Ryobi ELT 1040, ELT 738 User Manual

ELT 738 - ELT 1040
ELECTRIC BRUSH CUTTER
OPERATOR’S MANUAL
DÉBROUSSAILLEUSE ELECTRIQUE
MANUEL D’UTILISATION
ELEKTRISCH FREISCHNEIDER
GEBRAUCHSANLEITUNG
DECESPUGLIATORE ELETTRICO
MANUALE D’ISTRUZIONI PER L’USO
MANUEL DE ISTRUCCIONES
APARADOR DE RELVA ELÉCTRICO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ELEKTRISCH ONTGINNINGSMAAIER
GEBRUIKSHANDLEIDING
ELEKTRISK BØRSTEBESKÆRER
BRUGERVEJLEDNING
ELEKTRISK RÖJMOTORSÅG
BRUKSANVISNING
ELEKTRISK BUSKKLIPPER
EIERENS HÅNDBOK
PENSAIKKOAURA
KÄYTTÖOHJE
ЗЛЕКФСПКЙНЗФП ИБМНПКПРФЙКП
ЕГЧЕЙСЙДЙП ПДЗГЙЩН ЧСЗУЗУ
ELT 738 - ELT 1040
1
2
3
5
6
7
4
2
8
ELT 738 - ELT 1040
9
10
11
14
15
16
12
13
17
3
ELT 738 - ELT 1040
SAFETY WARNINGS
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.
• Children and adolescents must not manipu­late unit, except for adolescents in training and under the supervision of a specialist.
• Keep all bystanders at least 5 m away from the unit during operation.
• Before starting, make sure that the cutting head is not in contact with anything, such as a branch, stone.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Be aware of the risk of injury ta the head, hands and feet.
• When working with the unit, always wear sturdy, rubber-soled footwear and body protection appropriate to operation of the unit.
• When working with the unit, use the safety attachments supplied.
• Before starting, adjust the handle to your size.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
• All interventions, whether for maintenance, repair or for changing cutting head or safety attachments, must be undertaken with the motor stopped.
• Frequently inspect the condition of the cutting head, All damaged parts must immediately be replaced.
• Follow all the required precautions when undertaking replacement.
• Use only replacement parts recommended by the manufacturer.
• All guards must be installed properly before operating the unit.
• Caution-Danger! Cutting head is still running.
• Keep unit clean of vegetation and other materials.
• Keep connecting wires away from the tools.
• Turn off the unit and pull the main plug before set-up or cleaning of the unit, and before testing for tangled or damaged wires.
• The connecting wires must be inspected regularly for signs of damage or age.
• The unit must not be used if the connecting wires are not in perfect condition.
• Maintenance/servicing and cleaning of the unit or adjustments to cutting height or work height may only be performed when the motor is off/still and the main plug is disconnected.
• Cord Sets - Make sure your cord set is in good condition. When using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to carry the current that your unit wilI draw. An undersized cord set will cause a drop in line voltage resulting in power and overheating.
• The table (below) shows the correct size to use depending on the cord length and nameplate amperage rating. If in doubt, use the next heavier size Iine gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS
FOR 23OV APPLIANCES USING 0-6 AMPS
Cord length (m) 7 15 30 45 Wire size (mm2) 1,2 1,6 1,6 2,0
Attention!
Observe the
following
safety
warnings.
4
Read
operator’s
manual.
Wear head, eye and ear
protection.
Keep
bystanders at
least 15 m away from unit during operation.
If the electric
cord is
damaged
remove plug
from socket
and replace
it.
Do not
operate unit
in rain.
Ignition/ Power Switch On/Start/Run
Ignition/
Power Switch
off or stop.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ENGLISH
D-HANDLE
1. Push the D-handle down onto the boom (Fig. 1).
2. Install and tighten the bolt, washer, and wing nut.
OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECTING THE CORD
To prevent disconnection when you connect the extension cord to the power cord, use the cord hook (Fig. 5), or tie the cords in a knot.
STARTING / STOPPING
1. Press control switch to switch on the appliance, release to switch off.
HOLDING THE TRIMMER
1. Hold the trimmer as shown (Fig. 6).
ADJUSTING LINE LENGTH
The trimmer has a bump (cutting) head, which releases more trimming line without stopping the motor.
1. When the cord starts to get a bit short, knock the cutting head on the bare ground or on hard ground to make the appliance work at top speed. Repeat the process as often as necessary (Fig. 7).
DECORATIVE TRIMMING
Use a 30-degree angle to remove all vegetation around trees, posts, fences (Fig. 8).
STRING GUARD
1. Place the string guard onto the boom above the clamp assembly (Fig. 2).
2. Fit the safety protection onto the bar above the coupling joint in the direction of the motor (fig. 3)
3. See fig. 4 for putting the safety protection extension into position.
EDGING
When edging, let the tip of the trimming line do the work (fig. 8).
