Všeobecný popis (obr.1) .................................................................................... 4
Důležité .......................................................................................................... 4
Stanovené použití .....................................................................................................................................5
Přívod proudu - Napájecí kabel .................................................................................................................5
Ochrana dalších osob ................................................................................................................................5
Nebezpečí popálenin ................................................................................................................................. 5
Umístění - Prostor pro používání a údržbu ................................................................................................5
Vyčistění a údržba kávovaru ......................................................................................................................6
Poruchy .....................................................................................................................................................6
Naplnění okruhu .......................................................................................................................................8
Proplachovací/čisticí cyklus .......................................................................................................................9
Pro získání dokonalého Espressa: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce,
propláchněte okruh pro přípravu kávy. ...................................................................................................... 9
Vodní ltr “INTENZA+” (volitelné příslušenství).................................................11
Výdej horké vody ............................................................................................20
Přátelé přírody: Pohotovostní stav ...................................................................21
Pohotovostní stav .................................................................................................................................... 21
Čistění a údržba ..............................................................................................21
Základní čistění .......................................................................................................................................21
Vyčistění Cappuccinatoru (po každém použití) ........................................................................................ 23
Výstup z programování ...........................................................................................................................35
Funkce .....................................................................................................................................................36
Servis .............................................................................................................42
3
4
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme Vám k zakoupení. Vítejte mezi zákazníky rmy Philips! Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www.philips.com/welcome.
V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze,
čistění a odvápnění vašeho kávovaru. V případě potřeby prosím kontaktujte technickou podporu Philips na bezplatné zelené lince. Telefonní čísla
naleznete na poslední straně tohoto dokumentu nebo v záručním listě,
přiloženém ke kávovaru.
Všeobecný popis (obr.1)
1. Otočný ovládač pro nastavení jemnosti mletí
2. Zásobník předemleté kávy
3. Zásobník zrnkové kávy
4. Víko zásobníku zrnkové kávy
5. Ovládací panel
6. Výpusť kávy
7. Mřížka na šálky
8. Ukazatel naplnění odkapávací misky
9. Odkapávací miska
10. Odpadní nádoba na sedliny
11. Spařovací jednotka
12. Servisní víko
13. Mazivo pro spařovací jednotku
14. Napájecí kabel
15. Cappuccinatore
16. Sací trubka
17. Nádržka na vodu
18. Zásuvka na napájecí kabel
19. Hlavní vypínač
20. Klíč pro nastavení kávomlýnku + Dávkovač předemleté kávy
21. Čisticí štětec
22. Odpadní nádoba na kávu
23. Test tvrdosti vody
24. Tlačítko pro přípravu espressa
25. Tlačítko pro přípravu kávy espresso lungo
26. Tlačítko pro volbu horké vody / páry
27. Tlačítko ON/OFF
28. Tlačítko “Aroma” - Předemletá káva
29. Tlačítko “MENU”
30. Odvápňovací prostředek
Důležité
Než začnete kávovar používat, pročtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej k případnému pozdějšímu nahlédnutí.
Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu! Pára a horká voda mohou způsobit spáleniny! Nesměřujte nikdy proud
páry nebo horké vody na žádnou část těla; trysek pro přívod páry / horké
vody se dotýkejte velmi opatrně uchopením za příslušný držák: nebezpečí
popálenin!
ČEŠTINA
Stanovené použití
Tento kávovar je určený výlučně pro použití v domácnosti. Je zakázáno
provádět na kávovaru technické úpravy nebo jej používat nedovoleným
způsobem vzhledem k nebezpečím, která tím vzniknou! Zařízení nesmějí
používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo byly touto osobou poučené ohledně používání kávovaru.
Přívod proudu - Napájecí kabel
Kávovar zapojte pouze do vhodné proudové zásuvky. Napětí musí odpovídat hodnotě uvedené na štítku kávovaru; štítek je umístěn zevnitř víka.
Nikdy nepoužívejte kávovar s poškozeným napájecím kabelem.
Jestliže je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce
nebo jeho autorizovaného servisu.
Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy
a chraňte ho před olejem.
Nepřesunujte a netahejte kávovar za kabel.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se
vidlice mokrýma rukama. Zamezte pádu napájecího kabelu ze stolu nebo
police.
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem. Děti si
neuvědomují nebezpečí spojené s domácími elektrospotřebiči. Materiály
použité pro zabalení kávovaru nenechávejte na dosah dětí.
5
Nebezpečí popálenin
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud páry a/nebo horké
vody: nebezpečí popálenin! Používejte vždy příslušná madla nebo otočné
ovládače.
Umístění - Prostor pro používání a údržbu
Rady ohledně řádného zacházení s kávovarem:
• Pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovnovážnou odkládací plochu, kde
se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit.
• Pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno
dostupnou proudovou zásuvkou.
• Dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na
• Při zapínání a vypínání kávovaru je vhodné umístit pod parní trysku
Kávovar neskladujte při teplotách pod 0 °C: nebezpečí poškození přístroje
mrazem. Nepoužívejte kávovar venku.
Nepokládejte kávovar na příliš horké povrchy ani v blízkosti volného plamene: nebezpečí roztavení / poškození dna.
;
obrázku
prázdnou nádobku.
6
ČEŠTINA
Vyčistění a údržba kávovaru
Udržujte kávovar odpovídajícím způsobem, v čistém a optimálním stavu.
Vzhledem k tomu, že kávovar využívá k přípravě nápojů přírodních ingrediencí (káva, voda, mléko atd.), mohou být na jeho odkládací ploše patrné
zbytky mleté kávy či kondenzační voda. Z tohoto důvodu doporučujeme
čistit pravidelně viditelné díly kávovaru i prostor pod ním.
Před jeho opětovným umístěním doporučujeme kávovar vyčistit:
- Nepoužívejte vodu, která zůstala v nádržce a/nebo vodním okruhu několik dnů pro potravinářské účely. Jestliže nebudete kávovar používat
po delší dobu, nechejte vytéct vodu z parní trysky a umyjte pečlivě
Cappuccinatore (je-li).
- Vypněte kávovar hlavním vypínačem a vyčistěte jej. Vytáhněte nakonec
vidlici ze zásuvky. Počkejte, až kávovar vychladne.
Nikdy neponořujte kávovar do vody! Skladujte kávovar na suchém místě,
které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar před prachem a špínou.
Je přísně zakázané provádět jakékoliv nežádoucí zásahy uvnitř kávovaru.
Poruchy
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez
prodlení vidlici kávovaru ze zásuvky. Vadný kávovar nikdy nezapínejte.
Ohledně dalších informací o zákaznickém servisu a řešení problémů konzultujte prosím kapitolu “Řešení problémů a Zákaznický servis”.
Protipožární ochrana
Pro hašení požáru použijte hasicí přístroj naplněný oxidem uhličitým (CO2).
Nehaste vodou ani práškovými hasicími přístroji.
První použití
Obal
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru
během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí
přepravu kávovaru.
Příprava
Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou na šálky a samotný kávovar.
Umístěte jej na vhodné místo, jež splňuje požadavky uvedené v bezpečnostních předpisech.
1
Zasuňte odkapávací misku s mřížkou do uložení v kávovaru, zkontroluj-
te, zda miska sedí v uložení na doraz.
Důležité:
- Vidlici napájecího kabelu zasuňte do proudové zásuvky až na příslušný
pokyn a zkontrolujte, zda je hlavní vypínač v poloze “0”.
- Pročtěte si pozorně kapitolu “Signalizace na LCD displeji”, kde je podrobně vysvětlen význam jednotlivých signalizací, jež kávovar zobrazuje pro
uživatele na LCD displeji na ovládacím panelu.
ČEŠTINA
Jestliže je kávovar zapnutý, NIKDY nevyjímejte odkapávací misku. Po
zapnutí anebo vypnutí kávovaru počkejte několik minut, než proběhne
proplachovací/čisticí cyklus (viz “Proplachovací/čisticí cyklus”).
