Saeco HD8854, HD8856 USER MANUAL [hu]

Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a
www.philips.com/welcome oldalon.
Type HD8854 / HD8856
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Magyar
HU
15
A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
2
MAGYAR
Köszönjük, hogy Saeco Exprelia szuperautomata kávéfőző gépet vásárolt! A Saeco által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrál­ja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Ez a használati utasítás a HD8854 / HD8856 típusú gépekhez érvényes. A kávéfőző gép szemes kávéból készült eszpresszó kávé főzésére lett tervezve és el van látva egy tejeskancsóval egy tökéletes kapucsínó vagy kávéstej egyszerű és gyors készí­téséhez. Ez a kézikönyv tartalmazza a gép üzembe helyezé­séhez, használatához, tisztításához és vízkőmentesítéséhez szükséges valamennyi információt.
TARTALOMJEGYZÉK
FONTOS! .......................................................................................................... 4
Biztonsági útmutatások ............................................................................................................................4
Figyelem ...................................................................................................................................................4
Figyelmeztetések ......................................................................................................................................5
Előírásoknak való megfelelőség ...............................................................................................................5
ÜZEMBE HELYEZÉS ........................................................................................... 6
A termék áttekintése ................................................................................................................................. 6
Általános leírás..........................................................................................................................................7
ELŐKÉSZÜLETEK .............................................................................................. 8
A gép csomagolása ...................................................................................................................................8
A gép telepítése ........................................................................................................................................8
ELSŐ BEKAPCSOLÁS ........................................................................................11
Automatikus öblítési/öntisztító ciklus .....................................................................................................11
Manuális öblítési ciklus ...........................................................................................................................11
Vízkeménység mérés és beállítás ............................................................................................................13
„INTENZA+” vízszűrő behelyezése ........................................................................................................... 15
„INTENZA+” vízszűrő cseréje ................................................................................................................... 17
BEÁLLÍTÁSOK .................................................................................................18
Saeco Adapting System ........................................................................................................................... 18
Kerámia kávédaráló beállítása ................................................................................................................18
A krém és a kávéerősség beállítása (Saeco Brewing System) ...................................................................19
Az aroma (kávéerősség) beállítása ..........................................................................................................20
A kieresztő beállítása ..............................................................................................................................20
A csészébe töltött kávé hosszúságának beállítása ..................................................................................22
MAGYAR
KÁVÉ, HOSSZÚ KÁVÉ ÉS ESZPRESSZÓ KIERESZTÉSE ............................................23
Szemes kávéból készült kávé, hosszú kávé és eszpresszó kávé kieresztése ..............................................23
Előre őrölt kávéból készült kávé, hosszú kávé és eszpresszó kávé kieresztése ..........................................24
TEJESKANCSÓ .................................................................................................26
A tejeskancsó feltöltése ........................................................................................................................... 26
A tejeskancsó behelyezése ......................................................................................................................27
A tejeskancsó eltávolítása .......................................................................................................................28
A tejeskancsó kiürítése ............................................................................................................................29
EGY KAPUCSÍNÓ KIERESZTÉSE .........................................................................30
A csészébe töltött kapucsínó hosszúságának beállítása ..........................................................................32
KÜLÖNLEGES ITALOK .......................................................................................34
Kávéstej ..................................................................................................................................................34
Meleg tej ................................................................................................................................................35
Melegvíz-kieresztés ................................................................................................................................36
Gőzölés....................................................................................................................................................37
ITAL BEÁLLÍTÁS ..............................................................................................38
Kapucsínó beállítás .................................................................................................................................39
