CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE
FR
GB
LVS14C44 MI18W
LV S1 4C 44 MI 18 S
LVS14C44MI18BK
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par
notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour
une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute
référence ultérieure.
• Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser le lave-
1. Informations importantes relative
àlasécurité
vaisselle, celle-ci vous aidera à utiliser et entretenir le lavevaisselle correctement.
• Conservez-la pour toute référence ultérieure.
• Transmettez-la à tout autre propriétaire de l’appareil.
Cette notice comprend des parties concernant les consignes de
sécurité, les consignes d’utilisation, les consignes d’installation et
les conseils de dépannage, etc.
AVERTISSEMENT !
Pour utiliser votre lave-vaisselle, respectez les précautions
énumérées ci-dessous :
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que :
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
Avant de réclamer une réparation
• Parcourir la partie concernant les conseils de dépannage vous
aidera à résoudre par vous-même certains problèmes courants.
• Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes par vousmême, veuillez demander l’avis de techniciens professionnels.
REMARQUE :
environnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus,
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes sans expérience ni
connaissance s’ils ont pu bénécier d’une surveillance ou
d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
• Le fabricant, conformément à une politique continuelle de
développement et de mise à jour du produit, est en mesure d’y
apporter des modications sans avis préalable.
• Cette notice d’utilisation doit être obtenue par le fabricant ou
le vendeur en charge.
sécurité et s’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être eectués par un enfant sans
surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expérience ni connaissance
32
si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instructions
FRFR
• Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil si elle ne
concernant l’utilisation de l’appareil fournies par une personne
responsable de leur sécurité.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation exclusivement
domestique et en intérieur.
• An de vous prémunir contre les risques de choc électrique,
n’immergez pas l’appareil, son cordon d’alimentation ou sa
che dans de l’eau, ni dans aucun autre liquide.
• Veuillez débrancher l’appareil avant de le nettoyer et de l’entretenir.
• Utilisez un chion doux humecté de savon doux, puis utilisez
un chion sec pour essuyer l’appareil.
correspond pas à la prise.
• Faites installer une prise correcte par un électricien qualié.
• Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne montez pas sur la
porte ou un des paniers du lave-vaisselle.
• N’utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois du lavevaisselle ne sont pas bien emboîtées.
• Ouvrez la porte avec prudence si le lave-vaisselle est en
fonctionnement pour éviter le risque de projection d’eau.
• Ne placez aucun objet lourd sur la porte et ne montez pas sur celle-ci
lorsqu’elle est ouverte. L’appareil pourrait basculer vers l’avant.
• Pour le chargement de la vaisselle à laver :
1) Disposez les objets tranchants de manière à ce qu’ils ne
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
• Cet appareil doit être relié à la terre. Dans l’éventualité d’un
dysfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en orant un passage de résistance
moindre au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation pourvu d’un conducteur muni d’un
dispositif de mise à la terre et d’une che avec mise à la terre.
• La che doit être branchée à une prise appropriée installée et
mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
• Le raccordement incorrect du conducteur muni d’un dispositif
de mise à la terre peut entraîner le risque de choc électrique.
• Vériez auprès d’un électricien qualié ou du personnel de
service après-vente si vous n’êtes pas certain que l’appareil est
correctement relié à la terre.
puissent pas endommager le joint de la porte ;
2)
Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent
être placés dans le panier pointe vers le bas ou en
position horizontale.
• Assurez-vous que le bac à détergent ne contient plus de
détergent une fois le cycle de lavage terminé.
• Ne lavez pas d’objets en plastique sauf s’ils comportent le
symbole du lave-vaisselle ou une indication équivalente.
• Pour les objets en plastique ne comportant aucune de ces
indications, vériez les recommandations du fabricant.
• N’utilisez que du détergent et du liquide de rinçage conçus
pour un lave-vaisselle automatique.
• N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de liquide
pour la vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle.
54
FRFR
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
•
La porte ne doit pas laissée en position ouverte dans la
mesure où cela pourrait présenter un danger de
basculement.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou une
• Les pièces en plastique comportent les sigles internationaux
standards :
PE : polyéthylène, ex. : feuilles d’emballage
PS : polystyrène, ex. : matériau de rembourrage
POM : polyoxyméthylène, ex. : pinces en plastique
PP : polypropylène, ex. : entonnoir à sel
ABS : acrylonitrile butadiène styrène, ex. : panneau de contrôle.
personne de qualication similaire pour éviter tout danger.
• Pendant l’installation, le cordon d’alimentation ne doit pas
être excessivement ou dangereusement plié ou aplati.
AVERTISSEMENT !
• Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants !
• Ne modiez pas les boutons de commande.
• Pour mettre au rebut l’emballage et l’appareil, veuillez
•
On doit utiliser les ensembles de raccordement neufs fournis
l’
avec appareil et quil convient de ne pas r utiliser les ensembles
é
vous rendre dans un centre de recyclage. Coupez le cordon
d’alimentation et faites en sorte que le dispositif de fermeture
de raccordement usag s.
é
de la porte soit inutilisable.
• Le nombre maximal de couverts à laver est de 14.
• L’emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé et
• La pression de l’arrivée d’eau admissible maximale est 1 MPa.
doit être jeté dans la poubelle à carton et papier pour être recyclé.
• La pression de l’arrivée d’eau admissible minimale est 0,04 MPa.
• En s’assurant que ce produit est correctement mis au rebut,
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées
vous contribuez à empêcher toute conséquence négative
parun tapis.
potentielle sur l’environnement et la santé humaine pouvant
• Utilisez uniquement des ensembles de raccordement
être entraînée par le traitement inapproprié des déchets
conformes à la norme EN 61770 et recommandés dans le pays.
relatifs à ce produit.
• Concernant les instructions de nettoyage, référez-vous au
• Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez
paragraphe ci-après de la notice.
contacter votre municipalité locale et votre service de mise au
Mise au rebut
rebut des déchets ménagers.
• Mettez le matériel d’emballage du lave-vaisselle au
rebut de manière appropriée.
• Tout le matériel d’emballage peut être recyclé.
• MISE AU REBUT : Ne jetez pas ce produit comme un déchet
ménager non trié. Ce produit doit être collecté séparément
pour être traité de manière spécique.
76
2. Guide d’utilisation rapide
FRFR
Retirez les excès d’aliments laissés sur la
Pour un mode d’emploi détaillé, reportez-vous au contenu
correspondant dans la notice d’utilisation.
Charger les
brûlés dans les poêles, puis insérez-les dans
paniers
les paniers. Reportez-vous aux consignes de
chargement du lave-vaisselle.
vaisselle. Faites ramollir les restes d’aliments
Mettre l’appareil
en marche
Remplir le bac
à détergent
Vérier le
niveau du
liquide de
rinçage
Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton
d’alimentation pour allumer l’appareil.
Compartiment A :
Pour chaque cycle de lavage.
Compartiment B :
Pour les programmes avec
prélavage uniquement.
(Suivez les consignes d’utilisation !)
Voyant mécanique C.
Voyant électrique sur
lepanneau de contrôle
(lecaséchéant).
Sélectionner un
programme
Démarrer le
lave-vaisselle
Appuyez sur le bouton de programme
jusqu’à ceque le programme sélectionné
s’allume. (Voirla partie intitulée
«Consignesd’utilisation»)
Refermez la porte, ouvrez le robinet d’eau
raccordé.
Le lave-vaisselle commencera à fonctionner.
1. Un cycle en cours ne peut être modié
que peu de temps après son démarrage.
Autrement, le détergent peut déjà avoir été
libéré et l’eau déjà vidée. Si tel est le cas, le
Vérier le
niveau de sel
régénérant
(Sur les modèles munis d’un système
d’adoucisseur d’eau uniquement.) Voyant
électrique sur le panneau de contrôle
(lecaséchéant). Si le panneau de contrôle ne
comporte pas de voyant d’avertissement du
niveau de sel (pour certains modèles), vous
pouvez estimer à quel moment l’adoucisseur
doit être rempli de sel en fonction du nombre
Changer de
programme
bac à détergent doit être rempli à nouveau.
2. Ouvrez légèrement la porte, puis appuyez
sur le bouton de programme pendant plus
de 3 secondes pour annuler le programme
en cours.
3. Sélectionnez un nouveau programme.
4. Refermez la porte, redémarrez le lavevaisselle.
de cycles eectués par le lave-vaisselle.
98
1. Ouvrez légèrement la porte.
FRFR
3. Consignes d’utilisation
2. Vous pouvez
ouvrir la porte
Ajouter de
complètement
une fois que les
la vaisselle
bras d’aspersion se
oubliée au
sont immobilisés.
lave-vaisselle
3. Ajoutez la
vaisselle oubliée.
4. Refermez la porte,
AVERTISSEMENT !
Ouvrez la porte avec
prudence. De la
vapeur chaude peut
s’échapper au moment
d’ouvrir la porte !
le lave-vaisselle se remettra en marche.
Si l’appareil
est mis hors
tension
pendant un
cycle de lavage.
Si l’appareil est mis hors tension pendant un cycle
de lavage, une fois rallumé, veuillez sélectionner
à nouveau le cycle de lavage et redémarrer le
lave-vaisselle de manière à retourner au stade
d’origine avant la mise hors tension.
IMPORTANT
Pour obtenir une performance optimale de votre lave-vaisselle,
lisez toutes les consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la
première fois.
Panneau de contrôle
2345 67
1
Marche
/Arrêt
Départ/Pause
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Intensif
Normal
Intensif
Normal
éco
éco
9
90 min
Rapide
Trempage
90 min
Rapide
Trempage
8
Programme
Départ
d
ifféré
Alt
sup/i nf
Programme
Départ ifféré
d
Alt su p/inf
Operation (Button)
Éteindre
l’appareil
Fermer le
robinet d’eau,
vider les
paniers
Une fois le cycle en cours terminé, le lave-vaisselle
émettra un bip sonore huit fois. Éteignez l’appareil
en appuyant sur le bouton d’alimentation.
Toutefois l'appareil
s’éteindra automatique-
ment au bout
de 30 minutes si aucun bouton
n’est enfoncé.
Avertissement : patientez quelques minutes
(environ 15 minutes) avant de vider le lavevaisselle pour éviter de toucher les plats
et ustensiles encore trop chauds et plus
susceptibles de se briser. Cela leur permet
aussi de mieux sécher. Videz l’appareil en
commençant par le panier inférieur.
Bouton
1
Allumer ou éteindre l'appareil
marche/arrêt
Départ/
2
Lancer ou mettre en pause le programme
Pause
4
Bouton
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
le p
rogramme approprié. (Voir Tableau de
Programme
Programmes)
Appuyez sur ce bouton pour différer le
5
Bouton
Départ
différé
démarrage. Le délai peut être augmenté
en appuyant plusieurs fois sur le bouton
ou en le maintenant appuyé, il peut être
réglé sur 24 h au maximum
1110
FRFR
6
Bouton
Alt sup/inf
Fonction de double zone de lavage.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
Intensif:
Pour la vaisselle très sale. Également pour
les casseroles, poêles, plats, etc., normalement
le panier inférieur ou supérieur chargé,
Supérieur: Le panier supérieur est chargé.
Inférieur: Le panier inférieur est chargé.
Retour au mode normal de double zone
.
9
7
Sécurité
enfant
verrouillage des uches. Appui
simultalé sur les touches et
to
6
3
Indicateur
des
programmes
8
In
Écran
d'affichage
dique le départ différé et les codes
d'erreur
sales mais comportant des résidus secs.
Normal:
Pour la vaisselle normalement sale, par
exemple l
verres,et pour les p
es casseroles, les assiettes, les
oêles peu sales
ECO:
éco
C'est le programme standard. Il convient pour
nettoyer la vaisselle normalement sale. C'est le
programme le plus eface en termes de
cons mmation d'énergie et d'eau pour ce type
o
fic
de vaisselle.