TRIMMING TIPS (Fig. 9)
1. The cutting head will be at the correct angle by holding it parallel to the ground.
2. DO NOT FORCE THE UNIT.
3. Cut to your left for best cutting, and to throw the clippings away from the operator.
4. Move the trimmer slowly in and out of the area being cut, using a forward-backward or side-to-side motion. Maintain top speed for best cutting.
5. Trim only when grass and weeds are dry.
6. The life of your cutting line depends on your trimming techniques, what is being cut, and where the cutting is being done. Some line breakage will occur from:
• Entanglement with foreign matter
• Normal line fatigue
• Attempting to cut thick weeds
• Forcing the line into walls or
fenceposts
5
ELT 738 - ELT 1040
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
INSTALLING A NEW TRIMMING LINE
The trimming line may be replaced by two methods - rewinding the existing reel or installing a prewound reel.
Rewinding the Existing Reel
To rewind the existing reel you must:
1. Check for the correct line size.
2. Remove the inner reel and spring.
3. Wind the reel with the new line.
4. Reinstall the existing reel and spring.
The Correct Line to Use
Use a Ø 2,00 mm dual line reel.
Removing the Existing Reel
1. Unscrew the Bump Knob counterclockwise (Fig. 10).
2. Remove the inner reel (Fig. 11).
3. Use a clean cloth to clean the inside of the outer spool (Fig.12).
4. Check the indexing teeth on the reel and spool for wear (Fig.13). If necessary, replace the reel and spool.
Winding the Existing Reel
1. Insert the ends of new trimming line into the inner reel holes (Fig.14).
2. Loop the line into two equal lengths before inserting it into the holes.
3. Wind the line, in even and tight layers (Fig.15), onto the reel, and in the direction indicated.
4. Push the ends of the line into the slots (Fig.
16).
Reinstalling the Reel
1. Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool (Fig. 17).
2. Grasp the ends and pull firmly to release the line from the slots in the spool.
3. Install the Bump Knob clockwise (See Fig.
10).
Line installation is now complete.
Installing a prewound reel
1. Use the same instructions as the existing reel:
• The Correct Line to Use;
• Removing the Existing Reel;
• Reinstalling the Reel.
CLEANING / STORAGE
1. Do not block the air vents.
2. Do not use strong detergents on the plastic housing or handle.
3. Moisture can cause a shock hazard. Wipe off moisture with a soft cloth.
4. Clean the unit thoroughly before storing. Hang the unit by the handle loop and store it in a dry, well-ventilated area, out of the reach of children.
6
MODEL Motor
Motor Operating RPM Ignition Switch Drive shaft
Cutting head
Vibration Level Sound pressure level (no load) Measured sound power level (no load) Guaranteed sound power level (no load)
SPECIFICATIONS
ELT 738
Electric 7000-8000 g/m Control switch 6,2 mm "Bump Head" reel feeding 1,65 m/s2 (700 W)
LPAm = 74,6 dB (A) (700 W)
LWA = 94,6 dB (A) (700 W)
LWA = 96 dB (A) (700 W)
ENGLISH
ELT 1040
Electric 7500 - 8500 g/m Control switch 6,2 mm "Bump Head" reel feeding 2,15 m/s2 (1000 W)
LPAm = 75,75 dB (A) (1000 W)
LWA = 95,36 dB (A) (1000 W)
LWA = 96 dB (A) (1000 W)
Cutting path diameter Operating weight Trimming line diameter
PROBLEM
• Motor will not start
• Cutting head will not turn when throttle is squeezed
• Cutting head will not advance line
370 mm (700 W) 4,9 Kg (700 W) 2,0 mm (700 W)
TROUBLESHOOTING
CAUSE
1. Motor stops / will not start
2. Cutting head bound with grass or debris
1. Flex shaft broken
2. Flex shaft not engaged
1. Cutting head out of line
2. Inner reel bound up
3. Cutting head dirty
4. Indexing teeth worn or burred
5. Line welded
6. Line twisted when refilled
7. Nut enough line is exposed
370 mm (1000 W) 5,5 Kg (1000 W) 2,0 mm (1000 W)
ACTION
1. Check curd to see if it is plugged into an electrical outlet
2. Stop motor and clean cutting head
1. Contact service dealer
2. Contact service dealer
1. Refill with new cutting line
2. Replace inner reel
3. Clean inner reel and outer spool
4. Replace inner reel and outer spool
5. Disassemble, remove the welded section and rewind the line
6. Disassemble and rewind reel
7. Push the Bump Knob and pull out 102 mm of line until the line is outside of the cutting head
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing, We reserve the right to make changes at any time without notice.
7
ELT 738 - ELT 1040
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement les instructions. Familiariser­vous avec les commandes et Ie maniement de l’appareil.
• Les enfants et adolescents ne doivent pas manipuler les appareils, à l’exception des adolescents en formation sous la surveillance d’un spécialiste.
