Ryobi PCN-3335 User Manual

PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page A1
PCN-3335
F
TRONÇONNEUSE 33 cm
GB
33CC CHAINSAW USER’S MANUAL 20
D E
I P
NL
S
DK
N
PL
3
KETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG 36
33 cm MOTOSIERRA DE 33 CC MANUAL DE UTILIZACIÓN 55 SEGA A CATENA DA 33 CC MANUALE D’USO 74 SERRA DE CORRENTE DE 33 cm 33 CC KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 113 MOTORSÅG, 33 CC INSTRUKTIONSBOK 132 KÆDESAV MED 33 cm3MOTOR BRUGERVEJLEDNING 149
3
MOTORSAG BRUKSANVISNING 166
33 cm MOOTTORISAHA 33 cm
ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 33 cm3 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 200
MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ, 33 cm ŘETĚZOVÁ PILA 33 cm
сЦизДь ЕЦзбйиагД 33 cm FERĂSTRĂU CU LANŢ 33 cm PIŁA ŁAŃCUCHOWA 33 cm
3
3
3
3
3
3
3
3
MANUEL D’UTILISATION 1
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 93
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 183
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 221 NÁVOD K OBSLUZE 239
кмдйЗйСлнЗй ий щдлигмДнДсаа 257
MANUAL DE UTILIZARE 274
INSTRUKCJA OBSŁUGI 293
A
B
C
D
E
F
G
H
O
P
Q
R
S
T
A
A
A
B
B
A
E
F
G
I
H
J K
C
D
I
J
K
L
M
N
Fig. 1
Fig. 1a
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 11 Fig. 13
Fig. 12
Fig. 10
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page A2
F
G
L
G
F
A
A
A
D
B
F
C
H
A
E
G
D
B
B
B
E
A
A
A
B
B
B
C
C
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 27
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 23
Fig. 24
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page A3
B
B
F
E
G
G
E
B
A
A
C
C
B
D
F
H
G
E
B
E
F
C
D
A
A
E
C
D
D
E
F
B
C
A
A
B
A
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
Fig. 34
Fig. 33
Fig. 32
Fig. 35
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 40
Fig. 38
Fig. 39
Fig. 41
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page A4
90∞
90
90
90∞
90
135∞135
135
135∞135
45∞45
45
45°45
90∞90
90
90∞90
45∞45
45
45∞45
135∞135
135
135∞135
Fig. 44
Fig. 45
Fig. 46
Fig. 43
Fig. 47
Fig. 50
Fig. 57
Fig. 58
Fig. 49
Fig. 48
Fig. 52
Fig. 51
Fig. 53
Fig. 56
Fig. 55
Fig. 54
Fig. 42
H
M
N
O
B
C
A
B
A
B C
D
E
F
G
H
A
B
A
I
K
L
J
E
D
A
BC
DE F
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page A5
Fig. 60
Fig. 61
Fig. 59
Fig. 62
Fig. 65
Fig. 64
Fig. 63
Fig. 66
Fig. 68
Fig. 67
D
B
C
A
A
B
A
C
B
D
C
F
E
D
Fig. 69
Fig. 70
A
Fig. 71
Fig. 72
B
A
C
E
D
Fig. 73
A
D
Fig. 74
B
C
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page A6
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
Aműszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή! Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρµολγηση και τη θέση σε λειτουργία.
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! иee‰ Т·УНУИ Л Б‡ФЫТНУП ЛМТЪЫПeМЪ‡ МeУ·ıУ‰ЛПУ ФУ˜eТЪ¸ ЛМТЪЫНˆЛЛ ЛБ М‡ТЪУfl˘e„У
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil să citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page A7
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 20
F D E
GB
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
English
Thank you for buying a Ryobi chainsaw.
Your new chainsaw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual.
IMPORTANT
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. When servicing use only identical Ryobi replacement parts. For safe operation, read and understand all instructions before using the chainsaw. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below may result in serious personal injury.
WARNING
Carefully read through this entire operator’s manual before using your new saw. Pay close attention to the Safety Rules and all Safety Alert Symbols including Danger, Warning, and Caution. These safety rules are for your safety and to prevent possible serious injury. If you use your saw properly and only for what it is intended, you will enjoy years of safe, reliable service.
WARNING
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means attention!!! Your safety is involved.
WARNING
The operation of any tool can result in foreign objects being thrown into your eyes which may result in severe eye damage. Before beginning tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over spectacles or standard safety glasses with side shields. Always wear eye protection.
READ ALL INSTRUCTIONS.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’s manual are for your safety. Failure to follow all instructions may result in serious personal injury. Safe operation of this tool requires that you read and understand this operator’s manual and all labels affixed to the tool. Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your saw works.
KNOW YOUR TOOL. Read the operator’s manual
carefully. Learn the saw’s applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this tool.
CHAINSAWS are designed for cutting wood only.
KICK-BACK MAY OCCUR WHEN THE NOSE OR
TIP OF THE GUIDE BAR TOUCHES AN OBJECT OR WHEN THE WOOD CLOSES IN AND PINCHES THE SAW CHAIN IN THE CUT. Tip contact in some
cases may cause a lightning-fast reverse reaction kicking the guide bar up and back toward the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back toward the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. DO NOT rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chainsaw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
1. With a basic understanding of kick-back, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents.
2. Keep a good firm grip on the saw with both hands when the engine is running. Place your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle with your thumbs and fingers encircling the chainsaw handles. A firm grip together with a stiff left arm will help you maintain control of the saw if kick-back occurs.
3. Make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions. DO NOT let the nose of the guide bar contact a log, branch, fence, or any other obstruction that could be hit while you are operating the saw.
4. Cut at high engine speeds. Always cut with the engine running at full speed. Fully squeeze the throttle trigger and maintain a steady cutting speed.
5. Do not overreach or cut above chest height.
6. Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain.
7. Use only replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent.
20
GENERAL SAFETY RULES
DO NOT OPERATE A CHAINSAW WITH ONE
HAND. Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders may result from one-handed operation. Achainsaw is intended for two-handed use.
DO NOT OPERATE A CHAINSAW WHEN YOU ARE
FATIGUED. Never operate a chainsaw when you are tired or under the influence of medication, drugs, or alcohol.
USE SAFETY FOOTWEAR. Wear snug -fitting
clothing, protective gloves, and eye, hearing, and head protection devices.
DO NOT STAND ON ANY UNSTABLE SURFACE
while using your chainsaw. This includes ladders, scaffolds, trees, etc.
USE CAUTION WHEN HANDLING FUEL. Move the
chainsaw at least 50 feet (15 m) from the refuelling point before starting the engine.
DO NOT ALLOW OTHER PERSONS to be near the
chainsaw when starting or cutting with the chainsaw. Keep bystanders and animals out of the work area.
DO NOT START CUTTING until you have a clear
work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree.
KEEP ALL PARTS OF YOUR BODY away from the
saw chain when the engine is running.
ALWAYS CARRY THE CHAINSAW WITH THE
ENGINE STOPPED AND THE BRAKE ENGAGED,
the guide bar and saw chain to the rear, and the silencer away from your body. When transporting the chainsaw, use the appropriate guide bar scabbard.
DO NOT OPERATE A CHAINSAW THAT IS
DAMAGED, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released.
TURN OFF THE ENGINE before putting the
chainsaw down. DO NOT leave the engine running unattended. As an additional safety precaution, apply the chain brake before putting down the saw.
USE EXTREME CAUTION when cutting small-size
brush and saplings because slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
WHEN CUTTING A LIMB under tension, be alert for
spring-back so that you will not be struck when the tension in the wood fibres is released.
KEEP THE HANDLES dry, clean, and free of oil or
fuel mixture.
OPERATE THE CHAINSAW ONLY in well-ventilated
areas.
DO NOT OPERATE A CHAINSAW IN A TREE
unless you have been specifically trained to do so.
ALL CHAINSAW SERVICE, other than the items
listed in the instruction manual and all maintenance, should be performed by competent chainsaw service personnel. (For example, if improper tools are used to remove the flywheel or if an improper tool is used to hold the flywheel in order to remove the clutch, structural damage to the flywheel could occur and subsequently cause the flywheel to burst.)
KEEP SAFE-T-TIP® ANTI-KICK-BACK NOSE
GUARD properly mounted on the guide bar to prevent rotational kick-back.
FOLLOW THE SHARPENING and maintenance
instructions for the saw chain.
USE ONLY THE REPLACEMENT GUIDE BARS and
low kick-back chains specified for your saw.
DO NOT adapt your powerhead to a bow guide or
use it to power any attachments or devices not listed for your saw.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them
frequently and use to instruct other users. If you lend someone this tool, lend them these instructions also.
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING
The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’s manual are for your safety. Failure to follow all instructions may result in serious personal injury.
GENERAL PRECAUTIONS
DO NOT CUT VINES and/or small undergrowth
(less than 76 mm (3 in.) in diameter).
SILENCER SURFACES ARE VERY HOT during and
after operation of the chainsaw; keep all body parts away from the silencer. Serious burns may occur if contact is made with the silencer.
ALWAYS HOLD THE CHAINSAW WITH BOTH
HANDS when the engine is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chainsaw handles.
NEVER LET ANYONE USE YOUR CHAINSAW who
has not received adequate instructions in its proper use. This applies to rentals as well as privately owned saws.
BEFORE YOU START THE ENGINE, make sure the
saw chain is not contacting any object.
OPERATE THE CHAINSAW only in well ventilated
areas.
