Saba LVS14C44MI18S, LVS14C44MI18BK User Manual

CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE
FR
GB
LVS14C44 MI18W LV S1 4C 44 MI 18 S LVS14C44MI18BK
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
1. Informations importantes relative àlasécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Guide d’utilisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Charger les paniers du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. Lancer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. Consignes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10. Enlèvement des appareils ménagers usagés . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
FR
Lisez cette notice
FR FR
Cher client,
• Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser le lave-
1. Informations importantes relative àlasécurité
vaisselle, celle-ci vous aidera à utiliser et entretenir le lave­vaisselle correctement.
• Conservez-la pour toute référence ultérieure.
• Transmettez-la à tout autre propriétaire de l’appareil. Cette notice comprend des parties concernant les consignes de sécurité, les consignes d’utilisation, les consignes d’installation et les conseils de dépannage, etc.
AVERTISSEMENT !
Pour utiliser votre lave-vaisselle, respectez les précautions énumérées ci-dessous :
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels; – des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
Avant de réclamer une réparation
• Parcourir la partie concernant les conseils de dépannage vous aidera à résoudre par vous-même certains problèmes courants.
• Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes par vous­même, veuillez demander l’avis de techniciens professionnels.
REMARQUE :
environnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ni connaissance s’ils ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
• Le fabricant, conformément à une politique continuelle de développement et de mise à jour du produit, est en mesure d’y apporter des modications sans avis préalable.
• Cette notice d’utilisation doit être obtenue par le fabricant ou le vendeur en charge.
sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par un enfant sans surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ni connaissance
32
si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instructions
FR FR
• Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil si elle ne
concernant l’utilisation de l’appareil fournies par une personne responsable de leur sécurité.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation exclusivement domestique et en intérieur.
• An de vous prémunir contre les risques de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, son cordon d’alimentation ou sa che dans de l’eau, ni dans aucun autre liquide.
• Veuillez débrancher l’appareil avant de le nettoyer et de l’entretenir.
• Utilisez un chion doux humecté de savon doux, puis utilisez un chion sec pour essuyer l’appareil.
correspond pas à la prise.
• Faites installer une prise correcte par un électricien qualié.
• Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne montez pas sur la porte ou un des paniers du lave-vaisselle.
• N’utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois du lave­vaisselle ne sont pas bien emboîtées.
• Ouvrez la porte avec prudence si le lave-vaisselle est en fonctionnement pour éviter le risque de projection d’eau.
• Ne placez aucun objet lourd sur la porte et ne montez pas sur celle-ci lorsqu’elle est ouverte. L’appareil pourrait basculer vers l’avant.
• Pour le chargement de la vaisselle à laver :
1) Disposez les objets tranchants de manière à ce qu’ils ne
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
• Cet appareil doit être relié à la terre. Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un passage de résistance moindre au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation pourvu d’un conducteur muni d’un dispositif de mise à la terre et d’une che avec mise à la terre.
• La che doit être branchée à une prise appropriée installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
• Le raccordement incorrect du conducteur muni d’un dispositif de mise à la terre peut entraîner le risque de choc électrique.
• Vériez auprès d’un électricien qualié ou du personnel de service après-vente si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement relié à la terre.
puissent pas endommager le joint de la porte ;
2)
Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale.
• Assurez-vous que le bac à détergent ne contient plus de détergent une fois le cycle de lavage terminé.
• Ne lavez pas d’objets en plastique sauf s’ils comportent le symbole du lave-vaisselle ou une indication équivalente.
• Pour les objets en plastique ne comportant aucune de ces indications, vériez les recommandations du fabricant.
• N’utilisez que du détergent et du liquide de rinçage conçus pour un lave-vaisselle automatique.
• N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de liquide pour la vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle.
54
FR FR
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
La porte ne doit pas laissée en position ouverte dans la mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou une
• Les pièces en plastique comportent les sigles internationaux standards : PE : polyéthylène, ex. : feuilles d’emballage PS : polystyrène, ex. : matériau de rembourrage POM : polyoxyméthylène, ex. : pinces en plastique PP : polypropylène, ex. : entonnoir à sel ABS : acrylonitrile butadiène styrène, ex. : panneau de contrôle.
personne de qualication similaire pour éviter tout danger.
• Pendant l’installation, le cordon d’alimentation ne doit pas être excessivement ou dangereusement plié ou aplati.
AVERTISSEMENT !
• Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants !
• Ne modiez pas les boutons de commande.
• Pour mettre au rebut l’emballage et l’appareil, veuillez
On doit utiliser les ensembles de raccordement neufs fournis
l’
avec appareil et quil convient de ne pas r utiliser les ensembles
é
vous rendre dans un centre de recyclage. Coupez le cordon d’alimentation et faites en sorte que le dispositif de fermeture
de raccordement usag s.
é
de la porte soit inutilisable.
• Le nombre maximal de couverts à laver est de 14.
• L’emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé et
• La pression de l’arrivée d’eau admissible maximale est 1 MPa.
doit être jeté dans la poubelle à carton et papier pour être recyclé.
• La pression de l’arrivée d’eau admissible minimale est 0,04 MPa.
• En s’assurant que ce produit est correctement mis au rebut,
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées
vous contribuez à empêcher toute conséquence négative
parun tapis.
potentielle sur l’environnement et la santé humaine pouvant
• Utilisez uniquement des ensembles de raccordement
être entraînée par le traitement inapproprié des déchets
conformes à la norme EN 61770 et recommandés dans le pays.
relatifs à ce produit.
• Concernant les instructions de nettoyage, référez-vous au
• Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez
paragraphe ci-après de la notice.
contacter votre municipalité locale et votre service de mise au
Mise au rebut
rebut des déchets ménagers.
• Mettez le matériel d’emballage du lave-vaisselle au rebut de manière appropriée.
• Tout le matériel d’emballage peut être recyclé.
• MISE AU REBUT : Ne jetez pas ce produit comme un déchet ménager non trié. Ce produit doit être collecté séparément pour être traité de manière spécique.
76
2. Guide d’utilisation rapide
FR FR
Retirez les excès d’aliments laissés sur la
Pour un mode d’emploi détaillé, reportez-vous au contenu correspondant dans la notice d’utilisation.
Charger les
brûlés dans les poêles, puis insérez-les dans
paniers
les paniers. Reportez-vous aux consignes de chargement du lave-vaisselle.
vaisselle. Faites ramollir les restes d’aliments
Mettre l’appareil en marche
Remplir le bac à détergent
Vérier le niveau du liquide de rinçage
Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil.
Compartiment A :
Pour chaque cycle de lavage.
Compartiment B :
Pour les programmes avec prélavage uniquement. (Suivez les consignes d’utilisation !)
Voyant mécanique C.
Voyant électrique sur lepanneau de contrôle (lecaséchéant).
Sélectionner un programme
Démarrer le lave-vaisselle
Appuyez sur le bouton de programme jusqu’à ceque le programme sélectionné s’allume. (Voirla partie intitulée «Consignesd’utilisation»)
Refermez la porte, ouvrez le robinet d’eau raccordé. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner.
1. Un cycle en cours ne peut être modié que peu de temps après son démarrage. Autrement, le détergent peut déjà avoir été libéré et l’eau déjà vidée. Si tel est le cas, le
Vérier le niveau de sel régénérant
(Sur les modèles munis d’un système d’adoucisseur d’eau uniquement.) Voyant électrique sur le panneau de contrôle (lecaséchéant). Si le panneau de contrôle ne comporte pas de voyant d’avertissement du niveau de sel (pour certains modèles), vous pouvez estimer à quel moment l’adoucisseur doit être rempli de sel en fonction du nombre
Changer de programme
bac à détergent doit être rempli à nouveau.
2. Ouvrez légèrement la porte, puis appuyez sur le bouton de programme pendant plus de 3 secondes pour annuler le programme en cours.
3. Sélectionnez un nouveau programme.
4. Refermez la porte, redémarrez le lave­vaisselle.
de cycles eectués par le lave-vaisselle.
98
1. Ouvrez légèrement la porte.
FR FR
3. Consignes d’utilisation
2. Vous pouvez ouvrir la porte
Ajouter de
complètement une fois que les
la vaisselle
bras d’aspersion se
oubliée au
sont immobilisés.
lave-vaisselle
3. Ajoutez la vaisselle oubliée.
4. Refermez la porte,
AVERTISSEMENT !
Ouvrez la porte avec prudence. De la vapeur chaude peut s’échapper au moment d’ouvrir la porte !
le lave-vaisselle se remettra en marche.
Si l’appareil est mis hors tension pendant un cycle de lavage.
Si l’appareil est mis hors tension pendant un cycle de lavage, une fois rallumé, veuillez sélectionner à nouveau le cycle de lavage et redémarrer le lave-vaisselle de manière à retourner au stade d’origine avant la mise hors tension.
IMPORTANT
Pour obtenir une performance optimale de votre lave-vaisselle, lisez toutes les consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois.
Panneau de contrôle
234 5 67
1
Marche /Arrêt
Départ/Pause
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Intensif
Normal
Intensif
Normal
éco
éco
9
90 min
Rapide
Trempage
90 min
Rapide
Trempage
8
Programme
Départ
d
ifféré
Alt sup/i nf
Programme
Départ ifféré
d
Alt su p/inf
Operation (Button)
Éteindre l’appareil
Fermer le robinet d’eau, vider les paniers
Une fois le cycle en cours terminé, le lave-vaisselle émettra un bip sonore huit fois. Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton d’alimentation.
Toutefois l'appareil
s’éteindra automatique-
ment au bout
de 30 minutes si aucun bouton
n’est enfoncé.
Avertissement : patientez quelques minutes (environ 15 minutes) avant de vider le lave­vaisselle pour éviter de toucher les plats et ustensiles encore trop chauds et plus susceptibles de se briser. Cela leur permet aussi de mieux sécher. Videz l’appareil en commençant par le panier inférieur.
Bouton
1
Allumer ou éteindre l'appareil
marche/arrêt
Départ/
2
Lancer ou mettre en pause le programme
Pause
4
Bouton
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le p
rogramme approprié. (Voir Tableau de
Programme
Programmes)
Appuyez sur ce bouton pour différer le
5
Bouton Départ
différé
démarrage. Le délai peut être augmenté en appuyant plusieurs fois sur le bouton ou en le maintenant appuyé, il peut être réglé sur 24 h au maximum
1110
FR FR
6
Bouton
Alt sup/inf
Fonction de double zone de lavage. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
Intensif:
Pour la vaisselle très sale. Également pour les casseroles, poêles, plats, etc., normalement
le panier inférieur ou supérieur chargé,
Supérieur: Le panier supérieur est chargé. Inférieur: Le panier inférieur est chargé.
Retour au mode normal de double zone
.
9
7
Sécurité
enfant
verrouillage des uches. Appui simultalé sur les touches et
to
6
3
Indicateur des programmes
8
In
Écran d'affichage
dique le départ différé et les codes
d'erreur
sales mais comportant des résidus secs.
Normal:
Pour la vaisselle normalement sale, par exemple l verres,et pour les p
es casseroles, les assiettes, les
oêles peu sales
ECO:
éco
C'est le programme standard. Il convient pour nettoyer la vaisselle normalement sale. C'est le programme le plus ef ace en termes de cons mmation d'énergie et d'eau pour ce type
o
fic
de vaisselle.