90in:
m
Pour la vaisselle peu sale et ne nécessitant pas
une e
facité de séchage élevée.
fic
Rapide:
Programme court pour la vaisselle peu sale et
écessitant pas de séchage.
ne n
Trempage:
Pour rincer la vaisselle que vous voulez laver
plus tard dans la journée
1312
FRFR
Description du lave-vaisselle
Vue avantVue arrière
4. Avant la mise en service
Avant la mise en service de votre lave-vaisselle :
1
2
3
4
5
1.Panier supérieur
6
7
8
9
10
2.Tuyau interne
A. Réglez l’adoucisseur d’eau
B. Ajoutez 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle, puis remplissez
complètement le réservoir à sel d’eau
C. Remplissez le bac à liquide de rinçage
D. Remplissez le bac à détergent
A. Adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement à l’aide de la
molette de dureté de l’eau.
3.Panier inférieur
4.Adoucisseur d'eau
L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et sels
5.Distributeur de produit de lavage 6.Étagères à tasses
présents dans l’eau pouvant avoir un eet délétère ou indésirable
7.Bras d'aspersion
8.Filtre
sur le fonctionnement de l’appareil.
9.Raccord de tuyau d'alimentation en eau 10.Tuyau de vidange
Plus le contenu en minéraux et sels est élevé, plus votre eau est dure.
L’adoucisseur doit être ajusté en fonction de la dureté de l’eau
dans votre région. Votre compagnie des eaux locales peut vous
conseiller sur la dureté de l’eau dans votre région.
Ajuster la consommation de sel
Le lave-vaisselle est conçu pour permettre l’ajustement de la
quantité de sel consommée selon la dureté de l’eau utilisée.
Cela permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de
consommation de sel.
Veuillez procéder comme suit pour ajuster la consommation de sel.
1.ettez l’appareil en marche ;M
1514
2. Appuyez sur le bouton pendant plus de
FRFR
Départ/Pause
Remarque : 2
5secondes pour démarrer le mode de réglage de l’adoucisseur
d’eau dans les 60 secondes après avoir mis le lave-vaisselle en
marche (les voyants d’avertissement du niveau de sel et de
Réglage d’usine : H3 (EN 50242)
Contactez votre compagnie des eaux locale pour en savoir plus
sur la dureté de votre eau.
liquide de rinçage s’allumeront périodiquement une fois dans
le mode de réglage) ;
3. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le
Départ/Pause
réglage approprié en fonction de votre environnement local.
Les réglages changeront selon la séquence suivante :
H1->H2->H3->H4->H5->H6 ;
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour terminer le mode
de réglage.
DURETÉ DE L’EAUPosition
°dH°fH°Clarkemmol/l
du
sélecteur
Consommation
de sel
(gramme/cycle)
REMARQUE : Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur
d’eau, vous pouvez ignorer cette partie.
ADOUCISSEUR D’EAU
La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est
utilisée dans le lave-vaisselle, des dépôts se formeront sur les
plats et ustensiles.
L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécique qui utilise un
réservoir à sel spécialement conçu pour éliminer le tartre et les
minéraux de l’eau.
Utilisez toujours du sel conçu pour les lave-vaisselles.
Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur et doit être
rempli comme suit :
Attention !
• N’utilisez que du sel spécialement conçu pour les lave-vaisselles
! Tout autre type de sel qui n’est pas spécialement conçu pour
les lave-vaisselles, surtout le sel de table, endommagera
l’adoucisseur d’eau. En cas de dommage causé par l’utilisation
de sel inapproprié, le fabricant n’accordera aucune garantie et
ne sera tenu responsable pour aucun dommage causé.
°Clarke : Degrés britanniques
1716
• Remplissez le réservoir de sel juste avant de démarrer l’un des
FRFR
programmes complets de lavage. Cela fera en sorte qu’aucun
grain de sel ou que de l’eau salée, ayant été renversée, stagne
au fond du lave-vaisselle pendant un certain temps et entraîne
une corrosion.
REMARQUE :
1. Le réservoir à sel doit être rempli uniquement lorsque le
voyant d’avertissement du niveau de sel s’allume sur le
panneau de contrôle.
Selon le degré de dissolution du sel, le voyant d’avertissement
du niveau de sel peut rester allumé même si le réservoir à sel
vient d’être rempli.
Ouvrir
Si le panneau de contrôle ne comporte pas de voyant
d’avertissement du niveau de sel (pour certains modèles), vous
pouvez estimer à quel moment l’adoucisseur doit être rempli de
sel en fonction du nombre de cycles eectués par le lave-vaisselle.
A. Une fois le panier inférieur retiré, dévissez et retirez le
bouchon du réservoir à sel. 1
2. Si du sel a été renversé en dehors du réservoir, essuyez-le ou
lancez un programme court pour éliminer l’excès de sel.
B. Placez le bout de l’entonnoir (fourni) dans le trou et
introduisez environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
C. Remplissez ensuite le réservoir à sel d’eau à ras bord. Il est normal
qu’une petite quantité d’eau déborde du réservoir à sel. 2
D. Une fois le réservoir rempli, revissez fermement le bouchon
dans le sens des aiguilles d’une montre.
E. Le voyant d’avertissement du niveau de sel s’éteindra une fois
le réservoir à sel rempli de sel.
F. Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, un
programme de lavage doit être démarré (nous conseillons
C. Remplir le bac à liquide de rinçage
Bac à liquide de rinçage
Le liquide de rinçage est aspergé lors du rinçage nal pour éviter
que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, pouvant
laisser des tâches et des striures. Cela permet aussi d’améliorer le
séchage en faisant glisser l’eau des plats. Votre lave-vaisselle est
conçu pour être utilisé avec du liquide de rinçage. Le bac à liquide
de rinçage se situe dans la porte à côté du bac à détergent. Pour
remplir le bac, retirez le bouchon et versez le liquide de rinçage
d’utiliser un programme court). Autrement, le système
de ltration, la pompe ou d’autres pièces importantes de
l’appareil peuvent être endommagés par l’eau salée. De tels
dommages ne sont pas pris en charge par la garantie.
dans le bac jusqu’à ce que l’indicateur de niveau devienne
complètement noir. Le volume du bac à liquide de rinçage est
d’environ 110 ml.
1918
Fonction du liquide de rinçage
FRFR
Plein
C (Indicateur de liquide de rinçage)
Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du
dernier rinçage pour garantir un rinçage optimal et un séchage
sans tâches ni striures.
Attention !
Utilisez uniquement un liquide de rinçage de marque pour lave-
3/4 plein
1/2 plein
1/4 plein - doit être rempli
pour éliminer les tâches
Vide
vaisselle. Ne remplissez jamais le bac à liquide de rinçage avec
aucune autre substance (ex. : agent nettoyant pour lave-vaisselle,
détergent liquide). Cela endommagerait l’appareil.
À quel moment remplir à nouveau le bac à liquide de rinçage
Si le panneau de contrôle ne comporte aucun voyant
d’avertissement du niveau de liquide de rinçage, vous pouvez
estimer la quantité en fonction de la couleur de l’indicateur de
niveau visuel C situé à côté du bouchon.
Une fois le bac à liquide de rinçage rempli, l’indicateur doit être
entièrement noir. À mesure que la quantité de liquide de rinçage
1. Pour ouvrir le bac, tournez le bouchon vers la èche
(àgauche) «ouvrir» et retirez-le.
2. Versez le liquide de rinçage dans le bac en veillant à ne
pasdéborder.
diminue, la taille du point noir diminue. Veillez à ce que le niveau
de liquide de rinçage n’atteigne jamais le quart de son volume.
À mesure que la quantité de liquide de rinçage diminue, la taille
du point noir sur l’indicateur du niveau de liquide de rinçage
change, comme illustré ci-dessous.
3. Replacez le bouchon en l’insérant du côté de la èche
«ouvrir» pour le tourner vers la èche (à droite) «fermer».
2120
REMARQUE :
FRFR
D. Fonction du détergent
Essuyez tout liquide de rinçage renversé durant le remplissage
avec un chion absorbant pour éviter un moussage excessif lors
du prochain lavage. N’oubliez pas de replacer le bouchon avant
defermer la porte du lave-vaisselle.
Régler le dosage du liquide de rinçage
Les détergents composés d’ingrédients chimiques sont
nécessaires pour éliminer la saleté, la broyer et l’évacuer en
dehors du lave-vaisselle.
La plupart des détergents de qualité trouvés dans le commerce
conviennent à cette utilisation.
Attention !
Régler la molette
(Rinçage)
Le bac à liquide de rinçage
propose six ou quatre réglages.
Commencez toujours par
régler le bac sur «4». Si vous
remarquez des tâches et un
Utilisation appropriée de détergent
N’utilisez que du détergent spécialement conçu pour les lavevaisselles. Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec.
Ne mettez pas de détergent en poudre dans le bac avant d’être
prêt pour un cycle de lavage.
séchage incomplet, augmentez
Détergents
la quantité de liquide de rinçage
Il existe trois types de détergents.
libéré en retirant le couvercle du bac et en tournant la molette
1. Avec des phosphates et du chlore
sur «5». Si la vaisselle ne sèche toujours pas correctement ou
2. Avec des phosphates et sans chlore
comporte des tâches, réglez la molette sur le niveau supérieur
3. Sans phosphates et sans chlore
jusqu’à ce que votre vaisselle soit impeccable. Le réglage
Les nouveaux détergents sont généralement sans phosphates.
recommandé est «4». (Réglage d’usine : «4»).
Par conséquent, ils n’ont pas la fonction d’adoucisseur d’eau.
REMARQUE :
Augmentez le dosage si vous remarquez des gouttes d’eau ou des
tâches de tartre sur la vaisselle après le lavage.
Réduisez-le si vous remarquez des tâches blanchâtres et collantes
sur votre vaisselle ou un lm bleuâtre sur les verres et les lames
de couteaux.
Dansce cas, nous conseillons de remplir le réservoir à sel même
sila dureté de l’eau n’est que de 6°dH.
Si des détergents sans phosphates sont utilisés en présence d’eau
dure, il est courant que des taches blanches apparaissent sur les
plats et les verres. Dans ce cas, veuillez augmenter la quantité
de détergent pour obtenir de meilleurs résultats. Les détergents
sans chlore ne blanchissent qu’un peu. Les tâches persistantes
2322
et colorées ne seront pas complètement éliminées. Dans ce cas,
FRFR
Quantité de détergent à utiliser
veuillez choisir un programme à température plus élevée.
Appuyez sur le loquet pour ouvrir
Détergent concentré
En fonction de leur composition chimique, les détergents peuvent
être divisés en deux catégories :
• traditionnel, détergents alcalins avec composants caustiques
• détergents concentrés à faible teneur alcaline avec enzymes
naturels
Pastilles de détergent
Des pastilles de détergent de diérentes marques se dissolvent
à des vitesses diérentes. Ainsi, certaines pastilles de détergent
ne peuvent se dissoudre et développer leur pleine puissance
nettoyante pendant des programmes courts. Par conséquent,
veuillez sélectionner des programmes longs lorsque vous utilisez
des pastilles de détergent pour garantir l’élimination complète
REMARQUE :
• Si le couvercle est fermé : appuyez sur le loquet d’ouverture.
Lecouvercle s’ouvrira tout seul.
• Introduisez toujours le détergent juste avant de lancer
le lave-vaisselle.
• Utilisez uniquement un détergent de marque pour
lave-vaisselle.
des résidus de détergent.
AVERTISSEMENT !
Bac à détergent
Le bac doit être rempli avant de démarrer chacun des cycles de
Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif !
Veillez à ne pas le laisser à la portée des enfants.
lavage conformément aux consignes fournies dans le tableau des
cycles de lavage. Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent
et de liquide de rinçage qu’un lave-vaisselle traditionnel.
Généralement, seule une cuillère à soupe de détergent sut
pour une quantité normale de vaisselle à laver. Les pièces plus
sales nécessiteront de plus de détergent. Introduisez toujours
le détergent juste avant de lancer le lave-vaisselle, sans quoi il
Remplir de détergent
Remplissez le bac de
détergent.
Le marquage indique les
niveaux de dosage, comme
illustré sur la droite :
pourrait s’humidier et ne pas se dissoudre correctement.
2524
A. Compartiment du détergent de lavage principal.
FRFR
B. Compartiment du détergent de prélavage.
5. Charger les paniers du lave-vaisselle
Veuillez respecter les dosages prescrits par les fabricants,
ainsi que les recommandations de conservation décrites sur
l’emballage du détergent.
Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé.
Si la vaisselle est très sale, introduisez une dose de détergent
supplémentaire dans le compartiment de détergent de
prélavage.
Ce détergent sera utilisé pendant la phase de prélavage.
Recommandations
• Pensez à acheter des ustensiles pouvant être lavés au lavevaisselle.
• Utilisez un détergent non agressif et considéré comme «doux»
pour la vaisselle. Si besoin, demandez des informations
supplémentaires aux fabricants de détergents.
• Pour les articles de vaisselle particuliers, sélectionnez un
programme dont la température est aussi faible que possible.
• Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les
couverts du lave-vaisselle immédiatement après la n du
REMARQUE :
programme.
• Vous trouverez des informations relatives à la quantité de
détergent pour chaque programme en dernière page.
• Veuillez noter que selon le niveau de saleté et la dureté
spécique de votre eau, les résultats peuvent varier.
• Veuillez respecter les recommandations des fabricants inscrites
sur l’emballage du détergent.
Pour laver les couverts/plats suivants au lave-vaisselle
Vaisselle inadaptée
• Couverts avec poignées en bois, porcelaine ou nacre
• Articles en plastique ne résistant pas à la chaleur
• Couverts anciens comportant des pièces collées entre elles qui
ne résistent pas aux variations de température
• Couverts ou plats collés
• Articles en étain ou cuivre
• Verres en cristal
• Articles en acier susceptibles de rouiller
• Plateaux en bois
• Articles fabriqués à partir de bres synthétiques
2726
Vaisselle adaptée à une utilisation limitée
FRFR
REMARQUE : Les pièces très petites ne doivent pas être
• Certains types de verres peuvent perdre de leur éclat après de
nombreux lavages
• Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se
décolorer pendant le lavage
• Les décors sur glaçure peuvent s’estomper après de fréquents
passages au lave-vaisselle
Précautions avant ou après le chargement des paniers du
lave-vaisselle
(Pour une meilleure performance du lave-vaisselle, suivez ces
recommandations de chargement.
Les caractéristiques et l’apparence des paniers à vaisselle et à
couverts peuvent diérer de celles de votre modèle.)
Retirez les excès d’aliments laissés sur la vaisselle. Faites ramollir
les restes d’aliments brûlés dans les poêles et casseroles.
Il n’est pas nécessaire de rincer les plats à l’eau du robinet.
• Les articles creux tels que tasses, verres, casseroles/poêles, etc.
doivent être disposés tête en bas an que l’eau ne s’y accumule
pas.
• Les plats et couverts ne doivent pas être emboîtés les uns dans
les autres ou se recouvrir.
• Pour éviter d’endommager les verres, ceux-ci ne doivent pas
être en contact.
• Placez les pièces volumineuses les plus diciles à laver dans le
panier inférieur.
• Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle plus
délicate et légère telle que des verres, des tasses de café et de thé.
• Les couteaux à longue lame disposés à la verticale
représentent un danger potentiel !
lavées au lave-vaisselle, car elles peuvent
aisément tomber des paniers.
Disposez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suivante:
1. Les articles tels que tasses, verres, casseroles/poêles, etc.
doivent être disposés tête en bas.
2. Les articles courbés ou comportant des creux doivent être
disposés de travers an que l’eau puisse s’écouler.
3. Tous les ustensiles doivent être correctement disposés sans
risque de basculer.
4. Tous les ustensiles doivent être disposés de manière à ce que
les bras d’aspersion puissent tourner librement pendant le
lavage.
• Les couverts longs et/ou coupants tels que les couteaux à
découper doivent être disposés à l’horizontale dans le panier
supérieur.
• Veuillez ne pas surcharger votre lave-vaisselle. Cela garantira de
meilleurs résultats et une consommation électrique raisonnable.
Retirer la vaisselle
Pour éviter que l’eau ne s’écoule du panier supérieur sur le
panier inférieur, nous recommandons de vider d’abord le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
2928
Méthode de chargement pour une vaisselle habituelle
FRFR
Rappels :
Charger le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour
contenir de la vaisselle plus délicate et
légère telle que des verres, des tasses
de café et de thé, des soucoupes, des
assiettes, des bols et des poêles peu
profondes (si elles ne sont pas trop
sales). Disposez la vaisselle de manière
à ce qu’elle ne soit pas déplacée par le
jet d’eau.
• Les casseroles, saladiers, etc. doivent toujours être disposés
tête en bas.
• Les casseroles profondes doivent être inclinées an que l’eau
puisse s’écouler.
• Le panier inférieur comporte des pics rabattables pour
pouvoir placer des casseroles et poêles plus volumineuses ou
supplémentaires.
Ajuster le panier supérieur
Si nécessaire, le panier supérieur peut être ajusté en hauteur
afin de créer plus de place pour des ustensiles plus larges
placés dans le panier supérieur ou inférieur. Le panier
Charger le panier inférieur
Nous suggérons de placer les
articles volumineux et ceux qui
sont les plus diciles à laver dans
le panier inférieur : casseroles,
poêles, couvercles, plats de service et
supérieur peut être ajusté en hauteur en insérant ses
roulettes dans les rails de différentes hauteurs. Les ustensils
longs comme les couverts de service, les couverts à salade
ou les grands couteux de cuisine doivent être placés sur
l'étagère de sorte qu'ils n'obstruent pas la rotation des bras
vaporisateurs.
saladiers, comme illustré dans l’image
Position inférieure
Position supérieure
ci-dessous. Il est préférable de placer
les plats de service et les couvercles
sur les côtés du panier an d’éviter de
bloquer la rotation du bras d’aspersion
au-dessus.
Roulettes
3130
Relever les supports à tasses
FRFR
Pour mieux disposer les casseroles et poêles, les supports peuvent
6. Lancer un programme de lavage
être relevés comme indiqué dans l’image à droite.
Tableau des cycles de lavage
REMARQUE : ( ) signie que vous devez remplir le bac
àliquide de rinçage.
Programme Informations pour
Rabattre les pics du panier inférieur
Pour mieux disposer les casseroles et poêles, les pics peuvent être
la sélection du
cycle
rabattus comme indiqué dans l’image à droite.
IntensifVaisselle plus
sale et casseroles,
Tiroir à couverts
Les couverts doivent être disposés sur le tiroir à couverts les uns à
côté des autres dans des positions appropriées. Assurez-vous que les
ustensiles ne soient pas collés entre eux pour garantir un bon lavage.
poêles, plats, etc.
normalement
sales avec restes
d’aliments séchés.
*EN 50242 : Ce programme est le cycle de test.
Les informations concernant le test de comparabilité
conformément à la norme EN50242 sont les suivantes :
• Capacité : 14 couverts
• Position du panier supérieur : roues supérieures sur rails
• Réglage du liquide de rinçage : 6
• Consommation hors tension : 0,49 W ; Consommation sous
tension : 0,45 W.
Durée de veille avant mise hors tension : L’appareil sera
éteint automatiquement une fois un programme terminé au bout
de 30 minutes.
Démarrer un cycle de lavage
1. Sortez les paniers inférieur et supérieur, introduisez la
vaisselle et rentrez les paniers. Il est conseillé de remplir
d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur
(voirlapartie intitulée «Charger le lave-vaisselle»).
2. Versez le détergent (voir la partie intitulée «Sel, détergent
etliquide de rinçage»).
3. Branchez la che à une prise électrique. L’alimentation
électrique doit être de 220-240 V CA / 50 Hz, la spécication
de la prise est 10 A 250 V CA. Assurez-vous que l’alimentation
en eau est ouverte à pleine pression.
4. Appuyez sur le bouton Programme, le programme de lavage
changera dans l’ordre suivant :
Intensif->Normal
5.
Une fois un programme sélectionné, le voyant correspondant
ECO->90 min
->Rapide->->Trempage
s'allume. Appuyez ensuite sur le bouton Départ/Pause pour
démarrer le programme.
3736
Changer de programme...
FRFR
Vous avez oublié d'ajouter un article de vaisselle ?
Remarque :
1. Un cycle en cours ne peut être modié que peu de temps
après son démarrage. Autrement, le détergent peut déjà avoir
été libéré et l’eau déjà vidée du lave-vaisselle. Si tel est le cas,
le bac à détergent doit être rempli à nouveau (voir la partie
intitulée «Introduire le détergent»).
2.
Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. L'appareil se met
en veille. Appuyez sur le bouton Programme pendant plus
de 3 s pour pouvoir changer de programme et sélectionner
le programme désiré (voir le chapitre « Démarrer un
programme de lavage »).
Un article oublié peut être ajouté à tout moment avant
que le distributeur de détergent ne s'ouvre.
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le
lave-vaisselle.
2. Entrouvrez la porte.
3. Une fois les bras de lavage immobilisés, vous pouvez
ouvrir complètement la porte.
4. Ajoutez les articles oubliés.
5. Refermez la porte.
6. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Le lave-vaisselle
redémarrera après 10 secondes
Une fois le cycle de lavage terminé
Une fois le cycle en cours terminé, le lave-vaisselle émettra des
bips sonores pendant 8 secondes. Éteignez l’appareil en appuyant
REMARQUE :
Si vous ouvrez la porte pendant un cycle de lavage, l’appareil
se mettra en pause. Le voyant du programme cessera de
clignoter et le bip sonore retentira chaque minute jusqu’à ce que
sur le bouton , fermez l’arrivée d’eau et ouvrez
Marche/Arrêt
la porte du lave-vaisselle. Patientez quelques minutes avant de
vider le lave-vaisselle pour éviter de toucher les plats et ustensiles
encore trop chauds et plus susceptibles de se briser. Cela leur
permet aussi de mieux sécher.
vous refermiez la porte. Une fois la porte refermée, l’appareil
redémarrera.
En cas de panne de courant ou d’ouverture soudaine de la porte,
l’appareil redémarrera pour terminer le programme sélectionné
une fois le courant rétabli ou la porte refermée.
Éteindre le lave-vaisselle
Si les voyants à l’avant sont éteints, alors le programme est
terminé.
1. Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
2. Fermez le robinet d’eau !
3938
Ouvrez la porte avec prudence.
FRFR
Filtre principal 1
Les plats chauds sont sensibles aux chocs. Par conséquent, laissez
les plats refroidir pendant environ 15 minutes avant de les retirer
du lave-vaisselle.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrebâillée et
patientez quelques minutes avant de retirer la vaisselle. De cette
Les particules d’aliments et de terre
capturées dans ce ltre sont pulvérisées
par un jet spécial sortant du bras
d’aspersion inférieur et évacuées en
dehors du lave-vaisselle.
manière, la vaisselle aura refroidi et son séchage sera meilleur.
Filtre épais 2
Vider le lave-vaisselle
Il est normal que le lave-vaisselle soit mouillé à l’intérieur.
Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela
évitera que l’eau ne s’écoule du panier supérieur sur la vaisselle
Les objets plus volumineux, tels que les os ou les bouts de verre
pouvant bloquer l’évacuation sont capturés dans le ltre épais.
Pour retirer les objets présents dans le ltre, serrez légèrement
lehaut de ce ltre et soulevez-le.
disposée dans le panier inférieur.
Filtre n 3
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux d’ouvrir la porte pendant le lavage, car l’eau
chaude peut entraîner des brûlures.
Ce ltre capture les résidus de terre et d’aliments dans le bac
d’évacuation et les empêche de se redéposer sur la vaisselle
pendant le cycle de lavage.
7. Entretien et nettoyage
Système de ltration
Les ltres empêchent les restes d’aliments plus volumineux ou
d’autres objets de pénétrer à l’intérieur de la pompe. Ces résidus
peuvent occasionnellement boucher les ltres.
Le système de ltres consiste en un ltre épais, un ltre plat
(ltre principal) et un micro-ltre (ltre n).
Filtres assemblés
Les ltres éliminent ecacement les particules d’aliments de
l’eau de lavage tout en la recyclant pendant le cycle. Pour une
meilleure performance et de bons résultats, les ltres doivent
être nettoyés régulièrement. Par conséquent, il convient de retirer
les particules d’aliments plus volumineuses capturées par le
ltre épais après chaque cycle de lavage en rinçant le ltre semicirculaire et son réceptacle à l’eau courante. Pour retirer le ltre,
tirez la poignée du réceptacle vers le haut.