Meleg víz beállítás ..................................................................................................................................40
GÉP BEÁLLÍTÁS ...............................................................................................41
Általános menü .......................................................................................................................................42
Kijelző menü ...........................................................................................................................................42
Víz menü .................................................................................................................................................43
Karbantartás menü .................................................................................................................................44
Gyári beállítások......................................................................................................................................44
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..........................................................................45
A gép mindennapos tisztítása .................................................................................................................45
A víztartály mindennapos tisztítása ........................................................................................................46
A tejeskancsó mindennapos tisztítása: a „CLEAN” öntisztító ciklus (valamennyi használat után) ............47
A gép heti tisztítása ................................................................................................................................47
A tejeskancsó heti tisztítása ...................................................................................................................49
A központi egység heti tisztítása .............................................................................................................51
A tejeskancsó havi tisztítása .................................................................................................................... 53
A központi egység havi kenése ................................................................................................................ 56
A központi egység havi tisztítása zsírtalanító tablettákkal ......................................................................57
A szemeskávé-tartály havi tisztítása .......................................................................................................59
VÍZKŐMENTESÍTÉS ..........................................................................................60
A KIJELZŐ JELENTÉSE ......................................................................................64
HIBAELHÁRÍTÁS .............................................................................................66
ENERGIATAKARÉKOSSÁG .................................................................................69
Készenléti állapot .................................................................................................................................... 69
Ártalmatlanítás ....................................................................................................................................... 70
MŰSZAKI JELLEMZŐK ......................................................................................71
GARANCIA ÉS SZERVIZ .....................................................................................71
Garancia ..................................................................................................................................................71
Szerviz..................................................................................................................................................... 71
KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉK RENDELÉSE .......................................72
3
4
MAGYAR
FONTOS!
Biztonsági útmutatások
A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. Ennek ellenére  gyelmesen el kell olvasni ebben a használati utasításban leírt biztonsági útmutatásokat, hogy elkerülje a személyek vagy tárgyak véletlen sérülését.
Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használathoz.
A FIGYELEM szó és ez a szimbólum olyan kockázatos helyzetekre  gyel­meztetik a felhasználót, melyek súlyos személyi sérüléseket, életveszélyt és/vagy károkat okozhatnak a gépben.
A FIGYELMEZTETÉS szó és ez a szimbólum olyan kockázatos helyzetekre  gyelmeztetik a felhasználót, melyek könnyebb személyi sérüléseket és/ vagy károkat okozhatnak a gépben.
Figyelem
• Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő fali aljzatba, melynek feszültsége megegyezik a készülék műszaki adataival.
• Ne engedje, hogy a hálózati kábel szabadon lógjon az asztalról vagy a pultról vagy hogy meleg felületekhez érjen.
• Ne merítse a gépet, a konnektort vagy a hálózati kábelt vízbe: Áram­ütés veszélye!
• Soha ne irányítsa a melegvíz sugarát a testrészek felé: Égési sérülés veszélye!
• Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a markolatokat és a tekerő­gombokat.
• Húzza ki a dugót a konnektorból:
- rendellenességek esetén;
- amennyiben a gépet hosszú ideig nem használja;
- a gép tisztításának elvégzése előtt.
Nem a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki. Ne nyúljon
a dugóhoz vizes kézzel.
• Ne használja a gépet, ha a dugó, a hálózati kábel vagy a gép maga sérült.
• Semmilyen módon ne változtassa meg és ne módosítsa a gépet vagy a hálózati kábelt. A veszélyek elkerülése érdekében az összes javítást a Philips szervizközpontban kell elvégeztetni.
• A gépet csökkent  zikai vagy szellemi képességű személyek (gyerme­keket beleértve), vagy tapasztalatlan és/vagy megfelelő képességekkel nem rendelkező személyek nem használhatják. E személyek csak a biztonságvédelmi szempontból felelős felnőtt személy felügyelete mellett használhatják a gépet, vagy, ha a gép használatát korábban
MAGYAR
elsajátították.
• Figyeljen a gyermekekre, és ne engedje őket a géppel játszani.
• Tilos betenni az ujját vagy más tárgyakat a kávédarálóba.
Figyelmeztetések
• A gép kizárólag otthoni használatra készült. Tilos menzákon vagy üzletek konyháiban, irodákban, gazdaságokban vagy egyéb munkahe­lyeken használni.
• A gépet helyezze mindig vízszintes és stabil felületre.
• Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg sütők, fűtőberendezések vagy hasonló hőforrások közelébe.
