HD8856 típusú gépekhez érvényes.

A kávéfőző gép szemes kávéból készült eszpresszó kávé főzésére lett tervezve és el van látva egy tejeskancsóval egy tökéletes kapucsínó vagy kávéstej egyszerű és gyors készítéséhez. Ez a kézikönyv tartalmazza a gép üzembe helyezéséhez, használatához, tisztításához és vízkőmentesítéséhez szükséges valamennyi információt.

TARTALOMJEGYZÉK

 

FONTOS!..........................................................................................................

4

Biztonsági útmutatások ............................................................................................................................

4

Figyelem ...................................................................................................................................................

4

Figyelmeztetések ......................................................................................................................................

5

Előírásoknak való megfelelőség ...............................................................................................................

5

ÜZEMBE HELYEZÉS...........................................................................................

6

A termék áttekintése.................................................................................................................................

6

Általános leírás..........................................................................................................................................

7

ELŐKÉSZÜLETEK ..............................................................................................

8

A gép csomagolása ...................................................................................................................................

8

A gép telepítése ........................................................................................................................................

8

ELSŐ BEKAPCSOLÁS ........................................................................................

11

Automatikus öblítési/öntisztító ciklus.....................................................................................................

11

Manuális öblítési ciklus ...........................................................................................................................

11

Vízkeménység mérés és beállítás ............................................................................................................

13

„INTENZA+”vízszűrő behelyezése...........................................................................................................

15

„INTENZA+”vízszűrő cseréje...................................................................................................................

17

BEÁLLÍTÁSOK .................................................................................................

18

Saeco Adapting System...........................................................................................................................

18

Kerámia kávédaráló beállítása ................................................................................................................

18

A krém és a kávéerősség beállítása (Saeco Brewing System)...................................................................

19

Az aroma (kávéerősség) beállítása..........................................................................................................

20

A kieresztő beállítása ..............................................................................................................................

20

A csészébe töltött kávé hosszúságának beállítása ..................................................................................

22

MAGYAR

3

KÁVÉ, HOSSZÚ KÁVÉ ÉS ESZPRESSZÓ KIERESZTÉSE............................................

23

 

Szemes kávéból készült kávé, hosszú kávé és eszpresszó kávé kieresztése ..............................................

23

 

Előre őrölt kávéból készült kávé, hosszú kávé és eszpresszó kávé kieresztése ..........................................

24

 

TEJESKANCSÓ.................................................................................................

26

 

A tejeskancsó feltöltése...........................................................................................................................

26

 

A tejeskancsó behelyezése ......................................................................................................................

27

 

A tejeskancsó eltávolítása .......................................................................................................................

28

 

A tejeskancsó kiürítése............................................................................................................................

29

 

EGY KAPUCSÍNÓ KIERESZTÉSE .........................................................................

30

 

A csészébe töltött kapucsínó hosszúságának beállítása ..........................................................................

32

 

KÜLÖNLEGES ITALOK.......................................................................................

34

 

Kávéstej ..................................................................................................................................................

34

 

Meleg tej ................................................................................................................................................

35

 

Melegvíz-kieresztés ................................................................................................................................

36

 

Gőzölés....................................................................................................................................................

37

 

ITAL BEÁLLÍTÁS ..............................................................................................

38

 

Kapucsínó beállítás .................................................................................................................................

39

 

Meleg víz beállítás ..................................................................................................................................

40

 

GÉP BEÁLLÍTÁS...............................................................................................

41

 

Általános menü.......................................................................................................................................

42

 

Kijelző menü ...........................................................................................................................................

42

 

Víz menü.................................................................................................................................................

43

 

Karbantartás menü.................................................................................................................................

44

 

Gyári beállítások......................................................................................................................................

44

 

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS..........................................................................

45

 

A gép mindennapos tisztítása.................................................................................................................

45

 

A víztartály mindennapos tisztítása........................................................................................................

46

 

A tejeskancsó mindennapos tisztítása: a„CLEAN”öntisztító ciklus (valamennyi használat után) ............

47

 

A gép heti tisztítása ................................................................................................................................