4140
AVERTISSEMENT !
FRFR
• Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les ltres.
• Une réinsertion incorrecte des ltres peut réduire le niveau
• En dévissant le ltre épais, vous pouvez retirer l’ensemble
du système de ltration. Retirez tous les restes d’aliments et
nettoyez les ltres à l’eau courante.
de performance de l’appareil et endommager les plats et
ustensiles.
REMARQUE :
L’ensemble des ltres doit être nettoyé une fois par semaine.
Nettoyage du ltre
Étape 1 : Tournez le ltre dans le
Ouvrir
sens inverse des aiguilles d’une
montre
Pour nettoyer le ltre épais et le ltre n, utilisez une brosse de
nettoyage. Réassemblez les pièces du ltre comme indiqué dans
les images en dernière page et réinsérez les ltres assemblés
dans le lave-vaisselle, en les enfonçant dans leur compartiment.
Étape 2 : tirez les ltres assemblés
vers le haut
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous nettoyez les ltres, veillez à ne pas les cogner.
Celapourrait déformer les ltres et réduire la performance du
lave-vaisselle.
REMARQUE :
Suivez cette procédure de l’étape 1 à l’étape 2 pour retirer les
ltres ; suivez la même procédure de l’étape 2 à l’étape 1 pour
remettre les ltres en place.
Remarques :
• Vériez que les ltres ne sont pas bouchés après chaque
utilisation du lave-vaisselle.
Entretien du lave-vaisselle
Le panneau de contrôle peut être nettoyé à l’aide d’un chion
légèrement humide.
Après le nettoyage, assurez-vous de l’essuyer complètement.
Pour les parois extérieures, utilisez de la cire à lustrer de bonne
qualité pour les appareils électroménagers.
N’utilisez jamais d’objets coupants, d’éponges à récurer ou de
produits nettoyants abrasifs sur aucune pièce du lave-vaisselle.
4342
Nettoyer la porte
FRFR
Pour nettoyer le contour de la porte,
utilisez un chion doux et humecté
REMARQUE :
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas en raison du gel, veuillez
contacter le personnel de service après-vente.
d’eau chaude.
Pour éviter de faire pénétrer l’eau à
l’intérieur du verrou de la porte et des
composants électriques, n’utilisez pas
de produit nettoyant à pulvériser.
AVERTISSEMENT !
• N’utilisez jamais de produit nettoyant à pulvériser pour laver le
panneau de la porte, car cela peut endommager le verrou de la
porte et les composants électriques.
• Des agents abrasifs ou certaines serviettes en papier ne
doivent pas être utilisées pour éviter tout risque de rayures ou
Nettoyer les bras d’aspersion
Il est nécessaire de nettoyer les bras d’aspersion régulièrement,
car les substances chimiques d’une eau dure bouchent les orices
et les roulements des bras d’aspersion.
Pour retirer le bras d’aspersion supérieur, maintenez l’écrou et
tournez le bras dans le sens des aiguilles d’une montre pour le retirer.
Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez le bras vers le haut.
Lavez les bras à l’eau chaude et savonneuse et utilisez une brosse
douce pour nettoyer les orices. Replacez-les après les avoir bien
rincés.
de tâches persistantes sur les surfaces en inox.
Protection contre le gel
Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel pour
le lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, veuillez
procéder comme suit :
1. Débranchez le lave-vaisselle.
2. Coupez l’arrivée d’eau et débranchez le tuyau d’arrivée d’eau
du raccord.
3. Videz l’eau contenue dans le tuyau d’arrivée d’eau et le
raccord. (Utilisez une bassine pour collecter l’eau)
4. Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau au raccord.
5. Retirez les ltres au fond du lave-vaisselle et utilisez une
éponge pour absorber l’eau collectée dans le bac d’évacuation.
Ouvrir
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état
• Après chaque lavage
Après chaque lavage, coupez l’arrivée d’eau vers l’appareil et
laissez la porte légèrement ouverte pour que l’humidité et les
odeurs ne stagnent pas à l’intérieur.
4544
• Débrancher la che
FRFR
Débranchez toujours l’appareil de la prise avant de le nettoyer ou
8. Consignes d’installation
de l’entretenir.
• Pas de solvants ou de produits nettoyants abrasifs
Pour nettoyer les parois extérieures et les pièces en caoutchouc
du lave-vaisselle, n’utilisez pas de solvants ou de produits
nettoyants abrasifs. N’utilisez qu’un chion mouillé à l’eau
chaude et savonneuse. Pour retirer les tâches ou traces sur la
surface des parois intérieures, utilisez un chion humecté d’eau et
Positionner l’appareil
Positionnez l’appareil à l’endroit souhaité. Le dos de l’appareil
doit reposer contre le mur situé derrière et les côtés, le long des
placards ou murs adjacents. Le lave-vaisselle est fourni avec
un tuyau pour l’alimentation en eau et un tuyau d’évacuation
pouvant être placés sur le côté gauche ou droit pour faciliter une
installation correcte.
d’un peu de vinaigre ou un produit nettoyant conçu spécialement
Mise à niveau de l’appareil
pour les lave-vaisselles.
Une fois l’appareil positionné
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période
pourlamise à niveau, la hauteur du
Il est conseillé de lancer un cycle de lavage à vide, puis de
lave-vaisselle peut être modiée en
débrancher l’appareil de la prise, de couper l’arrivée d’eau et
réglant les pieds à visser/dévisser.
de laisser la porte de l’appareil entrouverte. Cela permettra
d’augmenter la durée de vie des joints de la porte et d’empêcher
les odeurs de se développer dans l’appareil.
• Déplacer l’appareil
Si l’appareil doit être déplacé, essayez de le déplacer en position
verticale. Si cela est vraiment nécessaire, l’appareil peut être posé
sur le dos.
• Joints
À propos du branchement électrique
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité :
• N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’adaptateur de prise
avec cet appareil.
• Ne coupez ni ne retirez en aucun cas le raccord de mise à la terre
• dans le cordon d’alimentation.
L’un des facteurs entraînant la formation d’odeurs dans le lavevaisselle est le fait que des aliments restent bloqués dans les
joints. Un nettoyage régulier à l’aide d’une éponge humide
empêchera cela de se produire.
Spécications électriques
Veuillez lire la plaque signalétique pour connaître la tension
nominale et brancher le lave-vaisselle à une prise électrique
appropriée. Utilisez un fusible requis de 10 A, un fusible
4746
temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit
FRFR
Branchement du tuyau d’évacuation
séparé desservant uniquement cet appareil.
Reliez le tuyau d’évacuation à un conduit d’évacuation dont le
diamètre minimal est de 40 mm ou laissez-le couler dans un évier
Assurez-vous qu’une mise à la terre appropriée est en
place avant l’utilisation
Branchement électrique
Assurez-vous que la tension et la fréquence de l’alimentation
en veillant à ne pas le plier ni le pincer. L’embout du tuyau doit se
trouver à une hauteur maximale de 1 m.
VEUILLEZ RELIER LE TUYAU D’ÉVACUATION SELON
LESCHÉMAA OU B.
utilisée correspondent à celles indiquées sur la plaque
signalétique. Ne branchez la che qu’à une prise électrique
correctement mise à la terre. Si la prise électrique à laquelle
l’appareil doit être branché ne correspond pas à la che,
remplacez la prise au lieu d’utiliser un adaptateur ou un système
équivalent, car cela peut provoquer une surchaue et des brûlures.
Raccordement au réseau d’eau
Raccordement au réseau d’eau froide
Avant
REMARQUE :
L’embout du tuyau
doit se trouver à une
hauteur maximale
de 1 m.
Tuyau d’évacuation
Plan de travail
MAX. 1 m
40 mm
Reliez le tuyau d’arrivée d’eau froide à un
raccord à letage 3/4’’ et veillez à ce qu’il soit
bien serré.
Si le tuyau d’eau est neuf ou n’a pas été utilisé
pendant une longue période, laissez couler
l’eau pour vous assurer que l’eau est propre.
Cette précaution est à prendre pour éviter le risque de boucher
Comment évacuer l’eau du tuyau
Si l’évier se situe à plus d’1 m du sol, l’eau accumulée dans le
tuyau ne peut pas être évacuée directement dans l’évier. Il sera
nécessaire d’évacuer l’eau des tuyaux dans une bassine ou un
récipient adapté situé à l’extérieur de l’appareil et à une hauteur
plus basse que celle de l’évier.
l’arrivée d’eau et d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Veuillez refermer le robinet d’eau après
utilisation.
Évacuation d’eau
Branchez le tuyau d’évacuation d’eau. Ce tuyau doit être
correctement installé an d’éviter toute fuite d’eau. Assurez-vous
que le tuyau d’évacuation d’eau n’est pas entortillé ou écrasé.
4948
Rallonge de tuyau
FRFR
Si vous avez besoin d’une rallonge de tuyau pour l’évacuation,
9. Conseils de dépannage
assurez-vous d’utiliser un tuyau de type équivalent. Celui-ci
ne doit pas dépasser 4 m, sans quoi l’eet nettoyant du lavevaisselle pourrait être réduit.
Raccordement au siphon
Le tuyau d’évacuation doit se situer à une hauteur ne dépassant
pas 1 m (maximum) par rapport au fond du lave-vaisselle.
Raccordez le tuyau d’évacuation d’eau.
Démarrer le lave-vaisselle
Les éléments suivants doivent être vériés avant de démarrer le
lave-vaisselle.
1. Le lave-vaisselle est correctement nivelé et installé
2. L’arrivée d’eau est ouverte
3. Aucune fuite au niveau du branchement des tuyaux
4. Les tuyaux sont bien serrés
5. L’appareil est allumé
6. Les tuyaux d’arrivée et d’évacuation d’eau ne sont pas emmêlés
7. Tout le matériel d’emballage et les documents ont été retirés
du lave-vaisselle
Attention :
Après l’installation, assurez-vous de conserver cette notice.
Lecontenu de cette notice est très utile aux utilisateurs.
Avant de réclamer une réparation
Parcourir les tableaux sur les pages suivantes peut vous éviter
faire appel à un réparateur.
Problème
Le lavevaisselle ne
démarre pas
Problèmes
techniques
L’eau ne
s’évacue pas
du lavevaisselle
Causes
possibles
Fusible grillé
ou disjoncteur
enclenché
L’appareil est
éteint
La pression
hydraulique est
faible
La porte du lavevaisselle n’est
pas bien fermée.
Tuyau
d’évacuation
entortillé
Filtre bouché
Évier de cuisine
bouché
Solutions
Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Débranchez tout autre appareil partageant le
même circuit que celui du lave-vaisselle.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé et
que la porte est bien fermée.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
bien branché à la prise murale.
Vériez que l’alimentation en eau est bien
raccordée et ouverte.
Assurez-vous de bien fermer la porte avec le
loquet enclenché.
Vériez le tuyau d’évacuation.
Vériez le ltre épais (voir la partie intitulée
«Nettoyage du ltre»).
Vériez que l’évier de cuisine évacue l’eau
correctement. Si le problème est que l’évier de
cuisine n’évacue pas l’eau, contactez plutôt un
plombier qu’un agent de réparation de lavevaisselles.
5150
ProblèmeCauses possibles Solutions
FRFR
Problème Causes possiblesSolutions
N’utilisez que du détergent spécial lavevaisselle pour éviter la mousse de savon. Si tel
est le cas, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la
mousse s’évaporer. Versez environ 4 L d’eau
Mousse de
savon dans
le lavevaisselle
Détergent
inapproprié
froide dans le lave-vaisselle. Refermez le lave-
vaisselle au loquet, puis sélectionnez un cycle.
Le lave-vaisselle évacuera l’eau en premier lieu.
Ouvrez la porte une fois l’évacuation terminée
Bruit
et vériez si la mousse a disparu. Réitérez si
besoin.
Liquide de rinçage
renversé
Intérieur
du lavevaisselle
tâché
Du détergent
contenant du
colorant a été
utilisé.
Essuyez toujours tout liquide de rinçage
renversé immédiatement.
Assurez-vous que votre détergent ne contient
aucun colorant.