• Les personnes présentés doivent se tenir éloignées de 15 m minimum de l’appareil en fonctionnement.
• Avant de d émarrer l’appareil, vérifier que la tête de coupe n’est pas en contact avec un objet, tel que branche, pierre, etc.
• Utilisez l’appareil uniquement de jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• Faites attention aux risques de blessure à la tête aux mains et aux pieds.
• Lorsque vous utilisez l’appareil, vous devez toujours porter des chaussures solides avec des semelles anti-dérapantes et un équipement de protection corporelle approprié.
• Lorsque vous travaillez avec l’appareil, utiliser les dispositifs de protection fournis.
• Avant de commencer à travailler, réglez la poignée à votre taille.
• Ne présumez pas de vos forces. Veillez à prendre des appuis stables à tous moments.
• Les interventions d’entretien et de réparation, ainsi que le changement de la tête de coupe et l’enlèvement dss dispositifs de protection ne doivent
• Vous devez installer correctement toutes les protections avant d’utiliser I’appareil.
• Attention! Danger! La tête de coupe continue à tourner!
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas enco mbré de végétation ou autres matériaux.
• Gardez toujours le cordon d’alimentation et les rallonges à distance des outils de coupe.
• Éteignez l’appareil et débranchez la prise principal0 avant tout ajustage ou nettoyage. • Procédez de même pour tester les cordons enchevêtrés ou abîmés.
• Les cordons doivent être vérifiés régulièrement afin de détecter tout dommage ou usure.
• L’appareil ne doit être utilisé que si les cordons sont en parfaite condition.
• Ne procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil ou au réglage de la position de coupe que lorsque le moteur est arrêté et que le cordon d’alimentation est débranché.
• Prolongateurs: Assurez-vous qu’ils sont en bon état et d’un calibre suffisant pour transporter le courant nécessaire à l’appareil. Un cordon de taille insuffisante provoquerait une baisse de tension et une surchauffe. Le tableau ci-dessous indique la dimension correcte à utiliser en fonction de la longueur du cordon et du nombre d’ampères. En cas de doute, utilisez un cordon d’un calibre supérieur. Plus le chiffre correspondant au calibrage est petit, plus le cordon est résistant.
être effectués que lorsque le moteur est à l’arrêt.
• Contrôlez fréquemment l’état de la tête de coupe. Toute pièce endom-magée doit être immédiate-
SECTION MINIMUM DES PROLONGATEURS
POUR DES APPAREILS DE 230 VOLTS
ment remplacée. Suivez toutes les précautions nécessaires lors de ce remplacement.
• N’utiliser que les pièces détachées recommandées par Ie fabricant.
Longueur (m) 7 15 30 45 Section (mm2) 1,2 1,6 1,6 2,0
UTILISANT DE 0 A 6 AMPERES
Attention! Observez les consignes de
sécurité
suivantes.
8
Lisez le
manuel
d’utilisation.
Portez des lunettes et
des protège-
oreilles et
tête.
Les personnes
présentes doivent se
tenir éloignées
de 15 m minimum de l’appareil en
fonctionnement.
Si le câble
électrique est
abîmé
enlevez la
fiche et
remplacez-le.
N’utilisez pas
l’appareil
sous la pluie.
Interrupteur
marche. On/
Start/Run.
Interrupteur arrêt. off ou
stop.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FRANÇAIS
POIGNÉE EN D
1. Faites glisser la poignée en D le long du manche (Fig. 1).
2. Mettez en place l’écrou, le boulon et la rondelle, puis serrez.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONNEXION DU PROLONGATEUR
Afin d’éviter toute déconnexion intem-pestive lorsque vous connectez le prolongateur au cordon d’alimentation, utilisez le fixe-cordon (Fig. 5). Vous pouvez également nouer le prolongateur et le cordon.
DÉMARRAGE / ARRÊT
1. Pour démarrer l'appareil appuyez sur l'interrupteur de commande et lâchez-le pour l'arrêter.
MANIEMENT
1. Tenez le coupe-bordures comme indiqué (Fig. 6).
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE
Ce coupe-bordure possède un système de coupe à fil, permettant de dérouler le fil de coupe sans arrêter le moteur.
1. Lorsque le câble commence à être court,
frappez la tête de coupe directement sur le sol ou sur un terrain dur en faisant fonction­ner l'appareil à grande vitesse (fig. 7).
COUPE DÉCORATIVE
Inclinez l’appareil selon un angle de 30° pour retirer toute végétation autour des arbres, des poteaux, des haies etc. (Fig. 8).
CAPOT DE PROTECTION
1. Montez la protection sur la tige au­dessus du raccord d'accouplement en l'orientant vers le moteur (Fig. 2).
2. Placez la rallonge de protection de la façon illustrée sur la figure 3.
3. Mettez les vis en place à l’aide d’un tournevis Phillips (Fig. 4).
BORDURES
Lorsque vous coupez des bordures, laissez l’extrémité du fil effectuer la coupe.
