Ryobi RJS850, RJS950 User guide [ml]

RMT1201
01
01
01
MT12
RJS850
RMT1201
MT12
RJS950
RMT1201
MT12
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
IT NL PT DA
si
Italiano
AVVERTENZE
Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e
delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SEGHETTO ALTERNATIVO
a) Quando si lavora su una superficie che potrebbe
nascondere fili elettrici o se il lavoro da eseguire può portare il cavo d’alimentazione a trovarsi sulla traiettoria dell’apparecchio, afferrare quest’ultimo tenendolo soltanto per le parti isolate ed antiscivolo. Se la lama taglia un cavo “vivo” le
parti esposte dell’elettroutensile potrebbero fare da conduttore e causare scosse elettriche.
b) Tenere sempre lontano il cavo di collegamento
dall’area di lavoro dell’attrezzo. Il cavo dovrà essere sempre situato dietro l'operatore.
c) Indossare una maschera per la polvere.
Ulteriori avvertenze di sicurezza
a) Evitare di mettere in funzione la motosega a bassa
velocità per lunghi periodi di tempo. Mettere in funzione l’utensile a bassa velocità a ritmo costante potrà far surriscaldare la motosega. In questo caso, fare raffreddare il seghetto facendolo girare a vuoto alla massima velocità.
b) Utilizzare il corretto sistema di raccolta della polvere
come indicato dalle istruzioni nel presente manuale.
UTILIZZO
a) Tagliare tutti i tipi di legno b) Tagliare plastica c) Tagliare cartongesso d) Tagliare metallo Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli
indicati.
RISCHI RESIDUI
Il prodotto è dotato di caratteristiche di sicurezza e rispetta le dovute regolamentazioni, tuttavia vi sono ancora rischi che non possono essere completamente evitati e l'operatore dovrà esserne a conoscenza:
Contatto con le lame. Indossare guanti di sicurezzaDanni all'udito. Indossare cuffie di protezioneInalazione di polvere e fibre. Indossare una
maschera per la polvere.
Danni alla vista. Indossare occhiali di protezione
RIDUZIONE DEL RISCHIO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verifi cano di solito quando ci si espone al freddo.
Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi.
é possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
Tenere il proprio corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza l'utensile, indossare guanti e tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo,
fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e consultare un dottore.
L'utilizzo prolungato dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
Questo prodotto non dovrà mai essere collegato all'alimentazione mentre si montano le sue parti, svolgono regolazioni, operazioni di pulizia e manutenzione o quando il prodotto non viene utilizzato. Scollegare il prodotto per prevenire l'avvio accidentale che potrà causare gravi lesioni.
a) Quando si svolgono operazioni di manutenzione,
utilizzare sempre ricambi originali della ditta produttrice per sostituire parti consumate o danneggiate. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
b) Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la polvere, ecc.
c)
Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto con le parti in plastica. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o
IT
NL
PT
DA
9
distruggere la plastica.
d) Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con
schermi laterali mentre si utilizza o pulisce il prodotto. Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro causeranno polvere, indossare sempre una maschera anti-polvere.
e) Pulire il prodotto con una spazzola o un sistema per la
raccolta della polvere.
f) Se il cavo dell'alimentazione è danneggiato o non
funziona correttamente, deve essere sostituito dalla ditta produttrice o da un agente autorizzato a svolgere le riparazioni.
g) Per maggiroe sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni
dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato.
h) Tutti i cuscinetti in questo prodotto sono stati lubrificati
con una quantità di lubrificante ad alto indice di viscosità per tutta la durata del prodotto nelle normali condizioni di funzionamento. Di conseguenza, non è necessario effettuare alcuna lubrificazione supplementare.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLI
Italiano
10
Indicazioni sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile.
Velocità a vuoto
Classe II con doppio isolamento
Conformità CE
Conformità GOST-R
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti.