47

 

A tejeskancsó heti tisztítása ...................................................................................................................

49

 

A központi egység heti tisztítása.............................................................................................................

51

 

A tejeskancsó havi tisztítása....................................................................................................................

53

 

A központi egység havi kenése................................................................................................................

56

 

A központi egység havi tisztítása zsírtalanító tablettákkal......................................................................

57

 

A szemeskávé-tartály havi tisztítása .......................................................................................................

59

 

VÍZKŐMENTESÍTÉS..........................................................................................

60

 

A KIJELZŐ JELENTÉSE ......................................................................................

64

 

HIBAELHÁRÍTÁS .............................................................................................

66

 

ENERGIATAKARÉKOSSÁG .................................................................................

69

 

Készenléti állapot....................................................................................................................................

69

 

Ártalmatlanítás.......................................................................................................................................

70

 

MŰSZAKI JELLEMZŐK......................................................................................

71

 

GARANCIA ÉS SZERVIZ.....................................................................................

71

 

Garancia..................................................................................................................................................

71

 

Szerviz.....................................................................................................................................................

71

 

KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉK RENDELÉSE.......................................

72

4MAGYAR

FONTOS!

Biztonsági útmutatások

A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. Ennek ellenére figyelmesen el kell olvasni ebben a használati utasításban leírt biztonsági útmutatásokat, hogy elkerülje a személyek vagy tárgyak véletlen sérülését.

Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használathoz.

A FIGYELEM szó és ez a szimbólum olyan kockázatos helyzetekre figyelmeztetik a felhasználót, melyek súlyos személyi sérüléseket, életveszélyt és/vagy károkat okozhatnak a gépben.

A FIGYELMEZTETÉS szó és ez a szimbólum olyan kockázatos helyzetekre figyelmeztetik a felhasználót, melyek könnyebb személyi sérüléseket és/ vagy károkat okozhatnak a gépben.

Figyelem

Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő fali aljzatba, melynek feszültsége megegyezik a készülék műszaki adataival.

Ne engedje, hogy a hálózati kábel szabadon lógjon az asztalról vagy a pultról vagy hogy meleg felületekhez érjen.

Ne merítse a gépet, a konnektort vagy a hálózati kábelt vízbe: Áramütés veszélye!

Soha ne irányítsa a melegvíz sugarát a testrészek felé: Égési sérülés veszélye!

Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a markolatokat és a tekerőgombokat.

Húzza ki a dugót a konnektorból:

-rendellenességek esetén;

-amennyiben a gépet hosszú ideig nem használja;

-a gép tisztításának elvégzése előtt.

Nem a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki. Ne nyúljon a dugóhoz vizes kézzel.

Ne használja a gépet, ha a dugó, a hálózati kábel vagy a gép maga sérült.

Semmilyen módon ne változtassa meg és ne módosítsa a gépet vagy a hálózati kábelt. A veszélyek elkerülése érdekében az összes javítást a Philips szervizközpontban kell elvégeztetni.

A gépet csökkent fizikai vagy szellemi képességű személyek (gyermekeket beleértve), vagy tapasztalatlan és/vagy megfelelő képességekkel nem rendelkező személyek nem használhatják. E személyek csak a biztonságvédelmi szempontból felelős felnőtt személy felügyelete mellett használhatják a gépet, vagy, ha a gép használatát korábban

MAGYAR 5

elsajátították.

Figyeljen a gyermekekre, és ne engedje őket a géppel játszani.

Tilos betenni az ujját vagy más tárgyakat a kávédarálóba.

Figyelmeztetések

A gép kizárólag otthoni használatra készült. Tilos menzákon vagy üzletek konyháiban, irodákban, gazdaságokban vagy egyéb munkahelyeken használni.

A gépet helyezze mindig vízszintes és stabil felületre.

Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg sütők, fűtőberendezések vagy hasonló hőforrások közelébe.

A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. A szemes- kávé-tartályba helyezett őrölt, instant kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák.

Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja lehűlni a gépet.

Ne töltse fel a tartályt meleg vagy forró vízzel. Csak hideg vizet használjon.