COUPE DES BORDURES (Fig. 9)
1. La tête de coupe se trouvera à un angle correct en étant parallèle au sol.
2. NE FORCEZ PAS L’APPAREIL.
3. Pour effectuer une meilleure coupe et évacuer les débris d’herbe loin de vous, travaillez sur votre gauche.
4. Déplacez le coupe-bordures lentement à l’intérieur et à l’extérieur de la zone de coupe, par un mouvement d’avant en arrière et de gauche à droite. Conservez une vitesse élevée pour une meilleure coupe.
5. Coupez uniquement lorsque le gazon et les herbes sont secs.
6. La durée de vie de votre fil dépend de vos techniques de coupe, de ce que vous coupez, et des endroits où vous effectuez ces coupes. Des ruptures de fil peuvent être causées par:
• des objets s’accrochant au fil;
• une usure normale du fil;
• une tentative de couper des
herbes épaisses et robustes;
• un choc contre des murs ou des
barrières.
9
ELT 738 - ELT 1040
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN / RÉPARATION
INSTALLATION D’UN NOUVEAU FIL DE COUPE
Vous pouvez remplacer le fil de coupe de deux manières différentes : en enroulant un nouveau fil sur la bobine existante ou en installant une nouvelle bobine de fil.
Utilisation de la bobine existante
Pour utiliser la bobine réceptrice existante, vous devez:
1. Vérifier le diamètre du fil à utiliser.
2. Enlever la bobine réceptrice et le ressort.
3. Enrouler le nouveau fil de coupe sur la bobine réceptrice.
4. Réinstaller la bobine réceptrice et le ressort.
Fil de coupe à utiliser
Utilisez une bobine réceptrice à deux fils avec un fil de coupe de Ø 2,00 mm.
Démontage de la bobine existante
1. Dévissez le bouton de serrage du fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig.10).
2. Démontez la bobine réceptrice (Fig. 11).
3. A l’aide d’un chiffon propre, nettoyez l’intérieur de la bobine débitrice (Fig. 12).
4. Vérifiez le degré d’usure des dents (Fig.13). Si nécessaire, remplacez les bobines réceptrice et débitrice.
Réinstallation de la bobine
1. Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine débitrice (Fig. 17).
2. Attrapez les extrémités et tirez fermement, afin de libérer le fil des encoches de la bobine réceptrice.
3. Serrez le bouton de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre (voir Fig. 18).
L’installation du fil est maintenant terminée.
Installation d’une nouvelle bobine
1 . Procédez comme pour la bobine réceptrice
existante:
• Choix du fil de coupe à utiliser;
• Démontage de la bobine réceptrice
existante;
• Réinstallation de la bobine réceptrice.
NETTOYAGE / STOCKAGE
1. N’obstruez pas les filtres à air.
2. N’utilisez pas de détergeants puissants sur les revêtements en plastique ni sur la poignée.
3. L’humidité entraîne des risques de courts­circuits. Essuyez donc bien la machine avec un chiffon doux.
4. Nettoyez soigneusement l’appareil avant de l’entreposer. Accrochez-le par la poignée dans un endroit sec et aéré, hors de portée des enfants.
Enroulage du fil
1. Insérez les extrémités du nouveau fil de coupe dans les trous de la bobine récep­trice (Fig.14).
2. Formez une boucle de façon à obtenir deux longueurs égales avant d’insérer le fil dans les trous.
3. Enroulez le fil autour de la bobine en couches régulières et serrées (Fig.15), dans le sens indiqué.
4. Placez les extrémités du fil dans les encoches (Fig. 16).
10
MOTEUR MOTEUR
Moteur Régime nominal Démarreur Arbre d’entraînement
Tête de coupe
Niveau de vibration Niveau de pression du son (sans charge) Niveau de puissance du son mesuré (sans charge) Niveau de puissance du son à garantie (sans charge)
SPÈCIFICATIONS
ELT 738
Electrique 7000-8000 g/m Bouton d’accélération 6,2 mm Avance du fil de coupe "Bump Head" 1,65 m/s2 (700 W)
LPAm = 74,6 dB (A) (700 W)
LWA = 94,6 dB (A) (700 W)
LWA = 96 dB (A) (700 W)
FRANÇAIS
ELT 1040
Electrique 7500 - 8500 g/m Bouton d’accélération 6,2 mm Avance du fil de coupe "Bump Head" 2,15 m/s2 (1000 W)
LPAm = 75,75 dB (A) (1000 W)
LWA = 95,36 dB (A) (1000 W)
LWA = 96 dB (A) (1000 W)
Diamètre trajectoire de coupe Poids Diamètre du fil de coupe
PROBLÈME
• Le moteur ne démarre pas
• La tête de coupe ne tourne pas lorsque le bouton d’accélération est actionné
• La tête de coupe ne fait pas avancer le fi
370 mm (700 W) 4,9 Kg (700 W) 2,0 mm (700 W)
DÉPANNAGE
CAUSE
1. Le moteur s’arrête/ne démarre pas
2. Tête de coupe encombrée d’herbe et de débris
1. Arbre flexible cassé
2. Arbre flexible mal engagé
1. Plus de fil dans la tête de coupe
2. Bobine réceptrice bloquée
3. Tête de coupe encrassée
4. Dents usées et
5. Fil noué
Fil tordu lors de son rembobinage
6.
