• Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and proper use of the unit.
• Children and adolescents must not manipulate unit, except for adolescents in training
and under the supervision of a specialist.
• Keep all bystanders at least 5 m away from
the unit during operation.
• Before starting, make sure that the cutting
head is not in contact with anything, such as
a branch, stone.
• Use the unit only in daylight or good artificial
light.
• Be aware of the risk of injury ta the head,
hands and feet.
• When working with the unit, always wear
sturdy, rubber-soled footwear and body
protection appropriate to operation of the
unit.
• When working with the unit, use the safety
attachments supplied.
• Before starting, adjust the handle to your
size.
• Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
• All interventions, whether for maintenance,
repair or for changing cutting head or safety
attachments, must be undertaken with the
motor stopped.
• Frequently inspect the condition of the
cutting head, All damaged parts must
immediately be replaced.
• Follow all the required precautions when
undertaking replacement.
• Use only replacement parts recommended
by the manufacturer.
• All guards must be installed properly before
operating the unit.
• Caution-Danger! Cutting head is still running.
• Keep unit clean of vegetation and other
materials.
• Keep connecting wires away from the tools.
• Turn off the unit and pull the main plug
before set-up or cleaning of the unit, and
before testing for tangled or damaged wires.
• The connecting wires must be inspected
regularly for signs of damage or age.
• The unit must not be used if the connecting
wires are not in perfect condition.
• Maintenance/servicing and cleaning of the
unit or adjustments to cutting height or work
height may only be performed when the
motor is off/still and the main plug is
disconnected.
• Cord Sets - Make sure your cord set is in
good condition. When using a cord set, be
sure to use a cord that is heavy enough to
carry the current that your unit wilI draw. An
undersized cord set will cause a drop in line
voltage resulting in power and overheating.
• The table (below) shows the correct size to
use depending on the cord length and
nameplate amperage rating. If in doubt, use
the next heavier size Iine gauge. The smaller
the gauge number, the heavier the cord.
2. Install and tighten the bolt, washer, and
wing nut.
OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECTING THE CORD
To prevent disconnection when you connect the
extension cord to the power cord, use the cord
hook (Fig. 5), or tie the cords in a knot.
STARTING / STOPPING
1. Press control switch to switch on the
appliance, release to switch off.
HOLDING THE TRIMMER
1. Hold the trimmer as shown (Fig. 6).
ADJUSTING LINE LENGTH
The trimmer has a bump (cutting) head, which
releases more trimming line without stopping
the motor.
1. When the cord starts to get a bit short,
knock the cutting head on the bare ground
or on hard ground to make the appliance
work at top speed. Repeat the process as
often as necessary (Fig. 7).
DECORATIVE TRIMMING
Use a 30-degree angle to remove all vegetation
around trees, posts, fences (Fig. 8).
STRING GUARD
1. Place the string guard onto the boom
above the clamp assembly (Fig. 2).
2. Fit the safety protection onto the bar
above the coupling joint in the
direction of the motor (fig. 3)
3. See fig. 4 for putting the safety
protection extension into position.
EDGING
When edging, let the tip of the trimming
line do the work (fig. 8).
TRIMMING TIPS (Fig. 9)
1. The cutting head will be at the
correct angle by holding it parallel to
the ground.
2. DO NOT FORCE THE UNIT.
3. Cut to your left for best cutting, and
to throw the clippings away from the
operator.
4. Move the trimmer slowly in and out
of the area being cut, using a
forward-backward or side-to-side
motion. Maintain top speed for best
cutting.
5. Trim only when grass and weeds are
dry.
6. The life of your cutting line depends
on your trimming techniques, what is
being cut, and where the cutting is
being done. Some line breakage will
occur from:
• Entanglement with foreign matter
• Normal line fatigue
• Attempting to cut thick weeds
• Forcing the line into walls or
fenceposts
5
ELT 738 - ELT 1040
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
INSTALLING A NEW TRIMMING LINE
The trimming line may be replaced by two
methods - rewinding the existing reel or
installing a prewound reel.
Rewinding the Existing Reel
To rewind the existing reel you must:
1. Check for the correct line size.
2. Remove the inner reel and spring.
3. Wind the reel with the new line.
4. Reinstall the existing reel and spring.
The Correct Line to Use
Use a Ø 2,00 mm dual line reel.
Removing the Existing Reel
1. Unscrew the Bump Knob counterclockwise
(Fig. 10).
2. Remove the inner reel (Fig. 11).
3. Use a clean cloth to clean the inside of the
outer spool (Fig.12).
4. Check the indexing teeth on the reel and
spool for wear (Fig.13). If necessary,
replace the reel and spool.