A tisztításhoz ne használjon dörzshatású porokat vagy agresszív mosogatószereket. Elegendő egy puha, vízzel átitatott rongy.

Végezze el a gép vízkőmentesítését rendszeresen. A gép fogja jelezni, hogy mikor kell elvégezni a vízkőmentesítést. Amennyiben nem végzi el ezt a műveletet, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem vonatkozik a javításra!

Ne tárolja a gépet 0 °C hőmérséklet alatt. A fűtőrendszer belsejében lévő vízmaradék megfagyhat és a gép sérülését okozhatja.

Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a gépet hosszabb ideig nem kívánja használni. A víz elfertőződhet. A gép minden használatakor használjon hideg vizet.

Előírásoknak való megfelelőség

A gép megfelel a 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes anyagokat tartalmazó hulladékainak ártalmatlanításáról szóló 2005. július 25.-i 151-es olasz törvényrendelet 13. cikkének.

Ez a gép megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.

Saeco HD8854, HD8856 USER MANUAL

6

ÜZEMBE HELYEZÉS

A termék áttekintése

12

1 7 2 8

9

3

10 4

13 14 15 5

16

11 6

26

17

18

19

22

 

23

 

 

 

 

 

24

 

27

28

29

20

 

 

25

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

31

32 33

34 35

36

37

MAGYAR 7

Általános leírás

1.Víztartály

2.Előre őrölt kávé-rekesz

3.Szervizajtó

4.Kávékieresztő

5.Gőzölő / melegvíz-kieresztő cső

6.Cseppgyűjtő tálca tele szintjelző

7.Szemeskávé-tartály fedéllel

8.Darálásszabályozó

9.Kezelőpanel

10.Kancsócsonkdugó

11.Cseppgyűjtő tálca (külső)

12.Központi egység

13.Zaccfiók

14.Cseppgyűjtő tálca (belső)

15.Szervizajtó gomb

16.Hálózati konnektor

17.Főkapcsoló

18.Tejeskancsó

19.Zsírtalanító tabletták (külön megvásárolható)

20.Vízkőmentesítő oldat (külön megvásárolható)

21.INTENZA+ vízszűrő (külön megvásárolható)

22.Őrölt kávés mérőkanál

23.Kenőzsír a központi egységhez

24.Vízkeménység-teszter

25.Tisztítóecset

26.Hálózati kábel

27.Eszpresszó gomb

28.Kávé gomb

29.Kapucsínó gomb

30.Hosszú kávé gomb

31.„Különleges italok” gomb

32.„Erősség” gomb - Előre őrölt kávé

33.„OK” gomb

34.„ESC” gomb

35.„MENU” gomb

36.Gomb egy kancsótisztítási ciklus (Clean) elvégzéséhez

37.Készenlét gomb

8MAGYAR

ELŐKÉSZÜLETEK

A gép csomagolása

Az eredeti csomagolás úgy lett tervezve és kialakítva, hogy a szállításkor megvédje a gépet. Tanácsos megőrizni a jövőbeli szállításokhoz.

A gép telepítése

1 A csomagolásból vegye ki a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal.

2 Vegye ki a gépet a csomagolásból.

3 Az optimális használat érdekében a következőket tanácsoljuk:

• Válasszon biztos, vízszintes felületet, melyen a gépet senki sem boríthatja fel, és ahol attól senki sem szenvedhet sérülést.

• Válasszon olyan megfelelően megvilágított, higiénikus környezetet, ahol a hálózati áramellátás könnyen elérhető.

• Tartsa be az ábrán feltüntetett, a gép falaitól számított minimális távolságokat.

4 Helyezze be a gépbe a (külső) cseppgyűjtő tálcát a ráccsal. Ellenőrizze, hogy megfelelően legyen behelyezve.

Megjegyzés:

A cseppgyűjtő tálca feladata az öblítési/öntisztító ciklusok során kifolyó víz és az italok készítése során az esetlegesen kifolyó kávé felfogása. Ürítse ki és mossa el a cseppgyűjtő tálcát mindennap és valahányszor a cseppgyűjtő tálca tele szintjelző fel van emelkedve.

