Ryobi S-550 User Manual

S-550
C
6985463
01-06
E
PONCEUSE ORBITALE ORBITAL SANDER
SCHWINGSCHLEIFER LIJADORA ORBITAL
LEVIGATRICE ORBITALE LIXADORA ORBITAL
VLAKSCHUURMACHINE EXENTRISKSLIPMASKIN RYSTEPUDSER
EKSENTERSLIPEMASKIN EPÄKESKOHIOMAKONE
§ªπ∫∞ ƒπµ∂π∞
MANUEL D’UTILISATION OWNER’S OPERATING MANUAL
BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO
MANUALE DI UTILIZZAZIONE MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING
ÄGARENS HANDBOK BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
¢∏°IE™XPH™Eø™
1
4
5
2
1
2
3
2
34
5
6
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN OUTIL RYOBI.
Pour garantir votre sécurité, et obtenir toute satisfaction, lisez attentivement CE MANUEL D’UTILISATION et les CONSIGNES DE SÉCURITÉ qu’il contient avant d’utiliser l’appareil.
DESCRIPTION
1. Interrupteur
2. Ressort de bridage
3. Plaque de rembourrage
4. Orifices d’aération
5. Rainure
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
1. Assurez-vous que l’outil est bien branché sur une alimentation dont le voltage correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique.
2. N’utilisez jamais l’outil si le capot de protection ou des écrous sont manquants. Si tel est le cas, prenez soin de les remettre en place avant toute utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont toujours en parfait état de fonctionnement.
3. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous travaillez en hauteur.
4. Ne touchez jamais lame, foret, meule ou toute autre pièce en rotation durant l’utilisation.
5. Ne faites jamais démarrer un outil lorsque son élément de rotation est en contact avec la pièce à travailler.
6. Ne reposez jamais l’outil avant l’arrêt total de toutes les pièces en rotation.
7. ACCESSOIRES : l’utilisation d’accessoires ou d’équipements autres que ceux recommandés dans ce manuel peut présenter un risque.
8. PIECES DÉTACHÉES : utilisez uniquement des pièces détachées identiques et d’origine en cas de réparation.
PRECAUTION DE SECURITE POUR LE PONCAGE
1. Ne mouillez jamais la surface de ponçage, parce que cela provoque un choc électrique.
2. Utilisez les appareils de sécurité. Portez toujours un masque antipoussière.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions du bloc de ponçage 70 x 104 mm Dimensions du papier de ponçage 75 x 140 mm Orbites de ponçage par minute 12.000 min. Nombre d’oscillation par minute à vide 24.000 min. Fréquence 50 Hz Voltage* 110V, 230V Puissance 170 W Diamètre de l’orbite 1,4 mm Dimensions hors tout 126 x 76 x 125 mm Poids Net 0,95 kg
*Veillez à vérifier la plaque signalétique du produit, car celle-ci peut
être différente selon les pays.
ACCESSOIRES STANDARD
Papier de ponçage (#80, #100, #120)
APPLICATIONS
(L’outil ne doit être utilisé qu’aux fins suivantes.)
1. Finition de la surface d’une pièce en bois
2. Dérouillage et finition de la surface d’une pièce en métal
NUISANCES SONORES
Le bruit (niveau d’intensité sonore) dans l’atelier peut dépasser les 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures d’isolation acoustique ou de protection contre le bruit doivent être prises par l’opérateur.
INTERRUPTEOR
Cet outil se démarre lorsqu’on place l’interrupteur (1) sur la position “ON”. Afin de l’arrêter, placez-le sur la position “OFF”.
-1
-1
MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES
ASSUREZ-VOUS DE DECONNECTER L’OUTIL DE L’ALIMENTATION LORS DU REMPLACEMENT DU PAPIER DE PONÇAGE ET AVANT LA DEPOSE ET LA REPOSE DU SAC D’ETANCHEITE ET DE LA JUPE D’ETANCHEITE.
DEPOSE ET REPOSE DE LA JUPE D’ETANCHEITE (Fig. 1, 2)
Il est nécessaire de déposer la jupe d’étanchéité avant de changer de papier de ponçage.