Bruit de
choc dans
la cuve
Bruit de
cliquetis
dans la
cuve
Bruit de
chocs dans
les tuyaux
d’eau
Pour nettoyer l’intérieur, utilisez une éponge
Problèmes
généraux
Film blanc
sur les
parois
intérieures
Minéraux d’eau
dure
humectée de détergent pour lave-vaisselle et
portez des gants en caoutchouc.
N’utilisez jamais aucun autre produit nettoyant
que du détergent pour lave-vaisselle pour éviter
tout risque d’eau savonneuse ou de mousse.
Résultat
de lavage
insatisfaisant
La vaisselle
n’est pas
propre
Les pièces
aectées ne sont
pas anticorrosion.
Un programme
Les couverts
ont des
traces de
rouille
n’a pas été lancé
après avoir rempli
le lave-vaisselle
de sel. Des traces
de sel se sont
retrouvées dans le
Lancez toujours le programme de lavage rapide
sans aucune vaisselle dans le lave-vaisselle
et sans sélectionner la fonction Turbo (le cas
échéant) après avoir ajouté du sel pour lave-
vaisselle.
Un des bras d’aspersion
cogne contre
une pièce dans un des
paniers.
Des pièces remuent
dans la cuve.
Il peut s'agir d'un
problème de pose
par l'utilisateur ou de
section de tuyau.
La vaisselle n’a pas été
disposée correctement.
Le programme n’a pas
été assez puissant.
Quantité insusante de
détergent.
Des pièces bloquent
la rotation des bras
d’aspersion.
Les ltres au fond de
la cuve ne sont pas
propres ou ne sont
pas correctement
assemblés. Cela peut
entraîner le blocage des
bras d’aspersion.
Interrompez le programme et
redisposez les pièces qui obstruent le
bras d’aspersion.
Interrompez le programme et changez
la disposition des pièces.
Cela n’a aucune inuence sur la fonction
du lave-vaisselle. En cas de doute,
contactez un plombier qualié.
Voir remarques «Charger les paniers du
lave-vaisselle».
Sélectionnez un programme plus
intensif. Voir «Tableau des cycles de
lavage».
Utilisez plus de détergent ou changez de
détergent.
Changez la disposition des pièces pour
que les bras tournent librement.
Nettoyez et/ou assemblez les ltres
correctement. Nettoyez les bras
d’aspersion. Voir «Nettoyer les bras
d’aspersion».
cycle de lavage.
Le couvercle de
l’adoucisseur est
desserré
52
Vériez le couvercle. Assurez-vous qu’il est bien
serré.
53
ProblèmeCauses possiblesSolutions
FRFR
Codes d’erreur
Combinaison d’eau
Opacité sur
les verres
Résultat
de lavage
insatisfaisant
Résultat
de séchage
insatisfaisant
Traces noires
ou grises sur
la vaisselle
Détergent
resté dans le
bac
La vaisselle
n’est pas
sèche
douce et d’une
quantité excessive de
détergent.
Les ustensiles en
aluminium ont frotté
contre la vaisselle.
La vaisselle bloque le
bac à détergent.
Disposition
inappropriée
Manque de liquide
de rinçage
La vaisselle est
retirée trop tôt
Le mauvais
programme a été
sélectionné
Les couverts utilisés
ont un revêtement de
faible qualité
Utilisez moins de détergent si votre eau
est douce et sélectionnez un cycle plus
court pour laver les verres.
Utilisez un produit nettoyant légèrement
abrasif pour éliminer ces traces.
Changez la disposition de la vaisselle.
Disposez la vaisselle comme suggéré
dans la notice.
Augmentez la quantité de liquide de
rinçage/remplissez le bac à liquide de
rinçage.
Ne videz pas votre lave-vaisselle
immédiatement après le lavage. Ouvrez
légèrement la porte pour que la vapeur
puisse s’échapper.
Ne commencez à vider le lave-vaisselle
qu’une fois la vaisselle à peine chaude au
toucher.
Commencez par vider d’abord le panier
inférieur. Cela permet d’éviter que l’eau
ne s’écoule de la vaisselle située dans le
panier supérieur.
En programme court, la température
de lavage est plus faible. Cela réduit
également la performance de lavage.
Choisissez un programme dont la durée
de lavage est longue.
L’eau s’évacue plus dicilement avec ces
pièces. Les couverts ou la vaisselle de ce
type ne conviennent pas à un lavage au
lave-vaisselle.
En cas de dysfonctionnement, l’appareil peut acher des codes
d’erreur pour vous prévenir :
CodesSignicationsCauses possibles
E1L’arrivée d’eau prend
plus de temps.
Le robinet n’est pas ouvert,
l’arrivée d’eau est restreinte
ou la pression hydraulique
est trop faible.
E3
N'atteint pas la
température désirée
Mauvais fonctionnement
de la résistance
E4Débordement.Un élément du lave-vaisselle
fuit.
E8Problème relatif au
raccord d’arrivée d’eau.
Panne de courant ou raccord
d’arrivée d’accord d’eau
endommagé.
Ed
Défaut de
communication entre
le principal bpc et bpc
Circuit ouvert ou briser le
câblage pour la
communication
d'écran
AVERTISSEMENT !
• En cas de débordement, coupez l’alimentation générale en eau
avant d’appeler un réparateur.
• Si de l’eau se trouve dans le fond de la cuve à cause d’un
débordement ou d’une petite fuite, absorbez cette eau avant
de redémarrer le lave-vaisselle.
5554
Informations techniques
FRFR
Chargement des paniers conformément à EN50242 :
(sans la poignée de porte)
598598
600
600
1. Panier supérieur:
Tasses
VERS
L’INTÉRIEUR
11
33
4
845845
33
22
33
33
22
33
33
66
11
33
33
11
11
Soucoupes
Verres
Petit saladier
11
2. Panier inférieur:
5
5
7
7
1
1
1
1
Saladier moyen
Grand saladier
Hauteur :845mm
Largeur :598mm
IN
88
77
77
88
Assiettes à dessert
Profondeur :600 mm (sans la poignée de porte)
Pression hydraulique :0,04-1 MPa
77
1010
Assiettes
Alimentation:voir plaque signalétique
77
99
Capacité :14 couverts
Assiettes creuses
Plat de service ovale
5756
Informations concernant les tests de comparabilité
FRFR
66
66
22
3333
conformément à la norme EN50242 :
Capacité : 14 couverts
Position du panier supérieur : position basse
NOTE:Le poids total sur une étagère à tasses ne doit pas
dépasser 1,5 kg
Programme : ECO
Réglage du liquide de rinçage : 6
3. Tiroir à couverts:
Réglage de l’adoucisseur : H3
44
11111111
5555
5555
77
555555555555
44444444
1111111111
1. Cuillères à
soupe
444444
11
11
111111
22222222
33333333
55
555555
44
5. Cuillère à
88
4444444444
dessert
2. Fourchettes6. Cuillères de
service
3. Couteaux7. Fourchettes
de service
4. Cuillères à café8. Louches
5958
Spécications techniques
FRFR
REMARQUE :
Spécications relatives aux lave-vaisselles domestiques
conformément à la directive UE 1059/2010 :
FabricantSABA
Type / Description
LVS14 C44MI 18W
LVS14 C44MI 18S
LVS14 C44MI 18BK
Couverts standards14
Classe d’ecacité énergétiqueA++
A+++ (ecacité la plus haute) à D (ecacité la plus basse)
Consommation d’énergie : 2 kWh par an, basée sur 280 66
cycles de lavage standard à l’eau froide et la consommation
des modes de faible puissance. La consommation d’énergie
réelle dépendra du mode d’utilisation de l’appareil.
Consommation d’eau : «2800» litres par an, basée sur 280
cycles de lavage standard. La consommation d’eau réelle
Consommation d’énergie annuelle266 kWh
Consommation d’énergie du cycle de
0,93 kWh
lavage standard
Mode arrêt
Mode laissé sur marche
Durée du mode laissée sur marche
0,45 W
0,49 W
6
30 minutes
Consommation d’eau annuelle2800 litres
dépendra du mode d’utilisation de l’appareil.
A (ecacité la plus haute) à G (ecacité la plus basse)
Ce programme convient au lavage de vaisselle normalement
sale et représente le programme le plus ecace en matière de
consommation d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle.
6
’
L limentation se coupe automatiquement au bout de 30
a
minutes au terme du programme.
Classe d’ecacité de séchageA
L’appareil est conforme aux normes et directives européennes
Cycle de lavage standardECO
dans sa version actuelle lors de la livraison :
Durée du cycle de lavage standard195 min
Niveau sonore44 dB(A) re 1 pW
InstallationPose libre
EncastrableOui
• LVD 2014/35/UE
• EMC 2014/30/UE
• ErP 2009/125/CE
Les valeurs ci-dessus ont été mesurées conformément aux
Hauteur84,5 cm
Largeur59,8 cm
Profondeur (raccords inclus)60 cm
Consommation électrique1760-2100 W
Tension / fréquence nominales220-240 V~ / 50 Hz
Pression hydraulique (pression de débit)0,4-10 bars = 0,04-1 MPa
normes dans certaines conditions de fonctionnement. Les
résultats peuvent fortement varier selon la quantité et la salissure
de la vaisselle, la dureté de l’eau, la quantité de détergent, etc.
La notice repose sur les normes et règles de l’Union européenne.
6160
10. Enlèvement des appareils ménagers usagés
FR
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent,
etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil.
Thank you for choosing SABA quality. This product has been developed by our
team of professional and according to European regulations. In order to get the
most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
• Please carefully read this manual before using the dishwasher,
it will help you to use and maintain the dishwasher properly.
WARNING !
When using your dishwasher, follow the precautions listed below:
• Keep it to refer to it at a later date.
• Pass it on to any subsequent owner of the appliance.
This manual contains sections on safety Instructions, Operating
Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips, etc.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
– farm houses;
Before Calling for Service
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
• To review the section on troubleshooting Tips will help you to
solve some common problems by yourself .
• If you can not solve the problems by yourself, please ask for
the help of professional technicians.
NOTE:
– bed and breakfast type environments.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• The manufacturer, following a policy of constant development
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
and updating of the product, may make modications without
user maintenance shall not be made by children without
giving prior notice.
supervision. (For EN60335-1)
• This user manual shall also be got from the manufacturer or
• This appliance is not intended for use by persons
responsible vendor.
(includingchildren )with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
(ForIEC60335-1)
6463
• This appliance is for indoor use only, for household use only.
GBGB
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are
• To protect against the risk of electrical shock, do not immerse
the unit, cord or plug in water or other liquid.
• Please unplug before cleaning and maintenance the appliance.
• Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry
cloth to wipe it again.
properly in place.
• Open the door very carefully if the dishwasher is operating,
there is a risk of water squirting out.
• Do not place any heavy objects on or stand on the door when
it is open. The appliance could tip forward.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
EARTHING INSTRUCTIONS
• This appliance must be earthed. In the event of a malfunction
or breakdown, earthing will reduce the risk of anelectric shock
by providing a path of least resistance of electric current.
Thisappliance is equipped with a cord having an equipmentearthing conductor and a grounding plug.
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
installed and earthed in accordance with all local codes and
ordinances.
• Improper connection of the equipment-earthing conductor
can result in the risk of an electric shock.
• Check with a qualied electrician or service representative if
you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
• Do not modify the plug provided with the appliance; If it does
not t the outlet.
• Have a proper outlet installed by a qualied electrician.
door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must
be loaded in the basket with their points down or placed in
a horizontal position.
• Check that the detergent powder is empty after completion of
the wash cycle.
• Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher
safe or the equivalent.
• For plastic items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
• Use only detergent and rinse additives designed for an
automatic dishwasher.
• Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent
in your dishwasher.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the
dishwasher.
6665
• The door should not be left open, since this could increase the
GBGB
• Plastic parts are marked with the standard international
risk of tripping.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
• During installation, the power supply must not be excessively
or dangerously bent or attened.
abbreviations:
PE - for polyethylene, e.g. sheet wrapping material
PS - for polystyrene, e.g. padding material
POM - polyoxymethylene, e.g. plastic clips
PP - polypropylene, e.g. Salt ller
ABS - Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g. Control Panel.
• Do not tamper with controls.
• The appliance is to be connected to the water mains using
newhose sets and that old hose-sets should not be reused.