2
Vytáhněte nádržku na vodu z uložení.
7
1
1
2
3
Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou vodou, ale jen po značku
(MAX) na nádržce. Zasuňte nádržku zpět do uložení až na doraz (externí pro ly musejí souhlasit).
Nádržku naplňte pouze a jedině čerstvou nesycenou vodu. Horká voda
i jiné kapaliny by mohly poškodit nádržku a/nebo kávovar. Nezapínejte
kávovar, jestliže není naplněný vodou: ujistěte se, že je uvnitř nádržky
dostatečné množství vody.
4
Sejměte víko ze zásobníku kávy.
Pozn.: zásobník může být vybaven bezpečnostním systémem v souladu
s předpisy platnými v zemi, kde se kávovar prodává.
5
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku.
Do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou
kávou i jinými předměty se kávovar poškodí, jsou-li vsypány do zásobníku.
6
Umístěte víko zpět na zásobník kávy.
7
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky na zadní straně kávovaru.
8
Vidlici na druhém konci kabelu zasuňte do proudové zásuvky s odpoví-
dajícím napětím.
2
8
ČEŠTINA
9
Hlavní vypínač přepněte na “I”, aby bylo možné kávovar zapnout.
Na displeji se zobrazí ikona pohotovostního stavu.
ČernáOranžováOranžová
10
Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko “ ”
Displej signalizuje, že je nutno naplnit okruh.
Naplnění okruhu
Před prvním zapnutím kávovaru či po delší době nečinnosti je nutno naplnit vodní okruh a předejít tak, aby voda zůstávala v okruhu příliš dlouho.
Díky tomu jsme schopni Vám nabídnout vždy dokonalý a čerstvý nápoj.
1
Před naplněním okruhu umístěte nádobu pod Cappuccinatore.
2
Stiskem tlačítka “” zvolte “START”. Kávovar začne automaticky plnit
okruh, přitom vyteče z Cappuccinatore přednastavené množství vody;
zobrazí se rovněž postupně se vyplňující sloupec pod symbolem.
Po skončení procesu ukončí kávovar automaticky výdej.
Na displeji se zobrazí symbol zahřívání kávovaru - viz obrázek.
3
Po zahřátí provede kávovar proplachovací cyklus vnitřních okruhů.
Během této fáze je na displeji zobrazen symbol jako na obrázku.
OranžováZelená
4
Jakmile skončí výše uvedené cykly, na displeji se zobrazí symbol.
Kávovar je nyní připraven pro výdej produktů.
5
Pro přípravu kávy, horké vody či páry a řádné používání kávovaru dodr-
žujte pozorně následující pokyny.
Pozn.: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, postupujte
podle následujících pokynů.
Proplachovací/čisticí cyklus
Po automatickém naplnění okruhu provede kávovar automaticky proplachovací cyklus/čistění okruhu. Cyklus slouží pro proplach vnitřních okruhů
pro přípravu kávy čerstvou vodou. Cyklus proběhne automaticky za následujících podmínek:
• Při zapnutí kávovaru (se studeným topným tělesem)
• Po naplnění okruhu (se studeným topným tělesem)
• Během přípravy na přechod do pohotovostního stavu (po výdeji kávového produktu)
• Během vypínací fáze po stisknutí tlačítka ON/OFF (po výdeji kávového
produktu).
ČEŠTINA
9
Bude dodáno malé množství vody pro vypláchnutí a ohřev všech komponentů: v této fázi se zobrazí symbol.
Oranžová
Doporučujeme počkat, až tento cyklus automaticky skončí.
Výdej lze přerušit stiskem tlačítka “
”.
Pro získání dokonalého Espressa: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, propláchněte okruh pro přípravu kávy.
Pro zaručení vynikající kávy espresso doporučujeme provést kromě proplachovacího/čisticího cyklu i tyto jednoduché operace.
Je nutno je provést:
A) Při prvním zapnutí.
B) Po delší době nepoužívání kávovaru (více než dva týdny).
1
Umístěte objemnou nádobu pod výpusť.