1. Enlever le couvercle de la bague monté sur la buse.
2. Enlever soigneusement le papier de ponçage tout en tenant la jupe d’étanchéité, prenant garde de ne pas le trop étendre.
3. Afin de remettre la jupe d’étanchéité en place, la monter sur la ponceuse et s’assurer qu’elle est alignée correctement sur les rainures (5) de la ponceuse.
COMMENT METTRE LE PAPIER ABRASIF EN PLACE (Fig. 3, 4, 5, 6) SELECTIONNEZ UNE PAPIER DE PONÇAGE AVEC ATTENTION POUR CHAQUE APPLICATION AFIN D’ASSURER LA MEILLEURE OPERATION ET LA MEILLEURE FINITION.
La marche à suivre ci-dessous vous permettra une mise en place facile du papier de ponçage sur la ponceuse. Un pliage préalable du papier comme le montre le diagramme vous permettra sa mise en place encore plus aisée.
1. Assurez-vous que le papier de ponçage est de niveau avec le bord de la plaque de rembourrage.
2. Elevez et relâcher le ressort de bridage (2) et introduisez le papier de ponçage.
3. Remplacez le ressort de bridage.
4. Pliez le papier sous la plaque de rembourrage (3) et effectuez les mêmes opérations pour la bride arrière.
5. Assurez-vous que le papier de ponçage est tendu autant que possible.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
NE COUVREZ JAMAIS LES ORIFICES D’AERATION (4) PARCE QU’ILS DOIVENT ETRE TOUJOURS OUVERTS POUR ASSURER LE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR. ASSUREZ-VOUS QUE LA PIECE EST EXEMPTE DE CLOUS ET D’AUTRES CORPS ETRANGERS SUSCEPTIBLES DE DECHIRER LE PAPIER DE PONÇAGE.
Démarrez toujours la ponceuse avant de la mettre en contact avec la pièce. Déplacez la ponceuse uniformément sur toute la zone. Le poids de la ponceuse, à lui seul, est suffisant pour une utilisation normale. Tout excès de pression peut retarder l’opération de ponçage, donner naissance à une finition inégale et provoquer une usure trop importante tant à l’outil qu’au papier de ponçage. Ne faites jamais marcher la ponceuse dans un endroit trop longtemps, sinon il en résultera un enlèvement excessif de matière. Décollez toujours la ponceuse de la pièce avant de mettre la ponceuse hors tension. La ponceuse ne doit jamais être mise hors tension lorsqu’elle reste sur la pièce ou lorsqu’un enlèvement de matière se poursuit. N’utilisez pas la ponceuse sans papier de ponçage, sinon le patin en caoutchouc sera endommagé.
ATTENTION! Cette ponceuse est conçue de manière qu’elle soit utilisée UNIQUEMENT POUR LES TRAVAUX A SEC! N’utilisez jamais d’eau sur le patin de ponçage et n’utilisez pas non plus la ponceuse sur des surfaces mouillées.
ENTRETIEN
Après usage, vérifiez que l’outil est en parfait état de marche. Il est recommandé d’apporter cet outil au moins une fois par an dans un Centre de service agréé RYOBI pour nettoyage et lubrification approfondis.
N’EFFECTUEZ AUCUN RÉGLAGE PENDANT QUE LE MOTEUR TOURNE. DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION DU RÉCEPTACLE AVANT DE CHANGER DES PIÈCES AMOVIBLES OU NON RÉUTILISABLES (LAME, BURIN, PAPIER À PONCER, ETC.), DE LUBRIFIER OU DE MANIPULER L’OUTIL.
ATTENTION!
Pour garantir sécurité et fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ RYOBI.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
(PA05)
THANK YOU FOR BUYING A RYOBI PRODUCT.
To ensure your safety and satisfaction, carefully read through this OWNER’S MANUAL and the SAFETY INSTRUCTIONS before using the product.
DESCRIPTION
1. Switch
2. Clamp spring
3. Pad plate
4. Air vents
5. Groove
INSTRUCTIONS FOR SAFE HANDLING
1. Make sure that the tool is only connected to the voltage marked on the name plate.
2. Never use the tool if its cover or any bolts are missing. If the cover or bolts have been removed, replace them prior to use. Maintain all parts in good working order.
