RYOBI BT3100-1 User Manual

MANUEL DE L'UTILISATEUR SCIE À TABLE DE 254 mm (10 po) BT3100-1
Votre nouvelle scie à table a été étudiée et fabriquée selon les normes rigoureuses de Ryobi pour vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennui.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l'utilisateur.
Merci D'avoir acheté une scie à table Ryobi.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
TABLE DES MATIÈRES
Spécifications du produit .......................................... 2
Règles de sécurité ....................................................3-6
Équipement Électrique ................................................. 7
Définition des termes utilises dans le travail du buois ......
Déballage et Outils nécessaires.....................................9
Liste des pièces détachées.....................................10-11
Caractéristiques ....................................................12-14
Description des composants ........................................13
Interrupteur...................................................................13
Pour mettre en marche votre scie ................................13
Pour arrêter votre scie..................................................13
Pour verrouiller l'interrupteur de votre scie .................. 13
Lames ..........................................................................14
Montage .................................................................15-20
Assemblage du support en acier................................ 15
Montage des crochets de rangement......................... 16
Montage du support sur la base de la scie ................ 16
Montage des barres avant et arrière .......................16-17
Installation de la table d'onglet et du guide ..................17
Installation de la table accessoire et
du guide de refente .................................................
18
Enlèvement/remplacement de la plaque
d'obturation............................................................ 18
Montage de la lame et du protège-lame ...................... 19
Vérification de l'installation de la lame ......................... 20
Installation du protège-lame......................................... 20
Fonctionnement ....................................................21-32
Fonctionnement de base de la scie à table..................21
Reculs et pour éviter les reculs ....................................21
Comment fabriquer des accessoires d'aide à
la découpe............................................................. 21
Types de coupes........................................................ 22
Panneau-peigne........................................................... 23
Fabrication d'un panneau-peigne............................ 23
Montage du panneau-peigne .................................. 23
Réglages .................................................................24-27
Enlèvement de la lame............................................24
Vérification, remplacement ou réglage du
refendeur et du protège-lame..................................
Réglage de la hauteur de la lame ........................... 26
8
Réglage de l'inclinaison de la lame .........................26
Réglage de l'échelle par rapport à la lame.............. 26
Verrouillage de la table d'onglet ..............................27
Exécution de coupes...............................................27-32
Coupe transversale rectiligne..................................27
Coupe d'onglet ........................................................ 28
Refente droite..........................................................28
Coupe transversale en biseau ................................ 29
Refente en biseau ...................................................29
Coupe d'onglets combinés ......................................30
Coupe d'un grand panneau..................................... 30
Coupes incomplètes................................................31
Rainurage................................................................32
Entretien.................................................................33-39
Entretien général.......................................................... 33
Lubrication
Support....................................................................33
Mécanisme d'inclinaison/relèvement.......................33
Réglage de la lame à 0° ou 45° ................................... 34
Vérfication de l'alignement du guide de refente
par rapport à la lame ..........................................
Réglage du levier de verrouillage de la
coupe en biseau......................................................
Réglage des serre-table d'onglet ................................. 35
Réglage des manettes de serrage des
barres avant et arrière.............................................
Réglage de la table accessoire ....................................36
Réglage de la table d'onglet coulissante...................... 36
Vérification de la table d'onglet coulissante ............37-38
Réglage de la table d'onglet coulissante.................38-39
Recherche des pannes .........................................40-41
Vue éclaté et liste de pièces.................................43-51
Commande de pièces / service après-vente............ 52
25
34-35
35
36
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Diamètre de la lame 254 mm (10 po) Arbre de la lame 16 mm (5/8 po) Hauteur de coupe à 0 Hauteur de coupe à 45 Caractéristiques 120 volts, 60 Hz-CA seulement
Régime 4 800 tr/mn Poids net sans support 34,1 kg (75 lb) Poids net avec support 48,6 kg (107 lb)
°
°
90,5 mm (3-9/16 po)
63,5 mm (2-1/2 po)
15 ampères
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE DE SÉCURITÉ:
Annonce les paragraphes «attention», «avertissement» ou «danger». Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes.
DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures
graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de
blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel
ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.
NOTE : Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet outil.
IMPORTANT
La réparation d'un outil nécessite beaucoup de soins et de connaissances du système et ne devrait être effectuée que par un technicien qualifié. Pour tout service après-vente, nous vous suggérons de retourner l'outil au CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ Ryobi ou à un autre autorisé par Ryobi le plus proche. Utilisez toujours pour les réparations des pièces de rechange Ryobi identiques.
AVERTISSEMENT :
N’essayez pas d’utiliser le outils elle-même, jusqu’à ce que vous ayez complètement lu et compris le manuel de l’utilisateur. Accordez une attention particulière aux règles de sécurité et à tous les symboles de sécurité y compris les paragraphes «danger», «avertissement» et «attention». Si votre le outills est utilisée correctement et uniquement pour ce à quoi elle est destinée, elle vous fournira un service sûr et fiable pendant des années.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection de débris dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves lésions oculaires. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection à coques latérales, ainsi qu’un masque antipoussière intégral si nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité à vue panoramique par­dessus des lunettes correctives ou celui de lunettes de sécurité standard à coques latérales. Portez toujours un protecteur oculaire avec indication de conformité à la norme ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT :
N’essayez pas d’utiliser le outils elle-même, jusqu’à ce que vous ayez complètement lu et compris le manuel de l’utilisateur. Accordez une attention particulière aux règles de sécurité et à tous les symboles de sécurité y compris les paragraphes « danger », « avertissement » et « attention ». Si votre le outills est utilisée correctement et uniquement pour ce à quoi elle est destinée, elle vous fournira un service sûr et fiable pendant des années.