Winding the Existing Reel
1. Insert the ends of new trimming line into
the inner reel holes (Fig.14).
2. Loop the line into two equal lengths before
inserting it into the holes.
3. Wind the line, in even and tight layers
(Fig.15), onto the reel, and in the direction
indicated.
4. Push the ends of the line into the slots (Fig.
16).
Reinstalling the Reel
1. Insert the ends of the line through the
eyelets in the outer spool (Fig. 17).
2. Grasp the ends and pull firmly to release
the line from the slots in the spool.
3. Install the Bump Knob clockwise (See Fig.
10).
Line installation is now complete.
Installing a prewound reel
1. Use the same instructions as the existing
reel:
• The Correct Line to Use;
• Removing the Existing Reel;
• Reinstalling the Reel.
CLEANING / STORAGE
1. Do not block the air vents.
2. Do not use strong detergents on the plastic
housing or handle.
3. Moisture can cause a shock hazard. Wipe
off moisture with a soft cloth.
4. Clean the unit thoroughly before storing.
Hang the unit by the handle loop and store
it in a dry, well-ventilated area, out of the
reach of children.
6
MODEL
Motor
Motor
Operating RPM
Ignition Switch
Drive shaft
Cutting head
Vibration Level
Sound pressure level
(no load)
Measured sound power
level (no load)
Guaranteed sound power level
(no load)
SPECIFICATIONS
ELT 738
Electric
7000-8000 g/m
Control switch
6,2 mm
"Bump Head"
reel feeding
1,65 m/s2 (700 W)
LPAm = 74,6 dB (A) (700 W)
LWA = 94,6 dB (A) (700 W)
LWA = 96 dB (A) (700 W)
ENGLISH
ELT 1040
Electric
7500 - 8500 g/m
Control switch
6,2 mm
"Bump Head"
reel feeding
2,15 m/s2 (1000 W)
LPAm = 75,75 dB (A) (1000 W)
LWA = 95,36 dB (A) (1000 W)
LWA = 96 dB (A) (1000 W)
Cutting path diameter
Operating weight
Trimming line diameter
PROBLEM
• Motor will not start
• Cutting head will not turn
when throttle is squeezed
• Cutting head will not advance
line
370 mm (700 W)
4,9 Kg (700 W)
2,0 mm (700 W)
TROUBLESHOOTING
CAUSE
1. Motor stops / will not start
2. Cutting head bound with
grass or debris
1. Flex shaft broken
2. Flex shaft not engaged
1. Cutting head out of line
2. Inner reel bound up
3. Cutting head dirty
4. Indexing teeth worn or
burred
5. Line welded
6. Line twisted when refilled
7. Nut enough line is exposed
370 mm (1000 W)
5,5 Kg (1000 W)
2,0 mm (1000 W)
ACTION
1. Check curd to see if it is
plugged into an electrical
outlet
2. Stop motor and clean cutting
head
1. Contact service dealer
2. Contact service dealer
1. Refill with new cutting line
2. Replace inner reel
3. Clean inner reel and outer
spool
4. Replace inner reel and outer
spool
5. Disassemble, remove the
welded section and rewind
the line
6. Disassemble and rewind reel
7. Push the Bump Knob and
pull out 102 mm of line until
the line is outside of the
cutting head
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest
product information available at the time of printing, We reserve the right to make changes
at any time without notice.
7
ELT 738 - ELT 1040
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement les instructions. Familiariservous avec les commandes et Ie maniement de
l’appareil.
• Les enfants et adolescents ne doivent pas
manipuler les appareils, à l’exception des
adolescents en formation sous la surveillance d’un
spécialiste.
• Les personnes présentés doivent se tenir
éloignées de 15 m minimum de l’appareil en
fonctionnement.
• Avant de d émarrer l’appareil, vérifier que la tête
de coupe n’est pas en contact avec un objet, tel
que branche, pierre, etc.
• Utilisez l’appareil uniquement de jour ou avec un
bon éclairage artificiel.
• Faites attention aux risques de blessure à la tête
aux mains et aux pieds.
• Lorsque vous utilisez l’appareil, vous devez
toujours porter des chaussures solides avec des
semelles anti-dérapantes et un équipement de
protection corporelle approprié.
• Lorsque vous travaillez avec l’appareil, utiliser les
dispositifs de protection fournis.
• Avant de commencer à travailler, réglez la poignée
à votre taille.
• Ne présumez pas de vos forces. Veillez à prendre
des appuis stables à tous moments.
• Les interventions d’entretien et de réparation, ainsi
que le changement de la tête de coupe et
l’enlèvement dss dispositifs de protection ne doivent
• Vous devez installer correctement toutes les
protections avant d’utiliser I’appareil.