90 in:
m
Pour la vaisselle peu sale et ne nécessitant pas une e
f acité de séchage élevée.
fic
Rapide:
Programme court pour la vaisselle peu sale et
écessitant pas de séchage.
ne n
Trempage:
Pour rincer la vaisselle que vous voulez laver plus tard dans la journée
1312
FR FR
Description du lave-vaisselle
Vue avant Vue arrière
4. Avant la mise en service
Avant la mise en service de votre lave-vaisselle :
1
2
3 4
5
1.Panier supérieur
6
7
8
9
10
2.Tuyau interne
A. Réglez l’adoucisseur d’eau B. Ajoutez 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle, puis remplissez
complètement le réservoir à sel d’eau C. Remplissez le bac à liquide de rinçage D. Remplissez le bac à détergent
A. Adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement à l’aide de la molette de dureté de l’eau.
3.Panier inférieur
4.Adoucisseur d'eau
L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et sels
5.Distributeur de produit de lavage 6.Étagères à tasses
présents dans l’eau pouvant avoir un eet délétère ou indésirable
7.Bras d'aspersion
8.Filtre
sur le fonctionnement de l’appareil.
9.Raccord de tuyau d'alimentation en eau 10.Tuyau de vidange
Plus le contenu en minéraux et sels est élevé, plus votre eau est dure. L’adoucisseur doit être ajusté en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Votre compagnie des eaux locales peut vous conseiller sur la dureté de l’eau dans votre région.
Ajuster la consommation de sel
Le lave-vaisselle est conçu pour permettre l’ajustement de la quantité de sel consommée selon la dureté de l’eau utilisée. Cela permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de consommation de sel. Veuillez procéder comme suit pour ajuster la consommation de sel.
1. ettez l’appareil en marche ;M
1514
2. Appuyez sur le bouton pendant plus de
FR FR
Départ/Pause
Remarque : 2
5secondes pour démarrer le mode de réglage de l’adoucisseur d’eau dans les 60 secondes après avoir mis le lave-vaisselle en marche (les voyants d’avertissement du niveau de sel et de
Réglage d’usine : H3 (EN 50242) Contactez votre compagnie des eaux locale pour en savoir plus sur la dureté de votre eau.
liquide de rinçage s’allumeront périodiquement une fois dans le mode de réglage) ;
3. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le
Départ/Pause
réglage approprié en fonction de votre environnement local. Les réglages changeront selon la séquence suivante : H1->H2->H3->H4->H5->H6 ;
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour terminer le mode de réglage.
DURETÉ DE L’EAU Position
°dH °fH °Clarke mmol/l
du
sélecteur
Consommation
de sel
(gramme/cycle)
REMARQUE : Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur
d’eau, vous pouvez ignorer cette partie.
ADOUCISSEUR D’EAU La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave-vaisselle, des dépôts se formeront sur les plats et ustensiles. L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécique qui utilise un réservoir à sel spécialement conçu pour éliminer le tartre et les minéraux de l’eau.
B. Remplir l’adoucisseur de sel
0~5 0~9 0~6 0~0,94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1-2 H2 9 12-17 21-30 15-21 2,1-3 H3 12 18-22 31-40 22-28 3,1-4 H4 20 23-34 41-60 29-42 4,1-6 H5 30 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60
Utilisez toujours du sel conçu pour les lave-vaisselles. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur et doit être rempli comme suit : Attention !
• N’utilisez que du sel spécialement conçu pour les lave-vaisselles ! Tout autre type de sel qui n’est pas spécialement conçu pour
Remarque : 1
1°dH = 1,25°Clarke = 1,78°fH = 0,178 mmol/l °dH : Degrés allemands °fH : Degrés français
les lave-vaisselles, surtout le sel de table, endommagera l’adoucisseur d’eau. En cas de dommage causé par l’utilisation de sel inapproprié, le fabricant n’accordera aucune garantie et ne sera tenu responsable pour aucun dommage causé.
°Clarke : Degrés britanniques
1716
• Remplissez le réservoir de sel juste avant de démarrer l’un des
FR FR
programmes complets de lavage. Cela fera en sorte qu’aucun grain de sel ou que de l’eau salée, ayant été renversée, stagne au fond du lave-vaisselle pendant un certain temps et entraîne une corrosion.
REMARQUE :
1. Le réservoir à sel doit être rempli uniquement lorsque le
voyant d’avertissement du niveau de sel s’allume sur le panneau de contrôle. Selon le degré de dissolution du sel, le voyant d’avertissement du niveau de sel peut rester allumé même si le réservoir à sel vient d’être rempli.
Ouvrir
Si le panneau de contrôle ne comporte pas de voyant d’avertissement du niveau de sel (pour certains modèles), vous pouvez estimer à quel moment l’adoucisseur doit être rempli de sel en fonction du nombre de cycles eectués par le lave-vaisselle.
A. Une fois le panier inférieur retiré, dévissez et retirez le
bouchon du réservoir à sel. 1
2. Si du sel a été renversé en dehors du réservoir, essuyez-le ou
lancez un programme court pour éliminer l’excès de sel.
B. Placez le bout de l’entonnoir (fourni) dans le trou et
introduisez environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
C. Remplissez ensuite le réservoir à sel d’eau à ras bord. Il est normal
qu’une petite quantité d’eau déborde du réservoir à sel. 2
D. Une fois le réservoir rempli, revissez fermement le bouchon
dans le sens des aiguilles d’une montre.
E. Le voyant d’avertissement du niveau de sel s’éteindra une fois
le réservoir à sel rempli de sel.
F. Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, un
programme de lavage doit être démarré (nous conseillons
C. Remplir le bac à liquide de rinçage
Bac à liquide de rinçage Le liquide de rinçage est aspergé lors du rinçage nal pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, pouvant laisser des tâches et des striures. Cela permet aussi d’améliorer le séchage en faisant glisser l’eau des plats. Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec du liquide de rinçage. Le bac à liquide de rinçage se situe dans la porte à côté du bac à détergent. Pour
remplir le bac, retirez le bouchon et versez le liquide de rinçage d’utiliser un programme court). Autrement, le système de ltration, la pompe ou d’autres pièces importantes de l’appareil peuvent être endommagés par l’eau salée. De tels dommages ne sont pas pris en charge par la garantie.
dans le bac jusqu’à ce que l’indicateur de niveau devienne
complètement noir. Le volume du bac à liquide de rinçage est
d’environ 110 ml.
1918
Fonction du liquide de rinçage
FR FR
Plein
C (Indicateur de liquide de rinçage)
Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage pour garantir un rinçage optimal et un séchage sans tâches ni striures.
Attention !
Utilisez uniquement un liquide de rinçage de marque pour lave-
3/4 plein 1/2 plein 1/4 plein - doit être rempli pour éliminer les tâches
Vide vaisselle. Ne remplissez jamais le bac à liquide de rinçage avec aucune autre substance (ex. : agent nettoyant pour lave-vaisselle, détergent liquide). Cela endommagerait l’appareil.
À quel moment remplir à nouveau le bac à liquide de rinçage
Si le panneau de contrôle ne comporte aucun voyant d’avertissement du niveau de liquide de rinçage, vous pouvez estimer la quantité en fonction de la couleur de l’indicateur de niveau visuel C situé à côté du bouchon. Une fois le bac à liquide de rinçage rempli, l’indicateur doit être entièrement noir. À mesure que la quantité de liquide de rinçage
1. Pour ouvrir le bac, tournez le bouchon vers la èche (àgauche) «ouvrir» et retirez-le.
2. Versez le liquide de rinçage dans le bac en veillant à ne pasdéborder.
diminue, la taille du point noir diminue. Veillez à ce que le niveau de liquide de rinçage n’atteigne jamais le quart de son volume. À mesure que la quantité de liquide de rinçage diminue, la taille du point noir sur l’indicateur du niveau de liquide de rinçage change, comme illustré ci-dessous.
3. Replacez le bouchon en l’insérant du côté de la èche «ouvrir» pour le tourner vers la èche (à droite) «fermer».
2120
REMARQUE :
FR FR
D. Fonction du détergent
Essuyez tout liquide de rinçage renversé durant le remplissage avec un chion absorbant pour éviter un moussage excessif lors du prochain lavage. N’oubliez pas de replacer le bouchon avant defermer la porte du lave-vaisselle.
Régler le dosage du liquide de rinçage
Les détergents composés d’ingrédients chimiques sont nécessaires pour éliminer la saleté, la broyer et l’évacuer en dehors du lave-vaisselle. La plupart des détergents de qualité trouvés dans le commerce conviennent à cette utilisation.
Attention !
Régler la molette
(Rinçage)
Le bac à liquide de rinçage propose six ou quatre réglages. Commencez toujours par régler le bac sur «4». Si vous remarquez des tâches et un
Utilisation appropriée de détergent N’utilisez que du détergent spécialement conçu pour les lave­vaisselles. Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le bac avant d’être prêt pour un cycle de lavage.
séchage incomplet, augmentez
Détergents
la quantité de liquide de rinçage
Il existe trois types de détergents.
libéré en retirant le couvercle du bac et en tournant la molette
1. Avec des phosphates et du chlore
sur «5». Si la vaisselle ne sèche toujours pas correctement ou
2. Avec des phosphates et sans chlore
comporte des tâches, réglez la molette sur le niveau supérieur
3. Sans phosphates et sans chlore
jusqu’à ce que votre vaisselle soit impeccable. Le réglage
Les nouveaux détergents sont généralement sans phosphates.
recommandé est «4». (Réglage d’usine : «4»).
Par conséquent, ils n’ont pas la fonction d’adoucisseur d’eau.
REMARQUE : Augmentez le dosage si vous remarquez des gouttes d’eau ou des tâches de tartre sur la vaisselle après le lavage. Réduisez-le si vous remarquez des tâches blanchâtres et collantes sur votre vaisselle ou un lm bleuâtre sur les verres et les lames de couteaux.
Dansce cas, nous conseillons de remplir le réservoir à sel même sila dureté de l’eau n’est que de 6°dH. Si des détergents sans phosphates sont utilisés en présence d’eau dure, il est courant que des taches blanches apparaissent sur les plats et les verres. Dans ce cas, veuillez augmenter la quantité de détergent pour obtenir de meilleurs résultats. Les détergents sans chlore ne blanchissent qu’un peu. Les tâches persistantes
2322
et colorées ne seront pas complètement éliminées. Dans ce cas,
FR FR
Quantité de détergent à utiliser
veuillez choisir un programme à température plus élevée.
Appuyez sur le loquet pour ouvrir
Détergent concentré
En fonction de leur composition chimique, les détergents peuvent être divisés en deux catégories :
• traditionnel, détergents alcalins avec composants caustiques
• détergents concentrés à faible teneur alcaline avec enzymes
naturels
Pastilles de détergent
Des pastilles de détergent de diérentes marques se dissolvent à des vitesses diérentes. Ainsi, certaines pastilles de détergent ne peuvent se dissoudre et développer leur pleine puissance nettoyante pendant des programmes courts. Par conséquent, veuillez sélectionner des programmes longs lorsque vous utilisez des pastilles de détergent pour garantir l’élimination complète
REMARQUE :
• Si le couvercle est fermé : appuyez sur le loquet d’ouverture. Lecouvercle s’ouvrira tout seul.
• Introduisez toujours le détergent juste avant de lancer le lave-vaisselle.
• Utilisez uniquement un détergent de marque pour lave-vaisselle.
des résidus de détergent.
AVERTISSEMENT !