7. Pas assez de fil à
370 mm (1000 W) 5,5 Kg (1000 W) 2,0 mm (1000 W)
ACTION
1. Vérifiez si le cordon de raccordement est branché sur une prise électrique
2. Arrêtez le moteur et nettoyez la tête de coupe
1. Contactez votre distributeur agréé
2. Contactez votre distributeur agréé
1. Réinstallez du fil
2. Remplacez la bobine réceptrice
3. Nettoyez la bobine réceptrice et la bobine débitrice
4. Remplacez la bobine réceptrice ébarbées et la bobine débitrice
5. Demontez la tête, ôtez la partie nouée et rembobinez le fil
6. Demontez et rembobinez
7.
Appuyez sur le bouton de l'extérieur déblocage du fil et tirez 102 mm de fil, jusqu'à ce que ce dernier soit hors de la tête de coupe
Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles au moment où nous les imprimons. Nous nous réser­vons le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans notification préalable.
11
ELT 738 - ELT 1040
GEFAHRENHINWEISE
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit der Bedienung und der Hand­habung des Gerätes vertraut.
• Kinder und Jugendliche dürfen Geräte mit metallischen Arbeits-werkzeugen nicht handhaben, ausgenommen sind Jugendliche in der Ausbildung unter Aufsicht eines Fachkundigen.
• Es dürfen sich keine Personen in weniger als 15 m Entfernung von dem Gerät aufhalten, während es in Betrieb ist.
• Vor dem Starten muß darauf geachtet werden, daß der Schneidkopf keine Berührung mit Gegenstanden, z-B. Äste, Steine usw., hat.
• Das Gerät darf nur tagsüber bzw. bei guter künstlicher Beleuchtung eingesetzt werden.
• Seien Sie sich der Verletzungsgefahr von Kopf, Händen und Füßen bewußt.
• Beim Arbeiten mit dem Gerät muß festes Schuhwerk mit griffiger Sohle und sachgemäße Körperschutz-ausrüstung entsprechend dem jeweiligen Verwendungszweck getragen werden.
• Arbeiten Sie nie ohne die vorge-sehenen Schutzvorrichtungen mit dem Gerät.
• Der Griff muß vor Arbeitsbeginn entsprechend der Körpergrösße eingestellt werden.
• Überschätzen Sie sich nicht, Beim Arbeiten ist auf einen sicheren Stand zu achten.
• Wartungs- und Reinigungsarbeiten sowie das Auswechseln der Abeits-werkzeuge und das Abnehmen der Schutzeinrichtungen dürfen nur bei stiIlgesetztem Motor vorgenommen werden.
• Der Schneidekopf ist in regelmäßigen kurzen
angebracht sein, bevor Sie mit dem Gerät zu arbeiten beginnen.
• Achtung Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach.
• Achten Sie darauf, daß keine Pflanzen oder sonstige Gegenstände im Gerät verfangen sind.
• Halten Sie Strom- und Verlängerungs-kabel immer von den Schneide-werkzeugen entfernt.
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät einstellen oder reinigen und bevor Sie es auf verwiekelte bzw. beschädigte Kabel prüf en.
• Die Kabel müssen regelmäßig geprüft werden, um Beschädigung und Verschleiß mit Sicherheit festzustellen.
• Das Gerät darf nur mit Kabeln in einwandfreiem Zustand benutzt werden.
• Wartungs-und Reinigungsarbeiten am Gerät und das Verstellen der Schnitt-bzw. Arbeitshöhe dürfen nur bei stillgesetztem Motor und gezogenem Netzstecker vorgenommen werden.
• Gehen Sie sicher, dass Ihre Kabel in gutem Zustand sind, und dass Sie ein Kabel verwenden, das stark genug ist für den Strom, den Ihr Gerät abnehmen wird.
• Ein zu kleines Kabel worde einen Spannungsabfall verursachen, der wiederum Überhitzung und Spannungsabfall hervorrufen würde. Die Tabelle zeigt die zu verwendende korrekte Grösse, welche von der Länge des Kabels und der auf dem Namensschil dangegebenen Ampèrezahl abhängt. Im Zweifelsfall benutzen Sie die nächstgrössere Leitungsstärke. Je kleiner die Messzahl, desto stärker das Kabel.