• The maximum number of place settings to be washed is 14.
• The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
• The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
• The vent openings must not be obstructed by carpet.
• Use only connection assemblies that comply with standard
EN61770 and recommended for that country.
• For cleaning instructions, please read the paragraph at the end
of the manual.
WARNING !
• Packaging material could be dangerous for children!
• For disposing of package and the appliance please go to a
recycling centre. Therefore cut o the power supply cable and
make the door closing device unusable.
• Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and
should be disposed in the waste paper collection for recycling.
• By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
Disposal
• Dispose of the dishwasher packaging material
correctly.
• All packaging materials can be recycled.
inappropriate waste handling of this product.
• For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce and your household waste
disposal service.
• DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
6867
2. Quick operation guide
GBGB
Scrape o any large amount of leftover
Load the
food. Soften remnants of burnt food in pans,
For detailed operating method read the corresponding content
baskets
thenload the baskets. Refer to the dishwasher
on the instruction manual.
loading instructions.
Switch on the
Open the door, Press the Power switch button
Press the programme button until the selected
appliance
to switch on the appliance.
Select a
programme lights up. (See the section entitled
programme
“Operation instruction”)
Compartment A:
Fill the
With each wash cycle.
Running the
Close the door, turn on the water tap.
Compartment B:
detergent
dishwasher
The machine will start working.
For programmes with pre-
dispenser
wash only.
(Follow the user instructions!)
1. A running cycle can only be modied
if it has been running for a short time.
Otherwise the detergent may have already
Mechanical indicator C.
Check the rinse
been released and the water already
Electric indicator on control
aid level
panel (ifprovided).
Changing the
drained. If this is the case, the detergent
dispenser must be relled.
programme
2. Open the door slightly, then press the
(On models with water softener system only.)
Electric indicator on control panel (ifprovided).
Check the
If there is no salt warning light in the control
regeneration
panel (for some models), you can estimate
saltlevel
program button more than 3 seconds to
cancel the running programme.
3. Select a new programme.
4. Close the door, restart the dishwasher.
when to ll the salt into the softener by the
number of cycles the dishwasher has run.
7069
1. Open the door slightly,.
GBGB
3. Operation Instruction
2. You can open the
WARNING !
Open the door
carefully. Hot steam
may escape when
the door is opened!
Add forgotten
dishes in the
dishwasher
door completely
until the spray
arms stop.
3. Add the forgotten
dishes.
4. Close the door, the
dishwasher will start running again.
If the
appliance is
switched o
during a wash
cycle.
If the appliance is switched o during
awashcycle, when switched on again,
pleasere-select the washing cycle and
operatethe dishwasher according to the
original Power-on state ).
When the working cycle has nished, the
buzzer of the dishwasher will sound 8 times,
Switch o the
then stop. Turn o the appliance using the
appliance
Power button. It will shut o automaticly after
30 minutes without any operation.
IMPORTANT
To get the best performance from your dishwasher, read all
operating instructions before using it for the rst time.
Control Panel
Intensif
Normal
Intensif
Normal
éco
éco
9
90 min
Rapide
Trempage
90 min
Rapide
Trempage
8
Programme
Départ
d
ifféré
Alt
sup/i nf
Programme
Départ ifféré
d
Alt su p/inf
Marche
/Arrêt
Départ/Pause
Operation (Button)
1
Power
Press this button to turn on your dishwasher,
the screen lights up.
Start
2
/ Pause
Program
4
To start the selected washing program or pause
it when the dishwasher is working.
Select the appropriate washing program, the
selected program indicator will be lit.
1
2345 67
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Turn o the
water tap,
unload the
baskets
Warning: wait a few minutes (about
15minutes) before unloading the dishwasher
to avoid handling the dishes and utensils
while they are still hot and more susceptible
to break. They will also dry better. Unload the
appliance, starting from the lower basket.
5
Delay
Press this button to set the delayed hours for
washing. You can delay the start of washing up
to 24 hours. One press on this button delays the
start of washing by one hour.
Press the button to select either upper basket or
lower basket loaded, and the response indicators
will be lit.
7271
GBGB
6
Alt sup/
inf
Upper
When you select Upper, only the upper rack nozzle
is activated. The lower nozzle will not operate.
Lower
When you select Lower, only the lower rack nozzle
is activated. The upper nozzle will not operate.
Return to normal double racks
.
Display
8
Screen
To show the reminding time, delay time, error
code etc.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally
soiled pots, pans, dishes etc. With driedon food.
Normal
For normally soiled loads, such as pots,
plates, glasses and lightly soiled pans.
This option allows you to lock the buttons on the
control panel - except the Power button - so children
9
Program
indicator
7
Child lock
cannot accidently start the dishwasher by pressing
the buttons on the panel.
éco
ECO
This is the standard program suitable for
normally soiled loads, such as pots, plates,
glasses and lightly soiled pans.
90 Min
To lock or unlock the buttons on the control panel,
press and hold the Extra drying button + button
3
for 3 seconds simultaneously.
For normally soiled loads that need
quick wash.
Rapid
A shorter wash for lightly soiled loads
that do not need drying.
Soak
To rinse dishes that you plan to wash
later that day.
7473
Dishwasher Features
GBGB
Front View
4. Prior using for the rst time
Back View
Before using your dishwasher for the rst time:
1
2
3
4
5
1.
Upper Basket
2.
Inner pipe
3.
Lower Basket
4.
Salt Container
5.
Dispenser
6
7
8
9
Cup Shelf
6.
Spray arms
7.
Filter assembly
8.
Inlet pipe connector
9.
Drain pipe
10.
10
A. Set the water softener
B. Add 1.5Kg dishwasher salt and then full ll the salt container
with water
C. Fill the rinse aid dispenser
D. Fill in detergent
A. Water Softener
The water softener must be set manually, using the water
hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts from
the water, which would have a detrimental or adverse eect on
the operation of the appliance.
The higher the content of these minerals and salts, the harder
your water is.
The softener should be adjusted according to the hardness of the
water in your area. Your local Water Authority can advise you on
the hardness of the water in your area.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the
amount of salt consumed based on the hardness of the water
used. This is intended to optimise and customise the level of salt
consumption.
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
7675
1. Switch on the appliance;
GBGB
2. Press the button for more than 5 seconds to start
Start/Pause
NOTE: If your model does not have any water softener, you
may skip this section.
the water softener set model within 60seconds after the
appliance was switched on (The Salt and Rinse aid warning
lights will be on periodically when it get in the set model);
3. Press the button to select the proper set according to
Start/Pause
your local environment, the sets will change in the following
sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Press the Power button to end the set up model.
WATER SOFTENER
The hardness of the water varies from place to place. If hard water
is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and
utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt
container specically designed to eliminate lime and minerals
from the water.
1°dH=1.25°Clarke=1.78°fH=0.178mmol/l
°dH: German degree
°fH: French degree
°Clark: British degree
Note: 2
The manufactory setting: H3 (EN 50242)
Contact your local water board for information on the hardness of
Salt
consumption
(gram/cycle)
B. Loading the Salt Into the Softener
Always use the salt intended for use with dishwasher.
The salt container is located beneath the lower basket and should
be lled as explained in the following:
Attention!
• Only use salt specically designed for the use in dishwashers!
Every other type of salt not specically designed for the use
in a dishwasher, especially table salt, will damage the water
softener. In case of damages caused by the use of unsuitable
salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable
for any damages caused.
• Only ll with salt just before starting one of the complete
washing programs. This will prevent any grains of salt or salty
water, which may have been spilled,remaining on the bottom
of the machine for any period of time, which may cause
corrosion.
your water supply.
7877
NOTE:
GBGB
1. The salt container must only be relled when the salt warning
Open
light in the control panel comes on.
Depending on how well the salt dissolves, the salt warning
light may still be on even though the salt container is lled.
If there is no salt warning light in the control panel (forsome
A. After the lower basket has been removed, unscrew and
remove the cap from the salt container. 1
B. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and
introduce about 1.5kg of dishwasher salt.
C. Full ll the salt container with water, It is normal for a small
Models), you can estimate when to ll the salt into the
softener by the cycles that the dishwasher has run.
2. If there are spills of the salt, a soak or a rapid program should
be run to remove the excessive salt.
C. Fill the Rinse Aid Dispenser
amount of water to come out of the salt container. 2
Rinse Aid Dispenser
D. After lling the container, screw the cap tightly back
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water
clockwise.
from forming droplets on your dishes, which can leave spots
E. The salt warning light will stop being after the salt container
and streaks. It also improves drying by allowing water to roll o
has been lled with salt.
the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
F. Immediately after lling the salt into the salt container, a
The rinse aid dispenser is located inside the door next to the
washing program should be started (We suggest to use a
detergent dispenser. To ll the dispenser, open the cap and pour
short program). Otherwise the lter system, pump or other
the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns
important parts of the machine may be damaged by salty
completely black. The volume of the rinse aid container is about
water. This is out of warranty.
110ml.
Function of Rinse Aid
Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring
thorough rinsing, and spot and streak free drying.
8079
Attention!
GBGB
1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never ll the rinse aid
dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning
agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
When to Rell the Rinse Aid Dispenser
If there is no rinse-aid warning light in the control panel,
and lift it out.
2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to
overll.
3. Replace the cap by inserting it aligned with “open” arrow and
turning it to the closed (right) arrow.
youcanestimate the amount from the colour of the optical
NOTE:
levelindicator C located next to the cap.
Clean up any rinse aid spilled while during lling with an
When the rinse-aid container is full, the whole indicator will
absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
be dark. As the rinse-aid diminishes, the size of the dark dot
Don’t forget to replace the cap before you close dishwasher door.
decreases. You should never let the rinse aid level fall 1/4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse
aid level indicator changes, as illustrated below.
Full
C (Rinse-Aid indicator)
3/4 full
1/2 full
Adjusting Rinse Aid Dispenser
Adjust lever
(Rinse)
The rinse aid dispenser has six or
four settings. Always start with
the dispenser set on “4”. If spots
and poor drying are a problem,
1/4 full - Should rell to
eliminate spotting
Empty
increase the amount of rinse
aid dispensed by removing the
dispenser lid and rotating the
dial to “5”. If the dishes still are not drying properly or are show
spots, adjust the dial to the next higher lever until your dishes are
spot-free. The recommended setting is “4”.(Factory value is “4”.)
8281
NOTE:
GBGB
Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the
dishes after washing.
Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a
bluish lm on glassware or knife blades.
If detergents without phosphate are used in the case of hard
water often white spots appear on dishes and glasses. In this case
please add more detergent to reach better results. Detergents
without chlorine do only bleach a little. Strong and coloured
spots will not be removed completely. In this case please choose
a program with a higher temperature.
D. Function of Detergent
Concentrated Detergent
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove
dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher.
Most of the commercial quality detergents are suitable for this
purpose.
Attention!
Proper Use of Detergent
Use only detergent specically made for the use in dishwashers.
Keep your detergent fresh and dry.
Don’t put powdered detergent into the dispenser until you’re
ready to wash dishes.
Detergents
There are 3 sorts of detergents
1. With phosphate and with chlorine
2. With phosphate and without chlorine
3. Without phosphate and without chlorine
Normally new pulverised detergent is without phosphate. Thus
the water softener function of phosphate is not given. In this case
we recommend to ll salt in the salt container even when the
hardness of water is only 6°dH.
Based on their chemical composition, detergents can be split in
two basic types:
• conventional, alkaline detergents with caustic components
• low alkaline concentrated detergents with natural enzymes
Detergent Tablets
Detergent tablets of dierent brands dissolve at dierent
speeds. For this reason some detergent tablets cannot dissolve
and develop their full cleaning power during short programs.
Therefore please use long programs when using detergent
tablets, to ensure the complete removal of detergent residuals.
Detergent Dispenser
The dispenser must be relled before the start of each wash
cyclefollowing the instructions provided in the wash cycle
table. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than.
Conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of
detergent is needed for a normal wash load. More heavily soiled
items need more detergent. Always add the detergent just before
starting the dishwasher, otherwise it could get damp and will not
dissolve properly.
8483
Amount of Detergent to Use
GBGB
A. The place of main wash cycle detergent placed.
Push latch to open
Please observe the manufacturers dosing and storage
Recommendations as stated on the detergent packaging.