AVERTISSEMENT :
Prenez toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les décharges électriques.
Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Une utilisation sûre de cet outil électrique nécessite la lecture et la compréhension de ce manuel de l'utilisateur et de toutes les étiquettes fixées à l'outil. La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et de connaissance du fonctionnement de la scie à table.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
BIEN CONNAÎTRE SON OUTIL ÉLECTRIQUE. Lire
attentivement la notice d'utilisation du propriétaire. Apprendre les applications et les limites de la scie ainsi que les risques qui lui sont particuliers.
SE PROTÉGER DES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES EN
ÉVITANT LE CONTACT DU CORPS AVEC LES SUR­FACES MISES À LA TERRE. Par exemple, tuyaux,
radiateurs, cuisinières, caisses de réfrigérateur.
GARDEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon état. N'utilisez jamais le touret lorsqu'un protecteur ou un carter est enlevé. Assurez-vous que tous les protecteurs fonctionnent correctement avant chaque emploi.
ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE SERRAGE.
Prenez l'habitude de vérifier si les clés de réglage et de serrage ont été enlevées avant de mettre l'outil en marche.
GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et
établis encombrés favorisent les accidents. NE PAS laisser d'outils ou de morceaux de bois sur la scie lorsqu'elle est utilisée.
ÉVITER UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas
exposer les outils mécaniques à la pluie et ne pas les utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer l'aire de travail.
TENIR LES ENFANTS ET LES VISITEURS À DISTANCE.
Tous les enfants et visiteurs doivent se tenir éloignés de l'aire de travail et porter des lunettes de sécurité. Ne pas laisser les visiteurs entrer en contact avec l'outil ou le cordon prolongateur lorsqu'ils sont utilisés.
METTRE L'ATELIER À L'ABRI DES ENFANTS au moyen
de cadenas, interrupteurs principaux ou en enlevant les dispositifs de mise en marche.
NE PAS FORCER L'OUTIL. Il fera mieux son travail et plus
sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
UTILISER LE BON OUTIL. Ne pas forcer l'outil ou l'accessoire
à effectuer un travail pour lequel il n'est pas prévu. Ne pas l'utiliser dans un but pour lequel il n'a pas été conçu.
S'ASSURER QUE LE CORDON PROLONGATEUR EST
EN BON ÉTAT. Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé, s'assurer que celui-ci est d'un calibre suffisant pour le courant consommé par l'outil. Un cordon d'un calibre insuffisant peut causer une chute de tension, d'où perte de puissance et surchauffe. Un calibre (A.W.G.),14 minimum, est recommandé pour un cordon prolongateur de 25 pieds de longueur maximale. En cas de doute, utiliser un cordon d'un calibre plus élevé. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est gros.
PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de
vêtements, de gants, de cravates, de bijoux qui pourraient s'enrouler dans les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc sont recommandés lorsque l'on travaille à l'extérieur. Porter un moyen de protection pour les cheveux longs.
TOURJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
AVEC COQUES LATÉRALES. Les lunettes normales n'ont que des verres résistant aux impacts; ce NE sont PAS des lunettes de sécurité.
FIXEZ LE TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer la pièce. C'est plus sûr que d'utiliser vos mains qui seront ainsi libres pour faire fonctionner l'outil.
NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE L'OUTIL. Garder
son équilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder les outils propres et
bien aiguisés pour un fonctionnement meilleur et plus sûr. Observer les directives de lubrification et de changement des accessoires.
DÉBRANCHER LES OUTILS. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés
ou avant l'entretien ou encore lors des changements d'accessoires, lames, forets, fraises etc., tous les outils doivent être débranchés.
ÉVITER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S'assurer que
l'interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher la fiche.
UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'emploi
d'accessoires non recommandés risque de provoquer des blessures.
NE JAMAIS MONTER SUR L'OUTIL. On peut se blesser
gravement si l'outil bascule ou si l'on touche involontairement la partie tranchante.
VÉRIFIER SI DES PIÈCES SONT ENDOMMAGÉES. Avant
de continuer à employer l'outil, déterminer si les pièces endommagées (ou les protecteurs) fonctionnent bien et remplissent correctement leurs fonctions. Vérifier l'alignement des pièces mobiles et qu'elles ne se coincent pas dans leur mouvement. Vérifier leur montage ou toute autre condition qui pourrait affecter leur fonctionnement. Une pièce ou un protecteur endommagé doit être correctement réparé ou remplacé par un centre d'entretien agréé pour éviter les risques de blessures.
RESPECTER LE SENS D'AVANCEMENT. Toujours
alimenter la pièce dans le sens inverse de la rotation de la lame ou du fer.
NE PAS LAISSER L'OUTIL TOURNER SANS SURVEIL-
LANCE. ARRÊTER L'OUTIL. Ne pas s'éloigner de l'outil tant qu'il n'est pas complètement arrêté.
PROTÉGER LES POUMONS. Porter un masque si la coupe
soulève de la poussière.
PROTÈGER L'OUÏE. Porter un moyen de protection de
l'ouïe lors des utilisations de longue durée.
PRENDRE SOIN DU CORDON. Ne jamais tirer sur le cordon
pour le débrancher de la prise. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
UTILISER DES CORDONS PROLONGATEURS POUR
L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, n'utiliser que des cordons prolongateurs, avec connexion de mise à la terre approuvée, prévus pour l'extérieur et portant une indication à cet effet.
TOUJOURS GARDER LE PROTÈGE-LAME ET LE
REFENDEUR EN PLACE et en état de fonctionnement.
GARDER LES LAMES PROPRES ET BIEN AIGUISÉES.
