Ryobi EMS-1426L User Manual

EMS-1426L

FSCIE À COUPE D'ONGLET (À POIGNÉE EN D)

GB D-HANDLE MITER SAW

DKAPPUND GEHRUNGSSÄGE (MIT D-GRIFF)

EINGLETADORA (CON EMPUÑADURA EN D)

ITRONCATRICE CON IMPUGNATURA A D

PSERRA CIRCULAR ANGULAR COM PEGA EM D

NL VERSTEKZAAGMACHINE (MET D-HANDGREEP)

SGERINGSSÅG (MED D-FORMIGT HANDTAG)

DK GERINGSSAV (MED D-FORMET HÅNDTAG)

NGJÆRSAG (MED D-HÅNDTAK)

FIN D-KAHVALLINEN KULMAUSSAHA

GR ΦΑΛΤΣ ΠΡΙ Ν (ΜΕ ΛΑΒΗ ΣΕ Σ ΗΜΑ D)

HU GÉRVÁGÓ FŰRÉSZGÉP (D MARKOLAT)

CZ POKOSOVÁ PILA (S ŽEHLIČKOVOU RUKOJETÍ)

RU нйксйЗйузДь иагД л ийгмдкмЙгйв кмдйьндйв

RO FERĂSTRĂU DE TĂIERE ÎN UNGHI (CU MÂNER ÎN D)

PL PILARKA UKOŚNA (Z UCHWYTEM KABŁĄKOWYM)

MANUEL D’UTILISATION

1

USER’S MANUAL

6

BEDIENUNGSANLEITUNG

10

MANUAL DE UTILIZACIÓN

15

MANUALE D’USO

20

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

25

GEBRUIKERSHANDLEIDING

30

INSTRUKTIONSBOK

35

BRUGERVEJLEDNING

39

BRUKSANVISNING

43

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA

47

∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ

51

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

56

NÁVOD K OBSLUZE

61

кмдйЗйСлнЗй ий щдлигмДнДсаа

66

MANUAL DE UTILIZARE

70

INSTRUKCJA OBSŁUGI

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ryobi EMS-1426L User Manual

 

a

b

 

a

 

 

 

 

 

16

 

 

c

 

 

a = max. 254 mm

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

b =

2,8 mm

c =

30 mm

Fig. 4

7

 

a

 

 

a

9

b

 

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

 

 

 

 

 

a x b

22

a

0/90

90

a

135 x 75 mm

 

b

 

 

 

0/90

45

a

120 x 45 mm

 

 

b

a

 

 

 

45

90

a

90 x 75 mm

a

28

b

 

 

 

45

45

a

90 x 45 mm

 

Fig. 8

b

 

 

 

 

 

 

Attention !

Important!

Achtung!

¡Atención!

Attenzione!

Atenção!

Let op !

Observera!

OBS!

Advarsel!

Huomio!

Πρ σ ή!

Figyelem!

Důležité upozornění!

ÇÌËχÌËe!

Atenţie!

Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil.

It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.

Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.

Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio.

Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale.

É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.

Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen.

Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning.

Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.

Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen.

On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa.

Είναι απαραίτητ να δια άσετε τις συστάσεις των δηγιών αυτών πριν τη συναρµ λ γηση και τη θέση σε λειτ υργία.

Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!

Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.

иe e‰ Т·У НУИ Л Б‡ФЫТНУП ЛМТЪ ЫПeМЪ‡ МeУ·ıУ‰ЛПУ Ф У˜eТЪ¸ ЛМТЪ ЫНˆЛЛ ЛБ М‡ТЪУfl˘e„УЫНУ‚У‰ТЪ‚‡.

Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj şi de punerea în funcţiune.

Uwaga!

Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać

 

z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.

F

GB D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Français

D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT RYOBI.

votre outil de façon optimale et en toute veuillez lire attentivement le présent MANUEL D'UTILISATION ainsi que les CONSIGNES DE

SÉCURITÉ au préalable.

Conservez ce manuel dans un endroit pratique et lisez instructions avant d'utiliser votre scie.

DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ÉLECTRIQUES

VERTISSEMENT

de l’utilisation d’outils électriques, suivez les de sécurité afin d’éviter les risques de électriques, de blessures corporelles

ou d'incendies.

en toute sécurité, veuillez lire avec et respecter scrupuleusement les consignes de

ci-après avant d'utiliser votre outil.

à ce que votre espace de travail soit rangé. de travail encombré est propice

.

votre outil dans un espace de travail

.

pas un outil électrique sous la pluie. pas d’outils électriques dans des endroits ou humides. Veillez à ce que votre espace soit bien éclairé. N’utilisez jamais votre outil

de liquides inflammables ou de gaz.

-vous des chocs électriques. Évitez tout avec les éléments liés à la terre, tels que chauffages, fours et réfrigérateurs.

les enfants à l’écart. Ne laissez personne l’outil électrique ou le cordon

. Maintenez les visiteurs à distance de espace de travail.

vos outils électriques en bon état de

. Lorsqu’il n'est pas utilisé, votre outil rangé dans un endroit sec, situé en hauteur à clé, hors de portée des enfants.

pas la capacité de votre outil. travaillerez de façon plus efficace et plus sûre si utilisez votre outil à la puissance indiquée.

un système d'aspiration de la poussière. installez un dispositif d'aspiration et de de la poussière sur votre outil, assurez-vous correctement fixé et utilisé.

Utilisez l'outil électrique approprié au travail que vous souhaitez réaliser. N’utilisez pas un outil de faible capacité pour réaliser des travaux destinés à des outils de capacité supérieure. Utilisez votre outil électrique seulement pour l'usage pour lequel il a été conçu.

Portez des vêtements de travail adaptés.

Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans des pièces en mouvement. Nous vous recommandons d'utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes lorsque vous travaillez à l'extérieur. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en les couvrant.

Portez des lunettes de protection. Portez également un écran facial ou un masque antipoussières si le travail génère de la poussière.

Utilisez le cordon d'alimentation uniquement pour l'usage prévu par le fabricant. Ne transportez jamais la scie par son cordon d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l’appareil. Veillez

àmaintenir le cordon d’alimentation éloigné de toute source de chaleur, d’huile et des objets tranchants.

Veillez à maintenir en place la pièce à usiner.

Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce

àusiner. C’est plus sûr que d’utiliser votre main ; de plus, vous pourrez tenir l’outil à deux mains.

Évitez les positions compliquées. Veillez à toujours travailler dans une position stable et à garder votre équilibre.

Entretenez vos outils avec soin. Pour de meilleurs résultats et une sécurité optimale, veillez à ce que vos outils soit toujours aiguisés et propres. Suivez les instructions lorsque vous changez des accessoires ou nettoyez votre outil. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. S'il est endommagé, faites-le remplacer par un technicien qualifié. Vérifiez régulièrement l’état des rallonges et remplacez-les dès qu’elles sont endommagées. Veillez à ce que les poignées soient toujours propres, sans trace d’huile ni de graisse.

Débranchez votre outil lorsque vous ne l'utilisez pas, pour le nettoyer ou lorsque vous changez des accessoires.

Ne laissez pas de dispositifs de serrage sur l’outil. Vérifiez que toutes les clés de serrage ont été retirées de la scie avant de la brancher.

Évitez tout démarrage involontaire. Ne déplacez pas un outil branché en ayant le doigt sur la gâchette. Vérifiez que l’interrupteur est sur ARRÊT lorsque vous branchez votre outil.

Rallonges d'extérieur : lorsque vous travaillez à l’extérieur, utilisez uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur.

1

F

GB D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Français

DE SÉCURITÉ

vigilant. Regardez bien ce que vous faites et preuve de bon sens. N'utilisez pas un outil lorsque vous ne parvenez pas à vous

.

l’outil pour vérifier qu'il n'est pas

. Avant chaque utilisation, vérifez que les dispositifs de sécurité ou les éléments abîmés fonctionnent correctement et

. Vérifiez qu'aucun élément mobile n'est que tous fonctionnent correctement et pas de se bloquer. Toutes les pièces

être correctement montées et en bon état afin scie puisse fonctionner correctement. Sauf contraire dans ce manuel, tout dispositif de ou élément endommagé doit être réparé ou par un technicien qualifié dans un Centre Agréé Ryobi. Faites remplacer tout défectueux dans un Centre Service Ryobi. N’utilisez pas votre outil si l’interrupteur ne permet pas de l’arrêter et de le

en marche.

VERTISSEMENT

uniquement les accessoires par le fabricant. L'utilisation et équipements autres que ceux

peut présenter un danger.

réparer votre outil par un technicien uniquement.

outil répond aux normes de sécurité

. Les réparations doivent être effectuées technicien qualifié uniquement, avec des de rechange d'origine. Le non-respect de cette peut entraîner des risques de blessures

graves.

VERTISSEMENT

jamais votre outil électrique si vous sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, vous prenez des médicaments ou si vous êtes fiévreux ou fatigué. Ces facteurs

votre vigilance !

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À

votre scie à une prise de 230 V reliée à la protégée par un fusible de 10 A minimum.

pas votre outil électrique à la pluie ou à

.

Vérifiez que votre outil est en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser.

N’utilisez pas de lames en acier rapide.

N'utilisez pas de lames dont les caractéristiques ne correspondent pas à celles spécifiées dans le présent manuel.

Assurez-vous que les pièces mobiles du protègelame tournent librement et fonctionnent correctement.

Utilisez uniquement des lames aiguisées et nonendommagées ainsi que les accessoires recommandés.

Fixez fermement la pièce à usiner avant de mettre la scie en marche. Ne tenez jamais la pièce à usiner avec votre main.

Pour les larges pièces à usiner, utilisez les extensions de table fournies.

N'utilisez pas de flasques ou d'écrous de flasque dont l'alésage est plus grand ou plus petit que celui de la lame.

N’utilisez pas de lames de scie endommagées ou déformées.

Utilisez la scie seulement si le protège-lame est en place et qu'il fonctionne correctement.

Remplacez le pare-éclats s'il est endommagé.

Soyez particulièrement attentif lorsque vous effectuez des coupes d'onglet.

