RYOBI P600 User Manual

MANUEL D’UTILISATION
ROGNEUSE 18 VOLTS
P600
BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Cette rogneuse a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel
Merci d’avoir acheté un produit Ryobi.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE DES MATIÈRES
n Introduction ..................................................................................................................................................................... 2
n Règles de sécurité générales .......................................................................................................................................3-4
n Règles de sécurité particulières ...................................................................................................................................... 4
n Règles de sécurité pour le chargeur................................................................................................................................ 5
n Symboles...................................................................................................................................................................... 6-7
��n Caractéristiques ...........................................................................................................................................................8-9
��n Assemblage................................................................................................................................................................9-10
n Utilisation.................................................................................................................................................................. 11-19
n Entretien ........................................................................................................................................................................ 20
n Accessoires ................................................................................................................................................................... 21
n Commande de pièces / réparation................................................................................................................................ 22
INTRODUCTION
Cet outil offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL
n Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis
encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.
n Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
n Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant
l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
n Les batteries d’outils électriques, qu’elles soient intégrées
ou amovibles, ne doivent être rechargées qu’avec l’appareil spécifié. Un chargeur approprié pour un type de batterie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
n Utiliser exclusivement le bloc de batterie spécifiquement
indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un
risque d’incendie.
n Ne recharger les batteries qu’avec l’appareil indiqué.
MODÈLE BLOC DE BATTERIES (P100) CHARGEUR (P110) P600 130255004 1423701, 140237023 ou 140237021
n Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le chargeur. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un
cordon endommagé peut causer un incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
n Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve
de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
n Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples,
ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
n Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette
est verrouillée en position d’arrêt avant d’insérer le bloc de batteries. Le transport d’outils avec le doigt sur le commutateur
ou l’insertion du bloc de batterie avec le commutateur en position de marche est une invite aux accidents.
n Retirer les outils et clés de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Un outil ou une clé laissée sur une pièce rotative
de l’outil peut causer des blessures.
n Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre
permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
n Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un
masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé.
n Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir
les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux
longs peuvent se prendre dans les ouïes d’aération.
n Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable.
Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
n Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour
maintenir fermement la pièce sur une surface stable. Une
pièce tenue à la main ou contre son corps est instable et peut causer une perte de contrôle.
n Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour le
travail. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon
moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
n Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de
le mettre en marche ou de l’arrêter. Un outil qui ne peut pas
être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
n Déconnecter le bloc de batteries et mettre le commutateur
en position d’arrêt ou de verrouillage avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil.
Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
n Ranger les outils non utilisés hors de la portée des enfants et
des personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates.
Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
n Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le tenir
à l’écart d’articles métalliques tels que : Les attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries
peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
n Entretenir soigneusement les outils. Garder les outils bien
affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont
les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
n Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée
ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils
mal entretenus.
n Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le
fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires appropriés
pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre.
n Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts
d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour
le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants forts pour nettoyer l’outil. Le respect de cette consigne réduira les risques de perte de contrôle et d’endommagement du boîtier en plastique.
3
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
DÉPANNAGE
n Le dépannage des outils doit être confié exclusivement
à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens
effectués par des personnes non qualifiées présentent des risques de blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
n Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de
le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. En cas de
contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil seraient électrifées, exposant l’opérateur à un risque de choc électrique.
n Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le
manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
n Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans
latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies
seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de choc électrique.
n Protection respiratoire. Porter un masque facial ou
un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les
risques de blessures graves.
n Protection auditive. Porter une protection auditive
lors de l’utilisation prolongée. Le respect de cette
règle réduira les risques de blessures graves.
n Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas
besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des batteries. Le respect de
cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
n Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
n Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs
batteries à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de
blessures.
n Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée
ou soumise à un choc violent. Une batterie endommagée
risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute batterie endommagée, selon une méthode appropriée.
n Les batteries dégagent de l’hydrogène et peuvent
exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures
graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une batterie peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
n Ne pas recharger un outil fonctionnant sur batteries
dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette
règle réduira les risques de choc électrique.
n Pour un résultat optimal, les batteries de l’outil doivent
être rechargées dans un local où la température est de 10 à 38 °C. Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule.
n Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de batterie peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse, puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect
de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
4
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
n Avant d’utiliser le chargeur de batteries, lire toutes les
instructions de sécurité et mises en garde figurant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage incorrect et des dommages ou blessures.