• A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. A szemes­kávé-tartályba helyezett őrölt, instant kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák.
• Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja lehűlni a gépet.
• Ne töltse fel a tartályt meleg vagy forró vízzel. Csak hideg vizet használ­jon.
• A tisztításhoz ne használjon dörzshatású porokat vagy agresszív moso­gatószereket. Elegendő egy puha, vízzel átitatott rongy.
• Végezze el a gép vízkőmentesítését rendszeresen. A gép fogja jelezni, hogy mikor kell elvégezni a vízkőmentesítést. Amennyiben nem végzi el ezt a műveletet, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem vonatkozik a javításra!
• Ne tárolja a gépet 0 °C hőmérséklet alatt. A fűtőrendszer belsejében lévő vízmaradék megfagyhat és a gép sérülését okozhatja.
• Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a gépet hosszabb ideig nem kívánja használni. A víz elfertőződhet. A gép minden használatakor használjon hideg vizet.
5
5
Előírásoknak való megfelelőség
A gép megfelel a 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes anyagokat tartalmazó hulladékainak ártalmatlanításáról szóló 2005. július 25.-i 151-es olasz törvényrendelet 13. cikkének.
Ez a gép megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.
6
ÜZEMBE HELYEZÉS
A termék áttekintése
12
13 14 15
16
17
19
22
23
26
1 2
7 8
9
3
10
4 5
11
6
18
20
21
24
27 28 29
32 3533 34
25
37363130
Általános leírás
1. Víztartály
2. Előre őrölt kávé-rekesz
3. Szervizajtó
4. Kávékieresztő
5. Gőzölő / melegvíz-kieresztő cső
6. Cseppgyűjtő tálca tele szintjelző
7. Szemeskávé-tartály fedéllel
8. Darálásszabályozó
9. Kezelőpanel
10. Kancsócsonkdugó
11. Cseppgyűjtő tálca (külső)
12. Központi egység
13. Zacc ók
14. Cseppgyűjtő tálca (belső)
15. Szervizajtó gomb
16. Hálózati konnektor
17. Főkapcsoló
18. Tejeskancsó
19. Zsírtalanító tabletták (külön megvásárolható)
20. Vízkőmentesítő oldat (külön megvásárolható)
21. INTENZA+ vízszűrő (külön megvásárolható)
22. Őrölt kávés mérőkanál
23. Kenőzsír a központi egységhez
24. Vízkeménység-teszter
25. Tisztítóecset
26. Hálózati kábel
27. Eszpresszó gomb
28. Kávé gomb
29. Kapucsínó gomb
30. Hosszú kávé gomb
31. „Különleges italok” gomb
32. „Erősség” gomb - Előre őrölt kávé
33. „OK” gomb
34. „ESC” gomb
35. „MENU” gomb
36. Gomb egy kancsótisztítási ciklus (Clean) elvégzéséhez
37. Készenlét gomb
MAGYAR
7
7
8
MAGYAR
ELŐKÉSZÜLETEK
A gép csomagolása
Az eredeti csomagolás úgy lett tervezve és kialakítva, hogy a szállításkor megvédje a gépet. Tanácsos megőrizni a jövőbeli szállításokhoz.
A gép telepítése
A csomagolásból vegye ki a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal.
1
Vegye ki a gépet a csomagolásból.
2
Az optimális használat érdekében a következőket tanácsoljuk:
3
• Válasszon biztos, vízszintes felületet, melyen a gépet senki sem boríthatja fel, és ahol attól senki sem szenvedhet sérülést.
• Válasszon olyan megfelelően megvilágított, higiénikus környeze­tet, ahol a hálózati áramellátás könnyen elérhető.
• Tartsa be az ábrán feltüntetett, a gép falaitól számított minimális távolságokat.
Helyezze be a gépbe a (külső) cseppgyűjtő tálcát a ráccsal. Ellenőrizze,
4
hogy megfelelően legyen behelyezve.