21
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 21
SPECIFIC SAFETY RULES
PROPER CLOTHING FOR SAFETY
Wear close-fitting clothing. Always wear heavy, long
trousers, boots, and gloves. Do not wear jewellery, shorts, sandals, or go barefoot. Do not wear loose­fitting clothing, which could be drawn into the engine or catch the chain or undergrowth. Wear overalls, jeans, or leggings made of cut-resistant material or ones that contain cut-resistant inserts. Secure hair so that it is above shoulder level.
Wear non-slip safety footwear and heavy-duty gloves
to improve your grip and to protect your hands.
Wear eye, hearing, and head protection when
operating this equipment.
REFUELLING (DO NOT SMOKE!)
To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel
with care. It is highly flammable.
Mix and store fuel in a container approved for petrol.
Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.
Select bare ground, stop the engine, and allow it to
cool before refuelling.
Loosen the fuel cap slowly to release pressure and to
keep fuel from escaping around the cap.
Tighten the fuel cap securely after refuelling.
Wipe spilled fuel from the unit. Move 15 m (50 ft.)
away from refuelling site before starting engine.
Never attempt to burn off spilled fuel under any
circumstances.
BASIC PRECAUTIONS IN THE CUTTING/ WORK AREA
Do not operate a chainsaw in a tree.
Do not cut from a ladder: this is extremely dangerous.
Keep bystanders and animals out of the work area.
Do not allow other persons to be nearby during starting or cutting with the chainsaw.
NOTE: The size of the work area depends on the job being performed as well as the size tree or workpiece involved. For example, felling a tree requires a larger work area than making other cuts such as bucking cuts etc.
PUSH AND PULL
The reaction force is always opposite to the direction the chain is moving. Thus, the operator must be ready to control the PULL when cutting on the bottom edge of the bar and the PUSH when cutting along the top edge.
NOTE: Your chainsaw has been fully factory tested. It is normal to find some slight oil residue on the saw.
MAINTENANCE PRECAUTIONS
Never operate a chainsaw that is damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released. If the saw chain moves at idling speed, the carburettor may need adjusting. Refer to “Operation-Adjusting Idling Speed” later in this manual. If the saw chain still moves at idling speed after adjustment has been made, contact a Ryobi service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made.
WARNING
All chainsaw service, other than items in the operator’s manual maintenance instructions, should be performed by competent chainsaw service personnel. If improper tools are used to remove the flywheel or clutch, or if an improper tool is used to hold the flywheel in order to remove the clutch, structural damage to the flywheel could occur which could subsequently cause the flywheel to burst and serious injury could result.
KICK-BACK
Kick-back is a dangerous reaction that can lead to serious injury. Do not rely only on the safety devices provided with your saw. As a chainsaw user, you must take special safety precautions to help keep your cutting jobs free from accident or injury.
NOTE: Refer to “Operation” later in this manual for added information on kick-back and how to avoid serious personal injury.
SAVE THIS MANUAL.
SPECIFICATIONS
Weight - No bar, chain, fuel or oil 4.4 kg (9.7 lbs.) Fuel tank capacity 575 cm
3
(19.4 oz.)
Oil tank capacity 350 cm
3
(11.8 oz.) Bar lengths 33-41 cm (12-16 in.) Chain pitch 9.5 mm (0.375 in.) Chain gauge 1.27 mm (0.05 in.) Chain type Semi-Chisel, LoPro Drive sprocket 6 - tooth Engine displacement 33 cm
3
(2.0 cu. in.)
22
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 22
Engine power (ISO 7293) 1,3 kW Maximum engine power 1,5kW
Maximum engine speed with attachment 12,500 min
-1
Idling engine speed 2,800 - 3,400 min
-1
SPECIFICATIONS
Sound pressure level (ISO 7182) LpA av = 102 dBA Sound power level (ISO 9207) LwA av = 112 dBA Vibration (ISO 7505):
- Front Handle 4 m/s
2
- Rear Handle 5 m/s
2
FEATURES
(A) Front hand guard (K) Throttle Lock Button
/Chain Brake (L) Chain Oil Cap (B) Front handle (M) Silencer (C) Cylinder cover (N) Carburettor (D) Primer bulb Adjustment (E) Choke Lever (O) Rear handle (F) Chain (P) Throttle Trigger (G) SAFE-T-TIP® (Q) Fuel Mix Cap (H) Guide Bar (R) On/Off Switch (I) Chain Catcher (S) Starter/Fan Housing (J) Trigger Release (T) Starter Grip
OPERATION
For your safety, study this entire manual before operating the saw. Pay particular attention to the precautions and instructions listed in the operator’s manual.
WARNING
The warnings and instructions in this section of the operator’s manual are for your safety and to prevent serious personal injury.
UNDERSTANDING YOUR CHAINSAW SAFETY DEVICES
SAFE-T-TIP® ANTI-KICK-BACK NOSE GUARD (Fig. 2)
The SAFE-T-TIP® (A) prevents kick-back because it covers the tip of the bar where rotational kick-back is generated. Inexperienced persons should never attempt to cut when the SAFE-T-TIP® has been removed from the bar tip. Users such as professional loggers who need to draw the tip through the cut, make boring cuts, or cut logs bigger than the bar length, should reinstall the SAFE-T-TIP® as soon as those cuts are complete.
When cutting without the SAFE-T-TIP®, the user must use proper techniques as shown in the manual to avoid kick-back.
NOTE: Refer to “Maintenance” later in this manual for instructions on reinstalling the SAFE-T-TIP® nose guard.
LOW KICK-BACK SAW CHAIN
Alow-kick-back saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements.
The rakers (depth gauges) ahead of each cutter can minimise the force of a kick-back reaction by preventing the cutters from digging in too deeply at the kick-back zone. Only use replacement chain that is equivalent to the original chain or has been certified as a low kick-back chain.
As saw chains are sharpened, they lose some of the low kickback qualities and extra caution is required.
GUIDE BARS
Generally, guide bars with small radius tips have somewhat lower kick-back potentials.
When making a replacement, be sure to order one of the Ryobi bars listed for your saw in this operator’s manual. The proper size SAFE-T-TIP® nose guard comes installed on the bar. Use only guide bars that have a provision for mounting the SAFE-T-TIP®.
CHAIN BRAKE (Fig. 3)
Chain brakes are designed to quickly stop the chain from rotating. When the chain brake lever/hand guard is pushed towards the bar, the chain should stop immediately. A chain brake does not prevent kick-back. The chain brake should be cleaned and tested daily. Refer to “Operation” later in this manual for additional information.
(A) RUN POSITION (B) BRAKE POSITION
WARNING
Even with daily cleaning of the mechanism, the dependability of a chain brake to perform under field conditions cannot be certified. Keep the SAFE-T-TIP® nose guard on the saw guide bar and use proper cutting techniques.
23
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
Read the operation manual and follow all warnings and safety instructions.
Wear eye protection and ear protection.
Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m from the operating area.
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 23
OPERATION
WARNING
KICK-BACK occurs when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar may cause the chain to dig into the object and stop the chain for an instant. The result is a lightningfast, reverse reaction which kicks the guide bar up and back towards the operator. If the saw chain is pinched along the top of the guide bar, the guide bar can be driven rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious injury.
Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chainsaw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
KICK-BACK PRECAUTIONS (Fig. 4 & 5)
Rotational kick-back (A) occurs when the moving chain contacts an object at the Kick-back Danger Zone (B) of the guide bar. The result is a lightning-fast, reverse reaction which kicks the guide bar up and back towards the operator. This reaction can cause loss of control which may result in serious injury.
FUEL AND REFUELLING
HANDLING THE FUEL SAFELY
WARNING
Always turn off engine before refuelling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 15 m (50 ft.) from refuelling site before starting the engine. DO NOT SMOKE! Failure to heed this warning can result in possible personal injury.
WARNING
Check for fuel leaks. If any are found, correct them before using the saw to prevent fire or burn injury.
Always handle fuel with care. It is highly flammable.
Always refuel outdoors where there are no sparks
and flames. Do not inhale fuel vapour.
Do not let petrol or oil come in contact with your skin.
Keep petrol and oil away from the eyes. If petrol or oil
comes in contact with the eyes, wash them immediately with clean water. If irritation is still present, see a doctor immediately.
Clean up spilled fuel immediately.
MIXING THE FUEL
This product is powered by a 2-cycle engine and
requires pre-mixing petrol and 2-cycle oil. Pre-mix unleaded petrol and 2-cycle engine oil in a clean container approved for petrol.
This engine is certified to operate on unleaded petrol
intended for motor vehicle use with an octane rating of 87 ([R + M] / 2) or higher.
Do not use any type of pre-mixed petrol/oil from fuel
service stations. This includes the pre-mixed petrol/oil intended for use in mopeds, motorcycles etc.
Use high a quality 2-cycle self-mixing oil for air-
cooled engines. Do not use motor vehicle oil or 2-cycle outboard oil.
Mix 2% oil into the petrol. This is a 50:1 ratio.
Mix the fuel thoroughly and also each time before
refuelling.
Mix in small quantities. Do not mix quantities larger
than usable in a 30 day period. A 2-cycle oil containing a fuel stabiliser is recommended.
FILLING THE TANK (Fig. 6)
Refer to “Specific Safety Rules - Refuelling” earlier in this manual for additional safety information.
1. Clean surface round fuel cap to prevent contamination.
2. Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep fuel from escaping around the cap.
3. Carefully pour fuel mixture into the tank. Avoid spillage.
4. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the gasket.
5. Immediately replace fuel cap and hand tighten. Wipe up any fuel spillage. Move 9 m (30 ft) away from refuelling site before starting engine.
NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use.