Nederlands
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN DECOUPEERZAAG
a) Houd de machine alleen vast aan geïsoleerde
en slipvrije delen als u in een oppervlak of ondergrond werkt waarin zich elektrische leidingen kunnen bevinden of als bij het uitvoeren van de werkzaamheden het netsnoer in de buurt van het werktuig zou kunnen komen. Wanneer de
accessoire een spanningvoerende leiding raakt, kunnen de blootgestelde onderdelen van de machine onder spanning komen waardoor de gebruiker wordt geëlektrocuteerd.
b) Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Leid de kabel altijd achter u.
c) Draag een stofmasker.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen
a) Laat de zaagmachine niet aan een lage snelheid
draaien voor een langere periode. Wanneer u de zaagmachine constant aan lage snelheid laat draaien kan deze oververhit raken. In dit geval kunt u de zaag afkoelen door deze onbelast op maximumsnelheid te laten draaien.
b) Gebruik het juiste stofafzuigingssysteem, zoals in deze
gebruiksinstructie is beschreven
BEOOGD GEBRUIK
a) Zagen van alle houtsoorten b) Zagen van kunststof c) Gipsplaat zagen d) Metaal zagen Dit product op geen enkele andere manier gebruiken dan
staat vermeld bij het beoogde gebruik.
RESTRISICO'S
Het product is ontworpen volgens de modernste veiligheidseigenschappen en -voorschriften, maar er blijven risico’s die niet volledig kunnen worden vermeden en waarvan de gebruiker zich bewust dient te zijn:
Contact met bladen. Draag veiligheidshandschoenenBeschadiging van het gehoor. Draag
gehoorbescherming
Inademen van stof en vezels. Draag een stofmasker.
Oogschade. Draag gezichtsbescherming
RISICOBEPERKING
Er zijn meldingen dat trillingen van handgereedschap bij sommige mensen leiden tot het Syndroom van Raynaud. Symptomen kunnen onder andere tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de vingers veroorzaken, verschijnselen die normaliter optreden bij blootstelling aan koude.
Met gaat ervan uit dat erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vocht, eetgewoontes, roken en werkroutines bijdragen tot de ontwikkeling van deze symptomen.
De gebruiker kan maatregelen nemen om de gevolgen van de trillingen te beperken:
Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag handschoenen wanneer u de machine gebruikt om handen en handgewrichten warm te houden. Er wordt verondersteld dat koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt tot het Syndroom van Raynaud.
Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te
bevorderen na elke gebruiksperiode
Las regelmatig een pauze in.Beperk het aantal uren van blootstelling per dag.
Wanneer u één van de symptomen van deze aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van de machine en raadpleeg uw dokter
Bij langdurig gebruik van een machine kan letsel optreden of verergeren.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Het product mag nooit worden aangesloten op de netvoeding bij het aansluiten van onderdelen, maken van afstellingen, schoonmaken, uitvoeren van onderhoud of als het product niet wordt gebruikt. Ontkoppelen van het product voorkomt accidenteel opstarten, wat ernstig letsel kan veroorzaken.
a) Wanneer u het werktuig onderhoudt, gebruikt u altijd de
originele onderdelen van de fabrikant om een versleten of beschadigd onderdeel te vervangen. Gebruik van niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de machine veroorzaken.
b)
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof te verwijderen.
c) Remvloeistof, benzine, producten op basis van
petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact komen met kunststof onderdelen. Deze chemicaliën bevatten namelijk stoffen die kunststof kunnen beschadigen, verzwakken of aantasten.