3. Always secure tools when working in elevated positions.
4. Never touch the blade, drill bit, grinding wheel or other moving parts during use.
5. Never start a tool when its rotating component is in contact with the work piece.
6. Never lay a tool down before its moving parts have come to a complete stop.
7. ACCESSORIES : The use of accessories or attachments other than those recommended in this manual might present a hazard.
8. REPLACEMENT PARTS : When servicing use only identical replacement parts.
SANDER SAFETY PRECAUTIONS
1. Never wet the sanding surface since electric shocks may result.
2. Use safety equipment. Always wear a dust mask.
SPECIFICATIONS
Sanding pad size 70 x 104 mm (2”-3/4” x 4-1/8”) Abrasive paper size 75 x 140 mm (3” x 5-1/2”) Sanding orbits per minute 12,000 min. Oscillation per minutes 24,000 min. Frequency 50 Hz Voltage* 110V, 230V Input 170 W Diameter of orbit 1.4 mm (1/16”) Overall dimensions 126 x 76 x 125 mm
Net weight 0.95 kg (2.03 lbs.)
* Be sure to check the nameplate on the product, because the voltage
is subject to change depending on the area in which the product is to be used.
STANDARD ACCESSORIES
Abrasive papers (#80, #100, #120)
APPLICATIONS
(Use only for the purposes listed below.)
1. Surface finish for wood.
2. For removing rust from steel surfaces as well as for finishing.
NOISE BUILD-UP
Noise (sound pressure level) in the workplace can exceed 85 dB (A). In this case, sound insulation and hearing protection measures must be taken by the operator.
SWITCH
This tool is started by pressing the switch(1) to the “ON” position. To stop the tool, press the switch, to the “OFF” position.
(5” x 2-3/4” x 5”)
-1
-1
INSTALLING ATTACHMENTS
BE SURE TO DISCONNECT THE TOOL FROM THE POWER SUPPLY WHEN REPLACING ABRASIVE PAPER AND BEFORE REMOVING AND ATTACHING THE DUST SKIRT.
HOW TO REMOVE AND ATTACH THE DUST SKIRT(Fig. 1, 2)
It is necessary to remove the dust skirt before changing the abrasive paper.
1. Remove the ring cap attached to the nozzle.
2. Taking hold of the dust skirt on both sides, carefully take it off the sander, ensuring that you do not to strech it out of shape.
3. To reattach the dust skirt, fit it back onto the sander, ensuring that it is aligned correctly with the grooves(5) on the sander.
HOW TO ATTACH ABRASIVE PAPER (Fig. 3, 4, 5, 6) CHOOSE ABRASIVE PAPER CAREFULLY FOR EACH APPLICATION FOR OPTIMUM OPERATION AND FINISHING.
By taking the following steps, you can easily attach abrasive paper to the sander. You will be able to attach the paper more easily if you fold the paper beforehand, as shown in the diagram.
1. Make sure that the abrasive paper is level with the side edge of the pad plate.
2. Lift and release the clamp spring (2) and insert abrasive paper.
3. Replace the clamp spring.
4. Fold the paper under the pad plate (3) and do the same with the rear clamp.
5. Make sure that the abrasive paper is as taut as possible.
OPERATING INSTRUCTIONS
NEVER COVER THE AIR VENTS (4) SINCE THEY MUST ALWAYS BE OPEN FOR PROPER MOTOR COOLING. MAKE SURE THAT THE WORKPIECE IS FREE OF NAILS AND OTHER FOREIGN OBJECTS WHICH COULD TEAR THE ABRASIVE PAPER.
Always start the sander before applying it to the workpiece. Move the sander evenly over the entire area. The weight of the sander alone is sufficient for normal use. Any excess pressure will retard the sanding action, leave an uneven finish and cause extra wear to both the tool and the abrasive paper. Never operate the sander in one place for too long or excessive material will be removed. Always lift the sander off the workpiece before turning it off. The sander should never be turned off while resting on the workpiece or when removing material. Do not use the sander without abrasive paper or the rubber pad will be damaged.
CAUTION! This sander is designed for DRY APPLICATIONS ONLY! Never use water on the sanding pad and do not use the sander on wet surfaces.
MAINTENANCE
After use, check the tool to make sure that it is in top condition. It is recommended that you take this tool to a Ryobi Authorized Service Center for a through cleaning and lubrication at least once a year.