• Attention! Danger! La tête de coupe continue à
tourner!
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas enco mbré
de végétation ou autres matériaux.
• Gardez toujours le cordon d’alimentation et les
rallonges à distance des outils de coupe.
• Éteignez l’appareil et débranchez la prise
principal0 avant tout ajustage ou nettoyage. •
Procédez de même pour tester les cordons
enchevêtrés ou abîmés.
• Les cordons doivent être vérifiés régulièrement afin
de détecter tout dommage ou usure.
• L’appareil ne doit être utilisé que si les cordons
sont en parfaite condition.
• Ne procéder à l’entretien et au nettoyage de
l’appareil ou au réglage de la position de coupe
que lorsque le moteur est arrêté et que le cordon
d’alimentation est débranché.
• Prolongateurs: Assurez-vous qu’ils sont en bon
état et d’un calibre suffisant pour transporter le
courant nécessaire à l’appareil. Un cordon de taille
insuffisante provoquerait une baisse de tension et
une surchauffe. Le tableau ci-dessous indique la
dimension correcte à utiliser en fonction de la
longueur du cordon et du nombre d’ampères. En
cas de doute, utilisez un cordon d’un calibre
supérieur. Plus le chiffre correspondant au
calibrage est petit, plus le cordon est résistant.
être effectués que lorsque le moteur est à l’arrêt.
• Contrôlez fréquemment l’état de la tête de coupe.
Toute pièce endom-magée doit être immédiate-
SECTION MINIMUM DES PROLONGATEURS
POUR DES APPAREILS DE 230 VOLTS
ment remplacée. Suivez toutes les précautions
nécessaires lors de ce remplacement.
• N’utiliser que les pièces détachées recommandées
par Ie fabricant.
Longueur (m)7153045
Section (mm2)1,21,61,62,0
UTILISANT DE 0 A 6 AMPERES
Attention!
Observez les
consignes de
sécurité
suivantes.
8
Lisez le
manuel
d’utilisation.
Portez des
lunettes et
des protège-
oreilles et
tête.
Les personnes
présentes
doivent se
tenir éloignées
de 15 m
minimum de
l’appareil en
fonctionnement.
Si le câble
électrique est
abîmé
enlevez la
fiche et
remplacez-le.
N’utilisez pas
l’appareil
sous la pluie.
Interrupteur
marche. On/
Start/Run.
Interrupteur
arrêt. off ou
stop.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FRANÇAIS
POIGNÉE EN D
1. Faites glisser la poignée en D le long du
manche (Fig. 1).
2. Mettez en place l’écrou, le boulon et la
rondelle, puis serrez.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONNEXION DU PROLONGATEUR
Afin d’éviter toute déconnexion intem-pestive
lorsque vous connectez le prolongateur au
cordon d’alimentation, utilisez le fixe-cordon
(Fig. 5). Vous pouvez également nouer le
prolongateur et le cordon.
DÉMARRAGE / ARRÊT
1. Pour démarrer l'appareil appuyez sur
l'interrupteur de commande et lâchez-le
pour l'arrêter.
MANIEMENT
1. Tenez le coupe-bordures comme indiqué
(Fig. 6).
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE
COUPE
Ce coupe-bordure possède un système de
coupe à fil, permettant de dérouler le fil de
coupe sans arrêter le moteur.
1. Lorsque le câble commence à être court,
frappez la tête de coupe directement sur le
sol ou sur un terrain dur en faisant fonctionner l'appareil à grande vitesse (fig. 7).
COUPE DÉCORATIVE
Inclinez l’appareil selon un angle de 30° pour
retirer toute végétation autour des arbres, des
poteaux, des haies etc. (Fig. 8).
CAPOT DE PROTECTION
1. Montez la protection sur la tige audessus du raccord d'accouplement
en l'orientant vers le moteur (Fig. 2).
2. Placez la rallonge de protection de la
façon illustrée sur la figure 3.
3. Mettez les vis en place à l’aide d’un
tournevis Phillips (Fig. 4).
BORDURES
Lorsque vous coupez des bordures,
laissez l’extrémité du fil effectuer la
coupe.
COUPE DES BORDURES (Fig. 9)
1. La tête de coupe se trouvera à un
angle correct en étant parallèle au
sol.
2. NE FORCEZ PAS L’APPAREIL.
3. Pour effectuer une meilleure coupe
et évacuer les débris d’herbe loin de
vous, travaillez sur votre gauche.