Ne tentez pas de ralentir la lame avec votre main.

Fixez l'outil sur une surface stable avant de commencer à travailler.

Le bloc moteur doit pouvoir bouger librement et revenir à sa position initiale (complètement relevé) lorsqu'il n'est pas bloqué.

Ne bloquez pas l'interrupteur à gâchette en position marche.

L'outil s'arrête une dizaine de secondes après que vous avez relâché la gâchette.

Si le travail génère de la poussière, portez un écran facial et des lunettes de protection, ne fumez pas et restez à distance de flammes nues.

Utilisez toujours un système d'aspiration de la poussière.

AVERTISSEMENT

Les lames fournies peuvent uniquement être utilisées pour couper du bois ou des produits dérivés du bois.

2

F

GB D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Français

DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU

jamais en direction du laser.

pas le laser vers des personnes ou des

.

pas le laser sur des matériaux hautement

. La lumière réfléchie est dangereuse. réparer le laser par un technicien qualifié

.

pas la lentille du laser avec des objets

la lentille du laser à l'aide d'une brosse et sèche.

à gâchette

de déverrouillage du protège-lame inférieur

arrière

de réglage de l'angle d'onglet de réglage de l'inclinaison -lame inférieur

de verrouillage du bloc moteur-lame de blocage de la butée latérale

de présence tension de fixation du socle

réglage de la profondeur de coupe d'extension

pour étau

de blocage de l'arbre à poussière

de verrouillage de l'inclinaison de verrouillage de la butée arrière

de pose de table latérale

marche/arrêt du laser

carter moteur en caoutchouc principale

de transport /

arrière anti-basculement

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation

220~240V ~ 50 Hz

Puissance

1400 W

Isolation

IP20

Angle d'inclinaison

max. 45°

Vitesse de rotation de la lame

4500 tr/min

Profondeur de coupe à 90°

max. 75 mm

Largeur de coupe à 90°

max. 135 mm

Lame de scie

 

- diamètre max. de la lame

254 mm

- alésage

30 mm

- épaisseur

2,8 mm

Poids

13 kg

Laser

 

Classe

2

Longueur d'onde

650 nm

Puissance

< 1 mW

Alimentation

3 V

APPLICATION

Coupe fixe et précise de bois et produits dérivés du bois de toutes longueurs et formes dans un environnement domestique.

N'utilisez votre outil et ses accessoires que pour les travaux pour lesquels ils ont été conçus (respectez les consignes du fabricant).

Toutes les autres applications sont expressément interdites.

GUIDE LASER (22)

Le rayon du guide laser vous permet d'aligner avec précision la lame avec la ligne de coupe sur la pièce à usiner.

Le laser s'allume et s'éteint très facilement : appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt (23) pour allumer ou éteindre le laser. Le cordon d'alimentation apporte suffisamment de courant pour le laser. Le rayon laser doit être aligné correctement avant d'être utilisé pour la première fois.

Placez la table (3) sur l'angle d'onglet 0°.

Desserrez légèrement la vis de réglage du laser (a) (Fig. 7).

Allumez le laser et alignez le rayon de façon à ce qu'il pointe exactement sur le repère 0° de l'échelle d'onglet.

3

F

GB D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Français

UTILISATION

les patins en caoutchouc fournis (26) dans les prévus à cet effet sur la partie inférieure de la

(3) (Fig. 6).

les extensions de table (13) dans les trous de part et d'autre de la scie afin de soutenir les

pièces à usiner.

coulisser la butée de coupe en série (21) tige de l'une des extensions et maintenez-la en à l'aide d'un écrou de blocage.

les extensions de table à l'aide de leurs de blocage afin qu'elles puissent soutenir

la pièce à usiner (Fig. 6).

si nécessaire, l'étau (15) dans le support à ou à gauche (14).

à toujours monter votre scie sur une surface comme un établi, en insérant des boulons

les trous de fixation (11).

VERTISSEMENT

uniquement votre scie dans un endroit et bien éclairé.

le support arrière anti-bascule (28) dans les prévus à cet effet à l'arrière de la scie et fixez-le

des goupilles (a) (Fig. 8).

sur le dispositif de verrouillage du bloc moteur (8) pouvoir relever complètement le bloc moteur initiale de coupe).

fermement la pièce à usiner contre la

(4).

la pièce à usiner, de petite ou grande à l'aide de l'étau (15).

pas la pièce à usiner de la table avant que se soit complètement arrêtée de tourner.

MARCHE

sur la gâchette (1) et maintenez-la enfoncée. que le moteur atteigne sa vitesse maximale. ensuite sur le levier de déverrouillage du inférieur (2) et baissez lentement la lame à usiner. Il n'est pas nécessaire d'exercer pression sur la lame pour couper

l'interrupteur à gâchette et relevez la scie à l'aide de la poignée.

RÉGLAGE DES ANGLES DE COUPE

Arrêtez la scie et débranchez-la.

Coupe d'onglet 45°- 90°/0°

Débloquez les leviers de verrouillage de la table (19) et tournez la table (3) vers la gauche ou vers la droite à l'aide de la poignée (27) jusqu'à ce que le repère s'aligne sur l'angle souhaité. Utilisez le guide laser si nécessaire. Vous pouvez choisir un pré-réglage angulaire indiqué par intervalles de 5° sur l'échelle d'onglet ou régler la table sur un angle intermédiaire sans utiliser les encoches des pré-réglages angulaires de l'échelle d'onglet. Resserrez les leviers de verrouillage de la table.

Coupe de biais 45°-90°/0°

Desserrez la manette de verrouillage d'inclinaison (18) située à l'arrière de la scie. Inclinez le bloc moteur jusqu'à atteindre l'angle de coupe souhaité sur l'échelle d'inclinaison. Resserrez ensuite la manette de verrouillage d'inclinaison.

REMPLACEMENT DE LA LAME

Arrêtez la scie et débranchez-la. Relevez complètement le bloc moteur-lame. Déverrouillez le protège-lame inférieur (7) avec le levier de déverrouillage (2) et levez le protège-lame transparent à la main le plus haut possible. Dévissez les vis (a) + (b) (Fig. 4) et retirez le protège-lame supérieur. Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre (16) et maintenez-le enfoncé. Dévissez le flasque de la lame et la vis (a) à l'aide d'un tournevis, puis remplacez la lame (Fig. 5). Procédez dans l'ordre inverse pour remonter les éléments démontés.

TRANSPORT ET RANGEMENT

Débranchez la scie. Lors du transport et du rangement, baissez le bloc moteur et maintenez-le en position en insérant la goupille de sûreté dans le trou prévu à cet effet sur le carter.

ASPIRATION DE LA POUSSIÈRE

Attachez un sac à poussière (17) à la buse d'aspiration (a) (Fig. 2).

Conseil : Le système d'aspiration de la poussière sera plus efficace si vous videz régulièrement le sac à poussière. Une fois la coupe terminée, nettoyez le sac vide à l'aide d'une solution savonneuse douce et laissez sécher.

4

F

GB D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Français

la scie. Retirez régulièrement la la sciure et les copeaux accumulés sous le -lame. Veillez à ce que les fentes de ventilation

orifices d'aspiration ne soient pas obstrués. votre outil à l'aide d'un chiffon humide. pas de solvants. Veillez à bien sécher l'outil.

remplacer les balais de charbon situés sous par un technicien qualifié lorsqu'ils sont

CONSEILS D'ENTRETIEN

la scie, le manuel d’utilisation et les dans leurs emballages d’origine.

éléments seront ainsi rapidement à votre en cas de besoin.

Nettoyez votre outil à l'aide d'un chiffon humide. Ne plongez jamais un appareil électrique dans l’eau. Nettoyez votre outil en respectant les consignes de ce manuel d'utilisation.

En cas de problèmes, contactez votre Centre Service Agréé Ryobi et décrivez brièvement la panne pour qu'il puisse intervenir plus rapidement. Si l’appareil est encore sous garantie, veuillez joindre le certificat de garantie, ainsi que la preuve d’achat.

IMPORTANT

Tout démontage de l'outil rend la garantie nulle. Emballez bien votre scie ou utilisez l'emballage d'origine lorsque vous la transportez pour éviter tout endommagement.

5

F

D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

English

THANK

BUYING A RYOBI PRODUCT.

To ensure

and satisfaction, carefully read this

OWNER’S

and the SAFETY INSTRUCTIONS

before

product.

Keep in

place and read before operating the saw.

 

INSTRUCTIONS FOR SAFE HANDLING

 

INSTRUCTIONS FOR

USING

POWER TOOLS

 

electric power tools, follow these

 

to protect yourself from electric

 

injury and the risk of fire.

Read

all these instructions before using this

electric

tool. Pay attention to the safety

instructions

safe working:

Keep

area tidy. An untidy work area can

lead

.

tool in a suitable work environment.

Do

electric power tools in the rain. Do not

use

tools in a wet or damp environment.

 

have good lighting. Do not use electric

power

to flammable liquids or gases.

 

from electrical shocks.

 

A

earthed items such as pipes, heaters,

 

ovens

.

Keep

away. Do not allow other people to

 

touch

power tool or cable. Keep other

 

 

from your work area.

Keep

power tools safe. Unused power

 

tools

be stored in a dry, elevated or locked

 

place

reach of children.

Do

electric power tools. You will work

 

better

within the specified power range.

Use

collector. If you have accessories for

 

 

suction and collection devices,

 

make

are attached and used correctly.

Use

electric power tool for the job.

 

Do

-power tools for heavy work. Use the

 

tool

intended purpose.

W

clothing. Do not wear loose clothing

 

or jewellery which could catch in moving parts.

 

 

and non-slip footwear are

 

recommended for outdoor work. If you have long hair,

 

wear

.

W

glasses. Use a face mask if

 

 

lot of dust.

6

Use the power cable only as intended. Never carry the tool by its cable. Do not use the cable to pull the plug from the power socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.

Secure the workpiece. Use clamps or a vice to prevent the workpiece from moving. This is safer than holding it by hand, and leaves both hands free to operate the tool.