Bac à détergent
Le bac doit être rempli avant de démarrer chacun des cycles de
Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif ! Veillez à ne pas le laisser à la portée des enfants.
lavage conformément aux consignes fournies dans le tableau des cycles de lavage. Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent et de liquide de rinçage qu’un lave-vaisselle traditionnel. Généralement, seule une cuillère à soupe de détergent sut pour une quantité normale de vaisselle à laver. Les pièces plus sales nécessiteront de plus de détergent. Introduisez toujours le détergent juste avant de lancer le lave-vaisselle, sans quoi il
Remplir de détergent
Remplissez le bac de détergent. Le marquage indique les niveaux de dosage, comme illustré sur la droite :
pourrait s’humidier et ne pas se dissoudre correctement.
2524
A. Compartiment du détergent de lavage principal.
FR FR
B. Compartiment du détergent de prélavage.
5. Charger les paniers du lave-vaisselle
Veuillez respecter les dosages prescrits par les fabricants, ainsi que les recommandations de conservation décrites sur l’emballage du détergent. Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Si la vaisselle est très sale, introduisez une dose de détergent supplémentaire dans le compartiment de détergent de prélavage. Ce détergent sera utilisé pendant la phase de prélavage.
Recommandations
• Pensez à acheter des ustensiles pouvant être lavés au lave­vaisselle.
• Utilisez un détergent non agressif et considéré comme «doux» pour la vaisselle. Si besoin, demandez des informations supplémentaires aux fabricants de détergents.
• Pour les articles de vaisselle particuliers, sélectionnez un programme dont la température est aussi faible que possible.
• Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle immédiatement après la n du
REMARQUE :
programme.
• Vous trouverez des informations relatives à la quantité de détergent pour chaque programme en dernière page.
• Veuillez noter que selon le niveau de saleté et la dureté spécique de votre eau, les résultats peuvent varier.
• Veuillez respecter les recommandations des fabricants inscrites sur l’emballage du détergent.
Pour laver les couverts/plats suivants au lave-vaisselle Vaisselle inadaptée
• Couverts avec poignées en bois, porcelaine ou nacre
• Articles en plastique ne résistant pas à la chaleur
• Couverts anciens comportant des pièces collées entre elles qui ne résistent pas aux variations de température
• Couverts ou plats collés
• Articles en étain ou cuivre
• Verres en cristal
• Articles en acier susceptibles de rouiller
• Plateaux en bois
• Articles fabriqués à partir de bres synthétiques
2726
Vaisselle adaptée à une utilisation limitée
FR FR
REMARQUE : Les pièces très petites ne doivent pas être
• Certains types de verres peuvent perdre de leur éclat après de nombreux lavages
• Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer pendant le lavage
• Les décors sur glaçure peuvent s’estomper après de fréquents passages au lave-vaisselle
Précautions avant ou après le chargement des paniers du lave-vaisselle
(Pour une meilleure performance du lave-vaisselle, suivez ces recommandations de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers à vaisselle et à couverts peuvent diérer de celles de votre modèle.) Retirez les excès d’aliments laissés sur la vaisselle. Faites ramollir les restes d’aliments brûlés dans les poêles et casseroles. Il n’est pas nécessaire de rincer les plats à l’eau du robinet.
• Les articles creux tels que tasses, verres, casseroles/poêles, etc. doivent être disposés tête en bas an que l’eau ne s’y accumule pas.
• Les plats et couverts ne doivent pas être emboîtés les uns dans les autres ou se recouvrir.
• Pour éviter d’endommager les verres, ceux-ci ne doivent pas être en contact.
• Placez les pièces volumineuses les plus diciles à laver dans le panier inférieur.
• Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle plus délicate et légère telle que des verres, des tasses de café et de thé.
• Les couteaux à longue lame disposés à la verticale représentent un danger potentiel !
lavées au lave-vaisselle, car elles peuvent aisément tomber des paniers.
Disposez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suivante:
1. Les articles tels que tasses, verres, casseroles/poêles, etc. doivent être disposés tête en bas.
2. Les articles courbés ou comportant des creux doivent être disposés de travers an que l’eau puisse s’écouler.
3. Tous les ustensiles doivent être correctement disposés sans risque de basculer.
4. Tous les ustensiles doivent être disposés de manière à ce que les bras d’aspersion puissent tourner librement pendant le lavage.
• Les couverts longs et/ou coupants tels que les couteaux à découper doivent être disposés à l’horizontale dans le panier supérieur.
• Veuillez ne pas surcharger votre lave-vaisselle. Cela garantira de meilleurs résultats et une consommation électrique raisonnable.
Retirer la vaisselle
Pour éviter que l’eau ne s’écoule du panier supérieur sur le panier inférieur, nous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
2928
Méthode de chargement pour une vaisselle habituelle
FR FR
Rappels :
Charger le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle plus délicate et légère telle que des verres, des tasses de café et de thé, des soucoupes, des assiettes, des bols et des poêles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales). Disposez la vaisselle de manière à ce qu’elle ne soit pas déplacée par le jet d’eau.
• Les casseroles, saladiers, etc. doivent toujours être disposés tête en bas.
• Les casseroles profondes doivent être inclinées an que l’eau puisse s’écouler.
• Le panier inférieur comporte des pics rabattables pour pouvoir placer des casseroles et poêles plus volumineuses ou supplémentaires.
Ajuster le panier supérieur
Si nécessaire, le panier supérieur peut être ajusté en hauteur afin de créer plus de place pour des ustensiles plus larges placés dans le panier supérieur ou inférieur. Le panier
Charger le panier inférieur
Nous suggérons de placer les articles volumineux et ceux qui sont les plus diciles à laver dans le panier inférieur : casseroles, poêles, couvercles, plats de service et
supérieur peut être ajusté en hauteur en insérant ses roulettes dans les rails de différentes hauteurs. Les ustensils longs comme les couverts de service, les couverts à salade ou les grands couteux de cuisine doivent être placés sur l'étagère de sorte qu'ils n'obstruent pas la rotation des bras vaporisateurs.
saladiers, comme illustré dans l’image
Position inférieure
Position supérieure
ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés du panier an d’éviter de bloquer la rotation du bras d’aspersion au-dessus.
Roulettes
3130
Relever les supports à tasses
FR FR
Pour mieux disposer les casseroles et poêles, les supports peuvent
6. Lancer un programme de lavage
être relevés comme indiqué dans l’image à droite.
Tableau des cycles de lavage
REMARQUE : ( ) signie que vous devez remplir le bac
àliquide de rinçage.
Programme Informations pour
Rabattre les pics du panier inférieur
Pour mieux disposer les casseroles et poêles, les pics peuvent être
la sélection du
cycle
rabattus comme indiqué dans l’image à droite.
Intensif Vaisselle plus
sale et casseroles,
Tiroir à couverts
Les couverts doivent être disposés sur le tiroir à couverts les uns à côté des autres dans des positions appropriées. Assurez-vous que les ustensiles ne soient pas collés entre eux pour garantir un bon lavage.
poêles, plats, etc. normalement sales avec restes d’aliments séchés.
Normal Vaisselle
Description du
cycle
Prélavage (50°C) Lavage (60°C) Rinçage Rinçage Rinçage (70°C) Séchage
Prélavage (45°C)
Détergent
de
prélavage/
principal
5/30 g (Ou 2 en 1)
5/30 g
AVERTISSEMENT !
normalement sale
Lavage (55°C)
(Ou 2 en 1)
• Ne laissez aucun article dépasser sous le tiroir. telle que casseroles,
Rinçage
• Disposez toujours les ustensiles coupants avec la assiettes, verres et
Rinçage (65°C)
pointe vers le bas !
poêles légèrement
Séchage
Pour un lavage de qualité optimale, disposez
sales.
l’argenterie dans le panier en vous assurant que :
• Les pièces ne sont pas collées les unes aux autres.
• Les pièces creuses sont disposées tête en bas.
• Les ustensiles longs sont placés au milieu.
3332
Programme Informations pour
FR FR
Description du
Détergent
Programme Informations pour
Description du
Détergent
(*EN50242)
éco
la sélection du
cycle
Programme standard pour laver la vaisselle normalement sale
cycle
Prélavage Lavage (45°C) Rinçage (55°C) Séchage
de
prélavage/
principal
5/30 g (Ou 2 en 1)
la sélection du
cycle
Trempage Pour rincer des plats
que vous prévoyez de laver plus tard dans la journée.
Prélavage
cycle
de
prélavage/
principal
et le plus ecace en matière de consommation
Durée (min) Énergie
(kWh)
Eau (L) Liquide de
rinçage
d’énergie et d’eau
Intensif 175 1,6 17,5
pour ce type de vaisselle.
90 min Pour un lavage
rapide de la vaisselle normalement sale
Lavage (65°C) Rinçage Rinçage (65°C)
35 g
1 pièces
Normal 185 1,30 13,5
ECO 0,93 10
195 90 min 90 1,35 12,5 Rapide 0,75 11
25
Rapide Un lavage plus court
pour la vaisselle légèrement sale n’ayant pas besoin d’être séchée.
Séchage Lavage (45°C) Rinçage (50°C) Rinçage (55°C)
Trempage 15 0,02 4
25 g
3534
Mettre l’appareil en marche
FR FR
REMARQUE :
*EN 50242 : Ce programme est le cycle de test. Les informations concernant le test de comparabilité conformément à la norme EN50242 sont les suivantes :
• Capacité : 14 couverts
• Position du panier supérieur : roues supérieures sur rails
• Réglage du liquide de rinçage : 6
• Consommation hors tension : 0,49 W ; Consommation sous tension : 0,45 W.
Durée de veille avant mise hors tension : L’appareil sera éteint automatiquement une fois un programme terminé au bout de 30 minutes.
Démarrer un cycle de lavage
1. Sortez les paniers inférieur et supérieur, introduisez la vaisselle et rentrez les paniers. Il est conseillé de remplir d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur (voirlapartie intitulée «Charger le lave-vaisselle»).
2. Versez le détergent (voir la partie intitulée «Sel, détergent etliquide de rinçage»).
3. Branchez la che à une prise électrique. L’alimentation électrique doit être de 220-240 V CA / 50 Hz, la spécication de la prise est 10 A 250 V CA. Assurez-vous que l’alimentation en eau est ouverte à pleine pression.
4. Appuyez sur le bouton Programme, le programme de lavage changera dans l’ordre suivant :
Intensif->Normal
5.
Une fois un programme sélectionné, le voyant correspondant
ECO->90 min
->Rapide->->Trempage
s'allume. Appuyez ensuite sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le programme.
3736
Changer de programme...
FR FR
Vous avez oublié d'ajouter un article de vaisselle ?
Remarque :
1. Un cycle en cours ne peut être modié que peu de temps après son démarrage. Autrement, le détergent peut déjà avoir été libéré et l’eau déjà vidée du lave-vaisselle. Si tel est le cas, le bac à détergent doit être rempli à nouveau (voir la partie intitulée «Introduire le détergent»).
2.
Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. L'appareil se met en veille. Appuyez sur le bouton Programme pendant plus de 3 s pour pouvoir changer de programme et sélectionner le programme désiré (voir le chapitre « Démarrer un programme de lavage »).
Un article oublié peut être ajouté à tout moment avant que le distributeur de détergent ne s'ouvre.
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le lave-vaisselle.