4. Déplacez le coupe-bordures
lentement à l’intérieur et à l’extérieur
de la zone de coupe, par un
mouvement d’avant en arrière et de
gauche à droite. Conservez une
vitesse élevée pour une meilleure
coupe.
5. Coupez uniquement lorsque le gazon
et les herbes sont secs.
6. La durée de vie de votre fil dépend
de vos techniques de coupe, de ce
que vous coupez, et des endroits où
vous effectuez ces coupes. Des
ruptures de fil peuvent être causées
par:
• des objets s’accrochant au fil;
• une usure normale du fil;
• une tentative de couper des
herbes épaisses et robustes;
• un choc contre des murs ou des
barrières.
9
ELT 738 - ELT 1040
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN / RÉPARATION
INSTALLATION D’UN NOUVEAU FIL DE
COUPE
Vous pouvez remplacer le fil de coupe de deux
manières différentes : en enroulant un nouveau
fil sur la bobine existante ou en installant une
nouvelle bobine de fil.
Utilisation de la bobine existante
Pour utiliser la bobine réceptrice existante,
vous devez:
1. Vérifier le diamètre du fil à utiliser.
2. Enlever la bobine réceptrice et le ressort.
3. Enrouler le nouveau fil de coupe sur la
bobine réceptrice.
4. Réinstaller la bobine réceptrice et le
ressort.
Fil de coupe à utiliser
Utilisez une bobine réceptrice à deux fils avec
un fil de coupe de Ø 2,00 mm.
Démontage de la bobine existante
1. Dévissez le bouton de serrage du fil dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
(Fig.10).
2. Démontez la bobine réceptrice (Fig. 11).
3. A l’aide d’un chiffon propre, nettoyez
l’intérieur de la bobine débitrice (Fig. 12).
4. Vérifiez le degré d’usure des dents
(Fig.13). Si nécessaire, remplacez les
bobines réceptrice et débitrice.
Réinstallation de la bobine
1. Insérez les extrémités du fil dans les
oeillets de la bobine débitrice (Fig. 17).
2. Attrapez les extrémités et tirez fermement,
afin de libérer le fil des encoches de la
bobine réceptrice.
3. Serrez le bouton de serrage dans le sens
des aiguilles d’une montre (voir Fig. 18).
L’installation du fil est maintenant terminée.
Installation d’une nouvelle bobine
1 . Procédez comme pour la bobine réceptrice
existante:
• Choix du fil de coupe à utiliser;
• Démontage de la bobine réceptrice
existante;
• Réinstallation de la bobine réceptrice.
NETTOYAGE / STOCKAGE
1. N’obstruez pas les filtres à air.
2. N’utilisez pas de détergeants puissants sur
les revêtements en plastique ni sur la
poignée.
3. L’humidité entraîne des risques de courtscircuits. Essuyez donc bien la machine
avec un chiffon doux.
4. Nettoyez soigneusement l’appareil avant de
l’entreposer. Accrochez-le par la poignée
dans un endroit sec et aéré, hors de portée
des enfants.
Enroulage du fil
1. Insérez les extrémités du nouveau fil de
coupe dans les trous de la bobine réceptrice (Fig.14).
2. Formez une boucle de façon à obtenir deux
longueurs égales avant d’insérer le fil dans
les trous.
3. Enroulez le fil autour de la bobine en
couches régulières et serrées (Fig.15),
dans le sens indiqué.
4. Placez les extrémités du fil dans les
encoches (Fig. 16).
Niveau de vibration
Niveau de pression du son
(sans charge)
Niveau de puissance du son
mesuré (sans charge)
Niveau de puissance du son à
garantie (sans charge)
SPÈCIFICATIONS
ELT 738
Electrique
7000-8000 g/m
Bouton d’accélération
6,2 mm
Avance du fil de coupe
"Bump Head"
1,65 m/s2 (700 W)
LPAm = 74,6 dB (A) (700 W)
LWA = 94,6 dB (A) (700 W)
LWA = 96 dB (A) (700 W)
FRANÇAIS
ELT 1040
Electrique
7500 - 8500 g/m
Bouton d’accélération
6,2 mm
Avance du fil de coupe
"Bump Head"
2,15 m/s2 (1000 W)
LPAm = 75,75 dB (A) (1000 W)
LWA = 95,36 dB (A) (1000 W)
LWA = 96 dB (A) (1000 W)
Diamètre trajectoire de coupe
Poids
Diamètre du fil de coupe
PROBLÈME
• Le moteur ne démarre pas
• La tête de coupe ne tourne
pas lorsque le bouton
d’accélération est actionné
• La tête de coupe ne fait pas
avancer le fi
370 mm (700 W)
4,9 Kg (700 W)
2,0 mm (700 W)
DÉPANNAGE
CAUSE
1. Le moteur s’arrête/ne
démarre pas
2. Tête de coupe encombrée
d’herbe et de débris
1. Arbre flexible cassé
2. Arbre flexible mal engagé
1. Plus de fil dans la tête de
coupe
2. Bobine réceptrice bloquée
3. Tête de coupe encrassée
4. Dents usées et
5. Fil noué
Fil tordu lors de son rembobinage
6.