Megjegyzés:
A cseppgyűjtő tálca feladata az öblítési/öntisztító ciklusok során kifolyó víz és az italok készítése során az esetlegesen kifolyó kávé felfogása. Ürítse ki és mossa el a cseppgyűjtő tálcát mindennap és valahányszor a cseppgyűj­tő tálca tele szintjelző fel van emelkedve.
Figyelmeztetés: NE húzza ki a cseppgyűjtő tálcát a gép azonnali bekapcsolása után. Várjon egy pár percet, hogy a gép elvégezzen egy öblítési/öntisztító ciklust.
MAGYAR
Emelje fel a fedelet és a fogantyúnál fogva vegye ki a víztartályt.
5
Öblítse el a tartályt hideg vízzel.
6
Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig, és helyezze be ismét a
7
gépbe. Ellenőrizze, hogy be legyen helyezve ütközésig.
Figyelmeztetés: Soha ne töltsön a tartályba meleg, forró, szénsavas vizet vagy egyéb folyadékot, mely károsíthatja a tartályt és a gépet.
Emelje fel a szemeskávé-tartály fedelét, és vegye ki a belső fedelet.
8
9
9
Lassan töltse be a szemes kávét a tartályba. Tegye vissza a belső fede-
9
let, és csukja be a külsőt.
Megjegyzés: Ne öntsön túl sok kávészemet a szemeskávé-tartályba, hogy elkerülje a gép darálási teljesítményének csökkenését.
Figyelmeztetés: A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. Az őrölt, instant, karamellizált kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okoz­zák.
10
MAGYAR
LINGUA ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
Dugja be a dugót a gép hátulján található aljzatba.
10
Dugja be a hálózati kábel másik végén található dugót egy megfelelő
11
fali konnektorba.
A gép bekapcsolásához kapcsolja a főkapcsolót „I” helyzetbe.
12
Megjelenik az alábbi képernyő. A „ ” vagy „ ” léptető gombbal válasz-
13
sza ki a kívánt nyelvet.
NYELV
ニホンゴ
MAGYAR
ý(6.é
)(/)ĥ7e6«
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
14
Megjegyzés:
Ha nem választ ki egy nyelvet sem, a beállítást a gép a következő elindítá­sakor újra fel fogja ajánlani.
A gép felfűtési fázisban van.
15
ÖBLÍTÉS
MAGYAR
ELSŐ BEKAPCSOLÁS
Automatikus öblítési/öntisztító ciklus
A felfűtés végén a gép hideg vízzel elvégzi a belső körök egy automatikus öblítési/öntisztító ciklusát. A művelet legalább egy percet igényel.
Tegyen egy edényt a kieresztő alá, hogy felfogja a kieresztésre kerülő
16
kis mennyiségű vizet.
Megjelenik az alábbi képernyő. Várja meg amíg a ciklus automatikusan
17
véget ér.
11
11
STOP
Megjegyzés:
A kieresztés félbeszakításához nyomja meg a „
A fent leírt műveletek végén a gép oldalt jeleníti meg a kijelzőt.
18
” gombot.
Manuális öblítési ciklus
A gép első használatakor el kell végezni egy öblítési ciklust. E folyamat során aktiválódik a kávékieresztés ciklus, és hideg víz folyik a kieresztőn keresztül. A művelet néhány percet igényel.
Helyezzen egy edényt a kieresztő alá.
1
12
MAGYAR
7g/76(%($=ė5g/7
KÁVÉT, ÉS NYOMJA
MEG AZ OK GOMBOT
OK ESC
A „ ” gomb megnyomásával válassza ki az előre őrölt kávés kávé-
2
kieresztés funkciót. A gépen megjelenik a „
Nyomja meg a „ ” gombot.
3
Nyomja meg a „ ” gombot. A gép elkezdi a víz kieresztését.
4
” szimbólum.
Megjegyzés:
Ne töltsön be előre őrölt kávét a rekeszbe.
A kieresztés végén ürítse ki az edényt, és helyezze vissza a gőzölő/me-
5
legvíz-kieresztő cső alá.
SPECIAL ITALOK
MELEG TEJ MELEG VÍZ
*ė=
Nyomja meg a „ ” gombot.