WARNING
Always shut off engine before refuelling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 9 m (30 ft) from refuelling site before starting engine. Do not smoke!
24
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 24
OPERATION
IMPORTANT: When you have finished using the saw,
relieve tank pressures by loosening the CHAIN OIL and FUEL MIX caps. Then retighten the caps. Allow the engine to cool before storing.
PREPARING FOR CUTTING
PROPER CLOTHING FOR SAFETY (Fig. 16)
Wear close-fitting clothing (A). Always wear heavy,
long trousers (B), boots (C), and gloves (D). Do not wear jewellery, shorts, sandals, or go barefoot. Do not wear loose fitting clothing, which could be drawn into the engine or catch the chain or undergrowth. Wear overalls, jeans, or leggings made of cut-resistant material or ones that contain cut-resistant inserts. Secure hair so that it is above shoulder level.
Wear non-slip safety footwear and heavy-duty gloves
to improve your grip and to protect your hands.
Wear eye (E), hearing (F), and head (G) protection
when operating this equipment.
PROPER GRIP ON HANDLES (Fig. 17 & 18)
Refer to “Specific Safety Rules – Proper clothing for Safety” earlier in this manual for appropriate safety equipment.
Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.
Hold the saw firmly with both hands. Always keep your
LEFT HAND on the front handle and your RIGHT HAND on the rear handle so that your body is to the left of the chain line.
WARNING
Never use a left-handed (cross-handed) grip or any stance that would place your body or arm across the chain line.
Maintain a proper grip on the saw whenever the
engine is running. The fingers should encircle the handle and the thumb be wrapped under the handlebar. This grip is least likely to be broken (by a kick-back or other sudden reaction of the saw). Any grip in which the thumb and fingers are on the same side of the handle is dangerous because a slight kick of the saw can cause loss of control.
PUSH AND PULL (Fig. 19)
The reaction force is always opposite to the direction the chain is moving. Thus, the operator must be ready to control the PULL (A)when cutting on the bottom edge of the bar and the PUSH (B) when cutting along the top edge.
NOTE: Your chainsaw has been fully factory tested. It is normal to find some slight oil residue on the saw.
PROPER CUTTING STANCE (Fig. 20)
Balance your weight with both feet on solid ground.
Keep left arm with elbow locked in a “straight arm”
position (B) to withstand any kick-back force.
Keep your body to the left of the chain line (A).
Keep your thumb on underside of handlebar (C).
BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES
Practise cutting a few small logs using the following technique to get the “feel” of using your saw before you begin a major sawing operation.
1. Take the proper stance in front of the wood with the saw idling.
2. Accelerate the engine to full throttle just before entering the cut by squeezing the throttle trigger.
3. Begin cutting with the saw against the log.
4. Keep the engine at full throttle the entire time you are cutting.
5. Allow the chain to cut for you; exert only light downward pressure. Forcing the cut could result in damage to the bar, chain, or engine.
6. Release the throttle trigger as soon as the cut is completed, allowing the engine to idle. Running the saw at full throttle without a cutting load may result in unnecessary wear to the chain, bar, and engine.
7. Do not put pressure on the saw at the end of the cut.
26
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
WARNING
DO NOT operate the throttle trigger with your left hand and hold the front handle with your right hand. Never allow any part of your body to be in the chain line while operating a saw.
CHAIN LINE
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 26
OPERATION
WORK AREA PRECAUTIONS (Fig. 21)
Cut only wood or materials made from wood; no sheet
metal, no plastics, no masonry, no non-wood building materials.
Never allow children to operate your saw. Allow no
person to use this chainsaw who has not read this operator’s manual or received adequate instructions for the safe and proper use of this chainsaw.
Keep everyone – helpers, bystanders, children, and
animals, a SAFE DISTANCE from the cutting area. During felling operations, the safe distance should be a least twice the height of the largest trees in the felling area. During bucking operations, keep a minimum distance of (4.5 m) 15 ft. between workers.
Always cut with both feet on solid ground to prevent
being pulled off balance.
Do not cut above chest height as a saw held higher
isdifficult to control against kick-back forces.
Do not fell trees near electrical wires or buildings.
Leave thisoperation for professionals.
Cut only when visibility and light are adequate for you
to see clearly.
ADJUSTING THE CARBURETTOR (Fig. 22, 23, & 24)
Before adjusting the carburettor, clean the air filter (A) and the starter cover vents (B). Allow the engine to warm up prior to carburettor adjustment. Refer to “Maintenance” later in this manual.
The carburettor is factory set and should not require adjusting. The carburettor will permit only limited adjustment of the “L” (Low Jet) and “H” (High Jet) needles. Any adjustment should be done by a Ryobi service dealer.
Under no circumstances should the “L” (Low Jet) and “H” (High Jet) needles be forced outside the range of adjustment.
CAUTION
Serious damage may occur to the engine if improper adjustments are made to the “L” and “H” needles. Do not force the “L” and “H” needles outside the adjustment range!
ADJUSTING IDLING SPEED (Fig. 24)
If the engine starts, runs, and accelerates but will not
idle, turn the idling speed screw “T” clockwise to increase idling speed.
If the chain turns at idle, turn the idling speed screw “T”
anticlockwise to reduce the idle RPM and stop the chain movement. If the saw chain still moves at idling speed, contact a Ryobi service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made.
WARNING
THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idling speed screw “T” anticlockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact a Ryobi service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made. Serious personal injury may result from the saw chain turning at idle.
OPERATING THE CHAIN BRAKE (Fig. 25 & 26)
Refer to “Safety” earlier in this manual for additional information. Check the operating condition of the chain brake prior to each use.
1. Start the engine and grasp the front and rear handles
securely with both hands.
2. Pull the throttle trigger to bring the chainsaw up to full
speed. Using the back of your left hand, engage the chain brake (A) by pushing the chain brake lever/hand guard toward the bar while the chain is rotating rapidly.
NOTE: The chain brake should engage and stop the chain immediately. If not, stop the saw by placing the ignition switch in the “O” stop position. Take the saw to a Ryobi service dealer for repair and discontinue use until the repair is made.
3. Reset the chain brake back into the RUN position (B)
by grasping the right-hand side (from operator’s position) of the chain brake lever/hand guard and pull towards the front handle until you hear a click.
FELLING TREES – HAZARDOUS CONDITIONS (Fig. 27)
WARNING
Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended.
When felling a tree, it is important that you heed the following warnings to prevent possible serious injury.
Wear eye, hearing, and head protection (A) when
operating this equipment.
Do not cut down trees having an extreme lean or large
trees with rotten or dead limbs, loose bark, or hollow trunks. Have these trees pushed or dragged down with heavy equipment, then cut them up.
Consider the distribution and weight of heavy limbs (B).
Clear out the undergrowth around the tree to be
felled (C).
27
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 27
OPERATION
Do not cut trees near electrical wires or buildings (D).
Consider the direction in which the tree leans (E).
Check the tree for damaged or dead branches which
could fall and hit you during felling (F).
Periodically glance at the top of the tree during the
back-cut to assure the tree is going to fall in the desired direction.
Keep all bystanders at a safe distance (G) (at least
twice the height of the tree).
Prepare a path of safe retreat (H).
If the tree starts to fall in the wrong direction, or if the
saw gets caught or hung up during the fall, leave the saw and save yourself!
Consider the wind direction before felling a tree.
Do not fell trees near power lines or near buildings
which could be struck by falling limbs or the tree itself.
The chainsaw operator should keep on the uphill side
of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and
wire from the tree where felling cuts are to be made.
WARNING
Do NOT fell trees near power lines or near buildings which could be struck by falling limbs or the tree itself.
PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLING (Fig. 28 - 31)
1. Pick your escape route (or routes in case the intended route is blocked). Clear the immediate area around the tree and make sure there are no obstructions in your planned path of retreat. Clear the path of safe retreat approximately 135° from the planned line of fall (A).
2. Consider the force and direction of the wind, the lean and balance of the tree, and the location of large limbs. These things influence the direction in which the tree will fall. Do not try to fell a tree along a line different from its natural line of fall (B).
3. Cut a notch about 1/3 the diameter of the trunk in the side of the tree (C). Make the notch cuts so they intersect at right angles to the line of fall. This notch should be cleaned out to leave a straight line. To keep the weight of the wood off the saw, always make the lower cut of the notch before the upper cut.
4. Make the back-cut (D) level and horizontal, and at a minimum of 2 inches (5 cm) above the horizontal cut of the notch.
NOTE: Never cut through to the notch. Always leave a band of wood between the notch and back cut (approximately 2 inches (5 cm) or 1/10 the diameter of the tree). This is called a “hinge” or “hingewood” (E). It controls the fall of the tree and prevents slipping or twisting or shoot-back of the tree off the stump.
On large diameter trees, stop the back cut before it is deep enough for the tree to either fall or settle back on the stump. Then insert soft wooden or plastic wedges (F) into the cut so they do not touch the chain. Drive wedges in, little by little, to help jack the tree over.
When bucking or felling with a wedge, it may be necessary to remove the SAFE-T-TIP® anti-kick-back device to allow the bar to be drawn through the cut. After you complete the cut, reinstall the tip immediately.
5. As tree starts to fall, stop the chainsaw and put it down immediately. Retreat along the cleared path, but watch the action in case something falls your way.
WARNING
Never cut through to the notch when making a back cut. The hinge controls the fall of the tree: this is the section of wood between the notch and back-cut.