Les lames bien aiguisées minimisent les calages et les reculs.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
GARDER LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE
COUPE. Garder les mains à distance des lames. Ne pas passer les mains sous le travail, autour ou par dessus la lame lorsque celle-ci tourne. Ne pas essayer d'enlever la pièce coupée lorsque la lame tourne.
APRÈS L'ARRÊT DE L'OUTIL, la lame tourne librement.
NE JAMAIS UTILISER DANS UN MILIEU EXPLOSIF.
L'émission normale des étincelles du moteur peut mettre le feu aux vapeurs.
INSPECTER LES CORDONS PÉRIODIQUEMENT et s'ils
sont endommagés, les faire réparer par un technicien compétent dans un centre d'entretien agréé. Le conducteur avec isolant à surface extérieure verte avec ou sans rayure jaune est le conducteur de mise à la terre de l'outil. Si des réparations ou un remplacement du cordon ou de la fiche sont nécessaires, ne pas brancher le conducteur de mise à la terre à une borne sous tension. Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s'il est endommagé ou usé. Il faut toujours connaître l'emplacement du cordon et le garder bien éloigné de la lame en rotation.
RÉGULIÈREMENT INSPECTER LES CORDONS
PROLONGATEURS et les remplacer s'ils sont endommagés.
GARDER L'OUTIL SEC, PROPRE, EXEMPT D'HUILE ET
DE GRAISSE. Toujours utiliser un chiffon propre lors du nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d'essence, de produits à base de pétrole, ou un autre solvant pour nettoyer l'outil.
DEMEURER VIGILANT ET SENSIBILISÉ. Faire attention
et avoir recours au bon sens. Ne pas utiliser l'outil lorsqu'on est fatigué. Ne pas se presser.
NE PAS UTILISER L'OUTIL SI L'INTERRUPTEUR
FONCTIONNE MAL. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un centre d'entretien agréé.
ÉVITER LES RECULS. Les reculs ont lieu lorsque la lame
cale rapidement et lorsque la pièce est ramenée vers l'utilisateur. Ce mouvement de recul peut entraîner vos mains sous la lame et provoquer des blessures graves. Se tenir hors de la trajectoire de la lame et immédiatement mettre l'interrupteur à l'arrêt si la lame se coince ou cale.
UTILISER LE GUIDE DE REFENTE. Toujours utiliser le
guide de refente lors de la refente.
SOUTENIR LES GRANDS PANNEAUX. Pour minimiser le
risque de coincement de la lame et les reculs, toujours prévoir un moyen d'appui pour les grands panneaux.
AVANT DE COUPER, S'ASSURER QUE TOUS LES
RÉGLAGES SONT BIEN FAITS.
UTILISER SEULEMENT LES BONNES LAMES. Ne pas
utiliser de lames avec alésage incorrect. Ne jamais utiliser de joues ou d'écrous défectueux ou incorrects. La grandeur maximum de la lame pour cette scie est de 254 mm (10 po).
ÉVITER DE COUPER LES CLOUS. Vérifier et enlever tous
les clous de la pièce avant de commencer la coupe.
NE JAMAIS TOUCHER LA LAME ou les autres pièces
mobiles lors de l'utilisation.
NE JAMAIS METTRE UN OUTIL EN MARCHE QUAND UN
ÉLÉMENT ROTATIF QUELCONQUE EST EN CONTACT AVEC LA PIÈCE.
NE PAS UTILISER CET OUTIL LORSQUE L'ON EST
SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE TOUT MÉDICAMENT.
METTRE À LA TERRE TOUS LES OUTILS. Si l'outil est doté
d'une fiche à trois broches, celle-ci doit être branchée dans une prise de courant à trois trous.
LORS DE L'ENTRETIEN, n'utilisez que des pièces de
rechange Ryobi identiques. L'emploi de toute autre pièce peut créer un risque ou endommager le produit.
ENLEVEZ TOUS LES GUIDES ET TOUTES LES TABLES
accessoires avant de transporter la scie. Si ces pièces ne sont pas enlevées, un accident peut survenir et provoquer des blessures graves.
TOUJOURS UTILISER LE PROTÈGE-LAME, LE
REFENDEUR ET LES DOIGTS ANTIRECUL pour toutes les coupes "complètes". Ces coupes complètes consistent en une coupe transversale ou une refente complète d'une pièce. Garder le protège-lame et les doigts antirecul abaissés et le refendeur en place au-dessus de la lame.
TOUJOURS TENIR FERMEMENT LA PIÈCE contre le
guide de refente ou le guide d'onglet.
TOUJOURS UTILISER UN POUSSOIR POUR LA REFENTE
DE PIÈCES ÉTROITES. Un poussoir est un dispositif utilisé pour pousser une pièce vers la lame au lieu d'utiliser les mains. Les dimensions et la forme du poussoir peuvent varier mais ce dernier doit toujours être plus étroit que la pièce à couper pour l'empêcher d'entrer en contact avec la lame. Lors de la refente des pièces étroites, toujours utiliser un poussoir afin que les mains ne s'approchent pas trop près de la lame. Utiliser un panneau-peigne ou des blocs-poussoirs pour les coupes incomplètes.
NE JAMAIS exécuter d'opérations à «main levée», en ne se
servant que des mains pour soutenir ou guider la pièce. Toujours utiliser soit le guide de refente soit le guide d'onglet pour placer et guider la pièce.
NE JAMAIS se tenir, ou avoir une partie du corps, dans la
trajectoire de la lame.
NE JAMAIS, sous aucun prétexte, passer les mains par
dessus ou derrière la lame ou à moins de 8 mm (3 pouces) de celle-ci.
DÉPLACER OU ENLEVER LE GUIDE DE REFENTE pour
qu'il ne gêne pas lors de la coupe transversale.
