Ryobi EMS254L User Manual [ru]

EMS254L
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR
si
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Product specications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezikationen Especicaciones del producto Speciche prodotto Productspecicaties
Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Peso netto Nettogewicht
Blade Lame Sägeblatt Hoja Lama Zaagblad
Diameter Diamètre Durchmesser Diámetro Diametro Diameter
Thickness Epaisseur Dicke Grosor Spessore Dikte
Arbor hole Trou de broche Mittelloch Hueco del eje Foro dell’albero Centergat
No-load speed r/min. (RPM)
Teeth Dents Zähne Dientes Denti Tanden
Input Alimentation Eingangsleistung Cargador Alimentazione Input
Power Puissance Leistung Potencia Alimentazione Vermogen
Safety class: Classe de sécurité: Sicherheitsklasse: Clase de seguridad: Classe di sicurezza: Veiligheidsklasse:
Cutting capacity Capacité de coupe Schnittleistung Capacidad de corte Capacità di taglio Zaagcapaciteit
0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0°
0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45°
45°(L) x 0° 45°(G) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0°
45°(R) x 0° 45°(D) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0°
45°(L) x 45° 45°(G) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45°
45°(R) x 45° 45°(D) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45°
Vitesse à vide
tr/min. (tr.min-1)
Leerlaufdrehzahl U/min
Velocidad sin carga r/min. (RPM)
Velocità a vuoto r/min. (RPM)
Onbelast toerental t/min. (TPM)
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai
Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specicaţiile produsului Produkta specikācijas Gaminio techninės savybės
Masa netto Čistá hmotnost Nettó tömeg Greutate netă Svars neto Neto svoris
Tarcza Pilový kotouč Fűrészlemez Lamă Ripa Geležtė
Średnica Průměr Átmérő Diametru Diametrs Skersmuo
Grubość Tloušťka Vastagság Grosime Biezums Storumas
Otwór trzpienia Otvor hřídele Tengelyfurat Oriciu arbore Vārpstas atvere Ašies anga
Prędkość bez obciążenia obr./min. (RPM)
Zęby Zub Fogak Dinţi Zobi Dantukai
Zasilanie Vstup Bemenet Intrare Ieeja Įvestis
Moc Výkon Teljesítmény Alimentare Strāva Galia
Klasa bezpieczeństwa: Třída bezpečnosti: Biztonsági osztály: Clasa de siguranţă: Drošības klase: Saugumo klasė:
Zakres możliwości cięcia Maximální prořez Vágásteljesítmény Capacitate de tăiere Zāģēšanas ražība Pjovimo talpa
0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0°
0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45°
45°(L) x 0° 45°(G) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0°
45°(R) x 0° 45°(D) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0°
45°(L) x 45° 45°(G) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45°
45°(R) x 45° 45°(D) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45°
Otáčky naprázdno ot./min. (RPM)
Üresjárati fordulatszám ford./perc (RPM)
Viteză în gol rot/min. (RPM)
Apgriezieni bez slodzes apgr./min. (RPM)
Greitis be apkrovimo aps./min. (apsukų per minutę)
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский
Especicações do produto Produktspecikationer Produktspecikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesikasjoner Характеристики изделия
Peso líquido Nettovægt Nettovikt Kokonaispaino Nettovekt Вес нетто 17.6 kg
Lâmina Klinge Sågklinga Terä Blad Лезвие
Diâmetro Diameter Diameter Halkaisija Diameter Диаметр 254 mm
Espessura Tykkelse Tjocklek Paksuus Tykkelse Толщина 1.8 mm
Orifício do eixo Spindelhul Spindelhål Karan reikä Spindelhull Рабочее отверстие 30 mm
Velocidade em vazio r/min. (RPM)
Dentes Tænder Tand Hampaat Tann Зубья 48
Admissão Strømforsyning Matningsspänning Virrankulutus Input Питание 220V - 240V ~ 50 Hz
Potência Effekt Ström Teho Effekt Мощность 2,000 W
Classe de segurança: Sikkerhedsklasse: Säkerhetsklass: Turvallisuusluokitus: Sikkerhetsklasse: Класс безопасности:
Capacidade de corte Savekapacitet Skärkapacitet Leikkuukapasiteetti Sagekapasitet Режущая способность
0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0°
0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45°
45°(L) x 0° 45°(G) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0° 45°(влево) x 0°
45°(R) x 0° 45°(D) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0° 45°(вправо) x 0°
45°(L) x 45° 45°(G) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45° 45°(влево) x 45°
45°(R) x 45° 45°(D) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45° 45°(вправо) x 45°
Tomgangshastighed omdr/min. (RPM)
Tomgångshastighet v/min (varv per minut)
Tyhjäkäyntinopeus kierr/min (RPM)
Hastighet ubelastet o/min. (RPM)
Скорость на холостом ходу об/мин
4,800
II
90 mm x 300 mm
58 mm x 300 mm
90 mm x 200 mm
90 mm x 200 mm
58 mm x 200 mm
58 mm x 200 mm
Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Ελληνικά Türkçe
Toote tehnilised andmed Specikacije proizvoda Specikacije izdelka Špecikácia Προδιαγραφές Προϊόντος Ürün Özellikleri
Peso líquido Nettovægt Nettovikt Kokonaispaino Nettovekt Вес нетто 17.6 kg
Saeketas Oštrica Rezilo Ostrie Λάμα Bıçak
Läbimõõt Promjer Premer Priemer Διάμετρος Çap 254 mm
Paksus Debljina Debelina Hrúbka Πάχος Kalınlık 1.8 mm
Võlliava Otvor za vratilo Izvrtina vretena Otvor hriadeľa Οπή άξονα Mil deliği 30 mm
Kiirus ilma koormuseta p/min. (p/min)
Hambad Zubi Zobje Zuby Δόντια Dişler 48
Admissão Strømforsyning Matningsspänning Virrankulutus Input Питание 220V - 240V ~ 50 Hz