Avoid standing awkwardly. Be sure to stand safely and evenly balanced at all times.

Take care of your tools. Keep your tools sharp and clean so you can work better and safer. Follow the maintenance instructions and toolchange guidelines. Check the power cable regularly. If it is damaged, have it replaced by an approved specialist. Check any extension leads and replace if damaged. Keep handles free of oil and grease.

Remove the plug from the power outlet. If not using the tool, for maintenance and when changing tools.

Do not leave chucks or adjusting devices in the tool. Before you use the tool, make sure that chucks and adjusting devices have been removed.

Avoid accidental starting. Do not carry power tools with your finger on the starter switch, if they are connected to the mains. Make sure that the switch is OFF when you insert the plug in the power outlet.

Extension leads outdoors. If working outdoors, use only extenson leads approved and labelled for that purpose.

Stay alert. Keep an eye on what you are doing. Use commonsense when working. Do not use electric power tools if your concentration is wandering.

Check the tool for any damage. Before continuing to use the tool, make sure that protective devices or slightly damaged parts are working perfectly and as intended. Check that moving parts are working properly and are not jamming or damaged. All parts must be mounted correctly and and work as intended so that the tool operates perfectly. Damaged safety devices and other components must be professionally repaired or replaced by an authorised workshop, unless otherwise indicated in the operating instructions. Damaged switches must be replaced at a customer service workshop. Do not use electric power tools if the ON/OFF switch is not working.

WARNING

Use only those accessories and add-ons specified in the user manual. The use of other attachments or accessories can be dangerous.

F

D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

English

INSTRUCTIONS FOR SAFE HANDLING

Have

electric power tool repair by an

 

 

.

This

been manufactured in accordance with

 

 

regulations. To avoid user accidents,

 

 

be carried out only by an electrical

 

 

only original replacement parts.

 

 

can be impaired by alcohol

 

 

medication, drugs, illness,

 

 

tiredness. If any of these conditions

 

 

do not use electrical power tools!

SPECIAL

INSTRUCTIONS

The

be connected to an earthed,

 

230

outlet and have a minimum 10 A fuse.

Do

the tool to rain or damp conditions.

of the tool before use.

Do

saw blades made of high-alloy,

 

high

(HSS).

Do

saw blades which do not correspond to

 

the

given in this user manual.

all moving parts of the blade protector

jamming.

Use

undamaged blades and suitable

firmly before starting. Never hold

them .

For

use the mounts supplied.

Do

flanges or flange nuts whose bore is

 

larger

than that of the saw blade.

Do

or deformed saw blades.

Use

only if protective devices are on hand

 

and

.

inserts if worn.

Be

cutting vertically.

Do

the blade by hand.

to a stable base before use.

The

must move freely and return to its top

 

 

when released.

Do

ON/OFF switch in position.

The

come to a halt within 10 seconds of the

 

switch

released.

In the case of dusty work, wear a face mask and protective glasses, do not smoke and stay clear of open fires.

Always attach the dust collector.

WARNING

Use the saw blades supplied only for wood and wood products!

LASER BEAM SAFETY INSTRUCTIONS

Do not look into the laser beam.

Do not point the laser beam at people or animals.

Do not use the laser beam on highly reflective materials. Reflected light is dangerous.

Have the laser beam repaired only by specialists.

Do not touch the Laser 16 lens with hard objects.

Clean the laser lens with a soft, dry brush.

DESCRIPTION

1.Trigger switch

2.Low guard lock lever

3.Bench

4.Fence

5.Mitre cut adjuster

6.Bevel cut adjuster

7.Lower guard

8.Saw head lock bolt

9.Lock knob

10.Livetool indicator

11.Bolt holes for attachment to base

12.Depth of cut adjuster

13.Extension arm

14.Holder

15.Clamp

16.Saw spindle lock

17.Dust bag

18.Bevel lock button

19.Lock lever

20.Throat plate

21.Side stop

22.Laser

23.Laser ON/OFF switch

24.Base

25.Housing screw

26.Rubber feet

27.Handle

28.Rear Anti-Tip

7

F

D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

English

 

SPECIFICATIONS

Input

220~240 V ~ 50 Hz

Power

1400 W

Safety

IP20

Tilt angle

max. 45°

Speed

4500/ min

Cut

max. 75 mm

Cut width

max. 135 mm

Saw

 

-

254 mm

-

30 mm

-

2.8 mm

Weight

13 kg

Laser

 

Class

2

Wave

650 nm

Output

< 1 mW

Power

3 V

 

 

USE

 

Stationary,

cutting of wood and wood-product

lengths

in a home environment.

The

accessories (follow manufacturer's

instructions)

be used only as intended. All other

uses

excluded.

 

 

LASER

(22)

The

the laser beam allows you to line up

precisely

angle and the exact position of the

workpiece

bench.

The

can be switched on as required: Press

(23) to

laser on and press the switch again to

turn the

. The network cable supplies power to

the laser

beam should be aligned before being

used

time.

Set

to angle position 0°.

-alignment screw (a) slightly (Fig. 7).

on and align the beam so that it points

0° gauge mark of mitre cut adjuster.

PREPARATION

Insert

feet (26) supplied in their holes on the

 

lower

bench (3) (Fig. 6).

Insert

arm (13) for large workpieces in the

 

right

holes in the bench.

Slide side stop (21) onto the yolk of one of the extension arm (Fig. 1) and fix in any position using the lock nut.

Fasten workpiece mounts with extension arm clamps as per Fig. 6 to stop them falling out.

If needed, insert clamp (15) in right or left holder (14).

The tool should always be mounted securely using bolt holes (11) on a firm surface such as a workbench.

WARNING

Use the tool only in dry, well-lit surroundings.

Insert the Rear Anti-Tip (28) through the holes on base, then use the pin (a) to fix it (Fig. 8).

Pull out saw head lock bolts (8) and guide saw head up to its starting position.

Press the workpiece firmly against fence (4).

Fix both large and small workpieces in position with screw clamp (15).

Do not remove workpieces from the bench until the tool has come to a stop.

OPERATING INSTRUCTIONS

SWITCHING ON

Press and hold trigger switch (1). Allow tool to reach maximum speed. Pull lower guard lock lever (2) and slowly bring saw head to the workpiece. Use light pressure to cut.

SWITCHING OFF

Release ON/OFF switch and use handle to guide saw head back to its starting position.

SETTING CUT ANGLE

Switch tool OFF and remove power cord from outlet.

Vertical bevel cut 45°-90°/0°

Release lock lever (19) and use handle (27) to turn bench (3) left or right, until the mark aligns over the desired angle. Use the laser beam if necessary. Adjust mitre cut angle snap into 5° notches but intermediate angles can be set with out using the notches. Retighten lock lever.

Horizontal bevel cut 45°-90°/0°

Slacken off lock (18) on back of tool. Swing saw head horizontally to desired cut angle. Retighten lock.

8

F

D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

English

OPERATING INSTRUCTIONS

Remove

cord from the outlet before attempting to

change

. Bring saw head (12) to starting position.

Remove

(7) by operating the lower guard lock

lever (2)

transparent safety cover by hand until it

hits the

screws a + b (Fig. 4) and remove the

cover.

hold spindle lock (16). Loosen saw blade

flange

(a) with a screwdriver and change blade

(Fig. 5)

steps to remount.

 

TRANSPORT AND STORAGE

Remove

cord from outlet. For transport and

storage,

saw head and lock it in that position by

inserting

pin in the hole in the housing.

 

 

DUST

 

Attach

(17) with clamp to dust port (a) (Fig. 2).

Tip:

will be more efficient if you empty

the bag

. When you finish working, wash out

the

a mild soap solution and leave to dry.

MAINTENANCE

Remove power cord from outlet. Remove dust and wood chips regularly from under the safety cover. Keep ventilation slits and dust outlets clear.

Clean with a damp cloth. Do not use solvents. Dry well.

Have a specialist replace worn carbon brushes under housing screw.

SERVICE TIPS

Store the tool, user manual and any accessories in the original packaging. That way you'll have all information and parts within easy reach.

To clean the housing, all you need is a damp cloth. Never immerse electric tools in water. See user manual for further guidelines.

Please provide a brief description of the fault to help speed up fault detection and repair time. If the tool is still under warranty, please enclose the warranty card and sales docket.

IMPORTANT

Opening the tool will void the warranty. To avoid transport damage, pack the tool securely or use the original packaging.

9

F GB

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Deutsch

VIELEN

SIE SICH FÜR EIN

PRODUKT

ENTSCHIEDEN HABEN.

Lesen Sie

Ihres Geräts die

vorliegende

sowie die

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN gründlich durch, um eine

optimale und

zu gewährleisten.

Bewahren

Bedienungsanleitung an einem

praktischen

lesen Sie vor der Verwendung

Ihrer Säge alle

durch.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

SPEZIFISCHE

FÜR ELEKTRISCHE GERÄTE

W

 

Bei

von elektrischen Geräten sind

die Sicherheitsvorschriften zu befolgen, um die

Risiken

Schlägen, schweren

Körperverletzungen und Bränden zu vermeiden.

Um ein sicheres

zu gewährleisten, müssen Sie

vor der

Ihres Geräts die nachstehend

aufgeführten

aufmerksam

durchlesen und

einhalten.

Der Arbeitsbereich muss aufgeräumt sein.

 

Ein

kann zu Unfällen führen.

Verwenden

Gerät in einem geeigneten

 

Arbeitsbereich

 

Lassen

Gerät nicht im Regen

 

liegen.

Sie elektrische Geräte nie an

 

nassen

Orten. Der Arbeitsbereich

 

muss gut

sein. Verwenden Sie Ihr Gerät

 

niemals in

von brennbaren Flüssigkeiten

 

oder Gasen

 

Schützen

gegen elektrische Schläge.

 

Meiden Sie

Kontakt mit den geerdeten Teilen,

 

wie Rohre,

Öfen und Kühlschränke.

Achten

dass Kinder fern bleiben.

 

Lassen

das elektrische Gerät oder

 

das

. Halten Sie Besucher von

 

Ihrem Arbeitsbereich fern.