Figyelmeztetés:

NE húzza ki a cseppgyűjtő tálcát a gép azonnali bekapcsolása után. Várjon egy pár percet, hogy a gép elvégezzen egy öblítési/öntisztító ciklust.

MAGYAR 9

Emelje fel a fedelet és a fogantyúnál fogva vegye ki a víztartályt.

Öblítse el a tartályt hideg vízzel.

Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig, és helyezze be ismét a gépbe. Ellenőrizze, hogy be legyen helyezve ütközésig.

Figyelmeztetés:

Soha ne töltsön a tartályba meleg, forró, szénsavas vizet vagy egyéb folyadékot, mely károsíthatja a tartályt és a gépet.

Emelje fel a szemeskávé-tartály fedelét, és vegye ki a belső fedelet.

Lassan töltse be a szemes kávét a tartályba. Tegye vissza a belső fedelet, és csukja be a külsőt.

Megjegyzés:

Ne öntsön túl sok kávészemet a szemeskávé-tartályba, hogy elkerülje a gép darálási teljesítményének csökkenését.

Figyelmeztetés:

A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. Az őrölt, instant, karamellizált kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák.

10 MAGYAR

10 Dugja be a dugót a gép hátulján található aljzatba.

11 Dugja be a hálózati kábel másik végén található dugót egy megfelelő fali konnektorba.

12 A gép bekapcsolásához kapcsolja a főkapcsolót„I” helyzetbe.

LINGUA

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

13 Megjelenik az alábbi képernyő. A„ ” vagy„ ” léptető gombbal válaszsza ki a kívánt nyelvet.

NYELV

 

MAGYAR

ý(6.é

14 A jóváhagyáshoz nyomja meg a„ ” gombot.

Megjegyzés:

Ha nem választ ki egy nyelvet sem, a beállítást a gép a következő elindításakor újra fel fogja ajánlani.

15 A gép felfűtési fázisban van.

)(/)ĥ7e6«

MAGYAR 11

ELSŐ BEKAPCSOLÁS

Automatikus öblítési/öntisztító ciklus

A felfűtés végén a gép hideg vízzel elvégzi a belső körök egy automatikus öblítési/öntisztító ciklusát. A művelet legalább egy percet igényel.

Tegyen egy edényt a kieresztő alá, hogy felfogja a kieresztésre kerülő kis mennyiségű vizet.

ÖBLÍTÉS

Megjelenik az alábbi képernyő. Várja meg amíg a ciklus automatikusan

véget ér.

 

STOP

Megjegyzés:

 

 

” gombot.

 

A kieresztés félbeszakításához nyomja meg a„

 

A fent leírt műveletek végén a gép oldalt jeleníti meg a kijelzőt.

Manuális öblítési ciklus

A gép első használatakor el kell végezni egy öblítési ciklust.

E folyamat során aktiválódik a kávékieresztés ciklus, és hideg víz folyik a kieresztőn keresztül. A művelet néhány percet igényel.

Helyezzen egy edényt a kieresztő alá.

12 MAGYAR

2A„” gomb megnyomásával válassza ki az előre őrölt kávés kávékieresztés funkciót. A gépen megjelenik a„” szimbólum.

 

 

 

 

 

 

3 Nyomja meg a„

” gombot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Nyomja meg a„” gombot. A gép elkezdi a víz kieresztését.

7g/76( %($= ė5g/7

 

KÁVÉT, ÉS NYOMJA

Megjegyzés:

MEG AZ OK GOMBOT

OK

Ne töltsön be előre őrölt kávét a rekeszbe.

5 A kieresztés végén ürítse ki az edényt, és helyezze vissza a gőzölő/me- legvíz-kieresztő cső alá.

6 Nyomja meg a„ ” gombot.

7 Az opciók görgetéséhez nyomja meg a „

” gombot. A MELEG VÍZ kivá-

lasztásához nyomja meg a„

” gombot.