Võimsus Napajanje Napajanje Napájanie Ισχύς Güç 2,000 W
Ohutusklass: Razred sigurnosti: Varnostni razred: Bezpečnostná trieda: Κλάση ασφάλειας: Güvenlik sınıfı:
Lõikesügavu Kapacitet rezanja Zmogljivost rezanja Kapacita rezania Ικανότητα κοπής Kesim kapasitesi
0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0°
0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45°
45°(L) x 0° 45°(G) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0° 45°(L) x 0° 45°(влево) x 0°
45°(R) x 0° 45°(D) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0° 45°(R) x 0° 45°(вправо) x 0°
45°(L) x 45° 45°(G) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45° 45°(L) x 45° 45°(влево) x 45°
45°(R) x 45° 45°(D) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45° 45°(R) x 45° 45°(вправо) x 45°
Brzina bez opterečenja o/min (OKR/MIN)
Hitrost brez obremenitve vrt./min (RPM)
Rýchlosť bez záťaže ot./min.
Ταύτητα στ κεν r/min. (RPM)
Bota hız d/dak. (DDS)
4,800
II
90 mm x 300 mm
58 mm x 300 mm
90 mm x 200 mm
90 mm x 200 mm
58 mm x 200 mm
58 mm x 200 mm
WARRANTY - STATEMENT
EN
All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee. In the event of malfunction during the warranty period, please take the NON-DISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your retailer or nearest Authorised Ryobi Service Centre. This warranty in no way affects your legal rights concerning defective products.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit ryobitools.eu.
GARANZIA - CONDIZIONI
IT
Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente
nale.
Il deterioramento provocato dall’usura normale, da un utilizzo o una manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico, è escluso dalla presente garanzia. In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare il prodotto NON SMONTATO corredato della prova d’acquisto al fornitore o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. I diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla presente garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito www. ryobitools.it.
GARANTIE - CONDITIONS
FR
Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant foi sur l’original de la facture établie par le revendeur à
l’utilisateur nal.
Les détériorations provoquées par l’usure normale, par une utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la présente garantie. En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d’achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous. Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la présente garantie.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur ryobitools.eu.
GARANTIE - BEDINGUNGEN
DE
Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestellten Originalrechnung.
Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen. Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des Garantiezeitraumes in NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes Ryobi­Kundendienstzentrum zurück. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in Bezug auf fehlerhafte Produkte.
AUTORISIERTER KUNDENDIENST
Besuchen Sie ryobitools.eu, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe zu finden.
GARANTÍA - CONDICIONES
ES
Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de
la fecha que gura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario nal.
Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga. En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio. Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite ryobitools.eu.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden,
te rekenen vanaf de ofciële datum op het origineel van de door de
wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening.
Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of ongeoorloofd gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet onder deze garantie. In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht het NIET GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw leverancier of aan het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen. Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot defecte producten.
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar ryobitools.eu.
GARANTIA - CONDIÇÕES
PT
Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data
que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador nal.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização ou
uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga cam
excluídas da presente garantia. No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira enviar o produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo. Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são prejudicados pela presente garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite ryobitools.eu.
GARANTI - REKLAMATIONSRET
DA
Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte
dele i reogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen
udstedt af forhandleren til slutbrugeren.
Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt anvendelse, forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af denne garanti.
I tilfælde af driftsfejl i garantiperioden skal produktet aeveres IKKE DEMONTERET med købebevis til forhandleren eller nærmeste
autoriserede Ryobi serviceværksted. De lovbestemte rettigheder i forbindelse med defekte produkter forringes ikke af denne reklamationsret.
AUTORISERET SERVICECENTER
Find nærmeste autoriserede servicecenter på: www.ryobitools.eu.
Loading...
+ 10 hidden pages