6
Az opciók görgetéséhez nyomja meg a „ ” gombot. A MELEG VÍZ kivá-
7
lasztásához nyomja meg a „
” gombot.
MAGYAR
A vízkieresztés után vegye ki, és ürítse ki az edényt.
8
Ismételje az 5–8. lépéseket addig, míg a tartályban lévő víz el nem fogy,
9
majd folytassa a 10. lépéssel.
Végül töltse meg újra a víztartályt a MAX jelzésig. Ekkor a gép készen
10
áll a kávé kieresztésére.
Megjegyzés:
Amennyiben a gépet nem használta két vagy több hétig, a bekapcsoláskor elvégez egy automatikus öblítési/öntisztító ciklust. Ezután, a fentiekben leírtak szerint el kell indítani egy manuális öblítési ciklust.
Az automatikus öblítési/öntisztító ciklus automatikusan elindul a gép (hi­deg kazánnal történő) bekapcsolásakor is, vagy amikor a gép készenléti üzemmódba készül váltani miután lenyomta a „ lásához (egy kávékieresztés után).
” gombot a gép kikapcso-
13
13
Vízkeménység mérés és beállítás
A vízkeménység mérése nagyon fontos a gép vízkőmentesítési gyakori­ságának helyes kiválasztása és az „INTENZA+” vízszűrő megfelelő besze­relésének érdekében (a vízszűrőre vonatkozó további részletekért lásd a következő fejezetet).
A vízkeménység mérése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat.
Merítse 1 másodpercig vízbe a géphez mellékelt vízkeménység-tesz-
1
tert.
Megjegyzés:
A teszter csak egy mérésre használható.
Várjon egy percig.
2
14
MAGYAR
C
B
Állapítsa meg, hány kocka lett piros, majd tekintse meg a táblázatot.
3
Megjegyzés:
A teszteren lévő számok a vízkeménység-beállítás beállításainak felelnek meg. Pontosabban: 1 = 1 (nagyon lágy víz) 2 = 2 (lágy víz) 3 = 3 (kemény víz) 4 = 4 (nagyon kemény víz)
Intenza Aroma System
BEÁLLÍTÁSI MENÜ
1
%(È//Ë7È6,0(1h
1
A
MENU
ITAL MENÜ
2
.,-(/=ė0(1h
9Ë=0(1h
.$5%$17$57È6
2
A betűk az „INTENZA+” vízszűrő foglalatán feltüntetett betűjelzéseknek
23 4
felelnek meg (lásd a következő fejezetet).
A gép vízkeménységének beállítása
1
4
A gép a legtöbb típusú víznek megfelelő standard vízkeménység beállítás­sal rendelkezik.
5
6
Ettől kezdve be lehet programozni a vízkeménység beállításokat. A gép
főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „
” gombot.
Megjegyzés:
Az opciók görgetéséhez nyomja meg a „ ” gombot. A BEÁLLÍTÁSI
MENÜ kiválasztásához nyomja meg a „
” gombot.
A VÍZ MENÜ kiválasztásához nyomja meg a „ ” gombot. A jóváhagyás-
hoz nyomja meg a „
” gombot.
9Ë=0(1h
9Ë=.(0e1<6e*
6=ĥ5ė(1*('e/<(=
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
Válassza ki a KEMÉNYSÉG opciót a „ ” gomb lenyomásával, és progra-
7
mozza be a vízkeménység értékét.
MAGYAR
15
15
„INTENZA+” vízszűrő behelyezése
Javasoljuk az „INTENZA+” vízszűrő behelyezését, mely csökkenti a vízkő­képződést, és fokozott erősséget biztosít az eszpresszója számára.
Az INTENZA+ vízszűrő külön vásárolható meg. Részletes információkért ol­vassa el a használati utasításban lévő, a „Karbantartáshoz szükséges termék rendelése” című fejezetet. A víz az eszpresszó kávé alapvető összetevője, ezért nagyon fontos, hogy mindig professzionálisan legyen szűrve. Az „INTENZA+” vízszűrő képes megakadályozni az ásványi anyagok lerakódását és így javítja a víz minő­ségét.
