MANUEL DE L’UTILISATEUR
PERCEUSE-TOURNEVIS SANS FIL
MODÈLES N° HP962 / HP1202M
0
1
MODÈLE HP1202M
5
0
1
5
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UNE PERCEUSE-TOURNEVIS SANS FIL RYOBI.
Votre nouvelle perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée selon les hauts standards de RYOBI en matière de fiabilité, de
facilité d’utilisation et de sécurité de l’opérateur. Si elle est entretenue correctement, elle vous fournira des années de
service fiable et sans problème.
ATTENTION: Veuillez lire soigneusement la totalité de ce manuel avant d’utiliser votre nouvelle
perceuse-tournevis sans fil.
Lisez avec une attention particulière les instructions de sécurité, les avertissements et les conseils de prudence. Vous
profiterez d’années de fonctionnement sûr et fiable si vous utilisez la perceuse-tournevis correctement et seulement dans
les opérations pour lesquelles elle est conçue.
■Informations importante pour le chargement de batteries chaudes ...............................................................................6
■Traitement des batteries usées .......................................................................................................................................6
A. Préparation de la batterie pour le recyclage..............................................................................................................6
■Commande de pièces / service après-vente................................................................................................................ 14
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions.
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après
entraîne un risque de décharge électrique, d’incendie et/
ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
■Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent
les accidents.
■N’utilisez pas d’outils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques créent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les vapeurs.
■Tenez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire
une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
■Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas le
chargeur par son cordon. N’exposez pas le cordon
à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à
des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement un cordon endommagé. Un cordon
endommagé augmente le risque de décharge électrique.
■Un outil sans fil avec batterie intégrée ou séparée
ne doit être rechargée qu'avec un chargeur désigné
pour cette batterie. Un chargeur pouvant convenir à
un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie
lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.
N'utilisez la batterie qu'avec le chargeur indiqué.
■N'utilisez l'outil sans fil qu'avec la batterie spécifiée
pour celui-ci. L'utilisation de tout autre batterie pourrait
entraîner un risque d'incendie. Utilisez seulement la
batterie indiquée.
Sécurité des personnes
■Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et
faites preuve de bon sens. N’utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant
d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
■Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux
longs. N’approchez jamais les cheveux, les
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs
risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
■Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Assurezvous que l'interrupteur est verrouillé ou à la position arrêt avant d'insérer la batterie. Le transport de
l'outil, le doigt se trouvant sur la détente, ou l'insertion
de la batterie lorsque l'interrupteur de l'outil est à la position marche, favorise les accidents.
■Enlevez les clés de réglage ou celles de serrage
avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une
pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.
■Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un
bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un
bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.N'utilisez pas l'outil sur une échelle ou
un support instable.
■Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez
aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité
antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil
antibruit.
Page 2
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Utilisation et entretien des outils
■ Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen
de serre-joints ou de toute autre façon adéquate. Le fait
de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une
stabilité insuffisante et peut faire perdre le contrôle de l’outil.
■ Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche.
L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
■ N’utilisez pas un outil si son interrupteur ne le met pas
en marche ou ne l'arrête pas. Un outil que vous ne pouvez
pas commander par son interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
■ Débranchez la batterie de l’outil ou mettez que
l'interrupteur à la position verrouillée ou sur arrêt avant
d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de
ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
■ Rangez les outils hors de la portée des enfants et
d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
■ Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la dans un
endroit éloigné d'objets comme: trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets
métalliques qui peuvent établir une connexion entre
deux bornes. Le court-circuitage de bornes de batterie peut
entraîner des étincelles, des brûlures, ou un incendie.
■ Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des
outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes,
sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
■ Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si
vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le
réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents
sont causés par des outils en mauvais état.
■ N’utilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle d’outil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux
avec un autre.
Réparation
■ La réparation des outils électriques doit être confiée à
un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation/le ser-
vice après-vente d’un outil électrique par un amateur peut
avoir des conséquences graves.
■ Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces
de rechange d’origine. Suivez les directives données à
la section «Réparation/Entretien» de ce manuel. L’emploi
de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions
d’entretien peut créer un risque de décharge électrique ou
de blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET/OU SYMBOLES
Tenez l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’outil de coupe peut entrer en
contact avec du câblage caché. Le contact avec un fil sous tension «électrifie» les pièces métalliques exposées de l’outil et peut
électrocuter l’utilisateur.