Abständen auf Beschädigung zu prüfen und gegebenenfalls sofort auszutauschen. Beim Auswechseln sind die erforderlichen Vorsichtsmaß-
VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR DIESES GERÄT
nahmen zu treffen.
• Es dorfen nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile verwendet werden.
• Alle Schutzeinrichtungen müssen ordnungsgerne
Kabellänge (m) 7 15 30 45 Querschnitt (mm2)
MIN. LEITUNGSQUERSCHNIIT DER
1,2 1,6 1,6 2,0
Achtung!
Beachten Sie
folgende
Sicherheits-
hinweise.
12
Lesen Sie die Bedienanleitung.
Tragen Sie
Sicherheits-
brille und
Gehürschutz.
Es dürfen sich
keine Personen
in weniger als
15 m
Entfernung von
dem Gerät
aufhaken,
während es in
Betrieb ist.
Bei
Beschädigung
des
Elektrokabels
den Stecker aus
der Steckdose
nehmen und durch einen
neuen ersetzen.
Verwenden
Sie das Gerät
nicht im Regen.
Einschalter.
On/Start/
Run.
Ausschalter.
Off oder
Stop.
EINBAUANWEISUNGEN
DEUTSCH
HANDGRIFF
1. Lassen Sie den Handgriff den Schaft entlang gleiten (Abb. 1).
2. Plazieren Sie die Schraube, die Scheibe und die Flügelmutter und ziehen Sie sie fest.
BENUTZUNGSANWEISUNGEN
ANSCHLUSSDES VERLÄNGERUNGSKABELS
Verwenden Sie immer den Kabelhalter, wenn Sie das Verlängerungskabel anschließen, um eine ungewollte Trennung sicher zu verhindern (Abb. 5). Sie können auch eine Knoten­verbindung zwischen Verlängerungsschnur und Versorgungsschnur herstelle.
EIN- / AUSSCHALTEN
1. Zum Einschalten den Start-Schalter drücken, und zum Abschalten diesen wieder kurz betätigen.
HANDHABUNG
1. Halten Sie den Rasenrandschneider wie abgebildet (Abb. 6).
LÄNGENEINSTELLUNG DES SCHNEIDEDRAHTES
Dieser Rasenrandschneider ist mit einem Bump-Head-System ausgestattet, durch das der Schneidedraht abgewickelt werden kann, ohne den Motor abzusteflen.
1. Wenn der Schneiddraht kurz zu werden droht, den Scherkopf auf nackten Erdboden oder harten Boden schlagen und dabei das Gerät bei großer Geschwindigkeit laufen lassen (Abb. 7).
DEKORATIVER SCHNITT
Neigen Sie den Rasenrandschneider in einem 30°-Winkel, um die Vegetation um die Baume, Pfosten, Schranken usw. herum zu entfernen (Abb. 8).
SCHUTZKAPPE
1. Den Schutz auf die Stange oberhalb des Verbindungsstückes montieren und auf den Motor richten (Abb. 2).
2. Die Schutzverlängerung wie in Abb. 3 positionieren.
3. Montieren sie die schrauben mit en Schraubendreher (Abb. 4).
RASENRAND
Lassen Sie das Ende des Schneide­drahtes am Rasenrand seine Schnitt­funktion ausüben.
RASENRANDSCHN ITT (Abb. 9)
1. Der Schneidekopf muß parallel zum Boden gehalten werden.
2. ÜBERBEANSPRUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT.
3. Arbeiten Sie nach links, um optimale Schnittergebnisse zu erzielen und das Schnittgut sowie Steine u.ä. vom Bediener weg zu schleudern.
4. Führen Sie den Rasenrandschneider langsam in den Schnittbereich hinein und wieder heraus, indem Sie Vorwärts-/Rückwärtsbewegungen oder seitliche Bewegungen ausfüh­ren. Behatten Sie für beste Schnitt­ergebnisse die hohe Geschwindig­keit aufrecht.
5. Schneiden Sie nur Rasen und Gras in trockenem Zustand.
6. Die Lebensdauer Ihres Schneide­drahts ist von Ihrer Schnittechnik, dem Schnittgut und den Stellen, an denen Sie das Gerät einsetzen, abhängig. Drahtbruch kann auf folgenden Ursachen beruhen:
• es haben sich Steine, Äste o.ä. .
am Draht verfangen;
• der normale Verschleiß des Drahtes;
• Sie haben versucht, zu dicke
Stengel zu schneiden;
• das Gerät ist gegen eine Mauer
oder Schranke geprallt.
13
ELT 738 - ELT 1040
WARTUNGS- UND REPARATURANWEISUNGEN
EINBAU EINES NEUEN SCHNEIDEDRAHTES
Sie können den Schneidedraht auf zwei Arten ersetzen: indem Sie einen neuen Draht auf die vorhandene Rolle wickeln oder indem Sie eine neue Drahtrolle einbauen.