Behalten

elektrischen Geräte in

 

einwandfreiem

. Ein nicht benutztes

 

Gerät muss

trockenen, hoch gelegenen

 

oder mit

verschlossenen Ort

 

außerhalb

von Kindern aufbewahrt

 

werden.

 

Überschreiten

nicht die Leistung Ihres Geräts.

 

Sie arbeiten

und sicherer, wenn Sie Ihr

 

Gerät auf

Leistungsstufe verwenden.

Verwenden Sie ein Staubabsaugsystem. Wenn Sie eine Staubabsaugund -sammelvorrichtung an Ihrem Gerät montieren, vergewissern Sie sich, dass sie richtig befestigt und verwendet wird.

Verwenden Sie das für die durchzuführende Arbeit geeignete elektrische Gerät. Verwenden Sie niemals ein Gerät mit einer geringen Leistung zur Ausführung von Arbeiten, für die Geräte mit einer höheren Leistung erforderlich wären. Verwenden Sie Ihr elektrisches Gerät nur für den Gebrauch, für den es entwickelt wurde.

Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuckstücke, die sich in bewegenden Teilen verfangen können. Beim Arbeiten im Freien empfehlen wir das Tragen von Gummihandschuhen und rutschfesten Schuhen. Schützen Sie lange Haare durch eine Kopfabdeckung.

Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie außerdem einen Gesichtsschutz oder eine Staubschutzmaske, wenn beim Arbeiten Staub entsteht.

Verwenden Sie das Netzkabel nur für den vom Hersteller vorgesehenen Gebrauch. Transportieren Sie die Säge niemals an ihrem Stromkabel. Ziehen Sie niemals am Kabel, um die Stromversorgung des Geräts zu unterbrechen. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht in die Nähe von Wärmequellen, Öl und scharfkantigen Gegenständen gerät.

Achten Sie darauf, dass das Werkstück gut fixiert ist. Verwenden Sie Schraubzwingen oder einen Schraubstock, um das Werkstück zu fixieren. Dies ist sicherer als das Halten mit der Hand; außerdem bleiben dadurch beide Hände frei, um das Gerät zu halten.

Vermeiden Sie komplizierte Positionen. Arbeiten Sie stets in einer stabilen Position und behalten Sie Ihr Gleichgewicht.

Warten Sie Ihre Geräte sorgfältig. Um beste Ergebnisse und eine optimale Sicherheit zu erzielen, sollten Ihre Geräte stets geschliffen und sauber sein. Befolgen Sie die Anweisungen, wenn Sie Zubehörteile auswechseln oder Ihr Gerät reinigen. Überprüfen Sie den Zustand des Stromkabels regelmäßig. Falls Sie eine Beschädigung feststellen, müssen Sie das entsprechende Element von einem qualifizierten Techniker auswechseln lassen. Die Verlängerungskabel müssen ebenfalls regelmäßig überprüft und ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt sind. Achten Sie darauf, dass die Griffe stets sauber sind und keine Öloder Fettspuren aufweisen.

10

F GB

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Deutsch

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Ziehen Sie

 

Ihres Geräts von der

 

Steckdose

Sie es nicht verwenden,

 

um es zu

oder wenn Sie Zubehörteile

 

auswechseln

 

 

 

 

 

Lassen

Spannvorrichtungen auf dem

 

Gerät.

ob alle Spannschlüssel von der

 

Säge

 

sind, bevor

Sie deren

 

Netzstecker

Steckdose verbinden.

 

 

Vermeiden

versehentliches Einschalten.

 

Transportieren Sie ein an das Stromnetz

 

angeschlossenes

nicht, während Sie den Finger

 

auf dem

Schalter halten. Überprüfen Sie,

 

ob der Ein

auf AUS steht, wenn Sie Ihr

 

Gerät an

anschließen.

 

 

 

Verlängerungskabel

für die

Verwendung

 

im Freien:

Sie beim Arbeiten im Freien

 

nur für

 

im Freien vorgesehene

 

Verlängerungskabel.

 

 

 

 

Bleiben

wachsam. Konzentrieren Sie sich

 

auf Ihre

achten Sie stets auf mögliche

 

Risiken

 

. Verwenden

Sie

kein

 

elektrisches

wenn Sie Schwierigkeiten haben,

 

sich zu konzentrieren.

 

 

 

 

Überprüfen

das

Gerät,

um

sich

zu

 

vergewissern,

es nicht beschädigt ist.

 

Überprüfen

jeder Verwendung, dass alle

 

Sicherheitsvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile

 

richtig und

funktionieren. Überprüfen Sie,

 

dass kein

Teil beschädigt ist, dass alle

 

Teile richtig

 

und keine Gefahr besteht,

 

dass sie

. Alle Teile müssen richtig

 

montiert

einwandfreien Zustand sein,

 

damit die

funktionieren kann. Falls nicht

 

anders in

 

angegeben, muss jede

 

Sicherheitsvorrichtung oder ein beschädigtes Teil durch

 

einen qualifizierten Techniker in einem autorisierten

 

Ryobi-Kundendienst repariert oder ausgewechselt

 

werden.

alle defekten Schalter von einem

 

autorisierten

-Kundendienst auswechseln.

 

Verwenden

Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-

 

Schalter

und das Gerät nicht einoder

 

ausgeschaltet

kann.

 

 

 

W

VSie nur die vom Hersteller

Zubehörteile. Die Benutzung von anderen empfohlenen Zubehörteilen und Zusatzgeräten kann gefährlich sein.

Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Techniker reparieren.

Dieses Gerät erfüllt die gültigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Techniker mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Die Missachtung dieser Vorschrift kann Risiken schwerer Körperverletzungen herbeiführen.

WARNUNG

Verwenden Sie Ihr elektrisches Gerät niemals, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, wenn Sie Medikamente einnehmen oder wenn Sie krank, fiebrig oder müde sind. Diese Faktoren verringern Ihre Wachsamkeit!

SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE SÄGE

Verbinden Sie den Netzstecker Ihrer Säge mit einer 230V-Steckdose, die einen Erdanschluss aufweist und durch eine Sicherung von mindestens 10 A geschützt ist.

Ihr elektrisches Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Überprüfen Sie vor der Verwendung Ihres Geräts, ob es in einwandfreiem Betriebszustand ist.

Verwenden Sie keine Sägeblätter aus Schnellstahl.

Verwenden Sie keine anderen Sägeblätter, wenn diese nicht den in der Bedienungsanleitung aufgeführten Merkmalen entsprechen.

Vergewissern Sie sich, dass die beweglichen Teile der Sägeblattabdeckung sich frei drehen und einwandfrei funktionieren.

Verwenden Sie nur geschliffene und nicht beschädigte Sägeblatter sowie die empfohlenen Zubehörteile.

Fixieren Sie das Werkstück fest, bevor Sie die Säge einschalten. Halten Sie das Werkstück niemals mit der Hand.

Verwenden Sie für die breiten Werkstücke die mitgelieferten Tischerweiterungen.

Verwenden Sie keine Flansche oder Flanschmuttern, deren Bohrung größer oder kleiner als die des Sägeblatts ist.

Verwenden Sie keine beschädigten oder verformten Sägeblätter.

Verwenden Sie die Säge nur, wenn die Sägeblattabdeckung montiert ist und richtig funktioniert.

11

F GB

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Deutsch

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Ersetzen

wenn sie beschädigt ist.

Seien

vorsichtig, wenn Sie

 

Gehrungsschnitte

.

Versuchen

das Sägeblatt mit der Hand

 

vorzeit

 

Befestigen

Gerät auf einer stabilen Fläche,

 

bevor Sie

beginnen.

Der

sich frei bewegen können und

 

muss in

zurückkehren

 

(vollständig

wenn er nicht gesperrt ist.

Sperren

Ein-/Aus-Schalter nicht in der

 

Position

 

Das Gerät

. zehn Sekunden nach dem

 

Loslassen

-Schalters an.

Wenn beim

Staub entsteht, tragen Sie einen

 

Gesichtsschutz

Schutzbrillen, rauchen Sie nicht

 

und halten

von offenen Flammen fern.

Verwenden

ein Staubabsaugsystem.

 

W

 

 

Die

Sägeblätter dürfen

 

ausschließlich zum Sägen von Holz oder

 

 

werden.

SPEZIFISCHE

FÜR DIE LASERFÜHRUNG

Schauen

in den Laser hinein.

Richten

nicht auf Personen oder Tiere.

Verwenden

Laser nicht auf stark reflektierende

 

Materialien

Licht ist gefährlich.

Lassen

nur von einem qualifizierten

 

Techniker

.

Berühren

die Laserlinse mit einem harten

 

Gegenstand

 

Reinigen

mit einer weichen und

 

trockenen

 

BESCHREIBUNG

1.

Ein-/Aus-

 

2.

Entsperrhebel

unteren Sägeblattschutzes

3.Tisch

4.Hinterer

5.Einstellhebel

6.Neigungseinstellungsknopf

7.Unterer Sägeblattschutz

8.Sperrvorrichtung Motor-Sägeblatt-Blocks

9.Stellschraube des seitlichen Anschlags

10.Spannungsanzeiger

11.Befestigungslöcher des Sockels

12.Einstellschraube der Schnitttiefe

13.Tischerweiterung

14.Halterung für Schraubstock

15.Schraubstock

16.Sperrknopf der Spindel

17.Staubbeutel

18.Neigungssperrhebel

19.Sperrhebel des hinteren Anschlags

20.Tischeinsatzprofil

21.Seitlicher Anschlag

22.Laser

23.Ein-/Aus-Schalter des Lasers

24.Sockel

25.Schraube des Motorgehäuses

26.Gummiplatte

27.Hauptgriff

28.Transportgriff / Hintere Anti-Kipp-Vorrichtung

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung

220~240V ~ 50 Hz

Leistung

1400 W

Isolation

IP20

Neigungswinkel

max. 45°

Rotationsgeschwindigkeit

 

des Sägeblatts

4500 U./Min.

Schnitttiefe bei 90°

max. 75 mm

Schnittbreite bei 90°

max. 135 mm

Sägeblatt

 

- Max. Durchmesser

254 mm

- Ausbohrung

30 mm

- Stärke

2,8 mm

Gewicht

13 kg

Laser

 

Klasse

2

Wellenlänge

650 nm

Leistung

< 1 mW

Stromversorgung

3 V

ANWENDUNG

Festes und genaues Schneiden von Holz und Holzderivaten aller Längen und Formen in einer Haushaltsumgebung.