IT
NL
PT
DA
11
d) Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met
zijschotten als u dat product bedient of reinigt. Als het werk stof veroorzaakt, draag dan ook een stofmasker.
e) Reinig het product met behulp van een borstel of
stofafzuiging.
f) Als het stroomsnoer beschadigd of op een andere
manier defect is, mag het uitsluitend door de fabrikant of een geautoriseerde reparatieagent worden vervangen.
g) For greater safety and reliability, all repairs should be
performed by an authorised service centre.
h)
Alle lagers in het product zijn gesmeerd met voldoende kwalitatief smeermiddel voor de gehele levensduur van het product bij normale gebruiksomstandigheden. Extra smering is daarom niet noodzakelijk.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen dient de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum te worden aangeleverd.
SYMBOLEN
Veiligheidswaarschuwing
Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt.
Onbelast toerental
Nederlands
12
Klasse II, dubbelgeïsoleerd
EG conformiteit
GOST-R-conformiteit
Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
Português
AVISO
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento em seguir os s e as
instruções pode ter como consequências o choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
AVISOS DE SEGURANÇA DA SERRA DE RECORTE
a) Segure a ferramenta unicamente pelas partes
isoladas e anti-derrapantes quando trabalhar numa superfície que pode esconder fios eléctricos ou quando o trabalho requerido possa pôr o fio de alimentação na trajectória da ferramenta. O
acessório de corte que entre em contacto com um fio “ligado” pode tornar as peças de metal da ferramenta eléctrica condutivas e tal pode causar um choque eléctrico ao operador.
b) Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de
acção da máquina. Direccione sempre o cabo de forma a ficar atrás de si.
c) Use máscara contra pó.
Avisos de segurança adicionais
a) Evite funcionar a sua serra a baixas velocidades
durante períodos de tempo prolongados. Trabalhar a velocidades baixas numa utilização constante pode levar ao sobreaquecimento da sua serra. Neste caso, deixe a serra trabalhar em vazio na velocidade máxima para a arrefecer.
b) Use o sistema de recolha de pó correctamente
conforme as instruções deste manual.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
a) Corte de todos os tipos de madeira b) Corte de plástico c) Corte de pladur d) Corte de metal Utilize este produto exclusivamente para o uso para o qual
foi concebido.
RISCOS RESIDUAIS
O produto foi concebido com caraterísticas de segurança e em conformidade com os regulamentos, mas ainda subsistem riscos que não podem ser totalmente evitados e o operador deve estar ciente destes:
Contacto com as lâminas. Use luvas de segurançaLesões auditivas. Use protecção para os ouvidosInalação de pós e fibras. Use máscara contra pó.
Lesões na vista. Use protecção para os olhos
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio.
Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.
Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas.
As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
MANUTENÇÃO
AVISO
O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Ao deligar o produto estará a evitar um arranque acidental que pode causar lesões graves.
a) Quando realizar reparações, utilize sempre as peças
originais do fabricante para substituir partes gastas ou danificadas. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
b) Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o pó, etc.
c) Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de
travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estas substâncias contêm produtos químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico.
IT
NL
PT
DA
13
d) Use sempre óculos de segurança ou óculos de
segurança com protecções laterais quando opera ou limpa o aparelho. Caso a operação seja poeirenta, use também uma máscara contra o pó.
e) Limpe o aparelho usando uma escova ou um sistema
de recolha de pó.
f) Se o cabo de alimentação estiver danificado ou
defeituoso, deve ser substituído pelo fabricante ou por um agente de reparação autorizado.
g) Para uma maior segurança e fiabilidade, todas as
reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado.
h) Todos os rolamentos deste produto estão lubrificados
com um montante suficiente de lubrificante de elevado nível, de acordo com a duração de vida do produto em condições normais de funcionamento. Por conseguinte,não requer nenhuma lubrificação suplementar.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
SÍMBOLOS
Português
14
Alerta de segurança
Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
Velocidade em vazio
Classe II, com duplo isolamento
Conformidade CE
Conformidade GOST-R
Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
Dansk
ADVARSEL
Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke
følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere brug.