Weiterverwendung der vorhandenen Rolle
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Vergewissern Sie sich hinsichtlich der einzusetzenden Drahtart.
2. Nehmen Sie die Aufwickelrolle und die Feder heraus.
3. Wickeln Sie den neuen Schneidedraht auf die Rolle auf.
4. Setzen Sie Aufwichelrolle und Feder wieder ein.
Zu verwendender Schneidedraht
Nehmen Sie eine Doppeldraht-Auf-wickelrolle mit einem Schneidedraht von Ø 2,00 mm.
Ausbau der vorhandenen Rolle
1. Die Schraube des Festziehknopfes im Gegenuhrzeigersinn los (Abb. 10).
2. Bauen Sie die Aufwickelrolle aus (Abb. 11).
3. Reinigen Sie die Aufwickelrolle mit einem sauberen Lappen (Abb.12).
4. Prüfen Sie den Verschleiß der Zähne (Abb.
13). Falls erforderlich, wechseln Sie die Auf- und Abwickel rollen aus.
Aufwickeln des Drahtes
1. Führen Sie die Enden des neuen Schneidrahtes in die Löcher der Aufwickel­rolle ein (Abb. 14).
2. Bilden Sie einen Schleife, um zwei gleiche Drahtlängen zu erhalten, bevor Sie den Draht in die Löcher der Spule einführen.
3. Wickeln Sie den Draht gleichmäßig und eng (Abb. 15) in der angegebenen Richtung auf.
4. Führen Sie die Drahtenden in die Schlitze ein (Abb. 16).
Wiedereinbau der Rolle
1. Führen Sie die Drahtenden in die Ösen der Abwickelrolle ein (Abb. 17).
2. Ziehen Sie kräftig an den Drahtenden um den Draht aus der Aussparung der Aufwickelrolle hervorzuziehen.
3. Schrauben Sie den Festziehknopf in Uhrzeigerrichtung wieder fest (Abb. 10).
Der Drahteinbau ist hiermit abgeschlossen.
Einbau Einer Neuen Rolle
1. Gehen Sie wie bei der Wiedewerwendung der vorhandenen Aufwickelrolle vor:
• Wahl d es zu verwendender
Schneidedraht;
• Ausbau der vor handenen Aufwickelrolle;
• Wiedereinbau der Aufwickelrolle.
REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG
1. Verstopfen Sie die Luftfitter nicht.
2. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs­mittel für die Plastikteile und den Griff.
3. Feuchtigkeit birgt Kurzschlußrisiken. Wischen Sie das Gerät gründlich mit einem weichen Lappen ab.
4. Reinigen Sie den Rasenrandschneider sorgfältig, bevor Sie ihn wegräumen. Setzen Sie ihn immer in seine Wand­halterung ein, die sich in einem trockenen und gut belüfteten Raum außerhalb der Reichweite von Kindern befinden muß.
14
TYPE Motor
Betriebsart Nenndrehzahl Einschalter Antriebswelle
Schneidekopf
Vibrationen Schalldruckpegel gem DIN 45 635 Teil 1 (im Leerlauf) Schallleistungsstufe gemessen (im Leerlauf) Schallleistungs - Stufe Gewährleistet (im Leerlauf)
SPEZIFIKATIONEN
ELT 738
Elektrisch 7000-8000 g/m Start-Schalter 6,2 mm Stoßweiser Drahtvorschub Bump-Head-System 1,65 m/s2 (700 W)
LPAm = 74,6 dB (A) (700 W)
LWA = 94,6 dB (A) (700 W)
LWA = 96 dB (A) (700 W)
DEUTSCH
ELT 1040
Elektrisch 7500 - 8500 g/m Start-Schalter 6,2 mm Stoßweiser Drahtvorschub Bump-Head-System 2,15 m/s2 (1000 W)
LPAm = 75,75 dB (A) (1000 W)
LWA = 95,36 dB (A) (1000 W)
LWA = 96 dB (A) (1000 W)
Schnittkreisdurchmesser Gewicht Schneidedraht-Durchmesser
PROBLEM
• Der Motor springt nicht an
• Der Schneidekopf dreht sich nicht, wenn der Gastaster betätigt wird
• Der Schneidedraht wickelt sich nicht ab
370 mm (700 W) 4,9 Kg (700 W) 2,0 mm (700 W)
370 mm (1000 W) 5,5 Kg (1000 W) 2,0 mm (1000 W)
PANNENHILFE
URSACHE
1. Motor bleibt stehen / läuft nicht an
2. Schneidekopf durch Gras oder sonstige Gegenstände blockiert
1. Flexible Welle gebrochen
2. Flexible Welle falsch eingefühlt
1. Es ist kein Draht mehr vorhanden
2. Aufwickelrolle sitzt fest
3. Schneidekopf verschmutzt
4. Zähne abgenutzt und schartig
5. Drähte verwickelt schartig
6. Draht ist beim Einsetzen verbogen worden
7. Nicht genügend Draht nach außen gezogen
EINGRIFF
1. Prüfen Sie, ob das
2. Motor abschalten und
1. Sprechen Sie Ihren
2. Sprechen Sie Ihren
1. Neuen Draht einsetzen
2. Die Aufwickelrolle auswechseln
3. Auf- und Abwickelrolle reinigen
4. Auf- und Abwickelrolle
5. Kopf ausbauen, den verwickelten
6. Ausbauen und neu aufwickeln
7. Drahtlöseknopf betätigen und
Anschlußkabel in einer Steckdose steckt
Schneidekopf reinigen
Vertragshändler an
Vertragshändler an
auswechseln
Teil herausnehmen und den Draht neu aufwickeln
102 mm Draht berausziehen, bis er aus dem Schneidekopf hervorsteht
Alle Informationen, Mustrationen und Sperifikationen des vorliegenden Handbuchs basieren auf den Daten, die uns bei der Drucklegung zur Verfügung standen. Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Bekanntgabe Änderungen vorzunehmen.