2. Entrouvrez la porte.
3. Une fois les bras de lavage immobilisés, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
4. Ajoutez les articles oubliés.
5. Refermez la porte.
6. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Le lave-vaisselle redémarrera après 10 secondes
Une fois le cycle de lavage terminé
Une fois le cycle en cours terminé, le lave-vaisselle émettra des bips sonores pendant 8 secondes. Éteignez l’appareil en appuyant
REMARQUE :
Si vous ouvrez la porte pendant un cycle de lavage, l’appareil se mettra en pause. Le voyant du programme cessera de clignoter et le bip sonore retentira chaque minute jusqu’à ce que
sur le bouton , fermez l’arrivée d’eau et ouvrez
Marche/Arrêt
la porte du lave-vaisselle. Patientez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle pour éviter de toucher les plats et ustensiles encore trop chauds et plus susceptibles de se briser. Cela leur permet aussi de mieux sécher.
vous refermiez la porte. Une fois la porte refermée, l’appareil redémarrera. En cas de panne de courant ou d’ouverture soudaine de la porte, l’appareil redémarrera pour terminer le programme sélectionné une fois le courant rétabli ou la porte refermée.
Éteindre le lave-vaisselle
Si les voyants à l’avant sont éteints, alors le programme est terminé.
1. Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
2. Fermez le robinet d’eau !
3938
Ouvrez la porte avec prudence.
FR FR
Filtre principal 1
Les plats chauds sont sensibles aux chocs. Par conséquent, laissez les plats refroidir pendant environ 15 minutes avant de les retirer du lave-vaisselle. Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrebâillée et patientez quelques minutes avant de retirer la vaisselle. De cette
Les particules d’aliments et de terre capturées dans ce ltre sont pulvérisées par un jet spécial sortant du bras d’aspersion inférieur et évacuées en dehors du lave-vaisselle.
manière, la vaisselle aura refroidi et son séchage sera meilleur.
Filtre épais 2
Vider le lave-vaisselle
Il est normal que le lave-vaisselle soit mouillé à l’intérieur. Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évitera que l’eau ne s’écoule du panier supérieur sur la vaisselle
Les objets plus volumineux, tels que les os ou les bouts de verre pouvant bloquer l’évacuation sont capturés dans le ltre épais. Pour retirer les objets présents dans le ltre, serrez légèrement lehaut de ce ltre et soulevez-le.
disposée dans le panier inférieur.
Filtre n 3
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux d’ouvrir la porte pendant le lavage, car l’eau chaude peut entraîner des brûlures.
Ce ltre capture les résidus de terre et d’aliments dans le bac d’évacuation et les empêche de se redéposer sur la vaisselle pendant le cycle de lavage.
7. Entretien et nettoyage
Système de ltration
Les ltres empêchent les restes d’aliments plus volumineux ou d’autres objets de pénétrer à l’intérieur de la pompe. Ces résidus peuvent occasionnellement boucher les ltres. Le système de ltres consiste en un ltre épais, un ltre plat (ltre principal) et un micro-ltre (ltre n).
Filtres assemblés
Les ltres éliminent ecacement les particules d’aliments de l’eau de lavage tout en la recyclant pendant le cycle. Pour une meilleure performance et de bons résultats, les ltres doivent être nettoyés régulièrement. Par conséquent, il convient de retirer les particules d’aliments plus volumineuses capturées par le ltre épais après chaque cycle de lavage en rinçant le ltre semi­circulaire et son réceptacle à l’eau courante. Pour retirer le ltre, tirez la poignée du réceptacle vers le haut.
4140
AVERTISSEMENT !
FR FR
• Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les ltres.
• Une réinsertion incorrecte des ltres peut réduire le niveau
• En dévissant le ltre épais, vous pouvez retirer l’ensemble du système de ltration. Retirez tous les restes d’aliments et nettoyez les ltres à l’eau courante.
de performance de l’appareil et endommager les plats et ustensiles.
REMARQUE :
L’ensemble des ltres doit être nettoyé une fois par semaine.
Nettoyage du ltre
Étape 1 : Tournez le ltre dans le
Ouvrir
sens inverse des aiguilles d’une montre
Pour nettoyer le ltre épais et le ltre n, utilisez une brosse de nettoyage. Réassemblez les pièces du ltre comme indiqué dans les images en dernière page et réinsérez les ltres assemblés dans le lave-vaisselle, en les enfonçant dans leur compartiment.
Étape 2 : tirez les ltres assemblés vers le haut
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous nettoyez les ltres, veillez à ne pas les cogner. Celapourrait déformer les ltres et réduire la performance du lave-vaisselle.
REMARQUE :
Suivez cette procédure de l’étape 1 à l’étape 2 pour retirer les ltres ; suivez la même procédure de l’étape 2 à l’étape 1 pour remettre les ltres en place.
Remarques :
• Vériez que les ltres ne sont pas bouchés après chaque utilisation du lave-vaisselle.
Entretien du lave-vaisselle
Le panneau de contrôle peut être nettoyé à l’aide d’un chion légèrement humide. Après le nettoyage, assurez-vous de l’essuyer complètement. Pour les parois extérieures, utilisez de la cire à lustrer de bonne qualité pour les appareils électroménagers. N’utilisez jamais d’objets coupants, d’éponges à récurer ou de produits nettoyants abrasifs sur aucune pièce du lave-vaisselle.
4342
Nettoyer la porte
FR FR
Pour nettoyer le contour de la porte, utilisez un chion doux et humecté
REMARQUE :
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas en raison du gel, veuillez contacter le personnel de service après-vente.
d’eau chaude. Pour éviter de faire pénétrer l’eau à l’intérieur du verrou de la porte et des composants électriques, n’utilisez pas de produit nettoyant à pulvériser.
AVERTISSEMENT !
• N’utilisez jamais de produit nettoyant à pulvériser pour laver le panneau de la porte, car cela peut endommager le verrou de la porte et les composants électriques.
• Des agents abrasifs ou certaines serviettes en papier ne doivent pas être utilisées pour éviter tout risque de rayures ou
Nettoyer les bras d’aspersion
Il est nécessaire de nettoyer les bras d’aspersion régulièrement, car les substances chimiques d’une eau dure bouchent les orices et les roulements des bras d’aspersion. Pour retirer le bras d’aspersion supérieur, maintenez l’écrou et tournez le bras dans le sens des aiguilles d’une montre pour le retirer. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez le bras vers le haut. Lavez les bras à l’eau chaude et savonneuse et utilisez une brosse douce pour nettoyer les orices. Replacez-les après les avoir bien rincés.
de tâches persistantes sur les surfaces en inox.
Protection contre le gel
Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel pour le lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder comme suit :
1. Débranchez le lave-vaisselle.
2. Coupez l’arrivée d’eau et débranchez le tuyau d’arrivée d’eau
du raccord.
3. Videz l’eau contenue dans le tuyau d’arrivée d’eau et le
raccord. (Utilisez une bassine pour collecter l’eau)
4. Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau au raccord.
5. Retirez les ltres au fond du lave-vaisselle et utilisez une
éponge pour absorber l’eau collectée dans le bac d’évacuation.
Ouvrir
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état
Après chaque lavage Après chaque lavage, coupez l’arrivée d’eau vers l’appareil et laissez la porte légèrement ouverte pour que l’humidité et les odeurs ne stagnent pas à l’intérieur.
4544
Débrancher la che
FR FR
Débranchez toujours l’appareil de la prise avant de le nettoyer ou
8. Consignes d’installation
de l’entretenir.
Pas de solvants ou de produits nettoyants abrasifs
Pour nettoyer les parois extérieures et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle, n’utilisez pas de solvants ou de produits nettoyants abrasifs. N’utilisez qu’un chion mouillé à l’eau chaude et savonneuse. Pour retirer les tâches ou traces sur la surface des parois intérieures, utilisez un chion humecté d’eau et
Positionner l’appareil
Positionnez l’appareil à l’endroit souhaité. Le dos de l’appareil doit reposer contre le mur situé derrière et les côtés, le long des placards ou murs adjacents. Le lave-vaisselle est fourni avec un tuyau pour l’alimentation en eau et un tuyau d’évacuation pouvant être placés sur le côté gauche ou droit pour faciliter une installation correcte.
d’un peu de vinaigre ou un produit nettoyant conçu spécialement
Mise à niveau de l’appareil
pour les lave-vaisselles.
Une fois l’appareil positionné
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période
pourlamise à niveau, la hauteur du
Il est conseillé de lancer un cycle de lavage à vide, puis de
lave-vaisselle peut être modiée en
débrancher l’appareil de la prise, de couper l’arrivée d’eau et
réglant les pieds à visser/dévisser.
de laisser la porte de l’appareil entrouverte. Cela permettra d’augmenter la durée de vie des joints de la porte et d’empêcher les odeurs de se développer dans l’appareil.
Déplacer l’appareil
Si l’appareil doit être déplacé, essayez de le déplacer en position verticale. Si cela est vraiment nécessaire, l’appareil peut être posé sur le dos.
Joints
À propos du branchement électrique
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité :
• N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur de prise avec cet appareil.
• Ne coupez ni ne retirez en aucun cas le raccord de mise à la terre
• dans le cordon d’alimentation.
L’un des facteurs entraînant la formation d’odeurs dans le lave­vaisselle est le fait que des aliments restent bloqués dans les joints. Un nettoyage régulier à l’aide d’une éponge humide empêchera cela de se produire.
Spécications électriques
Veuillez lire la plaque signalétique pour connaître la tension nominale et brancher le lave-vaisselle à une prise électrique appropriée. Utilisez un fusible requis de 10 A, un fusible
4746
temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit
FR FR
Branchement du tuyau d’évacuation
séparé desservant uniquement cet appareil.
Reliez le tuyau d’évacuation à un conduit d’évacuation dont le diamètre minimal est de 40 mm ou laissez-le couler dans un évier
Assurez-vous qu’une mise à la terre appropriée est en place avant l’utilisation
Branchement électrique
Assurez-vous que la tension et la fréquence de l’alimentation
en veillant à ne pas le plier ni le pincer. L’embout du tuyau doit se trouver à une hauteur maximale de 1 m.
VEUILLEZ RELIER LE TUYAU D’ÉVACUATION SELON
LESCHÉMAA OU B.
utilisée correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Ne branchez la che qu’à une prise électrique correctement mise à la terre. Si la prise électrique à laquelle l’appareil doit être branché ne correspond pas à la che, remplacez la prise au lieu d’utiliser un adaptateur ou un système équivalent, car cela peut provoquer une surchaue et des brûlures.
Raccordement au réseau d’eau Raccordement au réseau d’eau froide
Avant
REMARQUE : L’embout du tuyau doit se trouver à une hauteur maximale de 1 m.
Tuyau d’évacuation
Plan de travail
MAX. 1 m
40 mm
Reliez le tuyau d’arrivée d’eau froide à un raccord à letage 3/4’’ et veillez à ce qu’il soit bien serré. Si le tuyau d’eau est neuf ou n’a pas été utilisé pendant une longue période, laissez couler l’eau pour vous assurer que l’eau est propre. Cette précaution est à prendre pour éviter le risque de boucher
Comment évacuer l’eau du tuyau
Si l’évier se situe à plus d’1 m du sol, l’eau accumulée dans le tuyau ne peut pas être évacuée directement dans l’évier. Il sera nécessaire d’évacuer l’eau des tuyaux dans une bassine ou un récipient adapté situé à l’extérieur de l’appareil et à une hauteur plus basse que celle de l’évier.
l’arrivée d’eau et d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Veuillez refermer le robinet d’eau après utilisation.
Évacuation d’eau
Branchez le tuyau d’évacuation d’eau. Ce tuyau doit être correctement installé an d’éviter toute fuite d’eau. Assurez-vous que le tuyau d’évacuation d’eau n’est pas entortillé ou écrasé.