7. Pas assez de fil à
370 mm (1000 W)
5,5 Kg (1000 W)
2,0 mm (1000 W)
ACTION
1. Vérifiez si le cordon de
raccordement est branché
sur une prise électrique
2. Arrêtez le moteur et nettoyez
la tête de coupe
1. Contactez votre distributeur
agréé
2. Contactez votre distributeur
agréé
1. Réinstallez du fil
2. Remplacez la bobine
réceptrice
3. Nettoyez la bobine réceptrice
et la bobine débitrice
4. Remplacez la bobine
réceptrice ébarbées et la
bobine débitrice
5. Demontez la tête, ôtez la partie
nouée et rembobinez le fil
6. Demontez et rembobinez
7.
Appuyez sur le bouton de l'extérieur
déblocage du fil et tirez 102 mm de
fil, jusqu'à ce que ce dernier soit
hors de la tête de coupe
Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel sont basées sur les
dernières informations disponibles au moment où nous les imprimons. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans notification préalable.
11
ELT 738 - ELT 1040
GEFAHRENHINWEISE
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit der Bedienung und der Handhabung des Gerätes vertraut.
• Kinder und Jugendliche dürfen Geräte mit
metallischen Arbeits-werkzeugen nicht handhaben,
ausgenommen sind Jugendliche in der Ausbildung
unter Aufsicht eines Fachkundigen.
• Es dürfen sich keine Personen in weniger als 15 m
Entfernung von dem Gerät aufhalten, während es
in Betrieb ist.
• Vor dem Starten muß darauf geachtet werden,
daß der Schneidkopf keine Berührung mit
Gegenstanden, z-B. Äste, Steine usw., hat.
• Das Gerät darf nur tagsüber bzw. bei guter
künstlicher Beleuchtung eingesetzt werden.
• Seien Sie sich der Verletzungsgefahr von Kopf,
Händen und Füßen bewußt.
• Beim Arbeiten mit dem Gerät muß festes
Schuhwerk mit griffiger Sohle und sachgemäße
Körperschutz-ausrüstung entsprechend dem
jeweiligen Verwendungszweck getragen werden.
• Arbeiten Sie nie ohne die vorge-sehenen
Schutzvorrichtungen mit dem Gerät.
• Der Griff muß vor Arbeitsbeginn entsprechend der
Körpergrösße eingestellt werden.
• Überschätzen Sie sich nicht, Beim Arbeiten ist auf
einen sicheren Stand zu achten.
• Wartungs- und Reinigungsarbeiten sowie das
Auswechseln der Abeits-werkzeuge und das
Abnehmen der Schutzeinrichtungen dürfen nur bei
stiIlgesetztem Motor vorgenommen werden.
• Der Schneidekopf ist in regelmäßigen kurzen
angebracht sein, bevor Sie mit dem Gerät zu
arbeiten beginnen.
• Achtung Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach.
• Achten Sie darauf, daß keine Pflanzen oder
sonstige Gegenstände im Gerät verfangen sind.
• Halten Sie Strom- und Verlängerungs-kabel immer
von den Schneide-werkzeugen entfernt.
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
einstellen oder reinigen und bevor Sie es auf
verwiekelte bzw. beschädigte Kabel prüf en.
• Die Kabel müssen regelmäßig geprüft werden, um
Beschädigung und Verschleiß mit Sicherheit
festzustellen.
• Das Gerät darf nur mit Kabeln in einwandfreiem
Zustand benutzt werden.
• Wartungs-und Reinigungsarbeiten am Gerät und
das Verstellen der Schnitt-bzw. Arbeitshöhe dürfen
nur bei stillgesetztem Motor und gezogenem
Netzstecker vorgenommen werden.
• Gehen Sie sicher, dass Ihre Kabel in gutem
Zustand sind, und dass Sie ein Kabel verwenden,
das stark genug ist für den Strom, den Ihr Gerät
abnehmen wird.
• Ein zu kleines Kabel worde einen Spannungsabfall
verursachen, der wiederum Überhitzung und
Spannungsabfall hervorrufen würde. Die Tabelle zeigt
die zu verwendende korrekte Grösse, welche von der
Länge des Kabels und der auf dem Namensschil
dangegebenen Ampèrezahl abhängt. Im Zweifelsfall
benutzen Sie die nächstgrössere Leitungsstärke. Je
kleiner die Messzahl, desto stärker das Kabel.