Règles de sécurité supplémentaires
■ Connaissez votre outil électrique. Lisez attentivement
votre manuel. Apprenez les usages et limites de l’outil
ainsi que les risques qui lui sont propres. En observant
cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit.
■ Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon
état. Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé, assurezvous que celui-ci est d'un calibre suffisant pour le
courant nécessaire à l'outil. Un calibre 16 (A.W.G.)
minimum est recommandé pour un cordon prolongateur
de 30 m (100 pieds) de longueur maximale. Il n'est pas
recommandé d'utiliser un cordon de plus de 30 m
(100 pieds) de longueur. En cas de doute, utilisez un
cordon d'un calibre supérieur. Plus le chiffre du calibre
est petit, plus le cordon est gros. Un cordon d'un calibre
insuffisant entraînera une baisse de tension d'où perte de
puissance et surchauffe.
Règles importantes de sécurité pour les outils sans fil
■ Les outils sans fil n'ont pas à être branchés dans une
prise électrique. Ils sont toujours fonctionnels.
Connaissez les risques lorsque vous n'utilisez pas votre
outil sans fil ou lorsque vous changez d'accessoires. En
observant cette règle de sécurité, le risque de décharge
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit.
■ Ne placez pas les outils sans fil ou leurs batteries près
d'une source de chaleur ou des flammes. Ceci réduira le
risque d'explosion et de blessures.
■ Ne rechargez pas un outil sans fil dans un endroit
humide. En observant cette règle, le risque de décharge
électrique est moindre.
■ Pour les meilleurs résultats, votre outil sans fil doit être
rechargé dans un endroit où la température se trouve
Votre outil doit être chargé dans un endroit où la
entre
température est de plus de 10°C (50°F) mais moins de
37°C (100°F). N'entreposez pas la batterie à l'extérieur,
dans un bâtiment ou dans un véhicule.
■ Sous des conditions extrêmes d'usage ou de
température, une fuite des batteries est possible. Si
le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la
immédiatement avec du savon et de l'eau, puis
neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les
avec de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis
consultez un médecin. En observant cette règle de
sécurité, le risque de blessures graves est réduit.
AVERTISSEMENT:
Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent exploser
en présence d'une source inflammable telle qu'une veilleuse.
Pour réduire le risque de graves blessures personnelles,
n'utilisez jamais un produit sans fil en présence d'une
flamme nue. L'explosion d'une batterie peut projeter toutes
sortes de débris et de produits chimiques. En cas d'explosion,
rincez immédiatement à l'eau.
Page 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET/OU SYMBOLES
Règles importantes de sécurité pour le chargeur
■ Conservez ces instructions. Ce manuel contient des
instructions importantes de sécurité et de
fonctionnement pour le chargeur. En observant cette
règle de sécurité, le risque de décharge électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit.
■ Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez toutes
les instructions et notes de sécurité se trouvant dans
ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le
chargeur de batteries. En observant cette règle de
sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/
ou de blessures graves, est réduit.
■ Afin de diminuer le risque de blessures, ne chargez
que les batteries rechargeables du type nickelcadmium. Les autres types de batteries peuvent
éclater et causer des blessures et des dommages. En
observant cette règle de sécurité, le risque de décharge
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit.
■ N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. En
observant cette règle de sécurité, le risque de décharge
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit.
■ L'usage d'un accessoire non recommandé ou non
vendu par le fabricant du chargeur de batteries peut
entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique
ou de blessures. En observant cette règle de sécurité, le
risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves, est réduit.
■ Afin de réduire le risque de dommages au carter et au
cordon du chargeur, tirez sur la fiche du chargeur et
non pas sur le cordon lorsque vous débranchez le
chargeur. En observant cette règle de sécurité, le risque
de décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures
graves, est réduit.
■ Assurez-vous que le cordon est situé de façon que
personne ne marche ni trébuche dessus. Le cordon
ne doit pas être tiré ni manipulé de façon abusive. En
observant cette règle de sécurité, le risque de décharge
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit.