Verwenden Sie Ihr Gerät und seine Zubehörteile nur für die Arbeiten, für die sie entwickelt wurden (halten Sie sich an die Vorschriften des Herstellers).

Alle anderen Anwendungen sind ausdrücklich verboten.

12

F GB

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Deutsch

LASERFÜHRUNG (22)

Mit dem Laserführungsstrahl können Sie das Sägeblatt

genau mit der

auf dem Werkstück ausrichten.

Der Laser

einfach einund ausgeschaltet:

Drücken Sie

Schalter (23), um den Laser

einoder auszuschalten. Das Netzkabel führt

ausreichend

den Laser. Der Laserstrahl muss

vor der ersten

korrekt ausgerichtet werden.

Stellen

Sägetisch (3) auf den

 

Gehrungswinkel .

 

Lösen Sie

Einstellschraube des Lasers (24)

 

(Abb. 7).

 

Schalten

ein und richten Sie den Strahl so

 

aus, dass

0° der Gehrungsskala zeigt.

VOR VERWENDUNG

Setzen

Gummiplatten (26)

 

in die

unteren Teil des Tisches (3)

 

dazu vorgesehenen Löcher (Abb. 6).

Führen Sie

(13) in die Löcher

 

auf beiden

der Säge ein, um lange

 

Werkstücke

.

Verschieben

seriellen Schnittanschlag (21)

 

auf der

der Tischerweiterungen und

 

fixieren Sie

einer Sicherungsmutter.

Befestigen

Tischerweiterungen mit ihren

 

Blockiervorrichtungen, damit sie das Werkstück

 

wirksam

können (Abb. 6).

Führen

den Schraubstock (15)

 

in die

oder links (14) ein.

Montieren

Säge immer auf einer stabilen

 

Fläche, wie

Werkbank, indem Sie Bolzen in

die Befestigungslöcher (11) einführen.

W

VSie Ihre Säge nur an einem

 

trockenen

gut beleuchteten Ort.

Schieben

Antikipp-Vorrichtung (28) in

 

die hierfür

Öffnungen im hinteren

 

Bereich

und befestigen Sie diese mithilfe

 

der Stifte

8).

Ziehen Sie

Sperrvorrichtung des Motorblocks

 

(8), um

vollständig anheben zu

 

können (Ausgangsschnittstellung).

Drücken

Werkstück fest gegen den

 

Anschlag

 

13

Fixieren Sie das kleine oder große Werkstück mit Hilfe des Schraubstocks (15).

Entfernen Sie nicht das Werkstück vom Tisch, bevor das Sägeblatt vollkommen zum Stillstand gekommen ist.

VERWENDUNG

EINSCHALTEN

Drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schalter (1) und halten Sie ihn gedrückt: Warten Sie, bis der Motor seine maximale Geschwindigkeit erreicht hat. Drücken Sie anschließend auf den Hebel zum Entsperren des unteren Sägeblattschutzes (2) und senken Sie das Sägeblatt langsam zum Werkstück hin ab. Es ist nicht erforderlich einen großen Druck auf das Sägeblatt auszuüben, um das Werkstück zu schneiden.

ANHALTEN

Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter los und heben Sie die Säge mithilfe des Griffs vollkommen an.

EINSTELLUNG DER SCHNITTWINKEL

Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie den Netzstecker ab.

Gehrungsschnitt 45°-90°/0°

Lösen Sie die Sägetischsperrhebel und drehen Sie den Sägetisch (3) mithilfe des Hauptgriffs (27) nach links oder nach rechts, bis die Markierung auf den gewünschten Winkel zeigt. Verwenden Sie gegebenenfalls die Laserführung. Sie können eine der Winkelvoreinstellungen wählen, die in 5°-Intervallen auf der Gehrungsskala angegeben sind, oder den Tisch auf einen Zwischenwinkel einstellen, ohne die Kerben der Winkelvoreinstellungen der Gehrungsskala zu verwenden. Ziehen Sie die Sägetischsperrhebel wieder an.

Schrägschnitt 45°-90°/0°

Lösen Sie den Neigungssperrhebel (18) auf der Rückseite der Säge. Neigen Sie den Motorblock, bis der gewünschte Schnittwinkel auf der Neigungsskala erreicht ist. Ziehen Sie anschließend den Neigungssperrhebel wieder an.

AUSWECHSELN DES SÄGEBLATTS

Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. Heben Sie den Motor-Sägeblatt-Block vollständig an. Entriegeln Sie die untere Sägeblattabdeckung (7) mit dem Hebel zum Entsperren (2) und heben Sie die transparente Sägeblattabdeckung von Hand so hoch wie möglich an.

F GB

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Deutsch

VERWENDUNG

Lösen Sie

(a) und (b) (Abb. 4) und

entfernen Sie

Sägeblattabdeckung. Drücken

Sie auf den Sperrknopf der Spindel (16) und halten Sie

diesen gedrückt

Sie den Sägeblattflansch und die

Schraube (a)

eines Schraubendrehers und

wechseln Sie

aus (Abb. 5). Montieren Sie

die demontierten

durch Befolgen dieser

Schritte in umgekehrter Reihenfolge.

 

 

TRANSPORT

LAGERUNG

Ziehen Sie

der Säge ab. Senken Sie

beim Transport

der Lagerung den Motorblock

und halten

dieser Stellung fest, indem Sie

einen Sicherungsstift in das am Gehäuse dazu

vorgesehene

.

 

STAUBABSAUGUNG

Befestigen

Staubbeutel (17) an der

Absaugdüse

.

Empfehlung:

ist wirksamer,

wenn Sie den

regelmäßig entleeren. Nachdem

der Schnitt

reinigen Sie den leeren Beutel in

einer sanften Seifenlösung und lassen ihn trocknen.

 

 

WARTUNG

 

Ziehen Sie

der Säge ab. Entfernen

Sie

der Sägeblattabdeckung

angehäufte

Splitter und Staub. Achten

Sie darauf,

die Belüftungsschlitze und die

Saugöffnungen

verstopft sind.

Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen. Verwenden Sie keine Lösemittel. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig.

Lassen Sie die Kohlebürsten unter der Klappe von einem qualifizierten Techniker auswechseln, wenn sie abgenutzt sind.

RATSCHLÄGE FÜR DIE WARTUNG

Bewahren Sie die Säge, die Bedienungsanleitung und die Zubehörteile in ihren Originalverpackungen auf. Auf diese Weise stehen Ihnen diese Teile im Bedarfsfall schnell zur Verfügung.

Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen. Tauchen Sie ein elektrisches Gerät niemals in Wasser ein. Reinigen Sie Ihr Gerät unter Einhaltung der Vorschriften in dieser Bedienungsanleitung.

Wenden Sie sich bei einem Problem an einen autorisierten Ryobi-Kundendienst und beschreiben Sie kurz die Störung, damit dieser schneller eingreifen kann. Falls das Gerät noch unter Garantie ist, fügen Sie den Garantieschein sowie den Kaufbeleg bei.

WICHTIG

Jeglicher Ausbau des Geräts macht die Garantie null und nichtig. Packen Sie Ihre Säge ein oder verwenden Sie die Originalverpackung beim Transport, um jegliche Beschädigung zu verhindern.

14

F GB D

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Español

LE AGRADECEMOS POR HABER COMPRADO UN PRODUCTO RYOBI.

Para emplear de forma óptima esta herramienta sin correr ningún riesgo, lea atentamente este MANUAL DE INSTRUCCIONES y las correspondientes CONSIGNAS DE SEGURIDAD antes de utilizarla.

Conserve este manual en un lugar práctico y lea todas las instrucciones antes de utilizar la ingletadora.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA

Cuando utilice herramientas eléctricas, siga las consignas de seguridad para evitar el riesgo de descargas eléctricas, heridas corporales graves o incendios.

Para trabajar con total seguridad, lea detenidamente y cumpla escrupulosamente las consignas de seguridad que se describen a continuación antes de utilizar la herramienta.

Mantenga ordenado su espacio de trabajo.

Los espacios o bancos de trabajo atestados son fuente de accidentes.

Utilice la herramienta en espacios de trabajo adaptados.

No deje nunca una herramienta eléctrica bajo la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares mojados o húmedos. Su lugar de trabajo debe estar bien iluminado. No utilice nunca su herramienta cerca de productos inflamables o gases.

Protéjase de las descargas eléctricas. Evite todo contacto con los elementos conectados a tierra (es decir, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.).

Mantenga alejados a los niños. No deje que ninguna otra persona manipule la herramienta eléctrica o el cable de alimentación. Mantenga a las demás personas alejadas de su zona de trabajo.

Mantenga las herramientas eléctricas en buen estado de funcionamiento. Cuando no se utilizan, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, a suficiente altura o bajo llave, y fuera del alcance de los niños.

No sobrepase la capacidad de la herramienta.

Trabajará con mayor seguridad y eficacia si la utiliza a la potencia indicada.

Utilice un sistema de aspiración del polvo.

Si instala en la herramienta un sistema para aspirar y recoger el polvo, compruebe que esté bien sujeto y que se utiliza correctamente.

Utilice la herramienta eléctrica adecuada al trabajo que desea realizar. No utilice una herramienta de escasa potencia para realizar trabajos destinados a herramientas de mayor capacidad. Utilice la herramienta eléctrica exclusivamente para aquellos trabajos para los que ha sido diseñada.

Lleve ropa de trabajo adaptada. No utilice prendas amplias ni joyas que puedan engancharse en las piezas en movimiento. Le recomendamos que utilice guantes de goma y calzado antideslizante cuando trabaje al aire libre. Si tiene el pelo largo, cúbraselo.