Abständen auf Beschädigung zu prüfen und
gegebenenfalls sofort auszutauschen. Beim
Auswechseln sind die erforderlichen Vorsichtsmaß-
VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR DIESES GERÄT
nahmen zu treffen.
• Es dorfen nur die vom Hersteller empfohlenen
Ersatzteile verwendet werden.
• Alle Schutzeinrichtungen müssen ordnungsgerne
Kabellänge (m)7153045
Querschnitt (mm2)
MIN. LEITUNGSQUERSCHNIIT DER
1,21,61,62,0
Achtung!
Beachten Sie
folgende
Sicherheits-
hinweise.
12
Lesen Sie die
Bedienanleitung.
Tragen Sie
Sicherheits-
brille und
Gehürschutz.
Es dürfen sich
keine Personen
in weniger als
15 m
Entfernung von
dem Gerät
aufhaken,
während es in
Betrieb ist.
Bei
Beschädigung
des
Elektrokabels
den Stecker aus
der Steckdose
nehmen und
durch einen
neuen ersetzen.
Verwenden
Sie das Gerät
nicht im
Regen.
Einschalter.
On/Start/
Run.
Ausschalter.
Off oder
Stop.
EINBAUANWEISUNGEN
DEUTSCH
HANDGRIFF
1. Lassen Sie den Handgriff den Schaft
entlang gleiten (Abb. 1).
2. Plazieren Sie die Schraube, die Scheibe
und die Flügelmutter und ziehen Sie sie
fest.
BENUTZUNGSANWEISUNGEN
ANSCHLUSSDES
VERLÄNGERUNGSKABELS
Verwenden Sie immer den Kabelhalter, wenn
Sie das Verlängerungskabel anschließen, um
eine ungewollte Trennung sicher zu verhindern
(Abb. 5). Sie können auch eine Knotenverbindung zwischen Verlängerungsschnur und
Versorgungsschnur herstelle.
EIN- / AUSSCHALTEN
1. Zum Einschalten den Start-Schalter
drücken, und zum Abschalten diesen
wieder kurz betätigen.
HANDHABUNG
1. Halten Sie den Rasenrandschneider wie
abgebildet (Abb. 6).
LÄNGENEINSTELLUNG DES
SCHNEIDEDRAHTES
Dieser Rasenrandschneider ist mit einem
Bump-Head-System ausgestattet, durch das
der Schneidedraht abgewickelt werden kann,
ohne den Motor abzusteflen.
1. Wenn der Schneiddraht kurz zu werden
droht, den Scherkopf auf nackten Erdboden
oder harten Boden schlagen und dabei das
Gerät bei großer Geschwindigkeit laufen
lassen (Abb. 7).
DEKORATIVER SCHNITT
Neigen Sie den Rasenrandschneider in einem
30°-Winkel, um die Vegetation um die Baume,
Pfosten, Schranken usw. herum zu entfernen
(Abb. 8).
SCHUTZKAPPE
1. Den Schutz auf die Stange oberhalb
des Verbindungsstückes montieren
und auf den Motor richten (Abb. 2).
2. Die Schutzverlängerung wie in Abb.
3 positionieren.
3. Montieren sie die schrauben mit en
Schraubendreher (Abb. 4).
RASENRAND
Lassen Sie das Ende des Schneidedrahtes am Rasenrand seine Schnittfunktion ausüben.
RASENRANDSCHN ITT (Abb. 9)
1. Der Schneidekopf muß parallel zum
Boden gehalten werden.
2. ÜBERBEANSPRUCHEN SIE DAS
GERÄT NICHT.
3. Arbeiten Sie nach links, um optimale
Schnittergebnisse zu erzielen und
das Schnittgut sowie Steine u.ä. vom
Bediener weg zu schleudern.
4. Führen Sie den Rasenrandschneider
langsam in den Schnittbereich hinein
und wieder heraus, indem Sie
Vorwärts-/Rückwärtsbewegungen
oder seitliche Bewegungen ausführen. Behatten Sie für beste Schnittergebnisse die hohe Geschwindigkeit aufrecht.
5. Schneiden Sie nur Rasen und Gras
in trockenem Zustand.