NE JAMAIS utiliser le guide de refente comme jauge de
tronçonnage pour la coupe transversale.
NE JAMAIS essayer de dégager une lame calée sans
d'abord mettre la scie à l'ARRÊT et sans la débrancher.
FOURNIR UN APPUI ADÉQUAT à l'arrière et sur les côtés
de la table de la scie pour les pièces larges ou longues. Utiliser un support robuste si une rallonge de plus de 610 mm (24 pouces) est fixée à la scie.
ÉVITER LES RECULS (pièce projetée vers l'utilisateur) en:
A. Gardant la lame bien aiguisée. B. Gardant le guide de refente parallèle avec la lame. C. Gardant le refendeur, les doigts antirecul et le protège-
lame en place et opérationnels.
D. Ne relâchant pas la pièce avant de l'avoir poussée
complètement au-delà de la lame.
E. Ne refendant pas de pièces gauchies ou qui n'ont pas un
chant droit pour les guider le long du guide de refente.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ÉVITER LES OPÉRATIONS COMPLIQUÉES ET LES
POSITIONS INCOMMODES OÙ LES MAINS risquent soudainement de glisser et de venir sur l'outil tranchant.
CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ou le personnel
d'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s'il y a des doutes quant à la mise à la terre appropriée de l'outil.
UTILISER SEULEMENT DES DISPOSITIFS ÉLEC-
TRIQUES APPROPRIÉS : des cordons prolongateurs à 3 fils comportant une fiche à trois broches avec mise à la terre et des prises à 3 cavités pour recevoir la fiche de l'outil.
NE PAS MODIFIER la fiche fournie. Si elle ne s'adapte pas
à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
UTILISER SEULEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS mentionnés dans ce manuel ou les addendas. Les lames doivent être prévues pour 5 500 tr/mn minimum. L'usage d'accessoires non recommandés peut blesser. Les instructions pour une utilisation en toute sécurité des accessoires sont livrées avec l'accessoire.
VÉRIFIER DEUX FOIS TOUS LES RÉGLAGES. S'assurer
que la lame est serrée et n'entre pas en contact avec le reste de la scie ou la pièce avant de brancher la machine.
FIXEZ LA SCIE AU SUPPORT OU À l'ÉTABLI pouvant
support le poids de la scie et de toute pièce à couper. Ceci est nécessaire pour éviter de reneverser la scie.
S'ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN
ÉCLAIRÉE pour bien voir la pièce et qu'aucune obstruction ne perturbe la sécurité AVANT de faire quoi que ce soit avec la scie.
TOUJOURS METTRE LA SCIE À L'ARRÊT avant de la
débrancher pour éviter les démarrages accidentels lorsqu'on la branche.
CONSERVER CES DIRECTIVES. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire d'autres utilisateurs. Si une autre personne utilise cet outil, lui passer aussi ces instructions.
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières provenant d’activités sur outils électriques, comme ponçage, sciage, meulage, perçage, et d’autres activités relatives à la construction contiennent des produits chimiques connues pour causer cancer, anomalies congénitales ou autres risques pour la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont:
plomb provenant de peintures à base de plomb;
silice cristallisée provenant des briques et du ciment
et d’autres produits de maçonnerie, et
arsenic et chrome provenant du bois chimiquement traité. Vos risques d’être exposé à ces produits varient selon le
temps passé à faire ce type de travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un endroit bien aéré, et porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques à poussière conçus spécialement pour le filtrage de particules microscopiques.
SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ
Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles de sécurité internationaux ainsi que les pictogrammes qui sont susceptibles de figurer dans ce manuel. Lisez ce manuel pour connaître toutes les informations concernant l’entretien, l’utilisation, le montage et la sécurité.
SYMBOLE
Ne pas exposer à la pluie et ne pas utiliser dans des endroits humides.
SIGNIFICATION
SYMBOLE – PAS DE MAINS
Gardez les mains éloignées de la lame, sinon des blessures graves peuvent s'ensuivre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CORDONS PROLONGATEURS
N’utilisez que des cordons prolongateurs à trois conducteurs possédant une fiche à trois broches (avec terre) et des prises à trois cavitiés correspondant à la fiche de l’outil. Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance importante de l’alimentation, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur qui a une dimension suffisante pour transporter le courant dont l’outil a besoin. Un cordon prolongateur sous-dimensionné provoquera une chute de tension dans la ligne conduisant à une surchauffe et à une perte de puissance. Utilisez le tableau pour déterminer la dimension minimale des fils requise dans un cordon prolongateur. Seuls des cordons prolongateurs ronds comportant un revêtement figurant sur la liste établi par les Undewriters Laboratories (UL) peuvant être utilisés.
Longeur du cordon Dimension du fil
prolongateur (A.W.G.)
Jusqu’à 7,6 m (25 pi) 14
le 8 à 30 m (26 à 50 pi) 12
Lorsque vous utilisez un outil à l’extérieur, il faut que le cordon prolongateur soit conçu pour un usage extérieur. Ceci est indiqué par les lettres «WA» sur la gaine du cordon prolongateur.
Avant d’utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu’il ne comporte pas de fils qui dépassent ou sont nus et que l’isolant n’est pas coupé ou usé. Réparez ou remplacez immédiatement un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
ATTENTION :
Les cordons prolongateurs doivent être éloignés de la zone de meulage ou situés de manière qu'ils ne se trouvent pas pris dans des pièces, outils ou autres objets.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Votre scie à table Ryobi comporte un moteur électrique fabriqué avec précision. Elle doit être branchée sur une alimentation de 120 V, 60Hz, CA seulement (courant domestique ordinaire). N'utilisez pas cet outil sur du courant continu (CC). Une chute de tension substantielle causera une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si votre scie ne fonctionne pas lorsqu'elle est branchée dans une prise, vérifiez bien les caractéristiques de l'alimentation.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
En cas de mauvais fonctionnement ou de court-circuit, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique et réduit le risque de décharge électrique. Cet outil est équipé d’un cordon électrique possédant un conducteur de mise à la terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correspondante correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et dispositions locaux.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise convenable par un électicien qualifié. Un raccordement mal fait du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. Le conducteur dont la gaine isolante est vert avec ou sans raie jaune est le conducteur de mise à la terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon d’alimentation est nécessaire, ne raccordez pas le conducteur de terre à une borne sous tension.