Close the lid and press until it locks in place.
If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent
dose in the pre-wash detergent chamber.
This detergent will take eect during the pre-wash phase.
B. The place of pre-wash cycle detergent placed.
NOTE:
• If the lid is closed: press release button. The lid will spring
open.
• Always add the detergent just before starting each wash cycle.
• Only use branded detergent aid for dishwasher.
NOTE:
• You nd information about the amount of detergent for the
single program on the last page.
• Please aware, that according to the level soiling and the
specic hardness of water dierences are possible.
• Please observe the manufacturer’s recommendations on the
WARNING!
detergent packaging.
Dishwasher detergent is corrosive!
Take care to keep it out of reach of children.
Fill in Detergent
Fill the detergent dispenser
with detergent.
The marking indicates the
dosing levels, as illustrated
on the right:
8685
5. Loading the Dishwasher Baskets
GBGB
Are of limited suitability
• Some types of glasses can become dull after a large number of
Recommendation
• Consider buying utensils which are identied as dishwasherproof.
• Use a mild detergent that is described as ‘kind to dishes’.
Ifnecessary, seek further information from the detergent
manufacturers.
• For particular items, select a program with as low a
temperature as possible.
• To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the
dishwasher immediately after the program has ended
For washing in the dishwasher the following cutlery/
dishes
washes
• Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during
washing
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Attention before or after loading the Dishwasher Baskets
(For best performance of the dishwasher, follow these loading
guidelines.
Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary
from your model.)
Scrape o any large amounts of leftover food. Soften remnants of
burnt food in pans.
It is not necessary to rinse the dishes under running water.
Place objects in the dishwasher in following way:
Are not suitable
1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced
• Cutlery with wooden, horn china or mother -of-pearl handles
downwards.
• Plastic items that are not heat resistant
2. Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant
• Older cutlery with glued parts that are not temperature
so that water can run o.
resistant
3. All utensils are stacked securely and can not tip over.
• Bonded cutlery items or dishes
4. All utensils are placed in the way that the spray arms can
• Pewter or copper items
rotate freely during washing.
• Crystal glass
• Steel items subject to rusting
• Wooden platters
• Items made from synthetic bres
NOTE: Very small items should not be washed in the
dishwasher as they could easily fall out of the basket.
8887
• Load hollow items such as cups, glasses, pans etc.
GBGB
The Method Loading Normal Dishware
With the opening facing downwards so that water cannot
collect in the container or a deep base.
• Dishes and items of cutlery must not lie inside one another,
orcover each other.
• To avoid damage to glasses, they must not touch.
• Load large items which are most dicult to clean into the
lower basket.
• The upper basket is designed to hold more delicate and lighter
dishware such as glasses, coee and tea cups
Loading the Upper Basket
The upper basket is designed to hold
more delicate and lighter dishware
such as glasses, coee and tea cups
and saucers, as well as plates, small
bowls and shallow pans (as long as
they are not too dirty). Position the
dishes and cookware so that they will
not get moved by the spray of water.
• Long bladed knives stored in an upright position are a
potential hazard!
• Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must
be positioned horizontally in the upper basket.
• Please do not overload your dishwasher. This is important for
good results and for reasonable consumption of energy.
Loading the Lower Basket
We suggest that you place large items
and the most dicult to clean items
are to be placed into the lower basket:
such as pots, pans, lids, serving dishes
and bowls, as shown in the gure
Removing the Dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower
basket, we recommend that you empty the lower basket rst and
then the upper basket.
below. It is preferable to place serving
dishes and lids on the side of the racks
in order to avoid blocking the rotation
of the top spray arm.
9089
Please be reminded that:
GBGB
Folding Spikes of Lower Basket
• Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.
• Deep pots should be slanted to allow water to ow out.
For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded
down as show in the picture right.
• The Bottom Basket features folding spikes so that larger or
more pots and pans can be loaded.
Adjusting the Upper Basket
The height of the upper basket can be adjusted in order to
Cutlery Basket
create more space for large utensils both for the upper
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each
/lower basket. The height of the upper basket can be
other in the appropriate positions, and do make sure the utensils
adjusted by placing the wheels on different height of the
rails. Long items, serving cutlery, salad servers and knives
should be placed on the shelf so that they do not obstruct
the rotation of the spray arms..
Lower position
Upper position
do not nest together, this may cause bad performance.
WARNING!
• Do not let any item extend through the bottom.
• Always load sharp utensils with the sharp point down!
For a top quality cleaning, place the
silverware in the basket making sure that:
Wheel
s
Folding back the cup shelives
For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded
down as show in the picture right.
• They do not nest together.
• Silverware is placed with the male face up.
• Long utensils in the middle.
9291
6. Starting a washing program
GBGB
ProgramCycle Selection
Information
Description
ofCycle
Detergent
pre/main
Wash Cycle Table
éco
NOTE: ( ) Means: need to ll rinse into the Rinse-Aid
(*EN50242)
Dispenser.
ProgramCycle Selection
Information
IntensiveFor heaviest soiled
crockery, and
normally soiled pots,
pans, dishes etc with
dried on soiling.
This is standard
programme, it is
suitable to clean
normally soiled
tableware and it is
the most ecient
programme in terms
of its combined
energy and water
consumption for that
type of tableware.
loads that need
quick wash.
Prewash
Wash (45°C)
Rinse (55°C)
Drying
Wash (65°C)
Rinse
Rinse (65°C)
Drying
5/30g
(Or1in2)
35g
1 pieces
lightly soiled pans.
Rinse (65°C)
Drying
9493
ProgramCycle Selection
GBGB
Information
Description
ofCycle
Detergent
pre/main
NOTE:
*EN 50242 : This program is the test cycle.
The information for comparability test in accordance with
RapidA shorter wash for
Wash (45°C)
25g
EN50242, as follows:
lightly soiled loads
Rinse (50°C)
• Capacity: 14 setting
that do not need
Rinse (55°C)
• Position Upper basket: upper wheels on rails
drying.
• Rinse aid setting: 6
SoakTo rinse dishes that
you plan to wash
later thatday
Running
Prewash
Energy
Water
Rinse Aid
• PI: 0.49W; Po: 0.45W.
Left-on mode duration: Power will be cut o automatically
after program nished for 30 minutes.
Turning On the Appliance
time (min)
(Kwh)
(L)
Intensive1751.617.5
Normal1851.3013.5
ECO1950.9310
90 min901.3512.5
Rapid300.7511
Soak150.024
Starting a cycle wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and
push them back. It is commended to load the lower basket
rst, then the upper one (see the section entitled “Loading the
Dishwasher”).
2. Pour in the detergent (see the section entitled “Salt, Detergent
and Rinse Aid”).
3. Insert the plug into the socket. The power supply is 220240VAC / 50HZ, the specication of the socket is 10A 250VAC.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4. Press the program button, the wash program will be changed
as follows direction:
Intensive->Normal
->
ECO->
90min->Rapid->Soak
5. If a program is selected, the response light will light.
Then press the Start/Pause button, the dishwasher
begins to start.
9695
Change the Program...
GBGB
Forgot to Add a Dish?
Premise:
1. A cycle that is underway can only be modied if it has only
been running for a short time. Otherwise, the detergent
may have already been released, and the appliance may
have already drained the wash water. If this is the case, the
A forgotten dish can be added any time before the detergent
cup opens.
1. Press the Start/Pause Button to stop the washing.
2. Open the door a little.
3. After the spray arms stop working, you canopen the door
completely.
detergent dispenser must be relled (see the section entitled
4. Add forgotten dishes.
“Loading the Detergent” ).
2.
ress the Start/Pause button, the machine will be in standby
P
state, press the program button more than 3s then you can
change the program to the desired cycle setting (see the
section entitled “Starting a wash cycle. . .” ).
5. Close the door
6. Press the Start/Pause Button, the dishwasher will run after
10 seconds.
At the end of the Wash Cycle
When the working cycle has nished, the buzzer of the
dishwasher will sound for 8 seconds, then stop. Turn o the
appliance using the Power switch button, shut o the water
supply and open the door of the dishwasher. Wait for a few
minutes before unloading the dishwasher to avoid handling
NOTE:
If you open the door during a wash cycle, the machine will pause.
The program light will stop blinking and the buzzer will mooing
every minute unless you close the door. After you close the door,
the machine will keep on working.
IF Your model has broken remember function, the machine will
go on to nish the selected program after the power cut.
thedishes and utensils while they are still hot and more
susceptible to breakage. They will also dry better.
Switch O the Dishwasher
1. Switch o the dishwasher by pressing the Power button.
2. Turn o the water tap!
9897
Open the door carefully.
GBGB
Main lter 1
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be
allowed to cool down around 15 minutes before removing from
the appliance.
Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few minutes
before removing the dishes. In this way they will be cooler and
the drying will be improved.
Unloading the dishwasher
It is normal that the dishwasher is wet inside.
Empty the lower basket rst and then the upper one. This will
avoid water dripping from the upper Basket onto the dishes in
the lower one.
WARNING!
It is dangerous to open the door when washing, because the hot
water may scald you.
Food and soil particles trapped in this
lter are pulverized by a special jet on
the lower spray arm and washed down
to drain.
Coarse lter 2
Larger items, such as pieces of bones or glass, that could block
the drain are trapped in the coarse lter. To remove the items
caught by the lter, gently squeeze the tap on the top of this
lter and lift out.
Fine lter 3
This lter holds soil and food residues in the sump area and
prevents it from being rede posit on the dishes during wash cycle.
Filter assembly
The lter eciently removes food particles from the wash water,
allowing it to be recycled during the cycle. For best performance
7. Maintenance and Cleaning
and results, the lter must be cleaned regularly. For this reason,
Filtering System
The lter prevents larger remnants of food or other objects from
getting inside the pump. This resldue can occasionally clog up the
lters.
The lter system consists of a coarse lter, a at (Main lter) And
a microlter (Fine lter).
itis a good idea to remove the larger food particles trapped in the
lter after each wash cycle by rinsing the semicircular lter and
cup under running water. To remove the lter device, pull the cup
handle in the upward direction.
10099
WARNING!
GBGB
• The dishwasher must never be used without the lters.
• Improper replacement of the lter may reduce the
• By unscrewing the coarse lter, you can remove the lter
system. Remove any food remnants and clean the lters under
running water.
performance level of the appliance and damage dishes and
utensils.
NOTE:
The entire lter assembly should be cleaned once a week.
Cleaning the Filter
To clean the coarse lter and the ne lter, use a cleaning brush.
Open
Step 1: Turn the lter in anti-
Reassemble the lter parts as shown in the gures on the
clockwise direction
last page and reinsert the entire assembly in the dishwasher,
positioning it in its seat and pressing downwards.
WARNING!
Step 2: lift the lter assy up
When cleaning the lters, don’t knock on them. Otherwise, the
lters could be contorted and the performance of the dishwasher
could be decreased.
Caring for the Dishwasher
NOTE:
When following this procedure from step 1 to step 2, the lter
system will be removed; when following it from Step 2 to Step 1,
the lter system will be installed.
Remarks:
• Inspect the lters for blocking after every time the dishwasher
The control panel can be cleaned by using a lightly dampened
cloth.
After cleaning, make sure to dry it thoroughly.
For the exterior, use a good appliance polish wax.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any
part of the dishwasher.
has been used.
102101
Cleaning the Door
GBGB
NOTE:
To clean the edge around the door,
you should use only a soft warm,
damp cloth.
To avoid penetration of water into the
door lock and electrical components,
do not use a spray cleaner of any kind.
WARNING!
• Never use a spray cleaner to clean the door panel as it may
damage the door lock and electrical components.
• Abrasive agents or some paper towels should not be used
If your dishwasher cannot work because of the ice, please contact
professional service persons.
Cleaning the Spray Arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water
chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
To remove the upper spray arm, hold the nut, rotate the arm
clockwise to remove it.
To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to
clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
because of the risk of scratching or leaving spots on the
stainless steel surface.
Protect Against Freezing
Open
please take frost protection measures on the dishwasher in
winter. Every time after washing cycles, please operate as
follows:
1. Cut o the electrical power to the dishwasher.
2. Turn o the water supply and disconnect the water inlet
pipefrom the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve.