6. Die Lebensdauer Ihres Schneidedrahts ist von Ihrer Schnittechnik,
dem Schnittgut und den Stellen, an
denen Sie das Gerät einsetzen,
abhängig. Drahtbruch kann auf
folgenden Ursachen beruhen:
• es haben sich Steine, Äste o.ä. .
am Draht verfangen;
• der normale Verschleiß des Drahtes;
• Sie haben versucht, zu dicke
Stengel zu schneiden;
• das Gerät ist gegen eine Mauer
oder Schranke geprallt.
13
ELT 738 - ELT 1040
WARTUNGS- UND REPARATURANWEISUNGEN
EINBAU EINES NEUEN
SCHNEIDEDRAHTES
Sie können den Schneidedraht auf zwei Arten
ersetzen: indem Sie einen neuen Draht auf die
vorhandene Rolle wickeln oder indem Sie eine
neue Drahtrolle einbauen.
Weiterverwendung der vorhandenen Rolle
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Vergewissern Sie sich hinsichtlich der
einzusetzenden Drahtart.
2. Nehmen Sie die Aufwickelrolle und die
Feder heraus.
3. Wickeln Sie den neuen Schneidedraht auf
die Rolle auf.
4. Setzen Sie Aufwichelrolle und Feder wieder
ein.
Zu verwendender Schneidedraht
Nehmen Sie eine Doppeldraht-Auf-wickelrolle
mit einem Schneidedraht von Ø 2,00 mm.
Ausbau der vorhandenen Rolle
1. Die Schraube des Festziehknopfes im
Gegenuhrzeigersinn los (Abb. 10).
2. Bauen Sie die Aufwickelrolle aus (Abb. 11).
3. Reinigen Sie die Aufwickelrolle mit einem
sauberen Lappen (Abb.12).
4. Prüfen Sie den Verschleiß der Zähne (Abb.
13). Falls erforderlich, wechseln Sie die
Auf- und Abwickel rollen aus.
Aufwickeln des Drahtes
1. Führen Sie die Enden des neuen
Schneidrahtes in die Löcher der Aufwickelrolle ein (Abb. 14).
2. Bilden Sie einen Schleife, um zwei gleiche
Drahtlängen zu erhalten, bevor Sie den
Draht in die Löcher der Spule einführen.
3. Wickeln Sie den Draht gleichmäßig und
eng (Abb. 15) in der angegebenen Richtung
auf.
4. Führen Sie die Drahtenden in die Schlitze
ein (Abb. 16).
Wiedereinbau der Rolle
1. Führen Sie die Drahtenden in die Ösen der
Abwickelrolle ein (Abb. 17).
2. Ziehen Sie kräftig an den Drahtenden um
den Draht aus der Aussparung der
Aufwickelrolle hervorzuziehen.
3. Schrauben Sie den Festziehknopf in
Uhrzeigerrichtung wieder fest (Abb. 10).
Der Drahteinbau ist hiermit abgeschlossen.
Einbau Einer Neuen Rolle
1. Gehen Sie wie bei der Wiedewerwendung
der vorhandenen Aufwickelrolle vor:
• Wahl d es zu verwendender
Schneidedraht;
• Ausbau der vor handenen Aufwickelrolle;
• Wiedereinbau der Aufwickelrolle.
REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG
1. Verstopfen Sie die Luftfitter nicht.
2. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel für die Plastikteile und den Griff.
3. Feuchtigkeit birgt Kurzschlußrisiken.
Wischen Sie das Gerät gründlich mit einem
weichen Lappen ab.
4. Reinigen Sie den Rasenrandschneider
sorgfältig, bevor Sie ihn wegräumen.
Setzen Sie ihn immer in seine Wandhalterung ein, die sich in einem trockenen
und gut belüfteten Raum außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden muß.
• Der Schneidekopf dreht sich
nicht, wenn der Gastaster
betätigt wird
• Der Schneidedraht wickelt
sich nicht ab
370 mm (700 W)
4,9 Kg (700 W)
2,0 mm (700 W)
370 mm (1000 W)
5,5 Kg (1000 W)
2,0 mm (1000 W)
PANNENHILFE
URSACHE
1. Motor bleibt stehen / läuft nicht
an
2. Schneidekopf durch Gras oder
sonstige Gegenstände blockiert
1. Flexible Welle gebrochen
2. Flexible Welle falsch eingefühlt
1. Es ist kein Draht mehr
vorhanden
2. Aufwickelrolle sitzt fest
3. Schneidekopf verschmutzt
4. Zähne abgenutzt und schartig
5. Drähte verwickelt schartig
6. Draht ist beim Einsetzen
verbogen worden
7. Nicht genügend Draht nach
außen gezogen
EINGRIFF
1. Prüfen Sie, ob das
2. Motor abschalten und
1. Sprechen Sie Ihren
2. Sprechen Sie Ihren
1. Neuen Draht einsetzen
2. Die Aufwickelrolle auswechseln
3. Auf- und Abwickelrolle reinigen
4. Auf- und Abwickelrolle
5. Kopf ausbauen, den verwickelten
6. Ausbauen und neu aufwickeln
7. Drahtlöseknopf betätigen und
Anschlußkabel in einer
Steckdose steckt
Schneidekopf reinigen
Vertragshändler an
Vertragshändler an
auswechseln
Teil herausnehmen und den
Draht neu aufwickeln
102 mm Draht berausziehen, bis
er aus dem Schneidekopf
hervorsteht
Alle Informationen, Mustrationen und Sperifikationen des vorliegenden Handbuchs
basieren auf den Daten, die uns bei der Drucklegung zur Verfügung standen. Wir behalten
uns das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Bekanntgabe Änderungen vorzunehmen.