10
ČEŠTINA
Než zahájíte postup, zkontrolujte, zda je na displeji zobrazen následují-
cí symbol.
ZelenáZelená
2
Jedním stiskem nebo více stisky tlačítka “ ” zvolte funkci dodávky
předemleté kávy, dokud se nezobrazí následující symbol.
Pozn.: do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
3
Stiskněte tlačítko “” . Počkejte, až výdej kávy skončí, a vyprázdněte
nádobu s vodou.
4
Postup od bodu 1 do bodu 3 zopakujte třikrát (3x); pak přejděte k bodu 5.
5
Vytáhněte čep se sací trubkou z Cappuccinatoru.
6
Dejte nádobu pod Cappuccinatore.
7
Stiskněte tlačítko “”. Na displeji se zobrazí následující symbol.
Zelená
8
Stiskněte tlačítko “ ” pro zahájení výdeje horké vody. Vypouštějte
vodu až do signalizace, že došla.
9
Po skončení znovu naplňte nádržku vodou. Nyní je možné zhotovovat
nápoje níže uvedenými postupy.
Pozor: pro umožnění řádného provozu kávovaru zasuňte poté čep s trubkou, který byl vyjmut dle bodu 5.
ČEŠTINA
11
Vodní ltr “INTENZA+” (volitelné příslušenství)
Filtr vody “INTENZA +” přispívá ke zlepšení kvality vody. Použitím ltru
“INTENZA+” se omezí tvořba vodního kamene e vaše espresso získá
intenzivnější aroma. Instalace vodního ltru “INTENZA+”, který si můžete
zakoupit u svého prodejce anebo on-line na stránkách e-shopu Philips na
adrese http://shop.philips.com, vám umožní maximálně si vychutnat vaše
espresso.
Instalace vodního ltru “INTENZA+”
1
Odstraňte malý bílý ltr nacházející se v nádržce a uschovejte jej na
suchém místě chráněném před prachem.
2
Vyjměte vodní ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot-
vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách,
aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání vodního ltru
“INTENZA+” a stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
3
Filtr je nutno nastavit podle hodnot naměřených pro nastavení tvrdosti
vody. Použijte testovací proužek tvrdosti vody, který byl dodán s kávovarem. Nastavte ”Intenza Aroma System” podle pokynů na obalu ltru
(viz "Změření tvrdosti vody").
A = Měkká voda
B = Tvrdá voda (standard)
C = Velmi tvrdá voda
4
Zasuňte ltr do prázdné nádržky. Zatlačte na doraz.
5
Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou a zasuňte ji zpět do kávovaru.
6
Vypusťte vodu z nádržky pomocí funkce horké vody (viz “Výdej horké
vody”).
7
Nádržku naplňte znovu vodou.
12
ČEŠTINA
8
Stiskněte tlačítko “” a stiskem tlačítka ““ projděte stránky,
Tím byl kávovar naprogramován, aby Vás informoval, jakmile bude
nutné ltr vyměnit.
Pozn.: opětovné nastavení funkce je nezbytné vždy, kdy je nutné vyměnit vodní
ltr “INTENZA+”. Vyměňte ltr výše popsaným postupem.
Přejděte nyní do programovacího menu až do zobrazení uvedené stránky
a zvolte v ní možnost “RESET”, poté stiskněte tlačítko “
naprogramován pro ovládání nového ltru.
Pozn.: jestliže chcete vyndat, ale nevyměňovat ltr, který byl již nainstalovaný,
zvolte “OFF” a stiskněte tlačítko “
10
Pro výstup stiskněte tlačítko “ ”, dokud se nezobrazí výchozí stránka.
Pozn.: pokud není vodní ltr “INTENZA+” nainstalovaný, je nutno do nádržky
vložit malý bílý ltr, který jste před tím vyjmuli.
”.
”. Kávovar je nyní
Změření tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání ltru “INTEN
ZA+” a stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
1
Ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti vody dodá-
vaný s kávovarem.
Pozn.: test platí pouze pro jedno měření.