Utilice gafas de protección. Póngase una pantalla facial o una mascarilla antipolvo si la operación que está realizando lo requiere.

Utilice el cable de alimentación exclusivamente para los trabajos que hayan sido previstos por el fabricante. No transporte nunca la ingletadora sujetándola por el cable de alimentación eléctrica. No tire nunca del cable para desenchufar el aparato. Mantenga el cable de alimentación alejado de las fuentes de calor, del aceite y de los objetos cortantes.

Sujete con firmeza la pieza que va a trabajar.

Utilice una cárcel o un tornillo de banco para fijar la pieza que va a trabajar. Es más seguro que sujetarla a mano; además, podrá sujetar la herramienta con las dos manos.

Evite las posiciones complicadas. Trabaje siempre en una posición estable y mantenga el equilibrio.

Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las herramientas. Para obtener mejores resultados y una óptima seguridad, las herramientas siempre deben estar afiladas y limpias. Siga las instrucciones cuando cambie de accesorios o limpie la herramienta. Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación. Si estuviera deteriorado, recurra a un técnico cualificado para que lo cambie. Controle regularmente el estado de las alargaderas y cámbielas en cuanto sea necesario. Compruebe que las empuñaduras estén siempre limpias y que no tengan restos de aceite o de grasa.

Desenchufe la herramienta cuando no la utilice, para limpiarla o cambiar de accesorios.

No deje dispositivos de ajuste en la herramienta.

Compruebe que haya retirado todas las llaves de apriete de la ingletadora antes de enchufarla.

15

F GB D

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Español

INSTRUCCIONES

Evite que la máquina se ponga en marcha

 

accidentalmente

la herramienta

 

enchufada con el

el gatillo. Compruebe que

 

el interruptor está

posición PARADA cuando

 

enchufe la

 

Alargaderas de

cuando trabaje al aire libre,

 

utilice exclusivamente

diseñadas para

 

tal fin.

 

No se descuide

en lo que está haciendo

 

y actúe con sentido

. No utilice una herramienta

 

eléctrica cuando

.

Examine la herramienta para comprobar que no

esté dañada.

utilización, cerciórese de

que todos los dispositivos de seguridad o cualquier

elemento ligeramente

funcionen correcta y

eficazmente.

que ningún elemento móvil

esté deteriorado,

funcionen correctamente y

que no puedan bloquearse. Todas las piezas deben

estar correctamente

y en buen estado para

que la ingletadora

funcionar correctamente.

Salvo indicación

en este manual, todo

dispositivo de

elemento dañado debe ser

reparado o sustituido

técnico cualificado en un

Centro de Servicio

Ryobi. Los interruptores

defectuosos deben

en un Centro de

Servicio Habilitado

utilice la herramienta si el

interruptor MARCHA/PARADA no permite ponerla en

marcha o pararla.

 

 

ADVERTENCIA

 

 

Utilice

accesorios recomendados

 

por el fabricante

utilización de accesorios y

 

equipos

los recomendados en este

 

manual puede

peligrosa.

Haga reparar la

exclusivamente por un

 

técnico cualificado

 

Esta máquina

a la normativa de

 

seguridad en

reparaciones deben ser

 

efectuadas exclusivamente por un técnico cualificado,

 

utilizando

recambio originales.

 

El incumplimiento

consigna puede provocar

 

heridas corporales

 

 

ADVERTENCIA

 

 

No emplee

máquina si está cansado o

 

enfermo, si

alcohol o drogas, o si

 

está tomando

medicamento. ¡Estos

 

factores

 

CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA INGLETADORA

Enchufe la ingletadora a una toma de 230 V conectada a tierra y protegida por un fusible de 10 A como mínimo.

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a la humedad.

Compruebe que la herramienta esté en buen estado de funcionamiento antes de utilizarla.

No utilice hojas de acero rápido.

No utilice hojas cuyas características no se correspondan con las especificadas en este manual.

Compruebe que las piezas móviles del protector de hoja giren libremente y funcionen correctamente.

Utilice únicamente hojas afiladas y no deterioradas así como los accesorios recomendados.

Sujete firmemente la pieza trabajada antes de poner en marcha la ingletadora. No sujete nunca la pieza trabajada con la mano.

Cuando trabaje piezas anchas, utilice las extensiones de mesa suministradas.

No utilice bridas o tuercas de brida cuyo diámetro interno sea más grande o más pequeño que el de la hoja.

No utilice hojas de sierra deterioradas o deformadas.

Utilice la ingletadora únicamente cuando el protector de hoja esté colocado y funcione correctamente.

Sustituya el cubrehoja si está dañado.

Preste especial atención cuando realice cortes de ingletes.

No intente reducir la velocidad de la hoja con la mano.

Fije la herramienta en una superficie estable antes de empezar a trabajar.

El bloque motor debe poder moverse libremente y volver a su posición inicial (completamente levantado) cuando no esté bloqueado.

No bloquee el interruptor de gatillo en posición “marcha”.

La herramienta se para diez segundos después de soltar el gatillo.

Si el trabajo genera polvo, póngase una pantalla facial y gafas de protección, no fume y manténgase a distancia de las llamas francas.

Utilice siempre un sistema de aspiración del polvo.

ADVERTENCIA

Las hojas suministradas se pueden utilizar únicamente para cortar madera o productos derivados de la madera.

16

F GB D

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Español

INSTRUCCIONES

 

 

INSTRUCCIONES

DE

SEGURIDAD

ESPECÍFICAS

GUÍA LÁSER

No mire nunca en

al láser.

 

No oriente el láser

personas o los animales.

No utilice el

materiales altamente

 

reflectantes. La

es peligrosa.

Haga reparar el

técnico cualificado.

No toque la lente

con objetos duros.

Limpie la lente del

un cepillo suave y seco.

DESCRIPCIÓN

1.Interruptor de

2.Palanca para desbloquear el protector inferior de la hoja

3.Mesa

4.Tope trasero

5. Palanca de ajuste

de inglete

6.Botón para regular

7.Protector inferior

8.

Dispositivo de

bloque motor-hoja

9.

Botón de bloqueo

lateral

10.

Indicador de

tensión

11.

Orificios de

base

12.

Tornillo de ajuste

de corte

13.Brazo de extensión

14.Soporte para

15.Tornillo de banco

16.Botón para

17.Bolsa para el

18.

Manecilla de

inclinación

19.

Palancas de

tope trasero

20.Ranura central

21.Tope lateral

22.Láser

23.

Interruptor marcha

del láser

24.

Base

 

25.

Tornillo del cárter

 

26.

Patas de goma

 

27.

Empuñadura

 

28.

Empuñadura de

/

 

Soporte trasero

 

CARACTERÍSTICAS

Alimentación eléctrica

220~240V ~ 50 Hz

Potencia

1400 W

Aislamiento

IP20

Ángulo de inclinación

max. 45°

17

Velocidad de rotación de la hoja

4500 r.p.m.

Profundidad de corte a 90°

max. 75 mm

Anchura de corte a 90°

max. 135 mm

Hoja de sierra

 

- diámetro max. de la hoja

254 mm

- diámetro interno

30 mm

- grosor

2,8 mm

Peso

13 kg

Láser

 

Clase

2

Longitud de onda

650 nm

Potencia

< 1 mW

Alimentación eléctrica

3 V

APLICACIÓN

Corte fijo y preciso de la madera y de los productos derivados de la madera de cualquier longitud y forma en un entorno doméstico.

Utilice la herramienta y sus accesorios únicamente para aquellos trabajos para los que han sido diseñados (cumpla las consignas del fabricante).

Se prohibe expresamente cualquier otra aplicación.

GUÍA LÁSER (22)

El radio de la guía láser le permite alinear precisamente la hoja con la línea de corte en la pieza trabajada.

El láser se enciende y se apaga muy fácilmente: pulse el interruptor marcha / parada (23) para encender o apagar el láser. El cable de alimentación suministra la corriente suficiente para el láser. Antes de utilizar el radio láser por primera vez, debe estar correctamente alineado.

Coloque la mesa (3) en el ángulo de inglete 0°.

Afloje ligeramente el tornillo de ajuste del láser (a) (Fig. 7).

Encienda el láser y alinee el radio de forma que apunte exactamente hacia la marca 0° de la escala de ingletes.

ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA

Coloque los patines de caucho suministrados (26) en los orificios previstos para tal fin en la parte inferior de la mesa (3) (Fig. 6).

Inserte las extensiones de mesa (13) en los orificios situados en ambas partes de la ingletadora para sujetar las piezas trabajadas largas.

Haga deslizar el tope de cortes en serie (21) en la varilla de una de las extensiones y fíjelo con una tuerca de bloqueo.

F GB D

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Español

ANTES DE UTILIZAR

MÁQUINA

Fije las extensiones

con sus dispositivos de

 

bloqueo para

sujetar eficazmente la

 

pieza trabajada

 

Si fuera necesario,

el tornillo de banco (15)

 

en el soporte a la

o a la izquierda (14).

Instale la

una superficie estable,

 

como un banco

insertando los pernos en

 

los orificios de

.

 

ADVERTENCIA

 

 

Utilice la ingletadora en un lugar seco y bien

 

iluminado.

 

Introduzca el

antivuelco (28) en los

 

orificios previstos

fin en la parte trasera de la

 

ingletadora y

los pasadores (a)

 

(Fig. 8).

 

Tire del dispositivo

del bloque motor (8)

 

para poder levantar

el bloque motor

 

(posición inicial

 

Sostenga

pieza trabajada contra

 

el tope (4).

 

Fije la pieza

pequeño o gran tamaño,

 

con un tornillo de

.

No retire la pieza

de la mesa hasta que la

 

hoja haya dejado

por completo.

 

 

UTILIZACIÓN

 

PUESTA EN

 

Presione el gatillo

presionado. Espere

hasta que el motor

la velocidad máxima.

Presione la palanca

el protector inferior

de la hoja (2) y baje

la hoja hacia la pieza

trabajada. No es

demasiada presión en

la hoja para cortar la

 

PARADA

 

Suelte el interruptor

y levante completamente la

ingletadora utilizando

.