Renseignez-vous auprès d’un électricien qualifié ou d’une personne responsable de l’entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il y a un doute quant à la mise à la terre correcte de outil.
Réparez ou remplacez immédiatement un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
Cet outil est prévu pour être utilisé sur un circuit comportant une prise murale comme celle illustrée à la d'une broche de mise à la terre comme celle illustrée.
figure 1
. Il est aussi doté
BROCHE
DE TERRE
PRISE DE LA SCIE
CORDON DU MOTEUR
CORDON
COUVERCLE DE LA
BOÎTE À PRISES AVEC TERRE
Fig. 1
DÉFINITION DES TERMES UTILISÉS DANS LE TRAVAIL DU BOIS
Doigts antirecul
Dispositif qui, lorsqu'il est correctement monté et entretenu, empêche la pièce de reculer vers l'avant de la scie lors d'une refente.
Arbre
Axe sur lequel la lame ou l'outil coupant est monté.
Coupe en biseau
Opération de coupe effectuée avec la lame inclinée.
Coupe à contre-fil
Opération de coupe effectuée perpendiculairement au fil du bois.
Rainure
Coupe incomplète produisant une encoche à bords droits traversant la pièce ou non.
Panneau-peigne
Panneau de bois aidant à contrôler et à guider la pièce d'une façon plus sûre en la maintenant contre la table ou le guide lors d'une refente.
Coupe à main levée
Coupe effectuée sans l'aide du guide, du guide d'onglet, d'un système de fixation, d'un serre-joint ou d'un autre moyen approprié empêchant la pièce de basculer pendant la coupe.
Gomme
Résidu collant provenant de la sève des produits du bois.
Talonnage
Désalignement de la lame.
Trait de scie
Matériau enlevé par la lame dans une coupe complète ou fente produite par la lame dans une coupe partielle ou incomplète.
Recul
Accrochage et rejet incontrôlé d'une pièce vers l'avant de la scie. Associé à la fermeture du trait de scie par la pièce et au pincement de la lame ou à la création d'une tension au niveau de la lame.
Extrémité avant
Extrémité de la pièce qui, lors d'une refente, entre en contact avec l'outil en premier.
Coupe d'onglet
Coupe d'une pièce faisant un angle différent de 90 degrés par rapport à la lame.
Moulure
Coupe produisant une forme spéciale sur la pièce. Utilisée pour la décoration ou l'assemblage de pièces.
Coupe incomplète
Toute opération de coupe où la lame ne traverse pas l'épaisseur de la pièce.
Bloc-poussoir
Dispositif utilisé pour alimenter la pièce dans la scie, sauf pour la refente de pièces étroites où un poussoir doit être utilisé. Il permet également d'éloigner les mains de l'opérateur de la lame.
Poussoir
Dispositif utilisé pour alimenter la pièce dans la scie et éloigner les mains de l'opérateur de la lame.
Feuillure
Encoche dans le bord d'une pièce.
Résine
Substance collante à base de sève durcie.
Refente
Opération de coupe ou de taille en forme effectuée dans la longueur d'une pièce ou dans le sens du fil.
Refendeur
Pièce métallique légèrement moins épaisse que la lame et qui aide à conserver le trait de scie ouvert et à éviter le recul.
Tours par minute (tr/mn)
Nombre de tours effectués en une minute par un objet tournant.
Trajet de la lame de scie
Zone au-dessus, en dessous, sur le côté ou en avant de la lame. Pour la pièce, zone qui va être ou a été coupée par la lame.
Voie
Distance de laquelle les pointes des dents de la lame de scie sont inclinées vers l'extérieur par rapport à la face de la lame.
Rejet
Renvoi d'une pièce d'une manière similaire à un recul. Associé habituellement à une cause différente de la fermeture du trait de scie, comme une pièce lâchée sur la lame ou placée par inadvertance en contact avec la lame.
Coupe complète
Toute opération de coupe où la lame traverse l'épaisseur de la pièce.
Extrémité arrière
Extrémité de la pièce coupée en dernier par la lame lors d'une refente.
Pièce
Morceau de matériau recevant l'opération de coupe. Les surfaces de la pièce sont les faces, les extrémités et les chants.
DÉBALLAGE
Votre scie modèle BT3100-1 est expédiée complète en un seul cartonnage et comprend deux rallonges, un guide de refente, un guide d'onglet avec serre-guide d'onglet, un protège-lame, des barres de guidage et support.
Déballez toutes les pièces et vérifiez chacune d'elles selon l'illustration et la liste de pièces détachées pour vous assurer qu'elles sont toutes là avant de jeter le matériau d'emballage.
Si des pièces manquent, n'essayez pas de monter la scie, de brancher le cordon ou de mettre l'interrupteur en position "marche" tant que les pièces manquantes ne sont pas obtenues et installées correctement. Si des pièces manquent ou sont endommagées, appelez le 1-800-525-2579 pour obtenir l'aide nécessaire.
OUTILS NÉCESSAIRES
TOURNE-ÉCROU DE 3/8 po
La scie est réglée en usine pour des coupes précises.