Távolítsa el a víztartályban lévő kis, fehér szűrőt, és őrizze meg egy
1
száraz helyen.
Távolítsa el az „INTENZA+” vízszűrőt a csomagolásából, és függőleges
2
helyzetben (a nyílás fölfelé nézzen) merítse be hideg vízbe, majd  no­man nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a légbubo­rékok.
Állítsa be a szűrőt az elvégzett méréseknek (lásd a következő fejezetet)
3
és a szűrő foglalatán feltüntetett adatoknak megfelelően:
A = lágy víz – a teszteren 1-nek vagy 2-nek felel meg B = kemény víz (normál) – a teszteren 3-nak felel meg C = nagyon kemény víz – a teszteren 4-nek felel meg
Helyezze a szűrőt az üres víztartályba. Tolja be a lehető legalacsonyabb
4
pontig.
16
MAGYAR
BEÁLLÍTÁSI MENÜ
1
MENU
ITAL MENÜ
2
Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig, és helyezze be ismét a
5
gépbe.
Tegyen egy elég nagy befogadóképességű edényt (1,5 l) a gőzölő/me-
6
legvíz-kieresztő cső alá.
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „ ” gombot.
7
Az opciók görgetéséhez nyomja meg a „ ” gombot.
8
Válassza ki a BEÁLLÍTÁSI MENÜ opciót, és nyomja meg a „
” gombot.
%(È//Ë7È6,0(1h
.,-(/=ė0(1h
9Ë=0(1h
.$5%$17$57È6
1
9Ë=0(1h
6=ĥ5ė(1*('e/<(=
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
1
BEKAPCSOLJA
$6=ĥ5ė7"
OK ESC
A VÍZ MENÜ kiválasztásához nyomja meg a „ ” gombot. A jóváhagyás-
9
hoz nyomja meg a „
” gombot.
2
Válassza ki a „SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA” opciót, és nyomja meg a „
10
gombot.
2
A szűrő bekapcsolás elindításának megerősítéshez nyomja meg a „
11
gombot.
7(*<(%($6=ĥ5ė7
ÉS TÖLTSE FEL
$7$57È/<7
OK
TEGYEN EDÉNYT A
9Ë=.,(5(6=7ė$/È
OK
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
MAGYAR
A vízszűrő behelyezésének, és a tartály feltöltésének megerősítéshez
12
nyomja meg a „
Ha a vízkieresztő alatt van egy edény, akkor a megerősítéshez nyomja
13
meg a „
A gép elkezdi a víz kieresztését. Megjelenik az alábbi képernyő. A
14
kieresztés végén vegye el az edényt.
” gombot.
” gombot.
17
17
9Ë=0(1h
9Ë=.(0e1<6e*
6=ĥ5ė(1*('e/<(=
6=ĥ5ė%(.$3&62/È6$
„INTENZA+” vízszűrő cseréje
Amikor ki kell cserélni az „INTENZA+” vízszűrőt, megjelenik a „ ” szimbó­lum.
Végezze el a szűrő cseréjét az előző fejezetben leírtak szerint.
1
Ezzel beprogramozta a gépet az új szűrő használatára.
2
Megjegyzés:
Ha a szűrő már be van téve, és csere nélkül szeretné kivenni, válassza a „SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ.” opciót, és állítsa be OFF-ra.
Amennyiben nincs „INTENZA+” vízszűrő, a tartályba be kell tenni a koráb­ban eltávolított kis, fehér szűrőt.
18
MAGYAR
BEÁLLÍTÁSOK
A gép lehetővé teszi néhány beállítás végrehajtását annak érdekében, hogy a lehető legjobb kávét eressze ki.
Saeco Adapting System
A kávé természetes termék, melynek tulajdonságai a származási helytől, a keverék összetételétől és a pörkölés módjától függően eltérhetnek. A gép automatikus szabályozó rendszerrel van ellátva, mely lehetővé teszi a kereskedelemben kapható összes szemeskávé-fajta (nem karamellizált) használatát. Néhány kávé kieresztése után a gép automatikusan beállítja magát az optimális extrakcióra az őrölt kávé tömörségének megfelelően.