ATTENTION :
Pour réduire le risque de choc électrique ou d’endommagement du chargeur et de la batterie, ne charger que des batteries rechargeables au nickel-cadmium du type indiqué sur le chargeur. Les batteries d’autres types peuvent exploser et causer des dommages et blessures.
n Ne pas utilise le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau
ou l’humidité. La pénétration d’eau dans le chargeur accroît
le risque de choc électrique.
n L’usage d’un accessoire pas recommandé ou vendu par le
fabricant du chargeur peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
n Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur.
Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Tirer sur la prise pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur endommagé peut présenter un risque de choc électrique. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
n S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit
où il risque d’être piétiné, accroché, endommagé, mis en contact avec des objets tranchants ou autrement maltraité.
Ceci réduira le risque de chute pouvant entraîner des blessures et d’endommagement du cordon, susceptible de causer un choc électrique.
n Garder le cordon et le chargeur à l’écart des sources de
chaleur pour éviter des dommages au boîtier ou aux pièces internes.
n Ne jamais laisser de liquides tels que l’essence, les
produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces
liquides contiennent des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique.
n N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue
nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut
présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches
que celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes forme et taille.
b. Que le cordon est correctement câblé et en bon état
électrique et
c. Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du
chargeur spécifiée ci-dessous.
Longueur du cordon (en pieds) 25' 50' 100' Calibre du cordon (AWG) 16 16 16 REMARQUE : AWG = American Wire Gage
n Ne pas utiliser un chargeur dont la prise ou le cordon est
endommagé, ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un
choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon immédiatement par un réparateur agréé.
n Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent
ou autrement endommagé. Le confier à un réparateur agréé
afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
n Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation
est nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie.
n Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher
le chargeur de la prise secteur avant de procéder à out nettoyage ou entretien.
n Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de
l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique
ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas de saute de tension.
n Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non
isolées du connecteur de sortie ou les bornes de batteries non isolés.
n Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
AVERTISSEMENT :
La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations
de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans la peinture au plomb,
• la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques. Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques : Travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
5
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
TensionV Volts
IntensitéA Ampères
Fréquence (cycles par seconde)Hz Hertz
PuissanceW Watts
Heuremin Minutes
Type de courantCourant alternatif
Type ou caractéristique du courantCourant continu
n
o
Vitesse à vide
Avertissement concernant l’humidité
Lire le manuel d’utilisation
Protection oculaire
Symbole d’alerte de sécurité Précautions destinées à assurer la sécurité.
Symbole Garder les mains à l’écart
Symbole Garder les mains à l’écart
Vitesse de rotation à vide
Construction à double isolationConstruction de classe II
Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute…/min Par minute
Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux et un masque facial intégral lors de l’utilisation de cet outil.
Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.
Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.
Symbole Garder les mains à l’écart
Symbole Garder les mains à l’écart
Surface brûlante
Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.
Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout contact avec les surfaces brûlantes.
6
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
DANGER :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
ATTENTION :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner
ATTENTION :
DÉPANNAGE
Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations.
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel d’utilisation et le consulter fréquemment, afin d’assurer le maintien de la sécurité et de pouvoir instruire les autres utilisateurs éventuels.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves. Lors de l’utilisation d’outils motorisés, veiller à porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux ou, si nécessaire, un masque facial intégral. Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision élargi, plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux. Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
7
Loading...
+ 15 hidden pages