2
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu, a projděte tabulku.
Pozn.: písmena odpovídají značkám uvedeným na základně ltru Intenza,
který je nutno nastavit podle naměřené tvrdosti.
Intenza Aroma System
ČEŠTINA
3
Čísla odpovídají jednotlivým nastavením podle tvrdosti vody, jež jsou
Podle takto zjištěné hodnoty naprogramujte tvrdost vody. Stiskněte
tlačítko “
nezobrazí tato stránka.
Pozn.: kávovar se dodává se standardním nastavením, vhodným pro většinu
uživatelů.
” a stiskem tlačítka ““ prolistujte stránky, dokud se
13
Zelená
6
Stiskněte:
tlačítko “
nebo
tlačítko “
7
Potvrďte nastavení stiskem tlačítka “”.
8
Aby bylo možné připravit nápoje, je nutno vystoupit stiskem tlačítka “ ”
z programování.
” pro zvýšení hodnoty
” pro snížení hodnoty.
14
ČEŠTINA
Příprava espressa a nastavení
Kávovar, který jste si zakoupili, umožňuje připravit kávu ze zrnkové kávy
a/nebo z předemleté kávy a provést některá nastavení, díky nimž je možné
jej používat co nejlépe a plně si vychutnat “Espresso experience”.
Saeco Adapting System: Inteligentní samoseřizovací systém, díky němuž je
umožněno použití pro všechny typy zrnkových káv, které jsou v současnosti k dostání na trhu.
Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle
původu, směsi a pražení. Kávovar Saeco je vybaven samoseřizovacím systémem, díky němuž se dá používat pro všechny typy zrnkových (nekaramelizovaných) káv, které jsou v současnosti k dostání.
• Kávovar se nastaví automaticky tak, aby bez ohledu na typ kávy
optimalizoval extrakci, zajistil dokonalé upěchování dávky pro získání
krémové kávy espresso, z níž se budou uvolňovat všechna aromata.
• Optimalizační proces spočívá v samočinné kon guraci, jež vyžaduje
připravit určitý počet šálků kávy, aby mohl kávovar nastavit upěchování prášku.
• U některých speciálních směsí je nutno nastavit mlecí kameny pro optimalizaci extrakce kávy - (viz část Nastavení kávomlýnku).
Technologie předpaření: zlepšení aromatu
Technologie předpaření umožňuje zvlhčit mletou kávu ještě před samotným procesem přípravy. Tím se dosáhne maximálního zvýraznění
a vylepšení aroma.
Nastavitelný keramický kávomlýnek: je vždy zachováno plné
aroma
Keramické mlecí kameny zajistí optimální stupeň mletí pro jakoukoliv směs
kávy; díky této technologii se zrnková káva nikdy nepřehřeje. Kombinací
těchto faktorů je vždy zachováno plné aroma a zaručena autentická italská
chuť v každém šálku.
Upozornění! Ovládačem pro nastavení jemnosti mletí, který se
nachází v zásobníku na kávu, otáčejte použitím klíče pro nastavení
kávomlýnku pouze za podmínky, že je kávomlýnek v provozu. Nedávejte do zásobníku jiný materiál než zrnkovou kávu. Do zásobníku na
zrnkovou kávu nedávejte mletou a/nebo rozpustnou kávu.
Pozor: kávomlýnek obsahuje pohyblivé díly, které mohou být nebezpečné.
Je tedy zakázáno do něj vkládat prsty a/nebo jiné předměty. V případě
poruchy vypněte kávovar spínačem ON/OFF a před jakýmkoliv zásahem
do zásobníku na zrnkovou kávu vytáhněte vidlici ze zásuvky. Jestliže je
kávomlýnek v provozu, nesypte do něj zrnkovou kávu.
Kávovar umožňuje jemně nastavit stupeň mletí podle typu kávy, kterou
právě používáte.
Nastavení je nutno provést čepem, který se nachází v zásobníku na kávu:
ovládač je nutno stisknout a pak jím otočit, ale jen klíčem dodaným
s kávovarem.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.