 

SPECIAL ITALOK

 

 

MELEG TEJ

 

 

MELEG VÍZ

 

 

MAGYAR 13

A vízkieresztés után vegye ki, és ürítse ki az edényt.

Ismételje az 5–8. lépéseket addig, míg a tartályban lévő víz el nem fogy, majd folytassa a 10. lépéssel.

Végül töltse meg újra a víztartályt a MAX jelzésig. Ekkor a gép készen áll a kávé kieresztésére.

Megjegyzés:

Amennyiben a gépet nem használta két vagy több hétig, a bekapcsoláskor elvégez egy automatikus öblítési/öntisztító ciklust. Ezután, a fentiekben leírtak szerint el kell indítani egy manuális öblítési ciklust.

Az automatikus öblítési/öntisztító ciklus automatikusan elindul a gép (hideg kazánnal történő) bekapcsolásakor is, vagy amikor a gép készenléti üzemmódba készül váltani miután lenyomta a„” gombot a gép kikapcsolásához (egy kávékieresztés után).

Vízkeménység mérés és beállítás

A vízkeménység mérése nagyon fontos a gép vízkőmentesítési gyakoriságának helyes kiválasztása és az„INTENZA+” vízszűrő megfelelő beszerelésének érdekében (a vízszűrőre vonatkozó további részletekért lásd a következő fejezetet).

A vízkeménység mérése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat.

Merítse 1 másodpercig vízbe a géphez mellékelt vízkeménység-tesz- tert.

Megjegyzés:

A teszter csak egy mérésre használható.

Várjon egy percig.

14 MAGYAR

<![if ! IE]>

<![endif]>C

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Intenza Aroma System A B

<![if ! IE]>

<![endif]>2 3 4 gép vízkeménységének beállítása

 

<![if ! IE]>

<![endif]>A

 

<![if ! IE]>

<![endif]>1

MENU

ITAL MENÜ

BEÁLLÍTÁSI MENÜ

1

2

%(È//Ë7È6, 0(1h

.,-(/=ė 0(1h

9Ë= 0(1h

.$5%$17$57È6

1

2

9Ë= 0(1h

9Ë=.(0e1<6e*

6=ĥ5ė (1*('e/<(=

6=ĥ5ė %(.$3&62/È6$

3 Állapítsa meg, hány kocka lett piros, majd tekintse meg a táblázatot.

Megjegyzés:

A teszteren lévő számok a vízkeménység-beállítás beállításainak felelnek meg.

Pontosabban:

1 = 1 (nagyon lágy víz)

2 = 2 (lágy víz)

3 = 3 (kemény víz)

4 = 4 (nagyon kemény víz)

A betűk az„INTENZA+” vízszűrő foglalatán feltüntetett betűjelzéseknek felelnek meg (lásd a következő fejezetet).

4Ettől kezdve be lehet programozni a vízkeménység beállításokat. A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a„” gombot.

Megjegyzés:

A gép a legtöbb típusú víznek megfelelő standard vízkeménység beállítással rendelkezik.

5Az opciók görgetéséhez nyomja meg a„” gombot. A BEÁLLÍTÁSI MENÜ kiválasztásához nyomja meg a„” gombot.

6A VÍZ MENÜ kiválasztásához nyomja meg a„” gombot. A jóváhagyáshoz nyomja meg a„” gombot.

7Válassza ki a KEMÉNYSÉG opciót a„” gomb lenyomásával, és programozza be a vízkeménység értékét.

MAGYAR 15

„INTENZA+” vízszűrő behelyezése

Javasoljuk az„INTENZA+” vízszűrő behelyezését, mely csökkenti a vízkőképződést, és fokozott erősséget biztosít az eszpresszója számára.

Az INTENZA+ vízszűrő külön vásárolható meg. Részletes információkért olvassa el a használati utasításban lévő, a„Karbantartáshoz szükséges termék rendelése” című fejezetet.

A víz az eszpresszó kávé alapvető összetevője, ezért nagyon fontos, hogy mindig professzionálisan legyen szűrve. Az„INTENZA+” vízszűrő képes megakadályozni az ásványi anyagok lerakódását és így javítja a víz minőségét.