REMOVING BUTTRESS ROOTS (Fig. 32)
A buttress root is a large root extending from the trunk of the tree above the ground. Remove large buttress roots prior to felling. Make the horizontal cut (A) into the buttress first, followed by the vertical cut (B). Remove the resulting loose section (C) from the work area. Follow the correct tree felling procedure after you have removed the large buttress roots. Refer to “Operation – Proper Procedure for Tree Felling” earlier in this manual.
BUCKING (Fig. 33)
Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.
Cut only one log at a time.
Support small logs on a sawing stand or another log
while bucking.
Keep a clear cutting area. Make sure that no objects
can contact the guide bar nose and chain during cutting: this can cause kick-back (A). To avoid the danger, keep the SAFE-T-TIP® anti-kick-back device attached while cutting. Refer to “Safety – Kick-back” earlier in this manual.
During bucking operations, stand on the uphill side so
that the cut-off section of the log cannot roll over you.
Sometimes it is impossible to avoid pinching (with just
standard cutting techniques) or difficult to predict which way a log will settle when cut.
28
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 28
OPERATION
BUCKING WITH A WEDGE (Fig. 34)
If the wood diameter is large enough for you to insert a soft bucking wedge (B) without touching the chain, you should use the wedge to hold the cut open to prevent pinching.
NOTE: When bucking or felling with a wedge, you may need to remove the SAFE-T-TIP® anti-kick-back device to allow the bar to be drawn through the cut. After you complete, reinstall the tip.
BUCKING LOGS UNDER STRESS (Fig. 35)
(D) LOG SUPPORTED AT ONE END. (C) LOG SUPPORTED AT BOTH ENDS.
Make the first bucking cut (E) 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut (F) on the opposite side. As you cut the log, it will tend to bend. The saw can become pinched or hung in the log if you make the first cut deeper than 1/3 of the diameter of the log.
Give special attention to logs under stress (G) to prevent the bar and chain from pinching.
OVERBUCKING (Fig. 19)
Begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward. Note that the saw will tend to pull away from you (A).
UNDERBUCKING (Fig. 19)
Begin on the under side of the log with the top of the saw against the log; exert light pressure upward. During underbucking, the saw will tend to push back at you (B). Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to maintain control.
LIMBING AND PRUNING (Fig. 36)
Work slowly, keeping both hands on the saw with a
firm grip. Maintain secure footing and balance.
Keep the tree between you and the chain while
limbing. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting.
Do not cut from a ladder: this is extremely dangerous.
Leave this operation for professionals.
Do not cut above chest height as a saw held higher is
difficult to control against kick-back.
WARNING
Never climb into a tree to limb or prune. Do not stand on ladders, platforms, a log, or in any position which may cause you to lose your balance or control of the saw.
When pruning trees it is important not to make the flush
cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to reduce the weight. This prevents stripping the bark from the main member.
1. Underbuck the branch 1/3 through for your first
cut (A).
2. Overbuck the branch to drop it (B).
3. Finish by cutting smoothly and neatly against the
main member (C) so the bark will grow back to seal the wound.
WARNING
If the limbs to be pruned are above chest height, hire a professional to perform the pruning.
CUTTING SPRING POLES (Fig. 37)
Aspring pole (A) is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood so that it springs back if the wood holding it is cut or removed. On a fallen tree, a rooted stump has a high potential of springing back to the upright position during the bucking cut to separate the log from the stump. Watch out for spring-poles; they are dangerous.
WARNING
Spring poles are dangerous and could strike the operator causing the operator to lose control of the chainsaw. This could result in severe or fatal injury to the operator.
MAINTENANCE
ASSEMBLING THE BAR AND CHAIN (Fig. 3 & 38 - 47)
DANGER
Never start the engine before installing the guide bar, chain, drivecase cover, and clutch drum. Without all these parts in place, the clutch can fly off or explode exposing the user to possible serious injury.
WARNING
To avoid serious personal injury, read and understand all the safety instructions in this section.
1. Always place the switch in the stop “O” position before you work on the saw.
2. Make sure the chain brake is not set by pulling the chain brake lever/hand guard towards the front handle to the RUN position (A).
3. Wear gloves when handling the chain and bar. These components are sharp and may contain burrs.
29
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 29
MAINTENANCE
4. Remove the bar mounting nuts (B) using a combination wrench (C) or a 5/8 in. spanner.
5. Remove the clutch cover (D), and the outer guide bar plate (E).
6. Lay out the saw chain in a loop and straighten any kinks. The cutters (F) should face in the direction of chain rotation (G). If they face backwards, turn the loop over.
7. Place the chain drive links (H) into the bar groove (I).
8. Position the chain so there is a loop at the back of the bar.
9. Hold the chain in position on the bar and place the loop round the sprocket (J).
10. Fit the bar flush against the mounting surface so that the bar studs (K) are in the long slot of the bar.
NOTE: When placing the bar on the bar studs ensure that the adjusting pin (L) is in the chain tension pin hole.
11. Replace the outer guide bar plate ensuring that the bar pin groove is at the bottom with the upper and lower edges angled away from the guide bar.
12. Replace the clutch cover and bar mounting nuts.
13. Tighten the bar mounting nuts finger tight only. The bar must be free to move for tension adjustment
14. Remove all slack from the chain by turning the chain tensioning screw (M) clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove.
15. Lift the tip of the guide bar up to check for sagging (N).
16. Release the tip of the guide bar and turn the chain tensioning screw 1/2 turn clockwise. Repeat this process until sagging does not exist.
17. Hold the tip of the guide bar up and tighten the bar mounting nuts (O) securely.
The chain is correctly tensioned when there is no sagging on the underside of the guide bar, the chain is snug, but can be turned by hand without binding. Ensure that the chain brake is not set.
NOTE: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the bar nuts slightly and turn the tension adjuster 1/4 turn anticlockwise. Lift the tip of the guide bar up and retighten the bar nuts securely. Ensure that the chain will rotate without binding.
ADJUSTING THE CHAIN TENSION (Fig. 48, 49, & 50)
WARNING
Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing maintenance on the chain.
1 Stop the engine before setting the chain tension.
2. Make sure the guide bar nuts are loosened to finger tight and turn the chain tensioner clockwise to tension the chain.
NOTE: Acold chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide bar, the chain is snug and it can be turned by hand without binding.
3. Retension the chain whenever the flats on the drive links (A) hang out of the bar groove.
NOTE: During normal saw operation, the temperature of the chain increases. The drive links of a correctly tensioned warm chain (B) will hang approximately
1.25 mm (0.050 in.) out of the bar groove. To help determine the correct warm chain tension, the tip of the combination wrench (C) can be used as a guide.
NOTE: New chain tends to stretch. Check the chain tension frequently and tension as required.
CAUTION
Achain tensioned while warm may be too tight upon cooling. Check the “cold tension” before next use.
CHAIN MAINTENANCE (Fig. 51 & 52)
CAUTION
Check that the switch is in the STOP “ ” position before you work on the saw.
Use only a low-kick-back chain on this saw. This fast­cutting chain provides kick-back reduction when properly maintained.
For smooth and fast cutting, maintain the chain properly. The chain requires sharpening when the wood chips are
small and powdery, the chain must be forced through the wood during cutting, or the chain cuts to one side. During maintenance of the chain, consider the following:
Improper filing angle of the side plate can increase
the risk of a severe kick-back.
Raker (depth gauge) clearance (A).
1. Too low increases the potential for kick-back.
2. Not low enough decreases cutting ability.
If the cutter teeth hit hard objects such as nails and
stones, or are abraded by mud or sand on the wood, have the Ryobi service dealer sharpen the chain.
NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or damage when replacing the chain (B). If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by a Ryobi service dealer.
30
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 30
MAINTENANCE
SHARPENING THE CUTTERS (Fig. 53
- 56)
PARTS OF A CUTTER
(A) Cutting Corner (E) Gullet (B) Side Plate (F) Heel (C) Depth Gauge (G) Rivet hole (D) Toe (H) Top Plate
Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform.
1. Wear gloves for protection.
2. Tension the chain prior to sharpening.
NOTE: Refer to “Maintenance – Adjusting the Chain Tension” earlier in this manual.
3. Use a (4 mm) 5/32 in. diameter round file and holder. Do all your filing at the midpoint of the bar.
4. Keep the file level with the top plate of the tooth. Do not let the file dip or rock.
5. Using light but firm pressure, stroke towards the front corner of the tooth.
6. Lift the file away from the steel on each return stroke.
7. Put a few firm strokes on every tooth. File all-left hand cutters (A) in one direction. Then move to the other side and file the right-hand cutters (B) in the opposite direction.
8. Remove filings from the file with a wire brush.
CAUTION
Adull or improperly sharpened chain can cause excessive engine speed during cutting which may result in severe engine damage.
WARNING
Improper chain sharpening increases the potential of kick-back.
WARNING
Failure to replace or repair a damaged chain can cause serious injury.
WARNING
The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing maintenance to the chain.
TOPPLATE FILING ANGLE (Fig. 57)
(A) - CORRECT 30° – file holders are marked with
guide marks to align file properly to produce correct top plate angle.
■ (B) - LESS THAN 30° – for cross cutting.
■ (C) - MORE THAN 30° – feathered edge dulls quickly.
SIDE PLATE ANGLE (Fig. 58)
(D) - CORRECT 80° – Produced automatically if you
use the correct diameter file in the file holder.
■ (E) - HOOK – “Grabs” and dulls quickly, increases the
potential of KICK-BACK. Results from using a file with a diameter too small or a file held too low.
■ (F) - BACKWARD SLOPE – Needs too much feed
pressure, causes excessive wear to the bar and chain. Results from using a file with a diameter too large or file held too high.
MAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE (Fig. 51, 59 & 60)
Maintain the depth gauge (A) at a clearance of
0.6 mm (0.025 in.). Use a depth gauge tool for checking the depth gauge clearances.
Every time the chain is filed, check the depth gauge
clearance.
Use a flat file (B) (not provided) and a depth gauge
jointer (C) (not provided) to lower all gauges uniformly. Use a 0.6 mm (0.025 in.) depth gauge jointer. After lowering each depth gauge, restore original shape by rounding the front (D). Be careful not to damage adjoining drive links with the edge of the file.
Depth gauges must be adjusted with the flat file in the
same direction the adjoining cutter was filed with the round file. Use care not to contact cutter face with flat file when adjusting depth gauges.
MAINTAINING THE GUIDE BAR (Fig. 61)
CAUTION
Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw.
Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life.The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage.
Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear. Such faults should be smoothed with a file as soon as they occur.
A bar with any of the following faults should be replaced:
Wear inside the bar rails which permits the chain to
lie over sideways;
Bent guide bar;
Cracked or broken rails;
31
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 31
MAINTENANCE
Spread rails.
In addition, lubricate guide bars (with a sprocket at their tip) weekly. Using a grease syringe, lubricate weekly in the lubricating hole.
Turn the guide bar and check that the lubrication holes (A) and chain groove are free from impurities.
MAINTAINING THE SAFE-T-TIP® NOSE GUARD (Fig. 62 & 63)
CAUTION
Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw.
WARNING
Although the guide bar comes with a SAFE-T-TIP® anti-kick-back device already installed, you need to check the tightness of the mounting screw before each use.
Tighten the mounting screw (A) of the nose guard as instructed below. These are specially hardened screws. If you cannot install the screw tightly, replace both the screw and the SAFE-TTIP ® (B) before further operation. Do not replace the screw with an ordinary screw.
In addition to preventing chain contact with solid objects at the nose of the bar, the SAFE-T-TIP® also helps keep the chain away from abrasive surfaces, such as the ground. Keep it on the right-hand side of the bar where it will be between the chain and the ground during flush with ground cutting.
The mounting screw requires a 5/16 in. spanner (or adjustable spanner) to achieve the recommended tightness of 4-5 Nm (35 - 45 in. lb.). A tightness within this range can be achieved by using the following method.
1. Tighten the screw with your finger.
2. Tighten the screw an additional 3/4 of a turn using a
spanner (C).
MOUNTING THE SAFE-T-TIP® NOSE GUARD (Fig. 62 & 63)
1. Mount the SAFE-T-TIP® on the bar nose.
2. Fit the locking rivet or tab in the recessed hole in the guide bar.
3. Tighten the screw with your finger.
4. From the finger-tight position, tighten the screw an additional 3/4 of a turn using a spanner.
CLEANING THE AIR FILTER (Fig. 64, 65 & 66)
NOTE: Always clean the air filter before making any
mixture adjustments of the carburettor.
1. For access to the air filter and carburettor area, loosen
the three screws (A) holding the cylinder cover (B).
2. Activate chain brake.
3. Lift the front of the cylinder cover past chain brake lever.
4. Lift the back of the cylinder cover past the handle.
5. Before removing the air filter from the carburettor, blow or brush as much loose dirt and sawdust from around the carburettor and chamber as possible.
NOTE: Be sure to pull the choke rod out to keep the carburettor from being contaminated.
6. Remove the screw (C) securing the air filter (D).
7. Position a flat screw driver between the tabs and twist as shown in the illustration.
8. Lift the air filter off the air filter base.
Choose one of the following cleaning options:
9. To lightly clean, tap the filter against a smooth, flat surface to dislodge most saw dust and dirt particles.
10. For a more thorough cleaning, clean in warm soapy water, rinse, and let dry completely.
NOTE: An alternative method is to clean the filter with compressed air (always wear eye protection to avoid eye injury).
11. Reinstall the air filter, making sure that the tabs on the air filter are located in channels on the air filter bottom before tightening filter retainer screw.
Clean the pre-filter (D) every 25 tanks of fuel or sooner, if required. Remove the cylinder cover (B), starter assembly (E) and the fan housing baffle (F) for access to the pre-filter in the engine housing.
NOTE: If you use an air hose for drying, blow through both sides of filter.
CAUTION
Never run the engine without the air filter: serious damage could result. Make sure the air filter is correctly placed in the air filter cover before reassembly.
CLEANING THE STARTER UNIT (Fig. 67)
Use a brush or compressed air to keep the cooling vents of the starter assembly free and clean of debris.
CLEANING THE ENGINE (Fig. 68 & 69)
Clean the cylinder fins and flywheel fins with compressed air or a brush periodically. Dangerous overheating of the engine may occur due to impurities on the cylinder.
32
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 32
MAINTENANCE
WARNING
Never run the saw without all the parts, including the drivecase cover and starter housing, securely in place. Because parts can fracture and pose a danger of thrown objects, leave repairs of the flywheel and clutch to trained Ryobi service dealer personnel.
NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and amount of oil used, and/or your operating conditions, the exhaust port and silencer may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your petrol-powered tool, you may need to remove these deposits to restore performance. We highly recommend that only qualified service technicians perform this service.
CHECKING THE FUEL FILTER (Fig. 70)
Check the fuel filter (A) periodically. Replace it if contaminated or damaged.
REPLACING THE SPARKING PLUG (Fig. 71)
This engine uses a Champion RCJ-6Y with 0.63 mm (0.025 in.) electrode gap. Use an ex act replacement and replace every six months, or more frequently if necessary.
1. Loosen the sparking plug by turning it anticlockwise with a spanner.
2. Remove the sparking plug.
3. Hand thread the new sparking plug, turning it clockwise.
NOTE: Be careful not to cross-thread the sparking plug. Cross-threading will seriously damage the product.
CLEANING THE SPARK ARRESTING SILENCER (Fig. 72)
The silencer (A) is equipped with a spark arrester screen (B). A faulty spark arrester screen can create a fire hazard. Through normal use the screen can become dirty and should be inspected weekly and cleaned as required. Always keep the silencer and spark arrester on your saw in good condition.
WARNING
Silencer surfaces are very hot during and after operation of the chainsaw. Keep all body parts away from the silencer. Serious burns may occur if contact is made with the silencer.
1. Allow the silencer to cool.
2. The spark arrester screen (B) is retained by the deflector (C). Remove the three nuts (D ) and deflector retaining screw (E) to access the spark arrester screen.
3. Replace the spark arrester screen if it is cracked or otherwise deteriorated.
CHAIN BRAKE (Fig. 73 & 74)
Remove the clutch cover and clean the chain brake
components. Check wear on the brake band (A). If brake band is worn or deformed, have it serviced at your nearest authorised service dealer. The band thickness should not be less than 0.60 mm (0.024 in.), or worn halfway through.
Always keep the chain brake mechanism clean (B)
and lightly lubricate the linkage (C).
Always test the chain brake performance after servicing
or cleaning. Refer to “Operation – Operating Chain Brake” earlier in this manual for additional information.
Check and, if damaged, replace the chain catcher (D).
STORING THE CHAINSAW (1 MONTH OR LONGER)
1. Drain all fuel from tank into a container approved for petrol.
2. Run the engine until it stops. This will remove all fuel­oil mix that could become stale and leave varnish and gum in the fuel system.
3. Drain all bar and chain oil from tank into a container approved for oil.
4. Clean all foreign material from the saw.
5. Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children.
NOTE: Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
Abide by all government and local regulations for the safe storage and handling of petrol. Excess fuel should be used in other 2-cycle engine powered equipment.
33
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 33
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 34
F D E
GB
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
English
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Engine will not start. 1. No spark. 1. Check spark. Remove air filter cover. (Make sure ignition switch Remove sparking plug from cylinder. is in start position “I”). Reattach the sparking plug wire and lay
2. Flooded engine. 2. With the ignition switch off, remove
Engine starts but will not Carburettor requires “L” Contact a Ryobi service dealer for accelerate properly. (Low jet) adjustment. carburettor adjustment.
Engine starts but will not run Carburettor requires “H” Contact a Ryobi service dealer for properly at high speed. (High jet) adjustment. carburettor adjustment.
Engine does not reach full speed 1. Check oil fuel mixture. 1. Use fresh fuel and the correct 2-cycle and/or emits excessive smoke. oil mix ratio.
2. Air filter dirty. 2. Clean air filter. Refer to “Maintenance –
3. Spark arrester screen dirty. 3. Clean spark arrester screen. Refer to
4. Carburettor requires “H” 4. Contact a Ryobi service dealer for (High jet) adjustment. carburettor adjustment.
Engine starts, runs, and Carburettor requires adjustment. Turn idling speed screw “T” clockwise to accelerates but will not idle. increase idling speed. If chain turns at
sparking plug on top of cylinder with the metal part of plug touching the cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at sparking plug tip. If there is no spark, repeat test with a new sparking plug.
sparking plug. Move choke lever to run position (pushed in completely) and pull starter cord 15 to 20 times. This will clear excess fuel from engine. Clean and reinstall sparking plug. Set ignition switch to run (I) position. Push and fully release primer bulb 7 times. Pull starter three times with choke lever at run. If engine does not start, move choke lever to choke and repeat normal starting procedure. If engine still fails to start, repeat procedure with a new sparking plug.
Cleaning the Air Filter” earlier in this manual.
“Maintenance – Cleaning the Spark Arresting Silencer” earlier in this manual.
idle, turn idling speed screw “T” anticlockwise to decrease speed. Wear protective equipment and observe all safety instructions (Fig. 24).