Kerámia kávédaráló beállítása
A kerámiadarálók gondos kávédarálás  nomságot biztosítanak bármilyen kávékeverék esetén és megakadályozzák a szemes kávé túlmelegedését. Ez a technológia megőrzi a teljes erősséget, és minden csésze esetén igazi olasz aromát biztosít.
Figyelem: A kerámia kávédaráló mozgó alkatrészeket tartalmaz, melyek ve­szélyesek lehetnek. Ezért tilos betenni az ujját /vagy más tárgyakat. Mielőtt bármi okból kifolyólag hozzányúlna a szemeskávé-tartály belsejéhez, az ON/OFF gombbal kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból.
A kerámia darálókat be lehet állítani úgy, hogy az egyéni ízlésnek megfele­lő kávédarálást biztosítsanak.
Figyelem: A szemeskávé-tartály belsejében található darálásszabályozó teke­rőgombot csak akkor szabad elforgatni, ha a kerámia kávédaráló használatban van.
Ezt a beállítást a szemeskávé-tartály belsejében található darálásszabályo­zó tekerőgomb megnyomásával és elforgatásával lehet elvégezni.
Emelje fel a szemeskávé-tartály fedelét.
1
MAGYAR
A darálásszabályozó tekerőgombot nyomja le és egyszerre csak egy
2
kattanásnyit forgassa el. Az aroma különbség 2-3 eszpresszó kiereszté­se után érezhető.
A szemeskávé-tartály fedelén elhelyezett hivatkozások a beállított
3
darálás  nomságát jelölik. 8 különböző darálási  nomságot lehet beál­lítani, melyek az alábbi két érték között változnak:
19
19
- nagyon durva darálás ( rékekhez;
- nagyon  nom darálás ( kekhez.
A kerámia kávédarálót egy  nomabb darálásra állítva a kávé aromája erősebb lesz. Egy gyengébb kávé érdekében állítsa a kerámia kávédarálót egy durvább darálásra.
): gyengébb aroma, sötét pörkölésű keve-
): erősebb aroma, világos pörkölésű keveré-
A krém és a kávéerősség beállítása (Saeco Brewing System)
A Saeco Brewing System (SBS) lehetővé teszi a krém és a kávé erősségének a szabályozását a kieresztési ciklus során a kávé kifolyási sebességének beállításával.
- Az áramlási sebesség növelése érdekében forgassa el a tekerőgombot az óramutató járásával ellenkező irányba: a kávé gyengébb lesz és kevesebb krémet fog tartalmazni.
- Az áramlási sebesség csökkentése érdekében forgassa el a tekerőgom­bot az óramutató járásával megegyező irányba: a kávé erősebb lesz és több krémet fog tartalmazni.
Megjegyzés:
A kávéáramlás sebességét kieresztés közben is be lehet állítani.
20
MAGYAR
&$338&&,12
KÁVÉ MENNYISÉGE
(/ėÈ=7$7È6
.È9e+ė0e56e./(7
Az aroma (kávéerősség) beállítása
Válassza ki a kívánt kávékeveréket, és a saját ízlése szerint állítsa be a dará­landó kávé mennyiségét. Ki lehet választani az előre őrölt kávés funkciót is.
Megjegyzés:
A beállítást a kávékieresztés előtt kell végrehajtani.
A gép minden egyes italnál lehetővé teszi az ahhoz felhasznált őrölt kávé megfelelő mennyiségének beállítását. A normál beállítást minden ital ese­tén az „ITAL MENÜ” nevű menüben lehet beállítani (lásd az „ITAL BEÁLLÍTÁS” fejezet, „Kávémennyiség” opcióját).