Távolítsa el a víztartályban lévő kis, fehér szűrőt, és őrizze meg egy száraz helyen.

Távolítsa el az„INTENZA+” vízszűrőt a csomagolásából, és függőleges helyzetben (a nyílás fölfelé nézzen) merítse be hideg vízbe, majd finoman nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a légbuborékok.

Állítsa be a szűrőt az elvégzett méréseknek (lásd a következő fejezetet) és a szűrő foglalatán feltüntetett adatoknak megfelelően:

A = lágy víz – a teszteren 1-nek vagy 2-nek felel meg B = kemény víz (normál) – a teszteren 3-nak felel meg C = nagyon kemény víz – a teszteren 4-nek felel meg

Helyezze a szűrőt az üres víztartályba. Tolja be a lehető legalacsonyabb pontig.

16 MAGYAR

5 Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig, és helyezze be ismét a gépbe.

6 Tegyen egy elég nagy befogadóképességű edényt (1,5 l) a gőzölő/me- legvíz-kieresztő cső alá.

 

 

 

 

 

 

7

A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a„

” gombot.

 

 

MENU

 

 

 

Az opciók görgetéséhez nyomja meg a„ ” gombot.

 

 

 

ITAL MENÜ

 

8

” gombot.

 

 

BEÁLLÍTÁSI MENÜ

 

 

 

Válassza ki a BEÁLLÍTÁSI MENÜ opciót, és nyomja meg a„

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

9 A VÍZ MENÜ kiválasztásához nyomja meg a„ ” gombot. A jóváhagyás-

%(È//Ë7È6, 0(1h

hoz nyomja meg a„ ” gombot.

.,-(/=ė 0(1h

9Ë= 0(1h

.$5%$17$57È6

1

2

 

10 Válassza ki a„SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA” opciót, és nyomja meg a„ ”

9Ë= 0(1h

gombot.

6=ĥ5ė (1*('e/<(=

6=ĥ5ė %(.$3&62/È6$

1

2

 

11

A szűrő bekapcsolás elindításának megerősítéshez nyomja meg a„ ”

BEKAPCSOLJA

 

gombot.

$6=ĥ5ė7"

 

 

OK ESC

MAGYAR 17

 

A vízszűrő behelyezésének, és a tartály feltöltésének megerősítéshez

7(*<( %($6=ĥ5ė7

nyomja meg a„ ” gombot.

 

ÉS TÖLTSE FEL

 

$7$57È/<7

 

OK

 

 

Ha a vízkieresztő alatt van egy edény, akkor a megerősítéshez nyomja

TEGYEN EDÉNYT A

meg a„ ” gombot.

9Ë=.,(5(6=7ė$/È

 

OK

 

 

A gép elkezdi a víz kieresztését. Megjelenik az alábbi képernyő. A

6=ĥ5ė %(.$3&62/È6$

kieresztés végén vegye el az edényt.

„INTENZA+” vízszűrő cseréje

Amikor ki kell cserélni az„INTENZA+” vízszűrőt, megjelenik a„ ” szimbólum.

Végezze el a szűrő cseréjét az előző fejezetben leírtak szerint.

Ezzel beprogramozta a gépet az új szűrő használatára.

9Ë= 0(1h

9Ë=.(0e1<6e*

6=ĥ5ė (1*('e/<(=

6=ĥ5ė %(.$3&62/È6$

Megjegyzés:

Ha a szűrő már be van téve, és csere nélkül szeretné kivenni, válassza a „SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ.” opciót, és állítsa be OFF-ra.

Amennyiben nincs„INTENZA+” vízszűrő, a tartályba be kell tenni a korábban eltávolított kis, fehér szűrőt.

18 MAGYAR

BEÁLLÍTÁSOK

A gép lehetővé teszi néhány beállítás végrehajtását annak érdekében, hogy a lehető legjobb kávét eressze ki.

Saeco Adapting System

A kávé természetes termék, melynek tulajdonságai a származási helytől, a keverék összetételétől és a pörkölés módjától függően eltérhetnek. A gép automatikus szabályozó rendszerrel van ellátva, mely lehetővé teszi a kereskedelemben kapható összes szemeskávé-fajta (nem karamellizált) használatát.