4948
Rallonge de tuyau
FR FR
Si vous avez besoin d’une rallonge de tuyau pour l’évacuation,
9. Conseils de dépannage
assurez-vous d’utiliser un tuyau de type équivalent. Celui-ci ne doit pas dépasser 4 m, sans quoi l’eet nettoyant du lave­vaisselle pourrait être réduit.
Raccordement au siphon
Le tuyau d’évacuation doit se situer à une hauteur ne dépassant pas 1 m (maximum) par rapport au fond du lave-vaisselle. Raccordez le tuyau d’évacuation d’eau.
Démarrer le lave-vaisselle
Les éléments suivants doivent être vériés avant de démarrer le lave-vaisselle.
1. Le lave-vaisselle est correctement nivelé et installé
2. L’arrivée d’eau est ouverte
3. Aucune fuite au niveau du branchement des tuyaux
4. Les tuyaux sont bien serrés
5. L’appareil est allumé
6. Les tuyaux d’arrivée et d’évacuation d’eau ne sont pas emmêlés
7. Tout le matériel d’emballage et les documents ont été retirés du lave-vaisselle
Attention :
Après l’installation, assurez-vous de conserver cette notice. Lecontenu de cette notice est très utile aux utilisateurs.
Avant de réclamer une réparation
Parcourir les tableaux sur les pages suivantes peut vous éviter faire appel à un réparateur.
Problème
Le lave­vaisselle ne démarre pas
Problèmes techniques
L’eau ne s’évacue pas du lave­vaisselle
Causes possibles
Fusible grillé ou disjoncteur enclenché
L’appareil est éteint
La pression hydraulique est faible
La porte du lave­vaisselle n’est pas bien fermée.
Tuyau d’évacuation entortillé
Filtre bouché
Évier de cuisine bouché
Solutions
Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. Débranchez tout autre appareil partageant le même circuit que celui du lave-vaisselle.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé et que la porte est bien fermée. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché à la prise murale.
Vériez que l’alimentation en eau est bien raccordée et ouverte.
Assurez-vous de bien fermer la porte avec le loquet enclenché.
Vériez le tuyau d’évacuation.
Vériez le ltre épais (voir la partie intitulée «Nettoyage du ltre»).
Vériez que l’évier de cuisine évacue l’eau correctement. Si le problème est que l’évier de cuisine n’évacue pas l’eau, contactez plutôt un plombier qu’un agent de réparation de lave­vaisselles.
5150
Problème Causes possibles Solutions
FR FR
Problème Causes possibles Solutions
N’utilisez que du détergent spécial lave­vaisselle pour éviter la mousse de savon. Si tel est le cas, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la
mousse s’évaporer. Versez environ 4 L d’eau Mousse de savon dans le lave­vaisselle
Détergent inapproprié
froide dans le lave-vaisselle. Refermez le lave-
vaisselle au loquet, puis sélectionnez un cycle.
Le lave-vaisselle évacuera l’eau en premier lieu.
Ouvrez la porte une fois l’évacuation terminée
Bruit
et vériez si la mousse a disparu. Réitérez si
besoin.
Liquide de rinçage renversé
Intérieur du lave­vaisselle tâché
Du détergent contenant du colorant a été utilisé.
Essuyez toujours tout liquide de rinçage
renversé immédiatement.
Assurez-vous que votre détergent ne contient
aucun colorant.
Bruit de choc dans la cuve
Bruit de cliquetis dans la cuve
Bruit de chocs dans les tuyaux d’eau
Pour nettoyer l’intérieur, utilisez une éponge
Problèmes généraux
Film blanc sur les parois intérieures
Minéraux d’eau dure
humectée de détergent pour lave-vaisselle et
portez des gants en caoutchouc.
N’utilisez jamais aucun autre produit nettoyant
que du détergent pour lave-vaisselle pour éviter
tout risque d’eau savonneuse ou de mousse.
Résultat de lavage insatisfaisant
La vaisselle n’est pas propre
Les pièces aectées ne sont pas anticorrosion.
Un programme
Les couverts ont des traces de rouille
n’a pas été lancé après avoir rempli le lave-vaisselle de sel. Des traces de sel se sont retrouvées dans le
Lancez toujours le programme de lavage rapide
sans aucune vaisselle dans le lave-vaisselle
et sans sélectionner la fonction Turbo (le cas
échéant) après avoir ajouté du sel pour lave-
vaisselle.
Un des bras d’aspersion cogne contre une pièce dans un des paniers.
Des pièces remuent dans la cuve.
Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur ou de section de tuyau.
La vaisselle n’a pas été disposée correctement.
Le programme n’a pas été assez puissant.
Quantité insusante de détergent.
Des pièces bloquent la rotation des bras d’aspersion.
Les ltres au fond de la cuve ne sont pas propres ou ne sont pas correctement assemblés. Cela peut entraîner le blocage des bras d’aspersion.
Interrompez le programme et redisposez les pièces qui obstruent le bras d’aspersion.
Interrompez le programme et changez la disposition des pièces.
Cela n’a aucune inuence sur la fonction du lave-vaisselle. En cas de doute, contactez un plombier qualié.
Voir remarques «Charger les paniers du lave-vaisselle».
Sélectionnez un programme plus intensif. Voir «Tableau des cycles de lavage».
Utilisez plus de détergent ou changez de détergent.
Changez la disposition des pièces pour que les bras tournent librement.
Nettoyez et/ou assemblez les ltres correctement. Nettoyez les bras d’aspersion. Voir «Nettoyer les bras d’aspersion».
cycle de lavage. Le couvercle de
l’adoucisseur est desserré
52
Vériez le couvercle. Assurez-vous qu’il est bien
serré.
53
Problème Causes possibles Solutions
FR FR
Codes d’erreur
Combinaison d’eau Opacité sur les verres
Résultat de lavage insatisfaisant
Résultat de séchage insatisfaisant
Traces noires ou grises sur la vaisselle
Détergent resté dans le bac
La vaisselle n’est pas sèche
douce et d’une
quantité excessive de
détergent.
Les ustensiles en
aluminium ont frotté
contre la vaisselle.
La vaisselle bloque le
bac à détergent.
Disposition
inappropriée
Manque de liquide
de rinçage
La vaisselle est
retirée trop tôt
Le mauvais
programme a été
sélectionné
Les couverts utilisés
ont un revêtement de
faible qualité
Utilisez moins de détergent si votre eau est douce et sélectionnez un cycle plus court pour laver les verres.
Utilisez un produit nettoyant légèrement abrasif pour éliminer ces traces.
Changez la disposition de la vaisselle.
Disposez la vaisselle comme suggéré dans la notice.
Augmentez la quantité de liquide de rinçage/remplissez le bac à liquide de rinçage.
Ne videz pas votre lave-vaisselle immédiatement après le lavage. Ouvrez légèrement la porte pour que la vapeur puisse s’échapper. Ne commencez à vider le lave-vaisselle qu’une fois la vaisselle à peine chaude au toucher. Commencez par vider d’abord le panier inférieur. Cela permet d’éviter que l’eau ne s’écoule de la vaisselle située dans le panier supérieur.
En programme court, la température de lavage est plus faible. Cela réduit également la performance de lavage. Choisissez un programme dont la durée de lavage est longue.
L’eau s’évacue plus dicilement avec ces pièces. Les couverts ou la vaisselle de ce type ne conviennent pas à un lavage au lave-vaisselle.
En cas de dysfonctionnement, l’appareil peut acher des codes d’erreur pour vous prévenir :
Codes Signications Causes possibles
E1 L’arrivée d’eau prend
plus de temps.
Le robinet n’est pas ouvert, l’arrivée d’eau est restreinte ou la pression hydraulique est trop faible.
E3
N'atteint pas la température désirée
Mauvais fonctionnement de la résistance
E4 Débordement. Un élément du lave-vaisselle
fuit.
E8 Problème relatif au
raccord d’arrivée d’eau.
Panne de courant ou raccord d’arrivée d’accord d’eau endommagé.
Ed
Défaut de communication entre le principal bpc et bpc
Circuit ouvert ou briser le câblage pour la communication
d'écran
AVERTISSEMENT !
• En cas de débordement, coupez l’alimentation générale en eau avant d’appeler un réparateur.
• Si de l’eau se trouve dans le fond de la cuve à cause d’un débordement ou d’une petite fuite, absorbez cette eau avant de redémarrer le lave-vaisselle.
5554
Informations techniques
FR FR
Chargement des paniers conformément à EN50242 :
(sans la poignée de porte)
598598
600
600
1. Panier supérieur:
Tasses
VERS
L’INTÉRIEUR
11
33
4
845845
33
22
33
33
22
33
33
66
11
33
33
11
11
Soucoupes
Verres
Petit saladier
11
2. Panier inférieur:
5
5
7
7
1
1
1
1
Saladier moyen
Grand saladier
Hauteur : 845mm Largeur : 598mm
IN
88
77
77
88
Assiettes à dessert
Profondeur : 600 mm (sans la poignée de porte) Pression hydraulique : 0,04-1 MPa
77
1010
Assiettes
Alimentation: voir plaque signalétique
77
99
Capacité : 14 couverts
Assiettes creuses
Plat de service ovale
5756
Informations concernant les tests de comparabilité
FR FR
66
66
22
33 33
conformément à la norme EN50242 : Capacité : 14 couverts Position du panier supérieur : position basse
NOTE:Le poids total sur une étagère à tasses ne doit pas dépasser 1,5 kg
Programme : ECO Réglage du liquide de rinçage : 6
3. Tiroir à couverts: Réglage de l’adoucisseur : H3
44
11 11 11 11
55 55
55 55
77
55 55 55 55 55 55
44 44 44 44
11 11 11 11 11
1. Cuillères à soupe
44 44 44
11
11
11 11 11
22 22 22 22
33 33 33 33
55
55 55 55
44
5. Cuillère à
88
4444444444
dessert
2. Fourchettes 6. Cuillères de
service
3. Couteaux 7. Fourchettes
de service
4. Cuillères à café 8. Louches
5958
Spécications techniques
FR FR
REMARQUE :
Spécications relatives aux lave-vaisselles domestiques conformément à la directive UE 1059/2010 :
Fabricant SABA Type / Description
LVS14 C44MI 18W LVS14 C44MI 18S
LVS14 C44MI 18BK
Couverts standards 14 Classe d’ecacité énergétique A++
A+++ (ecacité la plus haute) à D (ecacité la plus basse) Consommation d’énergie : 2 kWh par an, basée sur 280 66
cycles de lavage standard à l’eau froide et la consommation des modes de faible puissance. La consommation d’énergie réelle dépendra du mode d’utilisation de l’appareil.
Consommation d’eau : «2800» litres par an, basée sur 280
cycles de lavage standard. La consommation d’eau réelle
Consommation d’énergie annuelle 266 kWh Consommation d’énergie du cycle de
0,93 kWh
lavage standard
Mode arrêt Mode laissé sur marche
Durée du mode laissée sur marche
0,45 W 0,49 W
6
30 minutes
Consommation d’eau annuelle 2800 litres
dépendra du mode d’utilisation de l’appareil. A (ecacité la plus haute) à G (ecacité la plus basse) Ce programme convient au lavage de vaisselle normalement
sale et représente le programme le plus ecace en matière de
consommation d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle.
6
L limentation se coupe automatiquement au bout de 30
a
minutes au terme du programme.