15
ELT 738 - ELT 1040
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente le istruzioni.
Familiarizzarsi con l'uso dei comandi e con
l'utilizzo dell'apparecchio.
• I bambini ed in genere i minorenni non
devono maneggiare gli utensili, a meno che
non sia per ragioni pedagogiche e sotto il
controllo di uno specialista.
• Durante il funzionamento dell'apparecchio
nessuno deve trovarsi entro un raggio di 15
metri.
• Prima di avviare l'apparecchio verificare che il
filo di taglio non sia a contatto con rami, pietre,
ecc…
• Utilizzare l'apparecchio solo di giorno oppure
in condizioni di buona illuminazione artificiale.
• Tenere in debita considerazione i rischi di
ferite alla testa, alle mani ed ai piedi.
• Quando si lavora con il tagliaerba, indossare
scarpe solide, con suole antiscivolo ed
indumenti protettivi appropriati.
• Durante l'utilizzo dell'apparecchio, impiegare
i dispositivi di protezione in corredo.
• Prima di cominciare a lavorare, l'impugnatura
deve essere adattata alla statura dell'utente.
• Non sopravvalutare le proprie forze. Lavorando, assicurarsi di avere appoggi stabili.
• Gli interventi di manutenzione e riparazione,
così come la sostituzione del filo o dei
dispositivi di protezione, devono sempre
essere effettuati a motore spento.
• Controllare frequentemente lo stato dell'apparecchiatura. Qualsiasi componente
danneggiato deve essere immediatamente
sostituito. Durante tali interventi adottare ogni
necessaria misura precauzionale.
• Utilizzare unicamente pezzi di ricambio
originali.
• Prima di utilizzare l'apparecchio installare
correttamente tutte le protezioni.
• Attenzione! Pericolo! La testa a fili continua a
girare!
• Verificare che nell'apparecchio non sia
rimasta dell'erba o altri corpi estranei.
• Tenere sempre il cavo di alimentazione e le
prolunghe distanti dall'utensile.
• Spegnere il motore e scollegare la presa
principale prima di pulire o regolare l'apparecchio o prima di verificare i cavi aggrovigliati o danneggiati.
• Verificare regolarmente i cavi allo scopo di
individuare eventuali danni o usura.
• Utilizzare l'utensile solo se i cavi sono in
perfette condizioni.
• La manutenzione e la pulizia dell'apparecchio e la regolazione della testa a fili devono
essere eseguite solamente a motore spento
e con la spina disinserita.
• Cavi elettrici - assicuratevi che il cavo di
prolunga sia in buone condizioni e che sia
adatto alla potenza assorbita dall'apparecchio. Un cavo sottodimensionato può
causare caduta di tensione e
surriscaldamento. La tavola illustra la corretta
sezione del cavo da usare in relazione alla
lunghezza ed alla corrente (vedi etichetta
sull'apparecchio). Nel dubbio, usare un cavo
di sezione maggiore.
SEZIONE MINIMA DEL CAVO DI PROLUNGA
PER APPARECCHI
A 230 V E FINO A 6 AMPERE
Lunghezza (m)7153045
Sezione (mm2)1,21,61,62,0
Attenzione!
Osservate le
avvertenze
relative alle
norme di
sicurezza.
16
Leggere il
manuale di
utilizzazione
Indossare
occhiali,
protezioni per
le orecchie
ed un casco
Durante il
funzionamen-
to dell'appa-
recchio
nessuno deve
trovarsi entro
un raggio di
15 metri
Se il cavo
elettrico è
danneggiato,
staccare la
spina e
provvedere
alla sua
sostituzione.
Non utilizzare
mai
l'apparecchio
sotto la
pioggia.
Interruttore di
alimentazione. On/Start/
Run.
Interruttore di
arresto. Off o
Stop.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.