Néhány kávé kieresztése után a gép automatikusan beállítja magát az optimális extrakcióra az őrölt kávé tömörségének megfelelően.

Kerámia kávédaráló beállítása

A kerámiadarálók gondos kávédarálás finomságot biztosítanak bármilyen kávékeverék esetén és megakadályozzák a szemes kávé túlmelegedését. Ez a technológia megőrzi a teljes erősséget, és minden csésze esetén igazi olasz aromát biztosít.

Figyelem:

A kerámia kávédaráló mozgó alkatrészeket tartalmaz, melyek veszélyesek lehetnek. Ezért tilos betenni az ujját /vagy más tárgyakat. Mielőtt bármi okból kifolyólag hozzányúlna a szemeskávé-tartály belsejéhez, az ON/OFF gombbal kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból.

A kerámia darálókat be lehet állítani úgy, hogy az egyéni ízlésnek megfelelő kávédarálást biztosítsanak.

Figyelem:

A szemeskávé-tartály belsejében található darálásszabályozó tekerőgombot csak akkor szabad elforgatni, ha a kerámia kávédaráló használatban van.

Ezt a beállítást a szemeskávé-tartály belsejében található darálásszabályozó tekerőgomb megnyomásával és elforgatásával lehet elvégezni.

1 Emelje fel a szemeskávé-tartály fedelét.

MAGYAR 19

A darálásszabályozó tekerőgombot nyomja le és egyszerre csak egy kattanásnyit forgassa el. Az aroma különbség 2-3 eszpresszó kieresztése után érezhető.

A szemeskávé-tartály fedelén elhelyezett hivatkozások a beállított darálás finomságát jelölik. 8 különböző darálási finomságot lehet beállítani, melyek az alábbi két érték között változnak:

-nagyon durva darálás ( ): gyengébb aroma, sötét pörkölésű keverékekhez;

-nagyon finom darálás ( ): erősebb aroma, világos pörkölésű keverékekhez.

A kerámia kávédarálót egy finomabb darálásra állítva a kávé aromája erősebb lesz. Egy gyengébb kávé érdekében állítsa a kerámia kávédarálót egy durvább darálásra.

A krém és a kávéerősség beállítása (Saeco Brewing System)

A Saeco Brewing System (SBS) lehetővé teszi a krém és a kávé erősségének a szabályozását a kieresztési ciklus során a kávé kifolyási sebességének beállításával.

-Az áramlási sebesség növelése érdekében forgassa el a tekerőgombot az óramutató járásával ellenkező irányba: a kávé gyengébb lesz és kevesebb krémet fog tartalmazni.

-Az áramlási sebesség csökkentése érdekében forgassa el a tekerőgombot az óramutató járásával megegyező irányba: a kávé erősebb lesz és több krémet fog tartalmazni.

Megjegyzés:

A kávéáramlás sebességét kieresztés közben is be lehet állítani.

20 MAGYAR

Az aroma (kávéerősség) beállítása

&$338&&,12

KÁVÉ MENNYISÉGE

(/ėÈ=7$7È6

.È9e+ė0e56e./(7

Válassza ki a kívánt kávékeveréket, és a saját ízlése szerint állítsa be a darálandó kávé mennyiségét. Ki lehet választani az előre őrölt kávés funkciót is.

Megjegyzés:

A beállítást a kávékieresztés előtt kell végrehajtani.

A gép minden egyes italnál lehetővé teszi az ahhoz felhasznált őrölt kávé megfelelő mennyiségének beállítását. A normál beállítást minden ital esetén az„ITAL MENÜ” nevű menüben lehet beállítani (lásd az„ITAL BEÁLLÍTÁS” fejezet,„Kávémennyiség” opcióját).

1Az őrölt kávé mennyiségének ideiglenes módosításához nyomja meg a kezelőpanelen lévő„” gombot.