Classe d’ecacité de séchage A
L’appareil est conforme aux normes et directives européennes
Cycle de lavage standard ECO
dans sa version actuelle lors de la livraison :
Durée du cycle de lavage standard 195 min Niveau sonore 44 dB(A) re 1 pW Installation Pose libre Encastrable Oui
• LVD 2014/35/UE
• EMC 2014/30/UE
• ErP 2009/125/CE Les valeurs ci-dessus ont été mesurées conformément aux
Hauteur 84,5 cm Largeur 59,8 cm Profondeur (raccords inclus) 60 cm Consommation électrique 1760-2100 W Tension / fréquence nominales 220-240 V~ / 50 Hz Pression hydraulique (pression de débit) 0,4-10 bars = 0,04-1 MPa
normes dans certaines conditions de fonctionnement. Les résultats peuvent fortement varier selon la quantité et la salissure de la vaisselle, la dureté de l’eau, la quantité de détergent, etc.
La notice repose sur les normes et règles de l’Union européenne.
6160
10. Enlèvement des appareils ménagers usagés
FR
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Thank you for choosing SABA quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
GB
TABLE OF CONTENTS
1. Important safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2. Quick operation guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3. Operation Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4. Prior using for the rst time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5. Loading the Dishwasher Baskets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6. Starting a washing program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7. Maintenance and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
8. Installation instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
9. Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
10. Disposal of old electrical appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
62
Read this Manual
GB GB
Dear Customer,
1. Important safety information
• Please carefully read this manual before using the dishwasher,
it will help you to use and maintain the dishwasher properly.
WARNING !
When using your dishwasher, follow the precautions listed below:
• Keep it to refer to it at a later date.
• Pass it on to any subsequent owner of the appliance. This manual contains sections on safety Instructions, Operating Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips, etc.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
– farm houses;
Before Calling for Service
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
• To review the section on troubleshooting Tips will help you to solve some common problems by yourself .
• If you can not solve the problems by yourself, please ask for the help of professional technicians.
NOTE:
– bed and breakfast type environments.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• The manufacturer, following a policy of constant development Children shall not play with the appliance. Cleaning and
and updating of the product, may make modications without
user maintenance shall not be made by children without
giving prior notice.
supervision. (For EN60335-1)
• This user manual shall also be got from the manufacturer or
• This appliance is not intended for use by persons
responsible vendor.
(includingchildren )with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (ForIEC60335-1)
6463
• This appliance is for indoor use only, for household use only.
GB GB
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are
• To protect against the risk of electrical shock, do not immerse
the unit, cord or plug in water or other liquid.
• Please unplug before cleaning and maintenance the appliance.
• Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry
cloth to wipe it again.
properly in place.
• Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out.
• Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
EARTHING INSTRUCTIONS
• This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of anelectric shock by providing a path of least resistance of electric current. Thisappliance is equipped with a cord having an equipment­earthing conductor and a grounding plug.
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances.
• Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock.
• Check with a qualied electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
• Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not t the outlet.
• Have a proper outlet installed by a qualied electrician.
door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
• Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle.
• Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
• For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
• Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher.
• Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
6665
• The door should not be left open, since this could increase the
GB GB
• Plastic parts are marked with the standard international risk of tripping. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or attened.
abbreviations: PE - for polyethylene, e.g. sheet wrapping material PS - for polystyrene, e.g. padding material POM - polyoxymethylene, e.g. plastic clips PP - polypropylene, e.g. Salt ller ABS - Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g. Control Panel.
• Do not tamper with controls.
• The appliance is to be connected to the water mains using newhose sets and that old hose-sets should not be reused.
• The maximum number of place settings to be washed is 14.
• The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
• The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
• The vent openings must not be obstructed by carpet.
• Use only connection assemblies that comply with standard EN61770 and recommended for that country.
• For cleaning instructions, please read the paragraph at the end of the manual.
WARNING !
• Packaging material could be dangerous for children!
• For disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Therefore cut o the power supply cable and make the door closing device unusable.
• Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
• By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
Disposal
• Dispose of the dishwasher packaging material correctly.
• All packaging materials can be recycled.
inappropriate waste handling of this product.
• For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce and your household waste disposal service.
• DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
6867
2. Quick operation guide
GB GB
Scrape o any large amount of leftover
Load the
food. Soften remnants of burnt food in pans,
For detailed operating method read the corresponding content
baskets
thenload the baskets. Refer to the dishwasher
on the instruction manual.
loading instructions.
Switch on the
Open the door, Press the Power switch button
Press the programme button until the selected
appliance
to switch on the appliance.
Select a
programme lights up. (See the section entitled
programme
“Operation instruction”)
Compartment A:
Fill the
With each wash cycle.
Running the
Close the door, turn on the water tap.
Compartment B:
detergent
dishwasher
The machine will start working.
For programmes with pre-
dispenser
wash only. (Follow the user instructions!)
1. A running cycle can only be modied if it has been running for a short time. Otherwise the detergent may have already
Mechanical indicator C.
Check the rinse
been released and the water already
Electric indicator on control
aid level
panel (ifprovided).
Changing the
drained. If this is the case, the detergent dispenser must be relled.
programme
2. Open the door slightly, then press the
(On models with water softener system only.) Electric indicator on control panel (ifprovided).
Check the
If there is no salt warning light in the control
regeneration
panel (for some models), you can estimate
saltlevel
program button more than 3 seconds to cancel the running programme.
3. Select a new programme.
4. Close the door, restart the dishwasher.
when to ll the salt into the softener by the number of cycles the dishwasher has run.
7069
1. Open the door slightly,.
GB GB
3. Operation Instruction
2. You can open the
WARNING !
Open the door carefully. Hot steam may escape when the door is opened!
Add forgotten dishes in the dishwasher
door completely until the spray arms stop.
3. Add the forgotten dishes.
4. Close the door, the dishwasher will start running again.
If the appliance is switched o during a wash cycle.
If the appliance is switched o during awashcycle, when switched on again, pleasere-select the washing cycle and operatethe dishwasher according to the original Power-on state ).
When the working cycle has nished, the buzzer of the dishwasher will sound 8 times,
Switch o the
then stop. Turn o the appliance using the
appliance
Power button. It will shut o automaticly after 30 minutes without any operation.
IMPORTANT
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the rst time.
Control Panel
Intensif
Normal
Intensif
Normal
éco
éco
9
90 min
Rapide
Trempage
90 min
Rapide
Trempage
8
Programme
Départ
d
ifféré
Alt sup/i nf
Programme
Départ ifféré
d
Alt su p/inf
Marche /Arrêt
Départ/Pause
Operation (Button)
1
Power
Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up.
Start
2
/ Pause
Program
4
To start the selected washing program or pause it when the dishwasher is working.
Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit.
1
234 5 67
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Turn o the water tap, unload the baskets
Warning: wait a few minutes (about 15minutes) before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and utensils while they are still hot and more susceptible to break. They will also dry better. Unload the appliance, starting from the lower basket.
5
Delay
Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing up to 24 hours. One press on this button delays the start of washing by one hour.
Press the button to select either upper basket or lower basket loaded, and the response indicators will be lit.
7271
GB GB
6
Alt sup/
inf
Upper When you select Upper, only the upper rack nozzle is activated. The lower nozzle will not operate.
Lower When you select Lower, only the lower rack nozzle is activated. The upper nozzle will not operate.
Return to normal double racks
.
Display
8
Screen
To show the reminding time, delay time, error code etc.
Intensive For heaviest soiled crockery, and normally
soiled pots, pans, dishes etc. With dried­on food.
Normal For normally soiled loads, such as pots,
plates, glasses and lightly soiled pans.
This option allows you to lock the buttons on the control panel - except the Power button - so children
9
Program indicator
7
Child lock
cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the panel.
éco
ECO This is the standard program suitable for
normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
90 Min
To lock or unlock the buttons on the control panel, press and hold the Extra drying button + button
3
for 3 seconds simultaneously.
For normally soiled loads that need quick wash.
Rapid A shorter wash for lightly soiled loads
that do not need drying. Soak
To rinse dishes that you plan to wash later that day.
7473
Dishwasher Features
GB GB
Front View
4. Prior using for the rst time
Back View
Before using your dishwasher for the rst time:
1
2
3 4
5
1.
Upper Basket
2.
Inner pipe
3.
Lower Basket
4.
Salt Container
5.
Dispenser
6
7
8
9
Cup Shelf
6.
Spray arms
7.
Filter assembly
8.
Inlet pipe connector
9.
Drain pipe
10.
10
A. Set the water softener B. Add 1.5Kg dishwasher salt and then full ll the salt container
with water C. Fill the rinse aid dispenser D. Fill in detergent
A. Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse eect on the operation of the appliance. The higher the content of these minerals and salts, the harder your water is. The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt consumption. Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
7675
1. Switch on the appliance;
GB GB
2. Press the button for more than 5 seconds to start
Start/Pause
NOTE: If your model does not have any water softener, you
may skip this section.
the water softener set model within 60seconds after the appliance was switched on (The Salt and Rinse aid warning lights will be on periodically when it get in the set model);
3. Press the button to select the proper set according to
Start/Pause
your local environment, the sets will change in the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Press the Power button to end the set up model.
WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specically designed to eliminate lime and minerals from the water.
°dH °fH °Clarke mmol/l
WATER HARDNESS
Selector Position
0~5 0~9 0~6 0~0.94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 9 12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 12 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 20 23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 30 35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 60
Note: 1
1°dH=1.25°Clarke=1.78°fH=0.178mmol/l °dH: German degree °fH: French degree °Clark: British degree
Note: 2
The manufactory setting: H3 (EN 50242) Contact your local water board for information on the hardness of
Salt
consumption
(gram/cycle)
B. Loading the Salt Into the Softener
Always use the salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower basket and should be lled as explained in the following: Attention!
• Only use salt specically designed for the use in dishwashers! Every other type of salt not specically designed for the use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. In case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any damages caused.
• Only ll with salt just before starting one of the complete washing programs. This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilled,remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.
your water supply.
7877
NOTE:
GB GB
1. The salt container must only be relled when the salt warning
Open
light in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is lled. If there is no salt warning light in the control panel (forsome
A. After the lower basket has been removed, unscrew and
remove the cap from the salt container. 1
B. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and
introduce about 1.5kg of dishwasher salt.
C. Full ll the salt container with water, It is normal for a small
Models), you can estimate when to ll the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run.
2. If there are spills of the salt, a soak or a rapid program should
be run to remove the excessive salt.
C. Fill the Rinse Aid Dispenser
amount of water to come out of the salt container. 2
Rinse Aid Dispenser
D. After lling the container, screw the cap tightly back
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water
clockwise.
from forming droplets on your dishes, which can leave spots
E. The salt warning light will stop being after the salt container
and streaks. It also improves drying by allowing water to roll o
has been lled with salt.
the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
F. Immediately after lling the salt into the salt container, a
The rinse aid dispenser is located inside the door next to the
washing program should be started (We suggest to use a
detergent dispenser. To ll the dispenser, open the cap and pour
short program). Otherwise the lter system, pump or other
the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns
important parts of the machine may be damaged by salty
completely black. The volume of the rinse aid container is about
water. This is out of warranty.
110ml.
Function of Rinse Aid
Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and spot and streak free drying.
8079
Attention!
GB GB
1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never ll the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
When to Rell the Rinse Aid Dispenser
If there is no rinse-aid warning light in the control panel,
and lift it out.
2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to
overll.
3. Replace the cap by inserting it aligned with “open” arrow and
turning it to the closed (right) arrow.
youcanestimate the amount from the colour of the optical
NOTE:
levelindicator C located next to the cap.