DO NOT MAKE ANY ADJUSTMENTS WHILE THE MOTOR IS IN MOTION. ALWAYS DISCONNECT THE POWER CORD FROM THE RECEPTACLE BEFORE CHANGING REMOVABLE OR EXPENDABLE P ARTS (BLADE, BIT, SANDING PAPER ETC.), LUBRICATING OR WORKING ON THE UNIT.
WARNING!
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by an AUTHORIZED SERVICE CENTER or other QUALIFIED SERVICE ORGANIZATION.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
(PA05)
WIR DANKEN IHNEN FÜR DAS VERTRAUEN, DAS SIE UNS DURCH DEN KAUF DIESES RYOBI­GERÄTES ERWIESEN HABEN.
Um Ihre Sicherheit und optimale Leistungen zu gewährleisten, lesen Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG und die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN vor der Benutzung des Geräts gründlich durch.
BESCHREIBUNG
1. Schalter
2. Klemmfeder
3. Klotzblech
4. Lüftungsschlitze
5. Nut
BETRIEBSANWEISUNGEN
1. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät an ein Netz mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung angeschlossen ist.
2. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Schutzhaube oder Schrauben fehlen. Wurden die Schutzhaube oder Schrauben entfernt, bringen Sie diese vor dem Einsatz des Geräts erneut an. Stellen Sie stets den einwandfreien Zustand aller Geräteteile sicher.
3. Tref fen Sie immer alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie in erhöhter Stellung arbeiten.
4. Berühren Sie niemals Klingen, Werkzeugeinsätze (Bohrer), Schleifscheiben oder andere rotierende Teile während des Betriebs.
5. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn die rotierende Gerätekomponente das Werkstück berührt.
6. Legen Sie das Gerät niemals ab, solange bewegliche Teile nicht vollkommen zum Stillstand gekommen sind.
7. ZUBEHÖR : Die Benutzung von Zubehör und Einrichtungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, ist gefährlich.
8. ERSATZTEILE : Benutzen Sie zur Wartung nur Original-Ersatzteile von Ryobi.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM GEBRAUCH DER SCHLEIFMASCHINE
1. Feuchtigkeit auf den zu schleifenden Flächen kann elektrischen Schlag zur Folge haben.
2. Sicherheitsausrüstung verwenden. Immer eine Staubmaskte tragen.
SPEZIFIKATIONEN
Schleifklotzgröße 70 x 104 mm Sandpapiergröße 75 x 140 mm Schleifschwingungen pro Minute 12.000 min. Anzahl Schwingungen pro Minute ohne Last 24.000 min. Frequenz 50 Hz Netzspannung * 110 V, 230 V Leistungaufnahme 170 W Schwingungsdurchmesser 1,4 mm Abmessungen über alles 126 x 76 x 125 mm Nettogewicht 0,95 kg
*Sehen Sie auf jeden Fall auf dem Typenschild nach, denn die
Netzspannung kann je nach Land unterschiedlich sein.
STANDARDZUBEHÖR
Sandpapier (#80, #100, #120)
ANWENDUNGSBEREICH
(Verwenden Sie das Gerät nur für die unten aufgeführten Anwendungen.)
1. Oberflächenbearbeitung von Holz.
2. Entrosten sowie Feinschleifen von Stahlfächen.
SCHALLEISTUNGSPEGEL
Die Schalleistungspegel (Schalldruckpegel) kann am Arbeitsplatz 85 dB (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutz- bzw. Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich.
SCHALTER
Zum Starten des Werkzeugs wird der Schalter (1) gedrückt und auf “ON” gestellt. Zum Stoppen des Werkzeugs ist der Schalter auf “OFF” zu stellen.
-1
-1
ANBRINGUNG VON ZUSATZVORRICHTUNGEN
VOR DEM AUSWECHSELN DES SANDPAPIERS SOWIE AUCH VOR DEM ENTFERNEN BZW. ANBRINGEN DES STAUBSACKS UND DER SCHÜRZE MUSS DAS WERKZEUG VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN.
ABNEHMEN UND ANBRINGEN DER STAUBSCHÜRZE (Abb. 1, 2)
Die Schürze muß zum Auswechseln des Sandpapiers entfernt werden.