Après le montage, vérifiez la précision de la scie. Si les réglages ont changé lors de l'expédition, reportez-vous aux méthodes spécifiques détaillées dans les sections d'entretien et d'utilisation de ce manuel.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent, n'utilisez pas l'outil tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Sinon, cela pourrait entraîner de graves blessures.
CLÉ DE 3/4 po
CLÉ À DOUILLES
AVEC DOUILLE
DE 7/16 po
ÉQUERRE À
COMBINAISONS
CLÉ À MOLETTE
TOURNEVIS
PHILLIPS NO 2
TOURNEVIS À
LAME PLATE
ÉQUERRE DE CHARPENTIER
Fig. 2
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES
8
4
5
7
6
3
2
1
21
20
8
19
18
15
15
17
Réf.
NoDescription Qté.
1 Curseur de refente ............................................... 1
2 Vis ........................................................................ 1
3 Écrou hex. ............................................................ 1
4 Embout................................................................. 4
5 Guide de refente .................................................. 1
6 Table d'onglet coulissante.................................... 1
7 Table accessoire .................................................. 1
8 Protège-lame avec refendeur et
doigts antirecul ..................................................... 1
9 Grande clé............................................................ 1
10 Petite clé .............................................................. 1
11 Barre de guidage arrière ...................................... 1
12 Barre de guidage avant........................................ 1
16
14
13
9
11
12
10
Fig. 3
Réf.
NoDescription Qté.
13 Vis ........................................................................ 1
14 Rondelle ............................................................... 1
15 Bouton.................................................................. 1
16 Serre-guide d'onglet............................................. 1
17 Guide d'onglet avec curseur et l'axe de guidage
pivot................................................................. 1
18 Clé Hex de 3/32 po (incluse)................................ 1
19 Clé Hex de 1/8 po (incluse).................................. 1
20 Clé Hex de 5/32 po (incluse)................................ 1
21 Clé Hex de 3/16 po (incluse)................................ 1
22 Film vidéo de démonstration (non illustré) 23 Manuel de l'utilisateur (non illustré) 24 Carte d'enregistrement de garantie (non illustrée)
Page 10
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les piéces suivantes sont fournies avec votre scie à table support.
G
I
J
C
K
B
A
M
L
K
D
E
I
D
E
D
E
H
G
E
D
F
C
M
D
E
A
B
D
E
J
K
C
D
F
E
G
K
J
E
J
D
H
G
C
H
D E
E D
F
A. Crochet de rangement ...........................................4
B. Vis à tête cyl. large (1/4-20 x 1/2 po) .....................4
C. Traverse inférieure.................................................4
D. Écrou hex. (5/16-18) ............................................32
E. Rondelle (5/16 po) ...............................................32
F. Pied de nivellement................................................4
G. Montant ..................................................................4
E D
Page 11
F
Fig. 4
H. Boulon à collet carré (5/16-18 x 3/4 po) ..............24
I. Traverse supérieure...............................................2
J. Écrou hex. (1/4-20) ................................................8
K. Rondelle (1/4 po) .................................................12
L. Boulon à tête hex. (1/4-20 x 3/4 po Hex Hd.) ........4
M. Traverse latérale supérieure..................................2
CARACTÉRISTIQUES
Votre scie est conçue pour effectuer des travaux précis et polyvalents, tout en étant facile à utiliser.
Elle est dotée des aspects pratiques et des performances de haute qualité suivants :
• Une lame combinée
• Un indicateur de coupe en biseau pour donner l'angle d'inclinaison exact de la lame avec un levier de verrouillage de la coupe en biseau
• Une table d'onglet coulissante réglable et réversible
• Un guide d'onglet réglable avec indicateur d'onglet
• Une table accessoire réglable
• Un guide de refente réglable avec curseur
• Un refendeur réglable avec protège-lame et doigts antirecul
• Des barres de guidage avant et arrière avec échelle facile
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE
PROTÈGE-LAME MONTAGE
REFENDEUR
TABLE D'ONGLET
COULISSANTE
DOIGTS
ANTIRECUL
PASSE-
LAME
à lire sur la barre avant
• Une sortie d'évacuation de la poussière qui peut être raccordée à un aspirateur d'atelier standard
• Une manette de réglage de la lame pour régler la profondeur de coupe
• Un interrupteur avec couvercle verrouillable amovible pour empêcher l'emploi non autorisé
Ces caractéristiques offrent une facilité de coupe quel que soit le type de bois.
AVERTISSEMENT :
Avant d'utiliser la scie, il faut se familiariser avec toutes les caractéristiques d'utilisation et les mesures de sécurité.
BARRE
LAME
ARRIÈRE
GUIDE DE
REFENTE
TABLE
ACCESSOIRE
INDICATEUR
ÉCHELLE
ÉCHELLE
SERRE-GUIDE
D'ONGLET
GUIDE
D'ONGLET
BUTÉE RAPIDE
PORTE-GUIDE
D'ONGLET
EMBOUT (4)
ÉCHELLE
D'ONGLET
SERRE-TABLE
D'ONGLET
CROCHET(S) DE
RANGEMENT
PATTE DE
VERROUILLAGE
D'ONGLET
BASE DE LA
TABLE D'ONGLET
ÉCHELLE DE
COUPE EN BISEAU
SUPPORT
BARRE AVANT
GUIDE DE REFENTE
MANETTE DE
VERROUILLAGE
INTERRUPTEUR
MANETTE DE
RÉGLAGE DE LA
LAME
LEVIER DE
VERROUILLAGE DE LA
COUPE EN BISEAU
INDICATEUR
DE COUPE
EN BISEAU
PIED RÉGLABLE
Fig. 5
Page 12
CARACTÉRISTIQUES
AVERTISSEMENT :
Bien que certaines illustrations dans ce manuel présentent la scie sans le protège-lame pour plus de clarté, il ne faut pas utiliser la scie sans le protège-lame à moins d'indication précise à cet effet.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
La partie supérieure de la lame dépasse de la table et traverse un passe-lame. Pour couper le bois en biseau, la lame doit être inclinée à l'aide de la manette de réglage de la lame, de l'échelle et de l'indicateur de coupe en biseau situés à l'avant du bâti. Des butées réglables à 0° et 45° se trouvent à l'intérieur du bâti.