Clean up any rinse aid spilled while during lling with an
When the rinse-aid container is full, the whole indicator will
absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
be dark. As the rinse-aid diminishes, the size of the dark dot
Don’t forget to replace the cap before you close dishwasher door.
decreases. You should never let the rinse aid level fall 1/4 full. As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below.
Full
C (Rinse-Aid indicator)
3/4 full 1/2 full
Adjusting Rinse Aid Dispenser
Adjust lever
(Rinse)
The rinse aid dispenser has six or four settings. Always start with the dispenser set on “4”. If spots
and poor drying are a problem, 1/4 full - Should rell to eliminate spotting Empty
increase the amount of rinse
aid dispensed by removing the
dispenser lid and rotating the
dial to “5”. If the dishes still are not drying properly or are show spots, adjust the dial to the next higher lever until your dishes are spot-free. The recommended setting is “4”.(Factory value is “4”.)
8281
NOTE:
GB GB
Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing. Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish lm on glassware or knife blades.
If detergents without phosphate are used in the case of hard water often white spots appear on dishes and glasses. In this case please add more detergent to reach better results. Detergents without chlorine do only bleach a little. Strong and coloured spots will not be removed completely. In this case please choose a program with a higher temperature.
D. Function of Detergent
Concentrated Detergent
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose.
Attention!
Proper Use of Detergent Use only detergent specically made for the use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powdered detergent into the dispenser until you’re ready to wash dishes.
Detergents
There are 3 sorts of detergents
1. With phosphate and with chlorine
2. With phosphate and without chlorine
3. Without phosphate and without chlorine Normally new pulverised detergent is without phosphate. Thus the water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to ll salt in the salt container even when the hardness of water is only 6°dH.
Based on their chemical composition, detergents can be split in two basic types:
• conventional, alkaline detergents with caustic components
• low alkaline concentrated detergents with natural enzymes
Detergent Tablets
Detergent tablets of dierent brands dissolve at dierent speeds. For this reason some detergent tablets cannot dissolve and develop their full cleaning power during short programs. Therefore please use long programs when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent residuals.
Detergent Dispenser
The dispenser must be relled before the start of each wash cyclefollowing the instructions provided in the wash cycle table. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than. Conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal wash load. More heavily soiled items need more detergent. Always add the detergent just before starting the dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve properly.
8483
Amount of Detergent to Use
GB GB
A. The place of main wash cycle detergent placed.
Push latch to open
Please observe the manufacturers dosing and storage Recommendations as stated on the detergent packaging. Close the lid and press until it locks in place. If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent chamber. This detergent will take eect during the pre-wash phase.
B. The place of pre-wash cycle detergent placed.
NOTE:
• If the lid is closed: press release button. The lid will spring open.
• Always add the detergent just before starting each wash cycle.
• Only use branded detergent aid for dishwasher.
NOTE:
• You nd information about the amount of detergent for the single program on the last page.
• Please aware, that according to the level soiling and the specic hardness of water dierences are possible.
• Please observe the manufacturer’s recommendations on the
WARNING!
detergent packaging.
Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children.
Fill in Detergent
Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels, as illustrated on the right:
8685
5. Loading the Dishwasher Baskets
GB GB
Are of limited suitability
• Some types of glasses can become dull after a large number of
Recommendation
• Consider buying utensils which are identied as dishwasher­proof.
• Use a mild detergent that is described as ‘kind to dishes’. Ifnecessary, seek further information from the detergent manufacturers.
• For particular items, select a program with as low a temperature as possible.
• To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended
For washing in the dishwasher the following cutlery/ dishes
washes
• Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Attention before or after loading the Dishwasher Baskets
(For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Scrape o any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in following way:
Are not suitable
1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced
• Cutlery with wooden, horn china or mother -of-pearl handles downwards.
• Plastic items that are not heat resistant
2. Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant
• Older cutlery with glued parts that are not temperature so that water can run o.
resistant
3. All utensils are stacked securely and can not tip over.
• Bonded cutlery items or dishes
4. All utensils are placed in the way that the spray arms can
• Pewter or copper items rotate freely during washing.
• Crystal glass
• Steel items subject to rusting
• Wooden platters
• Items made from synthetic bres
NOTE: Very small items should not be washed in the
dishwasher as they could easily fall out of the basket.
8887
• Load hollow items such as cups, glasses, pans etc.
GB GB
The Method Loading Normal Dishware
With the opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
• Dishes and items of cutlery must not lie inside one another,
orcover each other.
• To avoid damage to glasses, they must not touch.
• Load large items which are most dicult to clean into the
lower basket.
• The upper basket is designed to hold more delicate and lighter
dishware such as glasses, coee and tea cups
Loading the Upper Basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
• Long bladed knives stored in an upright position are a
potential hazard!
• Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must
be positioned horizontally in the upper basket.
• Please do not overload your dishwasher. This is important for
good results and for reasonable consumption of energy.
Loading the Lower Basket
We suggest that you place large items and the most dicult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the gure
Removing the Dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket rst and then the upper basket.
below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
9089
Please be reminded that:
GB GB
Folding Spikes of Lower Basket
• Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.
• Deep pots should be slanted to allow water to ow out.
For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded down as show in the picture right.
• The Bottom Basket features folding spikes so that larger or
more pots and pans can be loaded.
Adjusting the Upper Basket
The height of the upper basket can be adjusted in order to
Cutlery Basket
create more space for large utensils both for the upper
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each
/lower basket. The height of the upper basket can be
other in the appropriate positions, and do make sure the utensils
adjusted by placing the wheels on different height of the rails. Long items, serving cutlery, salad servers and knives should be placed on the shelf so that they do not obstruct the rotation of the spray arms..
Lower position
Upper position
do not nest together, this may cause bad performance.
WARNING!
• Do not let any item extend through the bottom.
• Always load sharp utensils with the sharp point down!
For a top quality cleaning, place the silverware in the basket making sure that:
Wheel
s
Folding back the cup shelives
For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded down as show in the picture right.
• They do not nest together.
• Silverware is placed with the male face up.
• Long utensils in the middle.
9291
6. Starting a washing program
GB GB
Program Cycle Selection
Information
Description
ofCycle
Detergent
pre/main
Wash Cycle Table
éco
NOTE: ( ) Means: need to ll rinse into the Rinse-Aid
(*EN50242)
Dispenser.
Program Cycle Selection
Information
Intensive For heaviest soiled
crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc with dried on soiling.
Normal For normally soiled
loads, such as pots, plates, glasses and
Description
ofCycle
Prewash (50°C) Wash (60°C) Rinse Rinse Rinse (70°C) Drying
Prewash (45°C) Wash (55°C) Rinse
Detergent
pre/main
5/30g (Or1in2)
90 Min For normally soiled
5/30g (Or1in2)
This is standard programme, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most ecient programme in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.
loads that need quick wash.
Prewash Wash (45°C) Rinse (55°C) Drying
Wash (65°C) Rinse Rinse (65°C) Drying
5/30g (Or1in2)
35g
1 pieces
lightly soiled pans.
Rinse (65°C) Drying
9493
Program Cycle Selection
GB GB
Information
Description
ofCycle
Detergent
pre/main
NOTE:
*EN 50242 : This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with
Rapid A shorter wash for
Wash (45°C)
25g
EN50242, as follows:
lightly soiled loads
Rinse (50°C)
• Capacity: 14 setting
that do not need
Rinse (55°C)
• Position Upper basket: upper wheels on rails
drying.
• Rinse aid setting: 6
Soak To rinse dishes that
you plan to wash later thatday
Running
Prewash
Energy
Water
Rinse Aid
• PI: 0.49W; Po: 0.45W. Left-on mode duration: Power will be cut o automatically after program nished for 30 minutes.
Turning On the Appliance
time (min)
(Kwh)
(L)
Intensive 175 1.6 17.5
Normal 185 1.30 13.5
ECO 195 0.93 10
90 min 90 1.35 12.5
Rapid 30 0.75 11
Soak 15 0.02 4
Starting a cycle wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket rst, then the upper one (see the section entitled “Loading the Dishwasher”).
2. Pour in the detergent (see the section entitled “Salt, Detergent and Rinse Aid”).
3. Insert the plug into the socket. The power supply is 220­240VAC / 50HZ, the specication of the socket is 10A 250VAC. Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4. Press the program button, the wash program will be changed as follows direction:
Intensive->Normal
->
ECO->
90min->Rapid->Soak
5. If a program is selected, the response light will light.
Then press the Start/Pause button, the dishwasher
begins to start.
9695
Change the Program...
GB GB
Forgot to Add a Dish?
Premise:
1. A cycle that is underway can only be modied if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the
A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens.
1. Press the Start/Pause Button to stop the washing.
2. Open the door a little.
3. After the spray arms stop working, you canopen the door completely.
detergent dispenser must be relled (see the section entitled
4. Add forgotten dishes.
“Loading the Detergent” ).
2.
ress the Start/Pause button, the machine will be in standby
P state, press the program button more than 3s then you can change the program to the desired cycle setting (see the section entitled “Starting a wash cycle. . .” ).
5. Close the door
6. Press the Start/Pause Button, the dishwasher will run after 10 seconds.
At the end of the Wash Cycle
When the working cycle has nished, the buzzer of the dishwasher will sound for 8 seconds, then stop. Turn o the appliance using the Power switch button, shut o the water supply and open the door of the dishwasher. Wait for a few minutes before unloading the dishwasher to avoid handling
NOTE:
If you open the door during a wash cycle, the machine will pause. The program light will stop blinking and the buzzer will mooing every minute unless you close the door. After you close the door, the machine will keep on working. IF Your model has broken remember function, the machine will go on to nish the selected program after the power cut.
thedishes and utensils while they are still hot and more susceptible to breakage. They will also dry better.
Switch O the Dishwasher
1. Switch o the dishwasher by pressing the Power button.
2. Turn o the water tap!
9897
Open the door carefully.
GB GB
Main lter 1
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down around 15 minutes before removing from the appliance. Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes. In this way they will be cooler and the drying will be improved.
Unloading the dishwasher
It is normal that the dishwasher is wet inside. Empty the lower basket rst and then the upper one. This will avoid water dripping from the upper Basket onto the dishes in the lower one.
WARNING!
It is dangerous to open the door when washing, because the hot water may scald you.
Food and soil particles trapped in this lter are pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed down to drain.
Coarse lter 2
Larger items, such as pieces of bones or glass, that could block the drain are trapped in the coarse lter. To remove the items caught by the lter, gently squeeze the tap on the top of this lter and lift out.
Fine lter 3
This lter holds soil and food residues in the sump area and prevents it from being rede posit on the dishes during wash cycle.
Filter assembly
The lter eciently removes food particles from the wash water, allowing it to be recycled during the cycle. For best performance
7. Maintenance and Cleaning
and results, the lter must be cleaned regularly. For this reason,
Filtering System
The lter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. This resldue can occasionally clog up the lters. The lter system consists of a coarse lter, a at (Main lter) And a microlter (Fine lter).
itis a good idea to remove the larger food particles trapped in the lter after each wash cycle by rinsing the semicircular lter and cup under running water. To remove the lter device, pull the cup handle in the upward direction.
10099
WARNING!
GB GB
• The dishwasher must never be used without the lters.
• Improper replacement of the lter may reduce the
• By unscrewing the coarse lter, you can remove the lter system. Remove any food remnants and clean the lters under running water.
performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
NOTE:
The entire lter assembly should be cleaned once a week.
Cleaning the Filter
To clean the coarse lter and the ne lter, use a cleaning brush.