1. Die an der Düse sitzende Ringkappe abnehmen.
2. Die Staubschürze an beiden Seiten fassen und vorsichtig von der Schleifmaschine abnehmen, so daß sie nicht verzogen wird.
3. Zum Wiederanbringen der Staubschürze diese wieder so an der Schleifmaschine ansetzen, daß sie ordnungsgemäß mit den Nuten (5) des Werkzeugs zur Deckung kommt.
AUFSPANNEN DES SANDPAPIERS (Abb. 3, 4, 5, 6) FÜR GUTE SCHLEIFWIRKUNG UND OPTIMALE BEARBEITUNGSQUALITÄT STETS GEEIGNETES SANDPAPIER AUSWÄHLEN.
Das Sandpapier kann wie folgt auf einfache Weise an der Schleifmaschine angebracht werden. Das Papier läßt sich leichter anbringen, wenn es gemäß der Darstellung zunächst gefaltet wird.
1. Sicherstellen, daß das Sandpapier bündig mit den Seitenkanten des Klotzblechs ist.
2. Die klemmfeder (2) anheben und lösen, wonach das Sandpapier eingesteckt werden kann.
3. Die Klemmfeder wieder anbringen.
4. Das Papier unter das Klotzblech (3) falten und denselben Vorgang für die hintere Klemmvorrichtung ausführen.
5. Sicherstellen, daß das Sandpapier so straff wie möglich sitzt.
BETRIEBSANWEISUNGEN
DIE LÜFTUNGSSCHLITZE (4) NICHT ZUDECKEN, DA IN DIESEM FALL DER MOTOR NICHT ORDNUNGSGEMÄSS GEKÜHLT WIRD. ACHTEN SIE AUCH DARAUF , DASS DAS WERKSTÜCK FREI VON NÄGELN UND ANDEREN FREMDKÖRPERN IST, DIE REISSEN DES SANDPAPIERS VERURSACHEN KÖNNEN.
Lassen Sie die Schleifmaschine vor dem Ansetzen am Werkstück zunächst anlaufen. Führen Sie die Schleifmaschine gleichförmig über die gesamte Bearbeitungsfläche. Zu starkes Andrücken vermindert dabei die Schleifleistung und kann ungleichmäßige Bearbeitung und übermäßigen Verschleiß des Sandpapiers zur Folge haben. Bearbeiten Sie einzelne Stellen des Werkstücks nicht zu lange, da hierbei zu viel Material abgenommen wird. Heben Sie die Schleifmaschine vor dem Ausschalten zunächst vom Werkstück ab. Die Schleifmaschine sollte niemals ausgeschaltet werden, während Sie auf dem Werkstück aufliegt oder darüber geführt wird. Verwenden Sie die Schleifmaschine niemals ohne Sandpapier, da hierbei der Gummiklotz beschädigt wird.
ACHTUNG! Die Schleifmaschine ist AUSSCHLIESSLICH FÜR TROCKENSCHLEIFARBEITEN vorgesehen! Benetzen Sie den Schleifklotz niemals mit Wasser, und verwenden Sie die Schleifmaschine auch nicht zum Bearbeiten von nassen oder feuchten Flächen.
WARTUNG
Prüfen Sie das Gerät nach jedem Einsatz auf seinen einwandfreien Betriebszustand. Wir empfehlen, das Gerät mindestens einmal jährlich zwecks gründlicher Reinigung und Schmierung zu einem autorisierten RYOBI-Servicecenter zu bringen.
NEHMEN SIE KEINE EINSTELLUNGEN VOR, SOLANGE DER MOTOR LÄUFT. TRENNEN SIE VOR AUSBAU ODER AUSWECHSELN VON ABNEHMBAREN TEILEN ODER VON VERSCHLEISSTEILEN (KLINGEN, MEISSEL, SCHLEIFPAPIER USW.) SOWIE VOR SCHMIERUNG BZW. REPARATUR DES GERÄTS IMMER DEN STECKER VOM NETZ.
WARNHINWEIS!
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und einer optimalen Zuverlässigkeit dürfen Reparaturen des Geräts nur von einem AUTORISIERTEN RYOBI-SERVICECENTER ausgeführt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
(PA05)
Loading...
+ 10 hidden pages