■ Un cordon prolongateur ne doit pas être utilisé à
moins qu'il ne soit absolument nécessaire. L'usage
d'un mauvais cordon prolongateur pourrait entraîner un
risque d'incendie ou de décharge électrique. Si un cordon
prolongateur doit être utilisé, assurez-vous que:
a. Les broches de la fiche du cordon prolongateur sont
des mêmes nombre, format et dimensions que ceux de
la fiche du chargeur.
b. Le cordon prolongateur est bien raccordé et en bonne
condition électrique;
c. Le calibre du fil est suffisant pour l'ampérage c.a. du
chargeur comme il est spécifié ci-dessous:
Longueur du cordon (Pieds)2550100
Calibre du cordon (AWG)161616
Note: AWG = American Wire Gage
■ N'utilisez pas le chargeur avec une fiche ou un cordon
endommagé. S'ils sont endommagés, faites-les
remplacer immédiatement par un réparateur qualifié.
En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit.
■ N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un mauvais coup,
s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Présentez-le à un réparateur qualifié.
En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves, est réduit.
■ Ne démontez pas le chargeur. Présentez-le à un
réparateur qualifié s'il doit être réparé. Un remontage
inapproprié peut résulter en un risque de décharge
électrique ou d'incendie. En observant cette règle de
sécurité, le risque de décharge électrique, d’incendie et/
ou de blessures graves, est réduit.
■ Pour réduire le risque de décharge électrique,
débranchez le chargeur de la prise avant de tenter de
le réparer ou de le nettoyer. Il ne suffit pas de placer
les commandes à la position d'arrêt pour prévenir ce
risque. En observant cette règle de sécurité, le risque de
décharge électrique, d’incendie et/ou de blessures graves,
est réduit.
■ Débranchez le chargeur de la source électrique
lorsqu'il ne sert pas. En observant cette règle de sécurité,
le risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves, est réduit.
DANGER:
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. NE PAS
TOUCHER LA PARTIE NON ISOLÉE DU CONNECTEUR
D'ALIMENTATION OU LES BORNES NON ISOLÉES
DE LA BATTERIE.
■ Conservez ces instructions. Relisez-les souvent et
utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si
vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces
instructions. En observant cette règle de sécurité, le
risque de décharge électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves, est réduit.
AVERTISSEMENT:
Certaines poussières provenant d’activités sur outils
électriques, comme ponçage, sciage, meulage, perçage,
et d’autres activités relatives à la construction contiennent
des produits chimiques connues pour causer cancer,
anomalies congénitales ou autres risques pour la
reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques
sont:
• plomb provenant de peintures à base de plomb;
• silice cristallisée provenant des briques et du ciment et
d’autres produits de maçonnerie, et
• arsenic et chrome provenant du bois chimiquement traité.
Vos risques d’être exposé à ces produits varient selon le
temps passé à faire ce type de travail. Afin de réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans
un endroit bien aéré, et porter de l’équipement de sécurité
approuvé comme des masques à poussière conçus
spécialement pour le filtrage de particules microscopiques.
Page 4
SYMBOLES
Important: Certains des symboles suivants peuvent se trouver sur votre outil. Veuillez les étudier et connaître leur
signification. Une bonne compréhension de ces symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil et avec une plus
grande sécurité.
SYMBOLENOMDÉSIGNATION/EXPLICATION
VVoltsTension
AAmpèresCourant
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
mnMinutesDurée
Courant alternatifType ou caractéristique du courant
---Courant continuType ou caractéristique du courant
n
0
.../mnTours ou courses par minuteTours, courses, vitesses, orbites etc. par
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications
accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces
avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne
remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLESIGNIFICATION
Vitesse à videVitesse de rotation à vide
minute.
Symbole de sécuritéAnnonce les paragraphes «attention»,
«avertissement» ou «danger». Il signifie
«attention». Votre sécurité est en jeu.
SYMBOLE DE SÉCURITÉ:
Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Peut être utilisé en même temps
que d'autres symboles ou pictogrammes.
DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de
blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important
de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage
matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
NOTE:Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.