La table d'onglet coulissante est utilisée pour toutes les coupes transversales. Le guide d'onglet se règle facilement pour couper le bois en angle en desserrant le serre-guide, réglant le guide selon l'échelle de coupe d'onglet, et en resserrant le serre-guide. La table d'onglet coulissante, qui repose sur une base montée sur les barres de guidage, peut être située à l'endroit désiré le long des barres pour les pièces larges. Elle peut être inversée; de cette manière la base en saillie se trouve à l'arrière. Elle peut être également déplacée de la droite vers la gauche selon le besoin. Le guide d’onglet étant enlevé, la table d’onglet offre un support supplémentaire pour d’autres opérations comme la refente.
La scie comporte un guide de refente et une table accessoire. La table accessoire peut être déplacée du côté droit de la scie au côté gauche selon les besoins. Le guide de refente est utilisé pour guider une pièce à couper sur la longueur. Une échelle sur la barre de guidage avant indique la distance entre le guide de refente et la lame.
Le refendeur est un dispositif en métal situé directement derrière et au-dessus de la lame. Il est utilisé pour empêcher la pièce de bois de se refermer et provoquer éventuellement un recul. Il est important d'utiliser le refendeur pour toutes les coupes complètes. Les doigts antirecul sont des plaques dotées de dents montées sur le refendeur. La direction des dents permet à la pièce d'être retenue au cas où elle serait projetée vers l'utilisateur. Si cela se produit, les dents pénètrent dans le bois pour empêcher ou réduire la possibilité de recul.
Votre scie Ryobi BT3100-1 comporte une prise sur le côté droit du bâti qui permet l'emploi d'accessoires. N'utilisez que les accessoires recommandés pour cet outil. Pour utiliser les accessoires indiqués sur la liste, utilisez la prise et l'interrupteur principal BT3100-1.
POUR VERROUILLER LA SCIE :
1. Abaisser le commutateur.
2. Retirer la clé du commutateur et la ranger en lieu sûr.
AVERTISSEMENT:
Toujours retirer la clé du commutateur lorsque l'outils n’est pas utilisé et conservez-la dans un lieu sûr. En cas de panne de courant, mettez le commutateur sur ARRÊT (
clé. Ceci évitera que la outils ne démarre accidentellement lorsque le courant est rétabli.
) et enlevez la
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS s’assurer que la pièce n’est pas en contact avec la lame avant d’actionner l’interrupteur pour mettre en marche la machine. Le non respect de cet avertissement peut entraîner le recul de la pièce vers l’opérateur, ce qui peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS s’assurer que l’interrupteur est sur ARRÊT ( ) avant de brancher la machine pour réduire le risque d’un démarrage accidentel.
COMMUTATEUR
EN POSITION MARCHE
CLÉ DU
COMMUTATEUR
COMMUTATEUR
EN
POSITION
ARRÊT
COMMUTATEUR
La scie à table est équipée d’un commutateur avec dispositif de verrouillage intégré. Ce dispositif est conçu pour empêcher l’utilisation non autorisée et potentiellement dangereuse par des enfants ou personnes non compétentes.
POUR METTRE LA SCIE EN MARCHE :
1. La clé étant insérée dans le commutateur, le relever pour mettre en marche ( ).
POUR ARRÊTER LA SCIE :
1. Abaisser le commutateur pour arrêter ( ).
Page 13
COMMUTATEUR EN POSITION DE DÉMARRAGE
Fig. 6
CARACTÉRISTIQUES
LAMES
Il est conseillé de n'utiliser que la lame combinée de 254 mm (10 po) Ryobi qui est spécifiquement conçue, réglée et la scie BT3100. Vous obtiendrez un rendement maximum grâce aux caractéristiques suivantes:
• 36 dents à micro-grain de carbure, affûtées avec précision • Fentes de dilatation découpées au laser
• Largeur de trait de scie de 2,5 mm ± 0,02 • Pré-contrainte pour 4 800 tr/mn
Cette lame est fournie avec la scie. Il existe d'autres modèles de lames de la même qualité, prévues pour des opérations spécifiques comme le sciage en long. Votre distributeur Ryobi local peut vous donner plus d'informations.
ATTENTION :
Assurez-vous d'utiliser seulement des lames qui sont prévues pour au moins 5 500 tr/mn et recommandées pour cette scie.
DENTS À MICRO-GRAIN
AU CARBURE, AFFÛTÉES
AVEC PRÉCISION
VITESSE ET CÂBLAGE
La vitesse à vide de la scie est d'environ 4 800 tr/mn. La vitesse ne demeure pas uniforme et est moindre en charge. Le câblage de l'atelier est aussi important que la puissance nominale du moteur. Un secteur prévu pour l'éclairage seulement N'EST PAS SUFFISANT POUR UN MOTEUR D'OUTIL ÉLECTRIQUE. Un fil de calibre suffisant pour une courte distance est d'un calibre trop faible pour une grande distance. Un secteur qui peut alimenter un outil électrique peut ne pas pouvoir alimenter deux ou trois outils.
CORPS DÉCOUPÉ AU LASER
ET FENTES DE DILATATION
ROTATION DE LAME
Fig. 7
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les risques d’électrocution, faites vérifier l’alimentation par un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr qu’elle est correctement câblée.