Open
Step 1: Turn the lter in anti-
Reassemble the lter parts as shown in the gures on the
clockwise direction
last page and reinsert the entire assembly in the dishwasher, positioning it in its seat and pressing downwards.
WARNING!
Step 2: lift the lter assy up
When cleaning the lters, don’t knock on them. Otherwise, the lters could be contorted and the performance of the dishwasher could be decreased.
Caring for the Dishwasher
NOTE:
When following this procedure from step 1 to step 2, the lter system will be removed; when following it from Step 2 to Step 1, the lter system will be installed.
Remarks:
• Inspect the lters for blocking after every time the dishwasher
The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth. After cleaning, make sure to dry it thoroughly. For the exterior, use a good appliance polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
has been used.
102101
Cleaning the Door
GB GB
NOTE:
To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth. To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind.
WARNING!
• Never use a spray cleaner to clean the door panel as it may damage the door lock and electrical components.
• Abrasive agents or some paper towels should not be used
If your dishwasher cannot work because of the ice, please contact professional service persons.
Cleaning the Spray Arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To remove the upper spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface.
Protect Against Freezing
Open
please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows:
1. Cut o the electrical power to the dishwasher.
2. Turn o the water supply and disconnect the water inlet
pipefrom the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve.
(Useapan to gather the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the lter at the bottom of the tub and use a sponge
to soak up water in the sump.
How To Keep Your Dishwasher in Shape
After Every Wash After every wash, turn o the water sup ply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odours are not trapped inside.
104103
Remove the Plug
GB GB
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
8. Installation instruction
plug from the socket.
No Solvents or Abrasive Cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar,
Positioning the Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
or a cleaning product made specically for dishwashers.
When not in Use for a LongTime
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn o the water supply and leave the door of the appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odours from forming within the appliance.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet.
About Power Connection
Moving the Appliance
WARNING!
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical
For personal safety:
position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
• Do not use an extension cord or an adapter plug with this
Seals
appliance.
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is
• Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
• Connection from the power cord.
damp sponge will prevent this from occurring.
106105
Electrical Requirements
GB GB
Drain hose Connection
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10 amp, time delay fuse or circuit breaker recommended
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 40mm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be less than 1000mm.
and provide separate circuit servingonly this appliance.
PLEASE HANG UP THE DRAIN HOSE EITHER WAY OF A, B.
Insure proper ground exists before use
Electrical Connection
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which
Front
NOTE The top of the hose must be less than 1000mm.
Counter
the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Water Connection Cold Water Connection
Drain pipe
How to Drain Excess Water From Hoses
If the sink is 1000 higher from the oor, the excess water in hoses
MAX
40mm
1000mm
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear. This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet to be blocked and damage the appliance.
WARNING! Please close the hydrant after using.
cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Water Outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly tted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
108107
Extension Hose
GB GB
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar
9. Troubleshooting Tips
drain hose. It must be no longer than 4 metres; otherwise the cleaning eect of the dishwasher could be reduced.
Syphon Connection
Before Calling for Service
Review the charts on the following pages may save you from
calling for service. The waste connection must be at a height less than 1000 mm (maximum) from the bottom of the dish. The water drain hose
Problem Possible Causes What to Do
should be xed .
Start of Dishwasher
The following things should be checked before starting the dishwasher.
1. The dishwasher is level and xed properly
Dishwasher doesn’t start
2. The inlet valve is open
3. There is a leakage at the connections of the conducts
Technical problems
4. The wires are tightly connected
5. The power is switched on
6. The inlet and drain hoses are knotted
7. All packing materials and printings should be taken out from
the dishwasher
water not pumped orm dishwasher
Attention:
Fuse blown, or thecircuit breaker acted
Power supply is not turned on
Water pressure is low
Door of dish washer not properly closed.
Kink in drain hose
Filter clogged
Kitchen sink clogged
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher
Make sure the dishwasher is turned on and thedoor is closed securely. Make sure the power cord is properly plugged into the wall socket.
Check that the water supply is connected properly and the water is turned on.
Make sure to close the door properly and latchit.
Check drain hose.
Check coarse the lter (see section titled “Cleaning The Filter”)
Check the kitchen sink to make sure it is draining well. If the problem is the kitchen sink not draining, you may need a plumber rather than a serviceman for dishwashers.
After installation, please make sure to keep this manual. Thecontent of this manual is very helpful to the users.
110109
Problem Possible Causes What to Do
GB GB
Problem Possible Causes What to Do
Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and
Suds in the tub
Improper detergent
latch the dishwasher, then select any cycle. Dishwasher will drain out the water at the rst step. Open the door after draining is
Noise
stop and check if the suds is disappeared. Repeat if necessary.
Spilled rinse-aid
Stained tub interior
Detergent with colourant was used
Always wipe up rinse-aid spills immediately.
Make sure that the detergent is the one without colourant.
To clean the interior, use a damp sponge
General problems
White lm on inside surface
Hard water minerals
with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds.
Unsatis­factory washing result
The aected items are not corrosion resistant.
There are rust stains on cutlery
A program was not run after dishwasher salt was added. Traces of salt have gotten into the wash
Always run the quick wash program. without any crockery in the dishwasher and without selecting the Turbo function (if present), after adding dishwasher salt.
Knocking noise in the wash cabinet
Rattling noise in the wash cabinet
Knocking noise in the water pipes
The dishes are not clean
A spray arm is knocking against an item in a basket
Items of crockery are loose in the wash cabinet
This may be caused by on-site installation or the cross-section of the piping.
The dishes were not loaded correctly.
The program was not powerful enough.
Not enough detergent was dispensed.
Items are blocking the path of spray arms.
The lter combination in the base of wash cabinet is not clean or is not correctly tted. This may cause the spray arm jets to get blocked.
Interrupt the program, and rearrange the items which are obstructing the spray arm.
Interrupt the program, and rearrange the items of crockery.
This has no inuence on the dishwasher function. if in doubt, contact a suitably qualied plumber.
See notes in “Loading the Dishwasher Baskets”.
Select a more intensive program. See“Wash Cycle Table”.
Use more detergent, or change your detergent.
Rearrange the items so that the spray can rotate freely.
Clean and/or t the lter combination correctly. Clean the spray arm jets. See“Cleaning the Spray Arms”.
cycle. The lid of the softer
is loose
Check the lip. Ensure the x is ne.
112111
Problem Possible Causes What to Do
GB GB
Error Codes
Cloudiness on glassware
Unsatis­factory washing result
Unsatis­factory drying result
Black or gray marks on dishes
Detergent left in dispenser cups
The dishes are not drying
Combination of soft water and too much detergent.
Aluminum utensils have rubbed against dishes.
Dishes block detergent cups.
Improper loading
Too little rinse-aid
Dishes are removed too soon
Wrong program has been selected
Use of cutlery with a low-quality coating
Use less detergent if you have soft water and select a shortest cycle to wash the glassware and to get them clean.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
Re-loading the dishes properly.
Load the dishwasher as suggested in the directions.
Increase the amount of rinse-aid/rell the rinse-aid dispenser.
Do not empty your dishwasher immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can escape. Begin unloading the dishwasher only once the dishes are barely warm to the touch. Empty the low basket rst. This prevents water form dropping o dishes in the upper basket.
In short program the washing temperature is lower. This also lowers cleaning performance. Choose a program with a long washing time.
Water drainage is more dicult with these items. Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dishwasher.
When some malfunctions come on, the appliance will display
error codes to warn you:
Codes Meanings Possible Causes
E1 Longer inlet time. Faucets is not opened, or
water intake is restricted, or water pressure is too low.
E3
Not reaching required temperature.
Malfunction of heating
element.
E4 Overow. Some element of dishwasher
leaks.
E8 Failure of orientation
of distributary valve.
Ed
Failure of communication between main PCB with display pcb.
Open circuit or break of distributary valve.
Open circuit or break wiring for the ommunication.
WARNING!
• If overow occurs, turn o the main water supply before calling a service.
• If there is water in the base pan because of an overll or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher.
114113
Technical Information
GB GB
Loading the baskets according to En50242:
(with the door )closed
598598
1
1
1
1
7
7
5
5
600
600
845845
1. Upper basket:
IN
11
33
4
33
33
2. Lower basket:
88
77
Cups
Shelf
33
22
22
33
33
66
11
33
33
11
11
11
Saucers
Glasses
Small serving bowl
Medium serving bowl
Large serving bowl
88
77
IN
Height : 845mm Width : 598 mm
77
1010
Dessert dishes
Depth : 600mm (without the door handle) Water pressure : 0.04-1.0MPa Power supply : see rating label Capacity : 14 place settings
77
99
Dinner plates
Soup plates
Oval platter
116115
Information for comparability tests in accordance with EN 50242
GB GB
66
Shelf
66
22
33 33
Position of the upper basket: lower position Programme: ECO Rinse aid setting: 6
Capacity: 14 place settings
N
.
g
k
5
.
n 1
a
h
s t
s
e
s l
t i
h
g
i
e
l w
a
t
o
t
Softener setting: H3
he
T
.
f
l
he
e s
h
n t
s o
e
ar
t w
a
l
t f
h
g
i
e l
h
e t
c
a
l
e p
s
a
e
l
: P
e
t
o
3. Cutterly basket:
44
77
55 55 55 55 55 55
44 44 44
11 11 11 11
55 55
11
55 55
44 44 44 44
11 11 11
11 11 11 11 11
11
22 22 22 22
33 33 33 33
55 55 55
55
44
88
4444444444
1. Soup spoons 5. Dessert spoons
2. Forks 6. Serving spoons
3. Knives 7. Serving forks
4. Teaspoons 8. Gravy ladles
118117
Technical Data Sheet
GB GB
NOTE:
Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010:
Manufacturer SABA Type / Description
LVS14 C44MI 18W LVS14 C44MI 18S
LVS14 C44MI 18BK
Standard place settings 14
A + + + (highest eciency) to D (lowest eciency) Energy consumption 2 kWh per year, based on 280 standard 66
cleaning cycles using cold water ll and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
Energy eciency class A++
Water consumption “2800” litres per year, based on 280
Annual energy consumption 266 kWh
standard cleaning cycles. Actual water consumption will
Energy consumption of the standardcleaning cycle
Power consumption of o-mode 0.45 W Power consumption of left-on mode 0.49 W
Left-on mode duration
Annual water consumption 2800 liter Drying eciency class A Standard cleaning cycle ECO Program duration of the
standardcleaning cycle Noise level 4 dB(A) re 1 pW4 Mounting Free standing
0.93 kWh
6
30 minutes
195 min
depend on how the appliance is used. A (highest eciency) to G (lowest eciency) This program is suitable for cleaning soiled normally soiled
tableware and that it is the most ecient programme in
terms of its combined energy and water consumption for
thattype of tableware.
6
The appliance will be shutting down, once the end of
the cycle, after 30 min.
The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery:
• LVD 2014/35/EU
• EMC 20 4/ /E1 30 U
Could be built-in Yes
• ErP 2009/125/EC
Height 84.5 cm
The above values have been measured in accordance with
Width 59.8 cm Depth (with connectors) 60 cm Power consumption 1760-2100 W
standards under specied operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness, amount of detergent, etc.
Rated voltage / frequency 220-240 V~ / 50 Hz Water pressure (ow pressure) 0.4-10 bar = 0.04-1 Mpa
The manual is based on the European Union’s standards and rules.
120119
10. Disposal of old electrical appliances
GB
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, itmust be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
121
Loading...