AJUSTAR LOS ÁNGULOS DE CORTE

Pare la ingletadora y

.

Corte de ingletes

 

Desbloquee las

de bloqueo de la mesa (19)

y gire la mesa

la izquierda o la derecha

utilizando la

(27) hasta que la marca se

alinee en el

. Si fuera necesario,

utilice la guía láser

 

18

Puede elegir uno de los preajustes angulares indicados con intervalos de 5° en la escala de ingletes o ajustar la mesa en un ángulo intermedio sin utilizar las muescas de los preajustes angulares de la escala de ingletes. Apriete las palancas de bloqueo de la mesa.

Corte al bies 45°-90°/0°

Afloje la manecilla de bloqueo de la inclinación (18), situada en la parte trasera de la ingletadora. Incline el bloque motor hasta alcanzar el ángulo de corte deseado en la escala de inclinación. Apriete la manecilla de bloqueo de la inclinación.

SUBSTITUCIÓN DE LA HOJA

Pare la ingletadora y desenchúfela. Levante completamente el bloque motor-hoja. Desbloquee el protector inferior de la hoja (7) con la palanca de desbloqueo (2) y levante el protector de hoja transparente con la mano lo más alto posible. Afloje los tornillos (a) + (b) (Fig. 4) y retire el protector superior de la hoja. Pulse el botón de bloqueo del árbol (16) y manténgalo apretado. Afloje la brida de la hoja y el tornillo (a) con un destornillador, y cambie la hoja (Fig. 5). Repita el mismo procedimiento en sentido inverso para volver a montar los elementos desmontados.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE LA

MÁQUINA

Desenchufe la ingletadora. Durante el transporte y el almacenamiento, baje el bloque motor y manténgalo en esta posición insertando la chaveta de seguridad en el orificio previsto para tal efecto en el cárter.

ASPIRACIÓN DEL POLVO

Acople una bolsa para el polvo (17) a la boquilla de aspiración (a) (Fig. 2).

Consejo: El sistema de aspiración del polvo será más eficaz si vacía regularmente la bolsa para el polvo. Una vez terminado el corte, limpie la bolsa vacía con una solución jabonosa suave y déjela secar.

MANTENIMIENTO

Desenchufe la ingletadora. Retire regularmente el polvo, el serrín y las virutas acumuladas debajo del protector de hoja. Compruebe que las ranuras de ventilación y los orificios de aspiración no estén obstruidos.

F GB D

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Español

MANTENIMIENTO

Limpie la

un paño húmedo. No

 

utilice disolventes

correctamente la

 

herramienta.

 

Haga sustituir

de carbón situadas

 

debajo de la tapa

técnico cualificado cuando

 

estén gastadas.

 

CONSEJOS DE MANTENIMIENTO

Guarde la ingletadora, el manual de uso y los

accesorios en de origen. De este modo, podrá disponer rápidamente de estos elementos cuando .

Limpie la herramienta con un paño húmedo. No sumerja nunca un aparato eléctrico en agua. Limpie la herramienta siguiendo las consignas de este manual de uso.

Si tiene algún problema, contacte con su Centro de Servicio Habilitado Ryobi y describa brevemente la avería para que pueda intervenir rápidamente. Si el aparato todavía está en garantía, adjunte el certificado de garantía y la prueba de compra.

IMPORTANTE

El desmontaje de la herramienta anula la garantía. Embale correctamente la ingletadora o utilice el embalaje de origen durante el transporte para evitar cualquier deterioración.

19

F GB D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Italiano

GRAZIE PER AVERE

UN

PRODOTTO RYOBI.

 

Per utilizzare l'apparecchio

ottimale e in

condizioni di massima sicurezza, si raccomanda

innanzitutto di leggere

il presente

MANUALE D'USO e le

.

Conservare il presente

un luogo pratico e

leggere tutte le istruzioni

la troncatrice.

NORME DI SICUREZZA

 

NORME DI SICUREZZA

PER GLI

APPARECCHI ELETTRICI

 

 

AVVERTENZA

 

 

Al momento

apparecchi elettrici,

 

seguire le norme

onde evitare i

 

rischi di scosse

gravi lesioni fisiche

 

o di incendi.

 

Per lavorare in condizioni

sicurezza,

si raccomanda di leggere

e di rispettare

scrupolosamente le norme

riportate di

seguito prima di utilizzare l'apparecchio.

Mantenere in ordine

di lavoro.

 

Un ambiente di lavoro

può infatti essere

 

fonte di incidenti.

 

Utilizzare l'apparecchio

ambiente di lavoro

 

idoneo.

 

Non lasciare alcun apparecchio elettrico esposto

alla pioggia. Non

apparecchi elettrici

in ambienti bagnati o

. Mantenere ben

illuminato l'ambiente

. Non utilizzare

mai l'apparecchio in

liquidi infiammabili

o di gas.

 

Proteggersi dalle

. Evitare

qualunque contatto con

collegati a terra,

come ad esempio tubi,

forni o frigoriferi.

Tenere i bambini a distanza. Non lasciare che

 

persone estranee

elettrico o

 

il cavo d'alimentazione

le persone estranee

 

distanti dall'area di lavoro

 

Conservare gli

in perfetto

 

stato di funzionamento

l'apparecchio non

 

utilizzato in un locale

chiuso a chiave,

 

e collocarlo su un ripiano

lontano dalla

 

portata dei bambini.

 

Non superare la

.

 

Utilizzando l'apparecchio

potenza indicata,

 

sarà possibile lavorare

efficace e sicuro.

Utilizzare un sistema di aspirazione della polvere.

Qualora si installi un dispositivo di aspirazione e di raccolta della polvere sull'apparecchio, assicurarsi che venga fissato ed utilizzato correttamente.

Utilizzare l'apparecchio elettrico adeguato al lavoro che si desidera effettuare. Non utilizzare un apparecchio di capacità ridotta per effettuare lavori che richiedono l'uso di apparecchi di capacità superiore. Utilizzare l'apparecchio elettrico esclusivamente per l'impiego per cui è stato concepito.

Indossare indumenti da lavoro idonei. Non indossare abiti ampi o gioielli che potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio. Per effettuare lavori all'esterno, si raccomanda di utilizzare guanti in gomma e calzature antiscivolo. Raccogliere i capelli lunghi e coprirli onde evitare che rimangano impigliati.

Indossare occhiali di protezione. Se l'utilizzo dell'apparecchio produce polvere, indossare anche una protezione per il viso o una maschera antipolvere.

Utilizzare il cavo d'alimentazione esclusivamente per l'impiego previsto dal produttore. Non trasportare mai la troncatrice tenendola per il cavo d'alimentazione. Non tirare mai il cavo per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Fare attenzione a mantenere il cavo d'alimentazione lontano da qualsiasi fonte di calore, olio o oggetti taglienti.

Cercare di tenere ben fermo il pezzo da lavorare.

Utilizzare apposite ganasce o una morsa per fissare il pezzo. È più sicuro che utilizzare le mani ed inoltre, in tal modo, si può tenere l'apparecchio con entrambe le mani.

Evitare le posizioni complicate. Assicurarsi di lavorare sempre in una posizione stabile e di rimanere in equilibrio.

Effettuare un'accurata manutenzione degli apparecchi. Per ottenere risultati migliori nel massimo grado di sicurezza, verificare che gli apparecchi siano sempre puliti e affilati. Attenersi alle istruzioni per effettuare la sostituzione degli accessori o la pulizia dell'apparecchio. Verificare a intervalli regolari lo stato del cavo d'alimentazione. Qualora risultasse danneggiato, richiederne la sostituzione ad un tecnico qualificato. Verificare altresì regolarmente lo stato delle prolunghe e sostituirle nel caso in cui fossero danneggiate. Verificare che le impugnature siano sempre pulite e non presentino tracce di olio o di grasso.

Quando non viene utilizzato, prima di effettuarne la pulizia o prima di sostituirne gli accessori, l'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica.

20

F GB D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Italiano

NORME DI SICUREZZA

Non lasciare dispositivi di serraggio

 

sull'apparecchio. Prima

la troncatrice

 

all'alimentazione elettrica,

che non sia

 

rimasta inserita alcuna

.

Evitare qualunque avvio

. Non spostare

 

un apparecchio collegato

elettrica

 

mantenendo il dito sul

Quando si collega

 

l'apparecchio all'alimentazione

verificare che

 

l'interruttore sia su

 

Prolunghe per esterni:

si lavori all'esterno,

 

utilizzare solo prolunghe

per un tale impiego.

Rimanere sempre

sempre attenzione

 

alle operazioni che si effettuano e agire con buon

 

senso. Non utilizzare un

elettrico quando

 

non si è in grado di

 

Ispezionare l'apparecchio

che non

 

sia danneggiato. Prima

impiego, assicurarsi

 

che tutti i dispositivi di

gli eventuali elementi

 

leggermente rovinati funzionino correttamente ed

 

efficacemente. Verificare

elementi mobili non

 

siano danneggiati, che funzionino correttamente e che

 

non rischino di bloccarsi

componenti devono

 

essere installati in modo

ed apparire in buono

 

stato, affinché la troncatrice possa funzionare

 

adeguatamente. Salvo

contenute

 

nel presente manuale,

dispositivo di

 

sicurezza o componente

deve essere

 

riparato o sostituito da

qualificato presso un

 

Centro di Assistenza

Ryobi. Rivolgersi ad

 

un Centro di Assistenza

Ryobi per la

 

sostituzione di un

difettoso.

 

Non utilizzare

se l'interruttore di

 

MARCIA/ARRESTO non

l'avvio e l'arresto.

AVVERTENZA

Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal . L'utilizzo di accessori e apparecchiature diversi da quelli raccomandati può rappresentare un pericolo.

Per la riparazione dell'apparecchio rivolgersi

esclusivamente ad un

.

Questo apparecchio

alle norme

vigenti in materia di

Eventuali riparazioni

devono essere effettuate

da un

tecnico qualificato, che

parti di ricambio

originali. La mancata osservanza di questa norma

potrebbe comportare

lesioni fisiche.