Page 14
MONTAGE
Il est préférable de monter le support dans l'aire où la scie sera utilisée. Une fois le support de la table, les pièces détachées et la quincaillerie enlevés des matériaux d'emballage, vérifiez tous les articles selon la liste de pièces détachées et le dessin. Si vous avez un doute quant à la description d'une pièce, reportez-vous au dessin. Si des pièces manquent, reportez le montage jusqu'au moment où la ou les pièces manquantes seront obtenues.
ASSEMBLAGE DU SUPPORT EN ACIER
Voir figures 8 et 9.
Ouvrez le sac contenant les pièces suivantes :
24 boulons à collet carré (5/16-18 x 3/4 po)
4 pieds de nivellement 32 rondelles plates (5/16 po) 32 écrous hex. (5/16-18 po)
Note : Les autres pièces contenues dans le sac servent à assembler le support sur la base.
Prenez les 4 montants et les 8 traverses des pièces détachées.
Placez une traverse latérale supérieure à l'intérieur de
2 montants, la partie large des pieds se dirigeant vers le haut. (Les traverses supérieures comportent deux grands trous à chaque extrémité.) Assurez-vous que les deux bossages sur le pied s'alignent avec les petits trous de la traverse.
TRAVERSE
SUPÉRIEURE
Alignez les deux gros trous de la traverse et des pieds. Insérez les boulons à collet carré. Ajoutez des rondelles plates et des écrous hex. et serrez ces derniers à la main. Répétez cette opération pour l'autre traverse supérieure courte. Ceci représente les ensembles de montants avant et arrière.
Pour les côtés, installez une traverse supérieure sur deux pieds. Ajoutez la boulonnerie en la serrant avec les doigts. Répétez cette opération pour l'autre traverse supérieure longue.
Utilisez ces mêmes techniques pour installer les traverses inférieures. Serrez tous les écrous hex. avec une clé.
Mettez un écrou hex. et une rondelle plate sur chaque pied réglable. Installez un pied de nivellement au bas de chaque pied, la partie filetée se dirigeant vers le haut. Mettez les rondelles plates restantes et ne les serrez pas pour le moment.
Déplacez le support jusqu'à l'endroit voulu. Ajustez les pieds de nivellement avec une clé, puis serrez l'écrou hex. supérieur.
BOULON
ÉCROU HEX.
RONDELLE
BOULON À
COLLET CARRÉ
RONDELLE
VIS
CROCHET(S) DE
RANGEMENT
TRAVERSE LATÉRALE
SUPÉRIEURE
ÉCROU
HEX.
TRAVERSE
INFÉRIEURE
RONDELLE
ÉCROU
HEX.
MONTANT
ÉCROU HEX.
RONDELLE
PIED RÉGLABLE
ÉCROU
HEX.
Fig. 8
Page 15
MONTAGE
MONTAGE DES CROCHETS DE RANGEMENT
Voir figure 9.
Obtenez les crochets de rangement se trouvant avec les pièces détachées.
Obtenez la quincaillerie suivante se trouvant dans le sac de quincaillerie du support:
4 vis à tête cylindrique large (1/4-20 x 1/2 po) 4 écrous hex. (1/4-20) 4 rondelles (1/4 in.)
Fixez les crochets de rangement aus traverses supérieures du montant comme l'illustrent les figures 8 et 9.
MONTAGE DU SUPPORT SUR LA BASE DE LA SCIE
Voir figure 10.
Ouvrez le sac contenant les pièces suivantes : 4 boulons hex. (5/16-18 x 3/4 po)
4 écrous hex. (5/16-18 po) 8 rondelles plates (5/16 po)
Note : Cette boulonnerie se trouve dans le sac de quincaillerie du support et des pieds réglables.
AVERTISSEMENT :
Ne soulevez pas la scie sans l'aide d'une autre personne. La scie pèse environ 75 lb. Tenez-la près de votre corps, pliez les genoux et soulevez-la avec les jambes, et non pas avec le dos. Si ces précautions ne sont pas prises, vous pourrez vous faire mal au dos.
CROCHET(S) DE
RANGEMENT
MONTANT
SUPPORT ASSEMBLÉ
TRAVERSE
SUPÉRIEURE
TRAVERSE
INFÉRIEURE
Fig. 9
Placez la base de la scie sur le support. Alignez les trous de la table avec ceux des traverses d'extrémité.
Une rondelle plate sur un boulon et insérez ce dernier dans le trou. Ajoutez une rondelle plate et un écrou hex. Serrez­le à la main. Voir figure 10.
Répétez cette opération pour les trois autres trous. Serrez toute la boulonnerie avec une clé. Il peut être utile d'utiliser une clé pour retenir la tête du boulon et une seconde pour serrer l'écrou hex.
AVERTISSEMENT :
Ne branchez pas l'outil tant qu'il n'est pas complètement monté. Sinon, il pourrait démarrer accidentellement et entraîner des blessures graves.
MONTAGE DES BARRES AVANT ET ARRIÈRE
Voir figures 11 et 12.
Installez les embouts sur les deux barres et fixez-les en tapotant avec un bloc en bois ou un maillet en caoutchouc.
Desserrez les manettes de serrage avant d'un demi-tour à partir de la position serrée.
Installez la barre avant, l'échelle orientée vers l'extérieur, c'est-à-dire vers l'utilisateur.
Vérifiez que les manettes de serrage des barres fonctionnent bien avant de glisser tout l'ensemble en
Voir figures 11 et 12.
position.
ÉCROU
BASE
RONDELLE
PLATE
SUPPORT
BOULON
Fig. 10
Page 16
Loading...
+ 36 hidden pages