Az őrölt kávé mennyiségének ideiglenes módosításához nyomja meg a
1
kezelőpanelen lévő „
Az aroma egy fokkal változik, a kiválasztott mennyiségnek megfelelő-
2
” gombot.
en:
= gyenge adag = közepesen erős adag = erős adag = az ital előre őrölt kávé felhasználásával lesz elkészítve
A kieresztő beállítása
A kieresztő magassága a használni kívánt csésze méreteinek megfelelően állítható.
A beállításhoz kézileg, ujjait az ábrán látható módon elhelyezve, emelje meg vagy eressze le a kieresztőt.
MAGYAR
A javasolt helyzetek a következők: Kis méretű csészékhez;
Nagy méretű csészékhez;
Kávéstejhez való csészékhez.
Megjegyzés:
Ezenkívül el lehet távolítani a kieresztő csövet, hogy lehetővé tegye a nagy méretű csészék használatát.
21
21
A kieresztő alá két csésze helyezhető, melyekbe egyszerre lehet kávét ereszteni.
22
MAGYAR
A csészébe töltött kávé hosszúságának beállítása
A gép lehetővé teszi a saját ízlése és/vagy az Ön csészéinek mérete szerint a csészébe eresztett kávé vagy tej mennyiségének beállítását. A „
”, „ ”, „ ” vagy „ ” gomb minden egyes megnyomá­sakor a gép egy meghatározott italmennyiséget ereszt ki. Minden gomb­hoz egy bizonyos kieresztés van hozzárendelve.
STOP
ESPRESSO
ESPRESSO
MEMO
MEMO
Az alábbi eljárás azt mutatja be, hogyan kell beállítani a „
Tegyen egy csészét a kieresztő alá.
1
Tartsa lenyomva a „ ” gombot addig, míg a „MEMO” szimbólum
2
” gombot.
meg nem jelenik. Engedje fel a gombot. Ekkor a gép programozás üzemmódba kapcsol.
A gép elkezdi a kávékieresztést.
Amikor megjelenik a „STOP” szimbólum, nyomja meg a „ ” gombot,
3
amint elérte a kívánt kávémennyiséget.
Ekkor a „
” gomb beprogramozása megtörtént és minden egyes megnyomása és felengedése esetén a gép a beprogramozott mennyiségű eszpresszót fogja kiereszteni.
Megjegyzés:
Végezze el ugyanezt az eljárást a „
”, „ ” és „ ” gombok beállításához. Amikor elérte a kívánt kávémennyiséget, használja a „
” gombot a kávéki-
eresztés befejezéséhez.
Ezenkívül, az „ITAL MENÜ” segítségével be lehet állítani az italhosszúságot is (lásd az „ITAL BEÁLLÍTÁS” fejezet, „Kávéhosszúság” opcióját).
MAGYAR
KÁVÉ, HOSSZÚ KÁVÉ ÉS ESZPRESSZÓ KIERESZTÉSE
A kávékieresztés előtt ellenőrizze, hogy a kijelzőn ne legyenek jelen jelzé­sek, illetve hogy a víztartály és a szemeskávé-tartály tele van-e.
Szemes kávéból készült kávé, hosszú kávé és eszpresszó kávé kieresztése
Tegyen 1 vagy 2 csészét a kieresztő alá.
1
Egy eszpresszó kieresztéséhez nyomja le a „ ”, egy kávé kiereszté-
2
séhez a „ gombot.
” gombot, és egy hosszú kávé kieresztéséhez a „
23
23
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
1 eszpresszó kávé, 1 kávé vagy 1 hosszú kávé kieresztéséhez csak egy-
3
szer nyomja le a kívánt gombot. Megjelenik az alábbi képernyő.
2 eszpresszó kávé, 2 kávé vagy 2 hosszú kávé kieresztéséhez nyomja le
4
a kívánt gombot kétszer egymás után. Megjelenik az alábbi képernyő.
Megjegyzés:
Ennél a funkciónál a gép automatikusan ledarálja és kiadagolja a megfelelő mennyiségű kávét. Két eszpresszó elkészítéséhez két darálási és két kieresz­tési ciklusra van szükség, melyeket a gép automatikusan végrehajt.
Loading...
+ 53 hidden pages