34
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Engine starts and runs, 1. Chain oil tank empty. 1. Oil tank should be filled every time but chain is not rotating. that fuel tank is filled.
2. Check chain tension for 2. Tension chain per instructions in overtight condition. “Maintenance – Adjusting the Chain
Tension” earlier in this manual.
3. Check for oiler function. 3. Run at half throttle 30 to 45 seconds.
Stop saw and check for oil dripping from SAFE-T-TIP® and guide bar. If oil is present the chain may be dull or bar may be damaged. If no oil is on the SAFE-T-TIP®, contact a Ryobi service dealer.
Bar and chain running hot 1. Chain brake engaged. 1. Release chain brake, refer to and smoking. “Operation – Operating Chain Brake”
earlier in this manual.
2. Chain tension too tight. 2. Tension chain per instructions in
“Maintenance – Adjusting the Chain Te nsion” earlier in this manual.
3. Check guide bar and 3. Refer to “Maintenance – Assembling the Bar chain assembly and Chain” earlier in this manual.
4. Check guide bar and 4. Inspect guide bar and chain for damage. chain for damage.
NOTE: The carburettor adjustment needle(s) are equipped with plastic cap(s) which prevent anticlockwise rotation from the original factory adjustment. If your product exhibits specific performance problem(s) where the Troubleshooting Section recommends an anticlockwise needle adjustment and you have made no adjustments since the original purchase, take the product to a factory authorised service dealer for repair. In most cases, the needed adjustment is a simple task for the factory trained service representative.
35
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 35
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 36
F GB E
D
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf einer Ryobi Kettensäge.
Ihre neue Kettensäge wurde nach den hohen Standards von Ryobi für Zuverlässigkeit, einfache Bedienung und Sicherheit entworfen und hergestellt. Wenn sie sachgerecht gepflegt wird, leistet sie auf Jahre hinaus zuverlässige, problemlose Arbeit.
ACHTUNG
Zur Verringerung der Verletzungsgefahr muss der Benutzer vor Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
WICHTIG
Servicearbeiten erfordern besondere Vorsicht und Kenntnisse. Sie sollten nur von einem qualifizierten Mechaniker durchgeführt werden. Bei Servicearbeiten dürfen nur identische Ryobi- Ersatzteile verwendet werden. Zur Gewährleistung des sicheren Betriebs alle Anweisungen lesen und verstehen, bevor die Kettensäge verwendet wird. Alle Sicherheits-anweisungen befolgen. Wenn nicht alle im Folgenden angeführten Sicherheits­anweisungen befolgt werden, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
ACHTUNG
Die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, bevor die neue Kettensäge verwendet wird. Die Sicherheitsregeln und Sicherheits- Warnsymbole, einschließlich Gefahr, Achtung und Vorsicht, genau beachten. Diese Sicherheitsregeln dienen Ihrer Sicherheit und sollen mögliche schwere Verletzungen verhindern. Wenn Sie die Kettensäge korrekt und nur für den vorgesehenen Einsatzzweck verwenden, wird sie Ihnen auf lange Zeit sichere und zuverlässige Arbeit leisten.
ACHTUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Sicherheits­maßnahmen hin. Es bedeutet Achtung!!! Hier geht es um Ihre Sicherheit.
ACHTUNG
Der Betrieb von Werkzeugen kann dazu führen, dass Fremdkörper in die Augen geschleudert werden, was zu schweren Augenverletzungen führen kann. Vor Arbeitsbeginn mit dem Werkzeug immer Schutzbrillen oder Sicherheitsgläser mit Seitenblenden oder bei Bedarf einen vollständigen Gesichtsschutz tragen tragen. Wir empfehlen Sicherheitsmasken mit breitem Blickwinkel über Brillen oder gewöhnliche Schutzbrillen mit Seitenblenden. Immer Augenschutz tragen.
ALLE SICHERHEITSANWEISUNGEN DURCHLESEN.
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
ACHTUNG
Die Warnhinweise, Schilder und Anweisungen in diesem Kapitel der Bedienungsanleitung dienen Ihrer Sicherheit. Wenn nicht alle angeführten Anweisungen befolgt werden, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die sichere Bedienung dieses Werkzeugs macht es notwendig, dass Sie diese Bedienungsanleitung und alle Schilder auf dem Werkzeug lesen und verstehen. Sicherheit resultiert aus der Kombination von gesundem Hausverstand, Aufmerksamkeit und dem Wissen, wie die Säge funktioniert.
LERNEN SIE DAS WERKZEUG KENNEN.
Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Die Anwendungen und Grenzen der Säge sowie die möglichen Gefahren, die mit diesem Werkzeug verbunden sind, erlernen.
KETTENSÄGEN sind nur zum Schneiden von Holz
vorgesehen.
RÜCKSCHLAG KANN AUFTRETEN, WENN
DIE SPITZE ODER DIE SPITZE DER FÜHRUNGSSCHIENE EINEN GEGENSTAND BERÜHRT ODER WENN HOLZ EINKNICKT UND DIE SÄGE IM SCHNEIDSPALT EINKLEMMT. Kontakt an
der Spitze kann in einigen Fällen eine blitzschnelle Rückschlagwirkung erzeugen, die die Führungsschiene nach oben und zurück in Richtung Bediener schnellen lässt. Wenn die Säge entlang der Oberseite der Führungsschiene eingeklemmt wird, kann das die Führungsschiene rasch nach hinten in Richtung Bediener drücken. Diese Reaktionen können zum Verlust der Kontrolle über die Säge und damit zu schweren Verletzungen führen. SICH NICHT nur auf die Sicherheitsvorrichtungen der Säge verlassen. Ein Benutzer der Kettensäge muss einige Vorkehrungen treffen, um Sägearbeiten ohne Unfälle oder Verletzungen durchführen zu können.
1. Ein grundlegendes Verständnis des Rückschlags kann den Überraschungseffekt verringern oder eliminieren. Überraschungen tragen zu Unfällen bei.
2. Die Säge mit beiden Händen gut an den Griffen halten, wenn der Motor läuft. Die rechte Hand am hinteren Griff und die linke Hand am vorderen Griff mit dem Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der anderen gut festhalten. Ein fester Griff mit einem steif ausgestreckten linken Arm hilft, die Kontrolle über die Säge auch bei Rückschlag beizubehalten.
36
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
3. Si cherstellen, dass der Bereich, in dem die Sägearbeiten durchgeführt werden, frei von Hindernissen ist. Die Nase der Führungsschiene darf KEINEN Stamm, Zaun oder anderes Hindernis berühren, das bei Betrieb der Säge getroffen werden könnte.
4. Bei hoher Motordrehzahl sägen. Immer bei Motornenndrehzahl sägen. Den Gasdrücker ganz eindrücken und eine gleichmäßige Säge­geschwindigkeit beibehalten.
5. Nicht zu weit nach vorne reichen oder höher als brusthoch schneiden.
6. Die Herstelleranweisungen zum Schleifen und Warten der Kettensäge befolgen.
7. Nur Ersatzschienen und Ketten verwenden, die vom Hersteller vorgeschrieben werden – bzw. gleichwertige Ersatzteile.
EINE KETTENSÄGE NICHT MIT EINER HAND
BEDIENEN. Einhändiger Betrieb kann schwere Verletzungen des Bedieners, Helfers, Umstehender oder einer Kombination dieser Personen zur Folgehaben. Eine Kettensäge ist für die Bedienung mit zwei Händen vorgesehen.
EINE KETTENSÄGE NICHT BEI MÜDIGKEIT
BEDIENEN. Eine Kettensäge nicht bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Medikamenten, Drogen oder Alkohol bedienen.
SICHERES SCHUHWERK TRAGEN. Eng anliegende
Kleidung, Schutzhandschuhe sowie Augen-, Ohren- und Kopfschutz tragen.
NICHT AUF INSTABILEN FLÄCHEN STEHEN,
während die Kettensäge verwendet wird. Dazu gehören Leitern, Gerüste, Bäume usw.
MIT KRAFTSTOFF VORSICHTIG UMGEHEN.
Vor dem Anlassen des Motors die Kettensäge mindestens 15 m (50 ft) vom Ort des Auftankens entfernen.
KEINEN ANDEREN PERSONEN ERLAUBEN beim
Anlassen des Motors oder Sägen in der Nähe der Kettensäge zu sein. Umstehende und Tiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
NICHT MIT DEM SÄGEN BEGINNEN, sofern keine
freie Arbeitsstelle, sicherer Stand und ein geplanter Fluchtweg vor dem fallenden Baum gewährleistet ist.
ALLE KÖRPERTEILE von der Kettensäge fernhalten,
wenn der Motor läuft.
DIE KETTENSÄGE IMMER BEI ABGESTELLTEM
MOTOR UND ANGEZOGENER KETTENBREMSE TRAGEN. Dabei muss die Führungsschiene und
Sägekette nach hinten und der Schalldämpfer vom Körper weg gehalten werden. Beim Transport der Kettensäge die entsprechende Abdeckung für die Führungsschiene aufsetzen.
KEINE BESCHÄDIGTE, falsch eingestellte oder nicht
vollständig oder sicher zusammengebaute Säge betreiben. Sicherstellen, dass die Sägekette ganz zum Stillstand gekommen ist, nachdem der Gasdrücker losgelassen wird.
DEN MOTOR ABSTELLEN, bevor die Kettensäge
abgesetzt wird. DEN MOTOR NICHT unbeaufsichtigt laufen lassen. Als zusätzliche Sicherheits­vorkehrung die Kettenbremse betätigen, bevor die Säge abgesetzt wird.