AVVERTENZA

Non utilizzare mai l'apparecchio elettrico sotto l'effetto di alcol o di droghe, se si stanno assumendo medicinali oppure se si è malati, febbricitanti o stanchi. Questi fattori riducono la soglia di attenzione!

NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA TRONCATRICE

Collegare la troncatrice ad una presa da 230 V collegata a terra e protetta con un fusibile da almeno 10 A.

Non esporre l'apparecchio elettrico alla pioggia o all'umidità.

Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi che sia in perfetto stato di funzionamento.

Non utilizzare lame in acciaio rapido.

Non utilizzare lame le cui caratteristiche non corrispondono a quelle specificate nel presente manuale.

Assicurarsi che i componenti mobili del paralama ruotino liberamente e funzionino correttamente.

Utilizzare solo lame affilate e non danneggiate e servirsi esclusivamente degli accessori raccomandati.

Prima di mettere in funzione la troncatrice, fissare saldamente il pezzo da lavorare. Non tenere mai il pezzo da lavorare con le mani.

Per i pezzi larghi utilizzare le estensioni del piano di lavoro fornite in dotazione.

Non utilizzare flange o dadi per flange il cui alesaggio sia maggiore o minore di quello della lama.

Non utilizzare lame danneggiate o deformate.

Utilizzare la troncatrice soltanto se il paralama è stato installato e funziona correttamente.

Sostituire il paraschegge qualora risulti danneggiato.

Prestare particolare attenzione quando si effettuano tagli ad ugnatura.

Non tentare di rallentare la lama con la mano.

Prima di iniziare il lavoro, fissare l'apparecchio ad una superficie stabile.

Il blocco motore deve potere muoversi liberamente e ritornare nella posizione iniziale (completamente sollevato) quando non è bloccato.

Non bloccare l'interruttore a grilletto in posizione di marcia.

L'apparecchio si arresta una decina di secondi dopo avere rilasciato il grilletto.

21

F GB D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Italiano

NORME DI SICUREZZA

Se l'utilizzo dell'apparecchio produce polvere,

indossare una protezione

il viso e occhiali di

protezione, non fumare

a debita distanza

dalle fiamme libere.

 

Utilizzare sempre un

aspirazione della

polvere.

 

AVVERTENZA

Le lame fornite possono essere utilizzate esclusivamente per o suoi derivati.

NORME DI SICUREZZA

PER LA

GUIDA LASER

 

Non guardare mai nella

del laser.

Non rivolgere il laser

o animali.

Non utilizzare il laser su

altamente riflettenti.

La luce riflessa è pericolosa

 

Per la riparazione del

esclusivamente

ad un tecnico qualificato

 

Non toccare la lente del

oggetti duri.

Pulire la lente del laser

spazzola morbida

e asciutta.

 

 

 

DESCRIZIONE

 

 

 

1.Interruttore a grilletto

2.Leva di sblocco del

3.Piano di lavoro

4.Arresto posteriore

5. Leva di regolazione

ugnatura

6.Dispositivo di regolazione

7.Paralama inferiore

8.

Dispositivo di bloccaggio

motore-lama

9.

Manopola di bloccaggio

laterale

10.

Indicatore di presenza

 

11.

Fori di fissaggio della

 

12.

Vite di regolazione della

di taglio

13.Braccio di prolunga

14.Supporto morsa

15.Morsa

16.Dispositivo di bloccaggio

17.Sacchetto raccogli polvere

18.Manopola di bloccaggio

19.Leve di bloccaggio

20.Profilo di posa del piano

21.Arresto laterale

22.Laser

23.Interruttore di accensione/spegnimento del laser

24.Base

25.Vite del carter del motore

26.Piedini in gomma

27.Impugnatura principale

28.Impugnatura di trasporto/

Supporto posteriore antiribaltamento

CARATTERISTICHE TECNICHE

Alimentazione

220~240 V ~ 50 Hz

Potenza

1400 W

Isolamento

IP20

Angolo di inclinazione

max. 45°

Velocità di rotazione della lama

4.500 giri/min.

Profondità di taglio a 90°

max. 75 mm

Larghezza di taglio a 90°

max. 135 mm

Lama

 

- Diametro max. della lama

254 mm

- Alesaggio

30 mm

- Spessore

2,8 mm

Peso

13 kg

Laser

 

Classe

2

Lunghezza d'onda

650 nm

Potenza

< 1 mW

Alimentazione

3 V

APPLICAZIONE

Taglio fisso e preciso di legno e suoi derivati di qualunque forma e lunghezza in ambiente domestico.

Utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori esclusivamente per i lavori per cui sono stati concepiti (rispettare le istruzioni del produttore).

Ogni altra applicazione è espressamente vietata.

GUIDA LASER (22)

Il raggio della guida laser consente di allineare con precisione la lama alla linea di taglio sul pezzo da lavorare.

Il laser può essere acceso e spento con estrema facilità: per accendere o spegnere il laser, è sufficiente premere l'interruttore di accensione/spegnimento (23). Il cavo d'alimentazione fornisce una quantità di corrente sufficiente per il laser. Il raggio laser deve essere allineato correttamente prima di essere utilizzato per la prima volta.

Posizionare il piano di lavoro (3) sull'angolo di ugnatura a 0°.

Allentare leggermente la vite di regolazione del laser (a) (Fig. 7).

Accendere il laser ed allineare il raggio in modo tale che punti esattamente sull'indice a 0° della scala di ugnatura.

22

F GB D

E

P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL

Italiano

PRIMA DELL'USO

Posizionare i piedini

(26) forniti in

 

dotazione nei fori appositamente previsti sulla parte

 

inferiore del piano di

. 6).

Inserire i bracci di

nei fori situati su

 

entrambi i lati della troncatrice, in modo tale da

 

sorreggere i pezzi lunghi

 

Fare scorrere l'arresto

(21) sull'asta di uno

 

dei bracci e mantenerlo

servendosi di un

 

dado di bloccaggio.

 

Fissare i bracci di prolunga

degli appositi

 

dispositivi di bloccaggio,

tale che possano

 

sorreggere efficacemente

pezzo da lavorare

 

(Fig. 6).

 

Se necessario, inserire

(15) nel supporto di

 

destra o di sinistra (14).

 

Assicurarsi di montare

troncatrice su una

 

superficie stabile,

un banco,

 

inserendo appositi bulloni

di fissaggio (11).

 

AVVERTENZA

 

 

Utilizzare la

in un

 

luogo asciutto e ben

.

Inserire il supporto

(28)

 

nei fori appositamente

sul retro della

 

troncatrice e fissarlo con

(a) (Fig. 8).

Tirare il dispositivo di

blocco motore (8),

 

in modo tale da potere

completamente il

 

blocco (posizione iniziale

.

Premere saldamente

da lavorare contro

 

l'arresto (4).

 

Fissare il pezzo da

sia esso piccolo o

 

grande, con l'apposita

.

Non rimuovere il pezzo

di lavoro prima che

 

la lama abbia completamente

di ruotare.

UTILIZZO

MESSA IN FUNZIONE

Premere il grilletto (1) e

. Attendere che il

motore raggiunga la velocità

. Premere quindi la

leva di sblocco del paralama

(2) ed abbassare

lentamente la lama

da lavorare.

Per tagliare il pezzo, non

esercitare una

forte pressione sulla lama.

 

ARRESTO

Rilasciare l'interruttore

e sollevare

completamente la troncatrice

dell'impugnatura.

REGOLAZIONE DEGLI ANGOLI DI TAGLIO

Arrestare la troncatrice e scollegarla dall'alimentazione elettrica.

Taglio ad ugnatura a 45°- 90°/0°

Sbloccare le leve di bloccaggio dell’arresto posteriore

(19)e ruotare il piano (3) verso sinistra o verso destra servendosi dell'impugnatura (27), sino a quando l'indice non risulterà allineato all'angolazione desiderata. Se necessario, utilizzare la guida laser. È possibile scegliere una preregolazione angolare indicata ad intervalli di 5° sulla scala di ugnatura oppure regolare il piano di lavoro ad un angolo intermedio senza utilizzare le tacche delle preregolazioni angolari della scala di ugnatura. Serrare nuovamente le leve di bloccaggio dell’arresto posteriore.

Taglio obliquo a 45°-90°/0°

Allentare la manopola di bloccaggio dell'inclinazione

(18)situata sulla parte posteriore della troncatrice. Inclinare il blocco motore sino a raggiungere l'angolo di taglio desiderato sulla scala di inclinazione. Quindi, serrare nuovamente la manopola di bloccaggio dell'inclinazione.

SOSTITUZIONE DELLA LAMA

Arrestare la troncatrice e scollegarla dall'alimentazione elettrica. Sollevare completamente il blocco motore-lama. Sbloccare il paralama inferiore (7) con la leva di sblocco

(2) e quindi sollevare manualmente il paralama trasparente portandolo nella posizione più alta possibile. Svitare le viti (a) + (b) (Fig. 4) e rimuovere il paralama superiore. Premere il dispositivo di bloccaggio dell'albero (16) e mantenerlo premuto. Svitare la flangia della lama e la vite (a) servendosi di un cacciavite, quindi sostituire la lama (Fig. 5). Per rimontare gli elementi smontati, procedere in ordine inverso.

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Scollegare la troncatrice dall'alimentazione elettrica. Al momento del trasporto e del riponimento, abbassare il blocco motore e mantenerlo in posizione inserendo la coppiglia di sicurezza nell'apposito foro previsto sul carter.

ASPIRAZIONE DELLA POLVERE

Collegare un sacchetto raccogli polvere (17) alla bocca di aspirazione (a) (Fig. 2).

Consiglio: Il sistema di aspirazione della polvere sarà maggiormente efficace se si provvede a svuotare regolarmente il sacchetto raccogli polvere. Una volta terminato il taglio, pulire il sacchetto vuoto con una soluzione detergente delicata e lasciarlo asciugare.

23

Loading...
+ 60 hidden pages