STIKSAV SIKKERHEDSADVARSLER
a) Hold udelukkende værktøjet de isolerede
gribesteder ved arbejde på flader, hvor der kan ligge el-ledninger skjult, eller når den strømførende ledning kan komme til at befinde sig i værktøjets arbejdsfelt. Hvis der skæres i en strømførende ledning,
kan det gøre udsatte metaldele af maskinværktøjet strømførende og give operatøren elektrisk stød.
b) Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Træk altid kablet bort bag dig.
c) Bær støvmaske.
Ekstra sikkerhedsadvarsler
a) Undgå at køre saven med lav hastighed i længere tid
ad gangen. Kørsel med lav hastighed under konstant brug kan bevirke, at saven bliver overophedet. Hvis det skulle ske, sættes saven til at arbejde ubelastet på max. hastighed for at køle af.
b) Brug det korrekte støvudsugningssystem som
foreskrevet i denne brugsanvisning.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
a) Skærer alle typer træ b) Skærer plast c) Skæring i gipsvæg d) Skæring i metal Dette produkt må kun bruges til de formål, der er angivet
under formålsbestemt/korrekt brug.
UUNDGÅELIGE RISICI
Produktet er designet med sikkerhedsfunktioner og i overensstemmelse med gældende forskrifter; ikke desto mindre vil der altid være risici, som ikke kan helt kan undgås, og operatøren skal være opmærksom på disse:
Kontakt med knive. Bær sikkerhedshandskerHøreskader. Benyt høreværnIndånding af støv og fibre. Bær støvmaske.Øjenskader. Benyt øjenværn
RISIKOREDUKTION
Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte værktøjer kan være medvirkende til en lidelse kaldet
Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning af ngrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning.
Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt, kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke til udviklingen af disse symptomer.
Der fi ndes forholdsregler, som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen fra vibrationer:
Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så hænder og vriste holdes varme under arbejdet. Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Raynauds syndrom.
Motionér efter hver arbejdsperiode for at øge
blodcirkulationen.
Hold hyppige arbejdspauser. Begræns eksponeringen for vibrationer pr. dag.
Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og søge læge.
Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller forværre - personskader Når man bruger et værktøj i længere perioder ad gangen, skal man huske at holde hyppige pauser.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Produktet må aldrig sluttes til en strømforsyning, mens man er i færd med at samle dele, foretage justeringer, rengøre, udføre vedligeholdelsesarbejde, eller når produktet ikke anvendes. Ved at afbryde forbindelsen til strømforsyningen forhindrer man utilsigtet start af produktet, hvilket kan medføre alvorlige personskader.
a) Ved servicering skal udslidte eller beskadigede dele
altid udskiftes med originale dele fra producenten. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
b) Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses med almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv m.v. med en ren klud.
c) Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet.
d)
Benyt altid sikkerhedsbriller med eller uden side-skjolde under brug eller rengøring af dette produkt. Hvis der ophvirvles støv under arbejdet, bæres også støvmaske.
e) Produktet skal rengøres med børste eller
støvudsugningssystem.
f) Hvis strømforsyningskablet beskadiges eller bliver
defekt på anden måde, må det kun udskiftes af
IT
NL
PT
DA
15
producenten eller en autoriseret servicemedarbejder.
g) For bedre sikkerhed og pålidelighed skal alt
reparationsarbejde udføres på et autoriseret servicecenter.
h) Alle lejerne i produktet er smurt for produktets levetid
under normale driftsbetingelser med en tilstrækkelig mængde højkvalitetssmøremiddel. Det er derfor ikke nødvendigt med yderligere smøring.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres.
SYMBOLER
Sikkerhedsadvarsel
Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug.
Tomgangshastighed
Klasse II, dobbeltisoleret
CE-overensstemmelse
Dansk
16
GOST-R Overensstemmelse
Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
49
2
1
1
1 6
3
2
4
3
50
4
5
2
1
3
2
51
1
1
2
2
3
1
2
52
4
5
6
7
1
2
53
Loading...
+ 33 hidden pages