15
ELT 738 - ELT 1040
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con l'uso dei comandi e con l'utilizzo dell'apparecchio.
• I bambini ed in genere i minorenni non devono maneggiare gli utensili, a meno che non sia per ragioni pedagogiche e sotto il controllo di uno specialista.
• Durante il funzionamento dell'apparecchio nessuno deve trovarsi entro un raggio di 15 metri.
• Prima di avviare l'apparecchio verificare che il filo di taglio non sia a contatto con rami, pietre, ecc…
• Utilizzare l'apparecchio solo di giorno oppure in condizioni di buona illuminazione artificiale.
• Tenere in debita considerazione i rischi di ferite alla testa, alle mani ed ai piedi.
• Quando si lavora con il tagliaerba, indossare scarpe solide, con suole antiscivolo ed indumenti protettivi appropriati.
• Durante l'utilizzo dell'apparecchio, impiegare i dispositivi di protezione in corredo.
• Prima di cominciare a lavorare, l'impugnatura deve essere adattata alla statura dell'utente.
• Non sopravvalutare le proprie forze. Lavoran­do, assicurarsi di avere appoggi stabili.
• Gli interventi di manutenzione e riparazione, così come la sostituzione del filo o dei dispositivi di protezione, devono sempre essere effettuati a motore spento.
• Controllare frequentemente lo stato dell'ap­parecchiatura. Qualsiasi componente danneggiato deve essere immediatamente sostituito. Durante tali interventi adottare ogni necessaria misura precauzionale.
• Utilizzare unicamente pezzi di ricambio originali.
• Prima di utilizzare l'apparecchio installare correttamente tutte le protezioni.
• Attenzione! Pericolo! La testa a fili continua a girare!
• Verificare che nell'apparecchio non sia rimasta dell'erba o altri corpi estranei.
• Tenere sempre il cavo di alimentazione e le prolunghe distanti dall'utensile.
• Spegnere il motore e scollegare la presa principale prima di pulire o regolare l'appa­recchio o prima di verificare i cavi aggrovi­gliati o danneggiati.
• Verificare regolarmente i cavi allo scopo di individuare eventuali danni o usura.
• Utilizzare l'utensile solo se i cavi sono in perfette condizioni.
• La manutenzione e la pulizia dell'apparec­chio e la regolazione della testa a fili devono essere eseguite solamente a motore spento e con la spina disinserita.
• Cavi elettrici - assicuratevi che il cavo di prolunga sia in buone condizioni e che sia adatto alla potenza assorbita dall'apparec­chio. Un cavo sottodimensionato può causare caduta di tensione e surriscaldamento. La tavola illustra la corretta sezione del cavo da usare in relazione alla lunghezza ed alla corrente (vedi etichetta sull'apparecchio). Nel dubbio, usare un cavo di sezione maggiore.
SEZIONE MINIMA DEL CAVO DI PROLUNGA
PER APPARECCHI
A 230 V E FINO A 6 AMPERE
Lunghezza (m) 7 15 30 45 Sezione (mm2) 1,2 1,6 1,6 2,0
Attenzione!
Osservate le
avvertenze relative alle
norme di
sicurezza.
16
Leggere il
manuale di
utilizzazione
Indossare
occhiali,
protezioni per
le orecchie
ed un casco
Durante il
funzionamen-
to dell'appa-
recchio
nessuno deve
trovarsi entro
un raggio di
15 metri
Se il cavo elettrico è
danneggiato,
staccare la
spina e
provvedere
alla sua
sostituzione.
Non utilizzare
mai
l'apparecchio
sotto la pioggia.
Interruttore di
alimentazio­ne. On/Start/
Run.
Interruttore di
arresto. Off o
Stop.
Loading...
+ 36 hidden pages