Beim Sägen von kleinen Büschen und Schösslingen
BESONDERS VORSICHTIG SEIN, da dünnes Holz an der Säge hängen bleiben und in Richtung Bediener geschnellt werden oder den Bediener aus dem Gleichgewicht bringen kann.
BEIM SCHNEIDEN EINES ASTES unter Spannung
auf Zurückschnellen achten, damit man bei Entfernung des Widerstands nicht durch zurückschnellendes Holz getroffen wird.
DIE GRIFFE trocken, sauber und frei von Öl oder
Kraftstoffgemisch halten.
DIE KETTENSÄGE NUR in gut gelüfteten Bereichen
betreiben.
DIE KETTENSÄGE NICHT IN EINEM BAUM
BETREIBEN, es sei denn, Sie wurden eigens dazu ausgebildet.
ALLE WARTUNGSARBEITEN AN DER
KETTENSÄGE, außer den in der Bedienungsanleitung angeführten Aufgaben, sollten von einem mit Kettensägen vertrauten, kompetenten Mechaniker durchgeführt werden. (Z.B., wenn falsche Werkzeuge zum Ausbau des Schwungrads verwendet werden oder ein ungeeignetes Werkzeug zum Ausbau der Kupplung benutzt wird, kann es zu Schäden am Schwungrad kommen, die ein Bersten des Schwungrads zu Folge haben könnten.).
DIE SAFE-T-TIP®-RÜCKSCHLAGSICHERUNG
(SPITZENSCHUTZ) richtig auf der Führungsschiene angebracht lassen, um Rückschlag durch die Kettendrehung zu verhindern.
DIE HERSTELLERANWEISUNGEN zum Schleifen
und zur Wartung der Kettensäge befolgen.
NUR DIE ERSATZFÜHRUNGSSCHIENE UND
KETTE mit geringem Rückschlag verwenden, die für Ihre Säge vorgeschrieben sind.
37
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 37
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
DEN ANTRIEBSKOPF NICHT für eine gebogene
Schiene anpassen oder Schneidwerkzeuge antreiben, die für die vorliegende Säge nicht angeführt sind.
DIESE ANWEISUNGEN AUFHEBEN. Sie sollten
häufig nachgelesen und zur Unterweisung anderer Benutzer herangezogen werden. Wenn dieses Werkzeug verliehen wird, muss auch diese Bedienungsanleitung mitverliehen werden.
BESONDERE SICHERHEITSREGELN
ACHTUNG
Die Warnhinweise, Schilder und Anweisungen in diesem Kapitel der Bedienungsanleitung dienen Ihrer Sicherheit. Wenn nicht alle angeführten Anweisungen befolgt werden, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
KEINE REBEN und/oder kleines Gestrüpp schneiden
(weniger als 76 mm (3 in) Stammdurchmesser).
DIE FLÄCHEN DES SCHALLDÄMPFERS SIND
WÄHREND UND NACH DEM BETRIEB DER KETTENSÄGE SEHR HEISS. Alle Körperteile vom
Schalldämpfer fernhalten. Bei Kontakt mit dem Schalldämpfer können schwere Verbrennungen entstehen.
DIE KETTENSÄGE BEI LAUFENDEM MOTOR MIT
BEIDEN HÄNDEN GUT HALTEN. Die Griffe der Kettensäge mit den Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der anderen Seite gut festhalten.
NIE EINE ANDERE PERSON DIE KETTENSÄGE
verwenden lassen, wenn diese nicht im sachgerechten Umgang mit der Säge unterrichtet worden ist. Das gilt für den Maschinenverleih sowie auch für Sägen im Privatbesitz.
VOR DEM ANLASSEN DES MOTORS sicherstellen,
dass die Sägekette keine Gegenstände berührt.
DIE KETTENSÄGE NUR IN GUT GELÜFTETEN
BEREICHEN BETREIBEN.
SICHERE ARBEITSKLEIDUNG
Eng anliegende Kleidung tragen. Immer eine lange,
starke Hose, gutes Schuhwerk und Handschuhe tragen. Keinen Schmuck, kurze Hosen, Sandalen tragen oder barfuß arbeiten. Keine losen Kleidungsstücke tragen, die in den Motor gezogen werden oder an der Kette bzw. im Gestrüpp hängenbleiben können. Overalls, Jeans oder Kleidung aus beständigem Material oder mit schnittfester Fütterung tragen. Haare so hinauf binden, dass die Schultern frei sind.
Rutschfeste Sicherheitsschuhe und starke
Arbeitshandschuhe tragen, um besser greifen zu können und die Hände zu schützen.
Bei der Arbeit mit diesem Werkzeug Augen-,
Gehör- und Kopfschutz tragen.
AUFTANKEN (NICHT RAUCHEN!)
Um die Gefahr eines Brandes und von Verbrennungen
zu reduzieren, vorsichtig mit Kraftstoff umgehen. Kraftstoff ist extrem brennbar.
Kraftstoff in einem für Benzin genehmigten Behälter
mischen und aufbewahren.
Kraftstoff im Freien mischen. Es dürfen keine Funken
oder Flammen zugegen sein.
Vor dem Auftanken auf unbewachsenem Boden
stehen, den Motor abstellen und abkühlen lassen.
Den Kraftstofftank-Deckel langsam lösen, um den
Druck abzubauen und damit kein Kraftstoff entlang des Deckelrands entweichen kann.
Den Kraftstofftank-Deckel nach dem Auftanken sicher
festziehen.
Verschütteten Kraftstoff vom Werkzeug abwischen.
Zum Anlassen des Motors immer mindestens 15 m (50 ft) Abstand vom Ort des Auftankens halten.
Unter keinen Umständen versuchen, verschütteten
Kraftstoff abzubrennen.
GRUNDLEGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN IM SCHNITT-/ ARBEITSBEREICH
Die Kettensäge nicht in einem Baum betreiben.
Nicht von einer Leiter aus schneiden, da dies extrem
gefährlich ist.
Umstehende und Tiere aus dem Arbeitsbereich
fernhalten. Keinen anderen Personen erlauben, während des Anlassens des Motors oder Schneidens mit der Kettensäge in der Nähe zu sein.
38
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 38
BESONDERE SICHERHEITSREGELN
HINWEIS: Die Größe des Arbeitsbereichs hängt von der
durchgeführten Aufgabe, der Größe des Baums oder des Arbeitsstücks ab. Beim Fällen eines Baumes ist ein größerer Arbeitsbereich erforderlich als bei anderen Sägearbeiten (z.B. Ablängen usw.).
DRÜCKEN UND ZIEHEN
Die Reaktionskraft wirkt immer in die entgegengesetzte Richtung der Kettenlaufrichtung. Der Bediener muss bereit sein, die ZUGKRAFT zu beherrschen, wenn mit der Unterseite der Schiene geschnitten wird, bzw. die DRUCKKRAFT, wenn entlang der Oberkante geschnitten wird.
HINWEIS: Die Kettensäge wurde im Werk einer vollständigen Prüfung unterzogen. Ein leichter Ölrückstand auf der Säge ist normal.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR DIE WARTUNG
Niemals eine beschädigte, falsch eingestellte oder nicht vollständig und sicher montierte Kettensäge betreiben. Sicherstellen, dass die Sägekette ganz zum Stillstand gekommen ist, nachdem der Gasdrücker losgelassen wird. Wenn sich die Kette bei Leerlaufdrehzahl bewegt, muss u.U. der Vergaser eingestellt werden. Siehe “Betrieb – Leerlaufdrehzahl einstellen” weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung. Wenn sich die Sägekette nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl noch immer dreht, eine Homelite-Servicevertretung zwecks Einstellung verständigen und die Kettensäge erst nach der Reparatur wieder benutzen.
ACHTUNG
Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge außer den in der Bedienungsanleitung angeführten Aufgaben sollten von einem mit Kettensägen vertrauten, kompetenten Mechaniker durchgeführt werden. Wenn falsche Werkzeuge zum Ausbau des Schwungrads oder der Kupplung verwendet werden oder ein ungeeignetes Werkzeug zum Halten des Schwungrads oder Ausbau der Kupplung benutzt wird, kann es zu Schäden am Schwungrad kommen, die ein Bersten des Schwungrads und scwere Verletzungen zu Folge haben könnten.
RÜCKSCHLAG
Rückschlag ist eine gefährliche Reaktion, die zu schweren Verletzungen führen kann. Sich nicht nur auf die Sicherheitsvorrichtungen der Säge verlassen. Ein Benutzer der Kettensäge muss bestimmte Sicherheitsvorkehrungen treffen, um Sägearbeiten ohne Unfälle oder Verletzungen durchführen zu können.
HINWEIS: Zusätzliche Informationen über Rückschlag und die Vermeidung schwerer Verletzungen sind weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung unter “Betrieb” zu finden.
DIESE ANWEISUNGEN AUFHEBEN.