2Az aroma egy fokkal változik, a kiválasztott mennyiségnek megfelelően:

= gyenge adag

= közepesen erős adag

= erős adag

= az ital előre őrölt kávé felhasználásával lesz elkészítve

A kieresztő beállítása

A kieresztő magassága a használni kívánt csésze méreteinek megfelelően állítható.

A beállításhoz kézileg, ujjait az ábrán látható módon elhelyezve, emelje meg vagy eressze le a kieresztőt.

MAGYAR 21

A javasolt helyzetek a következők:

Kis méretű csészékhez;

Nagy méretű csészékhez;

Kávéstejhez való csészékhez.

Megjegyzés:

Ezenkívül el lehet távolítani a kieresztő csövet, hogy lehetővé tegye a nagy méretű csészék használatát.

A kieresztő alá két csésze helyezhető, melyekbe egyszerre lehet kávét ereszteni.

22 MAGYAR

A csészébe töltött kávé hosszúságának beállítása

ESPRESSO

MEMO

A gép lehetővé teszi a saját ízlése és/vagy az Ön csészéinek mérete szerint a csészébe eresztett kávé vagy tej mennyiségének beállítását.

A„ ”,„”,„ ” vagy„ ” gomb minden egyes megnyomásakor a gép egy meghatározott italmennyiséget ereszt ki. Minden gombhoz egy bizonyos kieresztés van hozzárendelve.

Az alábbi eljárás azt mutatja be, hogyan kell beállítani a„ ” gombot.

1 Tegyen egy csészét a kieresztő alá.

2Tartsa lenyomva a„ ” gombot addig, míg a „MEMO” szimbólum meg nem jelenik. Engedje fel a gombot. Ekkor a gép programozás üzemmódba kapcsol.

A gép elkezdi a kávékieresztést.

 

3 Amikor megjelenik a „STOP” szimbólum, nyomja meg a„

” gombot,

ESPRESSO

amint elérte a kívánt kávémennyiséget.

 

 

MEMO

” gomb beprogramozása megtörtént és minden egyes

 

Ekkor a„

 

megnyomása és felengedése esetén a gép a beprogramozott mennyiségű

 

eszpresszót fogja kiereszteni.

 

 

Megjegyzés:

”,„

” és„

” gombok

Végezze el ugyanezt az eljárást a „

beállításához.

 

 

” gombot a kávéki-

Amikor elérte a kívánt kávémennyiséget, használja a„

eresztés befejezéséhez.

 

 

 

Ezenkívül, az„ITAL MENÜ” segítségével be lehet állítani az italhosszúságot is (lásd az„ITAL BEÁLLÍTÁS” fejezet,„Kávéhosszúság” opcióját).

MAGYAR 23

KÁVÉ, HOSSZÚ KÁVÉ ÉS ESZPRESSZÓ KIERESZTÉSE

A kávékieresztés előtt ellenőrizze, hogy a kijelzőn ne legyenek jelen jelzések, illetve hogy a víztartály és a szemeskávé-tartály tele van-e.

Szemes kávéból készült kávé, hosszú kávé és eszpresszó kávé kieresztése

Tegyen 1 vagy 2 csészét a kieresztő alá.

Egy eszpresszó kieresztéséhez nyomja le a„ ”, egy kávé kieresztéséhez a„” gombot, és egy hosszú kávé kieresztéséhez a„ ” gombot.

 

1 eszpresszó kávé, 1 kávé vagy 1 hosszú kávé kieresztéséhez csak egy-

ESPRESSO

szer nyomja le a kívánt gombot. Megjelenik az alábbi képernyő.

 

2 eszpresszó kávé, 2 kávé vagy 2 hosszú kávé kieresztéséhez nyomja le

2 x ESPRESSO

a kívánt gombot kétszer egymás után. Megjelenik az alábbi képernyő.

 

Megjegyzés:

 

Ennél a funkciónál a gép automatikusan ledarálja és kiadagolja a megfelelő

 

mennyiségű kávét. Két eszpresszó elkészítéséhez két darálási és két kieresz-

 

tési ciklusra van szükség, melyeket a gép automatikusan végrehajt.

Loading...
+ 53 hidden pages