(Useapan to gather the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the lter at the bottom of the tub and use a sponge
to soak up water in the sump.
How To Keep Your Dishwasher in Shape
• After Every Wash
After every wash, turn o the water sup ply to the appliance and
leave the door slightly open so that moisture and odours are not
trapped inside.
104103
• Remove the Plug
GBGB
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
8. Installation instruction
plug from the socket.
• No Solvents or Abrasive Cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with
warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of
the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar,
Positioning the Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent
cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply
and drain hoses that can be positioned either to the right or the
left sides to facilitate proper installation.
or a cleaning product made specically for dishwashers.
• When not in Use for a LongTime
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher
empty and then remove the plug from the socket, turn o the
water supply and leave the door of the appliance slightly open.
This will help the door seals to last longer and prevent odours
from forming within the appliance.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned for
levelling, the height of the dishwasher
may be altered via adjustment of the
screwing level of the feet.
About Power Connection
• Moving the Appliance
WARNING!
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical
For personal safety:
position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
• Do not use an extension cord or an adapter plug with this
• Seals
appliance.
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is
• Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
• Connection from the power cord.
damp sponge will prevent this from occurring.
106105
Electrical Requirements
GBGB
Drain hose Connection
Please look at the rating label to know the rating voltage and
connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the
required fuse 10 amp, time delay fuse or circuit breaker recommended
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
of 40mm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it. The top of the hose must be less than 1000mm.
and provide separate circuit servingonly this appliance.
PLEASE HANG UP THE DRAIN HOSE EITHER WAY OF A, B.
Insure proper ground exists before use
Electrical Connection
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds
to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical
socket which is earthed properly. If the electrical socket to which
Front
NOTE
The top of the
hose must be less
than 1000mm.
Counter
the appliance must be connected is not appropriate for the plug,
replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they
could cause overheating and burns.
Water Connection
Cold Water Connection
Drain pipe
How to Drain Excess Water From Hoses
If the sink is 1000 higher from the oor, the excess water in hoses
MAX
40mm
1000mm
Connect the cold water supply hose to a
threaded 3/4(inch) connector and make sure
that it is fastened tightly in place.
If the water pipes are new or have not been
used for an extended period of time, let the
water run to make sure that the water is clear.
This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet to be
blocked and damage the appliance.
WARNING! Please close the hydrant after using.
cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to
drain excess water from hoses into a bowl or suitable container
that is held outside and lower than the sink.
Water Outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly
tted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not
kinked or squashed.
108107
Extension Hose
GBGB
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar
9. Troubleshooting Tips
drain hose. It must be no longer than 4 metres; otherwise the
cleaning eect of the dishwasher could be reduced.
Syphon Connection
Before Calling for Service
Review the charts on the following pages may save you from
calling for service.
The waste connection must be at a height less than 1000 mm
(maximum) from the bottom of the dish. The water drain hose
ProblemPossible Causes What to Do
should be xed .
Start of Dishwasher
The following things should be checked before starting the
dishwasher.
1. The dishwasher is level and xed properly
Dishwasher
doesn’t start
2. The inlet valve is open
3. There is a leakage at the connections of the conducts
Technical
problems
4. The wires are tightly connected
5. The power is switched on
6. The inlet and drain hoses are knotted
7. All packing materials and printings should be taken out from
the dishwasher
water not
pumped orm
dishwasher
Attention:
Fuse blown,
or thecircuit
breaker acted
Power supply is
not turned on
Water pressure
is low
Door of dish
washer not
properly closed.
Kink in drain
hose
Filter clogged
Kitchen sink
clogged
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove
any other appliances sharing the same circuit
with the dishwasher
Make sure the dishwasher is turned on and
thedoor is closed securely.
Make sure the power cord is properly plugged
into the wall socket.
Check that the water supply is connected
properly and the water is turned on.
Make sure to close the door properly and
latchit.
Check drain hose.
Check coarse the lter (see section titled
“Cleaning The Filter”)
Check the kitchen sink to make sure it is
draining well. If the problem is the kitchen sink
not draining, you may need a plumber rather
than a serviceman for dishwashers.
After installation, please make sure to keep this manual.
Thecontent of this manual is very helpful to the users.
110109
ProblemPossible CausesWhat to Do
GBGB
ProblemPossible CausesWhat to Do
Use only the special dishwasher detergent
to avoid suds. If this occurs, open the
dishwasher and let suds evaporate. Add 1
gallon of cold water to the tub. Close and
Suds in the
tub
Improper detergent
latch the dishwasher, then select any cycle.
Dishwasher will drain out the water at the
rst step. Open the door after draining is
Noise
stop and check if the suds is disappeared.
Repeat if necessary.
Spilled rinse-aid
Stained tub
interior
Detergent with
colourant was used
Always wipe up rinse-aid spills
immediately.
Make sure that the detergent is the one
without colourant.
To clean the interior, use a damp sponge
General
problems
White lm
on inside
surface
Hard water minerals
with dishwasher detergent and wear
rubber gloves.
Never use any other cleaner than
dishwasher detergent for the risk of
foaming or suds.
Unsatisfactory
washing
result
The aected items
are not corrosion
resistant.
There are
rust stains on
cutlery
A program was not
run after dishwasher
salt was added.
Traces of salt have
gotten into the wash
Always run the quick wash program.
without any crockery in the dishwasher
and without selecting the Turbo function
(if present), after adding dishwasher salt.
Knocking
noise in the
wash cabinet
Rattling
noise in the
wash cabinet
Knocking
noise in the
water pipes
The dishes
are not clean
A spray arm is knocking
against an item in a
basket
Items of crockery are
loose in the wash
cabinet
This may be caused by
on-site installation or
the cross-section of the
piping.
The dishes were not
loaded correctly.
The program was not
powerful enough.
Not enough detergent
was dispensed.
Items are blocking the
path of spray arms.
The lter combination in
the base of wash cabinet
is not clean or is not
correctly tted. This may
cause the spray arm jets
to get blocked.
Interrupt the program, and rearrange
the items which are obstructing the
spray arm.
Interrupt the program, and rearrange
the items of crockery.
This has no inuence on the dishwasher
function. if in doubt, contact a suitably
qualied plumber.
See notes in “Loading the Dishwasher
Baskets”.
Select a more intensive program.
See“Wash Cycle Table”.
Use more detergent, or change your
detergent.
Rearrange the items so that the spray
can rotate freely.
Clean and/or t the lter combination
correctly. Clean the spray arm jets.
See“Cleaning the Spray Arms”.
cycle.
The lid of the softer
is loose
Check the lip. Ensure the x is ne.
112111
ProblemPossible CausesWhat to Do
GBGB
Error Codes
Cloudiness on
glassware
Unsatisfactory
washing
result
Unsatisfactory
drying
result
Black or gray
marks on
dishes
Detergent left
in dispenser
cups
The dishes are
not drying
Combination of soft
water and too much
detergent.
Aluminum utensils
have rubbed against
dishes.
Dishes block
detergent cups.
Improper loading
Too little rinse-aid
Dishes are removed
too soon
Wrong program has
been selected
Use of cutlery with a
low-quality coating
Use less detergent if you have soft water
and select a shortest cycle to wash the
glassware and to get them clean.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate
those marks.
Re-loading the dishes properly.
Load the dishwasher as suggested in the
directions.
Increase the amount of rinse-aid/rell
the rinse-aid dispenser.
Do not empty your dishwasher
immediately after washing. Open the
door slightly so that the steam can
escape.
Begin unloading the dishwasher only
once the dishes are barely warm to the
touch.
Empty the low basket rst. This prevents
water form dropping o dishes in the
upper basket.
In short program the washing
temperature is lower. This also lowers
cleaning performance. Choose a program
with a long washing time.
Water drainage is more dicult with
these items. Cutlery or dishes of this
type are not suitable for washing in the
dishwasher.
When some malfunctions come on, the appliance will display
error codes to warn you:
CodesMeaningsPossible Causes
E1Longer inlet time.Faucets is not opened, or
water intake is restricted, or
water pressure is too low.
E3
Not reaching required
temperature.
Malfunction of heating
element.
E4Overow.Some element of dishwasher
leaks.
E8Failure of orientation
of distributary valve.
Ed
Failure of communication
between main PCB with
display pcb.
Open circuit or break of
distributary valve.
Open circuit or break
wiring for the
ommunication.
WARNING!
• If overow occurs, turn o the main water supply before
calling a service.
• If there is water in the base pan because of an overll or small
leak, the water should be removed before restarting the
dishwasher.
114113
Technical Information
GBGB
Loading the baskets according to En50242:
(with the door )closed
598598
1
1
1
1
7
7
5
5
600
600
845845
1. Upper basket:
IN
11
33
4
33
33
2. Lower basket:
88
77
Cups
Shelf
33
22
22
33
33
66
11
33
33
11
11
11
Saucers
Glasses
Small serving bowl
Medium serving bowl
Large serving bowl
88
77
IN
Height :845mm
Width :598 mm
77
1010
Dessert dishes
Depth :600mm (without the door handle)
Water pressure :0.04-1.0MPa
Power supply :see rating label
Capacity :14 place settings
77
99
Dinner plates
Soup plates
Oval platter
116115
Information for comparability tests in accordance with EN 50242
GBGB
66
Shelf
66
22
3333
Position of the upper basket: lower position
Programme: ECO
Rinse aid setting: 6
Capacity: 14 place settings
N
.
g
k
5
.
n 1
a
h
s t
s
e
s l
t i
h
g
i
e
l w
a
t
o
t
Softener setting: H3
he
T
.
f
l
he
e s
h
n t
s o
e
ar
t w
a
l
t f
h
g
i
e l
h
e t
c
a
l
e p
s
a
e
l
: P
e
t
o
3. Cutterly basket:
44
77
55 5555 55 55 55
444444
11111111
5555
11
5555
44444444
111111
1111111111
11
22 2222 22
33 3333 33
5555 55
55
44
88
4444444444
1. Soup spoons5. Dessert spoons
2. Forks6. Serving spoons
3. Knives7. Serving forks
4. Teaspoons8. Gravy ladles
118117
Technical Data Sheet
GBGB
NOTE:
Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010:
ManufacturerSABA
Type / Description
LVS14 C44MI 18W
LVS14 C44MI 18S
LVS14 C44MI 18BK
Standard place settings14
A + + + (highest eciency) to D (lowest eciency)
Energy consumption 2 kWh per year, based on 280 standard 66
cleaning cycles using cold water ll and the consumption
of the low power modes. Actual energy consumption will
depend on how the appliance is used.
Energy eciency classA++
Water consumption “2800” litres per year, based on 280
Annual energy consumption266 kWh
standard cleaning cycles. Actual water consumption will
Energy consumption of the
standardcleaning cycle
Power consumption of o-mode0.45 W
Power consumption of left-on mode0.49 W
Left-on mode duration
Annual water consumption2800 liter
Drying eciency classA
Standard cleaning cycleECO
Program duration of the
standardcleaning cycle
Noise level4 dB(A) re 1 pW4
MountingFree standing
0.93 kWh
6
30 minutes
195 min
depend on how the appliance is used.
A (highest eciency) to G (lowest eciency)
This program is suitable for cleaning soiled normally soiled
tableware and that it is the most ecient programme in
terms of its combined energy and water consumption for
thattype of tableware.
6
The appliance will be shutting down, once the end of
the cycle, after 30 min.
The device meets the European standards and the directives in
the current version at delivery:
• LVD 2014/35/EU
• EMC 20 4//E130U
Could be built-inYes
• ErP 2009/125/EC
Height84.5 cm
The above values have been measured in accordance with
Width59.8 cm
Depth (with connectors)60 cm
Power consumption1760-2100 W
standards under specied operating conditions. Results may vary
greatly according to quantity and pollution of the dishes, water
hardness, amount of detergent, etc.
Rated voltage / frequency220-240 V~ / 50 Hz
Water pressure (ow pressure)0.4-10 bar = 0.04-1 Mpa
The manual is based on the European Union’s standards and rules.
120119
10. Disposal of old electrical appliances
GB
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must
be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance,
itmust be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old
appliance.
121
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.