TECHNISCHE DATEN
Gewicht – Keine Schiene, Kette, kein Kraftstoff oder Öl 4,4 kg (9,7 lbs) Kraftstofftank – Fassungsvermögen 575 cm
3
(19,4 oz)
Öltank – Fassungsvermögen 350 cm
3
(11,8 oz) Schienenlängen 33 - 41 cm (12 - 16 in) Kettenteilung 9,5 mm (0,375 in) Kettenstärke 1,27 mm (0,050 in.) Kettentyp Semi-Chisel, LoPro Kettenrad 6 Zähne Motorhubraum 33 cm
3
(2,0 cu. in)
Motorleistung (ISO 7293) 1,3kW Maximale Motorleistung 1,5 kW Maximale Motordrehzahl mit Werkzeug 12.500 min
-1
Motorleerlaufdrehzahl 2.800 – 3.400 min
-1
Schalldruckpegel (ISO 7182) LpA av = 102 dBA Schallleistungspegel (ISO 9207) LwA av = 112 dBA Vibrationen (ISO 7505)
- Frontgriff 4 m/s
2
- Hinterer Griff 5 m/s
2
FUNKTIONEN
(A) Vorderer Handschutz/Kettenbremse (B) Frontgriff (C) Zylinderdeckel (D) Einspritzknopf (E) Drosselklappenhebel (F) Kette (G) SAFE-T-TIP® (H) Führungsschiene (I) Kettenfänger (J) Drückerfreigabe (K) Gasverriegelungsknopf (L) Kettenöltank-Deckel (M) Schalldämpfer
39
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 39
FUNKTIONEN
(N) Vergasereinstellung (O) Hinterer Griff (P) Gasdrücker (Q) Kraftstofftank-Deckel (R) EIN/AUS-Schalter (S) Anlasser/Gebläsegehäuse (T) Anlassergriff
BETRIEB
Zur eigenen Sicherheit diese gesamte Bedienungs­anleitung sorgfältig durchlesen, bevor die Säge verwendet wird. Besonders auf die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in der Bedienungsanleitung achten.
ACHTUNG
Die Warnhinweise und Anweisungen in diesem Kapitel der Bedienungsanleitung dienen Ihrer Sicherheit und sollen schwere Verletzungen verhindern.
ERLÄUTERUNG DER SICHERHEITS­VORRICHTUNGEN DER KETTENSÄGE
SAFE-T-TIP®-RÜCKSCHLAGSICHERUNG/­SPITZENSCHUTZ (Abb. 2)
The SAFE-T-TIP®-Spitzenschutz (A) verhindert Rückschlag, da er die Spitze der Schiene abdeckt, an der Rückschlag durch Kettendrehung entsteht. Unerfahrene Personen sollten nicht sägen, wenn der SAFE-T-TIP®­Spitzenschutz von der Schienenspitze entfernt wurde. Benutzer, wie hauptberufliche Forstarbeiter, die die Spitze durch den Schnittspalt ziehen, Bohrschnitte oder Stämme mit einem größeren Durchmesser als die Schienenlänge schneiden müssen, sollten den SAFE-T­TIP® unmittelbar nach Durchführung dieser Schnitte wieder anbringen. Beim Schneiden ohne SAFE-T-TIP® muss der Benutzer korrekte Techniken anwenden, die in der Bedienungsanleitung angeführt sind, um Rückschlag zu vermeiden.
HINWEIS: Anweisungen zum Einbau des SAFE-T-TIP®­Spitzenschutzes sind weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung unter “Wartung” zu finden.
SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG
Eine Sägekette mit geringem Rückschlag ist eine Kette, die die Rückschlagsanforderungen erfüllt.
Die Räumzähne (Eingriffmesser) vor jedem Sägezahn können die Stärke der Rückschlagreaktion gering halten, indem sie verhindern, dass die Sägezähne in der Rückschlagzone zu tief eingreifen. Es darf nur eine Ersatzkette verwendet werden, die genau der Originalkette entspricht oder als Kette mit geringem Rückschlag zertifiziert ist.
Beim Schleifen von Sägeketten verlieren diese etwas an den Qualitäten, die den Rückschlag gering halten, und es ist daher besondere Vorsicht geboten.
FÜHRUNGSSCHIENEN
Im allgemeinen haben Führungsschienen mit Spitzen mit kleinem Radius ein geringeres Rückschlagspotenzial.
Wenn eine Ersatzschiene erforderlich ist, muss eine der Homelite-Schienen bestellt werden, die in dieser Bedienungsanleitung für diese Säge angeführt ist. Auf der Schiene ist ein SAFE-T-TIP®-Spitzenschutz mit der richtigen Größe montiert. Es dürfen nur Führungsschienen verwendet werden, die zur Montage des SAFE-T-TIP® vorgesehen sind.
KETTENBREMSE (Abb. 3)
Kettenbremsen sind dazu vorgesehen, die Kette schnell zum Stillstand zu bringen. Wenn der Kettenbrems­hebel/Handschutz in Richtung Schiene gedrückt wird, muss die Kette sofort zum Stillstand gebracht werden. Eine Kettenbremse kann Rückschlag nicht verhindern. Die Kettenbremse muss täglich gereinigt und getestet werden. Siehe “Betrieb” weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung für zusätzliche Informationen.
(A) LAUFSTELLUNG (B) BREMSSTELLUNG
ACHTUNG
Auch bei täglicher Reinigung des Mechanismus kann die Zuverlässigkeit einer Kettenbremse im Arbeitseinsatz nicht garantiert werden. Den SAFE-T-TIP®-Spitzenschutz auf der Führungsschiene der Säge angebracht lassen und korrekte Schneidtechniken anwenden.
40
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
Die Bedienungsanleitung lesen. Alle Informationen sorgfältig durchlesen, um zufriedenen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten.
Augen- und Gehörschutz tragen.
Alle Umstehende müssen einen Abstand von mindestens 15 m einhalten.
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 40
BETRIEB
ACHTUNG
Rückschlag tritt auf, wenn die laufende Kette am oberen Teil der Führungsschienenspitze auf einen Gegenstand auftrifft oder wenn das Holz zusammenknickt und die Sägekette im Schnittspalt einklemmt. Kontakt am oberen Teil der Führungsschienenspitze kann dazu führen, dass die Sägekette in das Holz gezogen wird und momentan stoppt. Das führt zu einer blitzschnellen, rückwärts gerichteten Reaktion, die die Führungsschiene nach oben und zurück in Richtung Bediener schnellen lässt. Wenn die Säge entlang der Oberseite der Führungs-schiene eingeklemmt wird, kann das die Führungsschiene rasch nach hinten in Richtung Bediener drücken. Diese Reaktionen können zum Verlust der Kontrolle über die Säge und damit zu schweren Verletzungen führen.
Sich nicht nur auf die Sicherheitsvorrichtungen der Säge verlassen. Ein Benutzer der Kettensäge muss einige Vorkehrungen treffen, um Sägearbeiten ohne Unfälle oder Verletzungen durchführen zu können.
VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN RÜCK­SCHLAG (Abb. 4, 5)
Rückschlag aufgrund der Kettendrehung (A) tritt auf, wenn die laufende Kette in der Rückschlag­Gefahrenzone (B) der Führungsschiene einen Gegenstand berührt. Das führt zu einer blitzschnellen, rückwärts gerichteten Reaktion, die die Führungsschiene nach oben und zurück in Richtung Bediener schnellen lässt. Diese Reaktion kann zum Verlust der Kontrolle und damit zu schweren Verletzungen führen.
KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN
SICHERER UMGANG MIT KRAFTSTOFF
ACHTUNG
Den Motor immer vor dem Auftanken abstellen. Nie Auftanken, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Zum Anlassen des Motors immer mindestens 15 m (50 ft) Abstand vom Ort des Auftankens halten. NICHT RAUCHEN! Wenn dieser Warnhinweis nicht befolgt wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
ACHTUNG
Auf Kraftstofflecks prüfen. Wenn welche festgestellt werden, müssen diese vor Einsatz der Säge korrigiert werden, um die Gefahr von Bränden oder Verbrennungen zu verhindern.
Immer vorsichtig mit Kraftstoff umgehen,
er ist leicht entzündlich.
Immer im Freien auftanken und keine Kraftstoff-
dämpfe einatmen.
Benzin oder Öl darf nicht mit der Haut in Kontakt
kommen.
Benzin und Öl von den Augen fernhalten.
Wenn Benzin oder Öl in die Augen gelangt, diese sofort mit sauberem Wasser waschen. Wenn die Reizung anhält, sofort einen Arzt aufsuchen.
Verschütteten Kraftstoff sofort entsorgen.
KRAFTSTOFF MISCHEN
Dieses Werkzeug wird von einem Zweitaktmotor
angetrieben und erfordert das Vormischen von Benzin und Zweitaktmotoröl. Unverbleites Benzin und Zweitaktmotoröl in einem sauberen Behälter mischen, der für Benzin genehmigt ist.
Dieser Motor ist für den Betrieb mit unverbleitem
Benzin mit einer Oktanzahl von 87 ([R + M] / 2) oder höher vorgesehen.
Es darf kein vorgemischtes Benzin/Öl von Tankstellen
verwendet werden. Dazu gehören auch Benzingemische für Mopeds, Motorräder usw.
Es muss ein hochwertiges selbstmischendes
Zweitaktmotoröl für luftgekühlte Motoren verwendet werden. Kein Kfz-Öl oder Öl für Zweitakt-Außenbord­motoren verwenden.
2% Öl in das Benzin mischen. Das ist ein Verhältnis
von 50:1.
Den Kraftstoff gründlich mischen. Auch vor dem
Auftanken noch einmal gründlich mischen.
In kleinen Mengen mischen. Höchstens einen Vorrat
für 30 Tage mischen. Es wird ein Zweitaktmotoröl mit Kraftstoffstabilisator empfohlen.
AUFTANKEN (Abb. 6)
Siehe “Besondere Sicherheitsregeln – Auftanken” weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung für zusätzliche Sicherheitsinformationen.
1. Die Flächen um den Kraftstofftank-Deckel reinigen,
um Kontamination zu vermeiden.
2. Den Deckel langsam lösen.
3. Das Benzingemisch vorsichtig in den Tank leeren.
Verschütten vermeiden.
41
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
PCN 3335_17 lgs 29/12/03 10:38 Page 41
Loading...
+ 126 hidden pages