RUSSELL HOBBS SOUP MASTER User Manual

Loading...
RUSSELL HOBBS SOUP MASTER User Manual

instructions

2

Bedienungsanleitung

8

mode d’emploi

14

instructies

20

istruzioni per l’uso

26

instrucciones

32

instruções

38

brugsanvisning

44

bruksanvisning (Svenska)

50

bruksanvisning (Norsk)

56

käyttöohjeet

62

инструкции (Русский)

68

pokyny (Čeština)

74

pokyny (Slovenčina)

80

instrukcja

86

upute

92

navodila

98

οδηγίες

104

utasítások

110

talimatlar

116

instrucţiuni

122

инструкции (Български) 128 140

Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.

A IMPORTANT SAFEGUARDS

Follow basic safety precautions, including:

1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.

Children must not use or play with the appliance.

Keep the appliance and cable out of reach of children.

s To avoid injury, take care handling the blades, emptying the jug, and cleaning.

c Misuse of the appliance may cause injury. h The surfaces of the appliance will get hot.

u Take care when adding hot liquid, as it may be ejected due to sudden steaming.

l Don’t immerse the jug or the motor unit liquid.

2 Unplug the appliance before assembly, disassembly, or cleaning.

3 Don’t leave the appliance unattended while plugged in.

4 If you overfill, boiling liquids may be ejected.

5 Use the jug only with the motor unit supplied (and vice versa).

6 Ensure the appliance is in standby mode (2) before removing the jug.

2

diagrams

3

lid lock

6

handle

1

cup

4

jug lock

7

motor unit

2

lid

5

jug

 

 

7 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.

8Don’t use accessories or attachments other than those we supply.

9Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions. 10 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.

household use only

d HOW IT WORKS

Put the ingredients into the jug.

Choose a program.

Come back in half an hour (soup)/ an hour (sauce), adjust the seasoning, and eat.

As it’s a combination of a blender and a heater, you can also use it to blend, to make smoothies, to crush ice, and even boil potatoes.

C ASSEMBLY

1Lower the jug on to the motor unit, and press down till it clicks into place (it will only fit one way).

2To fit the lid, slide the tip of the spout into the space at the front of the lid, then press down on the rear of the lid, till you hear the lid lock click into place.

3Fit the cup into the hole in the lid.

C DISASSEMBLY

4Lift the cup out of the lid.

5The cup is marked at 30ml and 60ml. Filled to the rim, it holds 130ml.

6Press the lid lock, and lift the lid off the jug.

7Squeeze the jug lock into the handle, and lift the jug off the motor unit.

,Removing the jug or the lid will cut power from the motor and heater, and the 2 light will go out. Replacing them will reconnect the power, but will not restart the program.

8Don’t run the motor without the cup, ingredients may be ejected through the hole.

C FILLING

9Switch the appliance to standby (2), remove the jug from the motor unit, and remove the lid from the jug.

10The inside of the jug is marked MAX, at 1.75 litres, for cold ingredients, and SOUP MAX, at 1.4 litres, for hot liquids that will expand when heated

11To add ingredients while the appliance is working, remove the cup, add the ingredients via the hole in the lid, then replace the cup.

2 SWITCHING ON

12Put the plug into the power socket.

13The appliance will beep.

14The 2 light will flash.

C BROWNING

15If you want to brown meat or vegetables before making soup:

16Put 30ml oil or a large knob of butter in the bottom of the jug.

17Add the meat/vegetables.

]

3

18Replace the lid and cup.

a)Press L, and cook for 1 minute.

b)Press and release Y, to stir things up.

c)Remove the cup, have a look, then replace the cup.

d)Repeat till the browning looks right.

19Add the rest of the ingredients and start the program.

C CHOOSE YOUR PROGRAM

20Press the button for the program you want.

2

standby

motor off, heater off, waiting

P

low speed

blends for 2 minutes – for general blending

^

high speed

blends for 2 minutes – for smoothies, milkshakes, etc.

Y

manual operation

press Y to run the motor, release it to stop

I

ice crush

blends for 10 sessions of 3 seconds on/3 seconds off

N

chunky soup

heats for 35 minutes

 

 

blends for 13 seconds, beeps 5 times, the button light goes out

 

 

keeps warm for 40 minutes at 70-80°C

 

 

reverts to standby

O

smooth soup

heats for 25 minutes

 

 

blends for 60 seconds, beeps 5 times, the button light goes out

 

 

keeps warm for 40 minutes at 70-80°C

 

 

reverts to standby

M

sauce

heats and stirs for about an hour, then it beeps, the button light

 

 

goes off, and it reverts to standby

L

boil/steam

heats for 18 minutes till boiling

 

 

the button light goes off

 

 

the 2 button light turns white

 

 

keeps warm for 40 minutes at 70-80°C

 

 

reverts to standby

21The appliance will beep and the light in the button will glow.

C ADDING INGREDIENTS

22Remove the cup, add the new ingredients, then replace the cup.

23Check that the contents don’t rise past the MAX/SOUP MAX marks.

C FINISHED?

24Press the 2 button.

• The 2 light will flash.

25Unplug the appliance.

26Press the lid lock, and lift the lid off the jug.

27Squeeze the jug lock into the handle, and lift the jug off the motor unit.

28Pour the contents into a serving dish.

29Replace the jug on the motor unit.

hints and tips

30If a recipe requires cheese or cream to be added, do this at the end of the program, to prevent curdling. There will normally be sufficient heat left in the soup to melt cheese.

31For uniform cooking, cut everything except cheese into cubes of 1.5-2.5cm.

32Cut cheese into cubes no larger than 1.5cm.

33Smoothies taste better when made with chilled ingredients.

34Homemade soups may be refrigerated for 24 hours, or frozen for up to 4 weeks.

4

35Be sparing with seasonings before cooking, then taste and adjust before serving.

36For best results, use between 150ml and 500ml of ice cubes in the ice crushing program.

C CARE AND MAINTENANCE

37Switch the appliance off (2) and unplug it.

38Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth.

39Wipe the jug, inside and out, with a damp cloth.

40Handwash the lid and cup.

WENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.

recipes

T tablespoon (15ml)

p

pinch

t

teaspoon (5ml)

b

bunch

g

grams

s

sprig

m

millilitres

c

clove(s)

Moroccan vegetable soup (serves 4)

 

program N

1

red onion, peeled and chopped

1

leek, washed and chopped

1

red pepper, deseeded and chopped

1

stick celery, chopped

1

green pepper, deseeded and chopped

2c

garlic, peeled and chopped

1

400g tin chopped tomatoes

1T

tomato purée

1t

ras el hanout spice blend

1

stock cube (vegetable)

250m water

 

salt and pepper

Put all the ingredients in the jug. Press the Nbutton.

 

creamy mushroom soup (serves 4)

 

program O

30m

olive oil

1

onion, peeled and finely chopped

3s

thyme, leaves only

2c

garlic, peeled and crushed

500g

mushrooms

p

salt and pepper

1

stock cube (vegetable)

100m double cream

 

water

 

 

Put the oil, onion, garlic and thyme in the jug. Press the Lbutton. Cook for 2 minutes. Press and release the Y button. Add the mushrooms and stock cube. Add water to the SOUP MAX mark. Press the Obutton. After 20 minutes, add the cream. Wait till the program ends, then serve.

celeriac and apple soup (serves 4)

 

program O

1

celeriac (approx. 750g), peeled and grated

500m milk

2

green apples, peeled, cored and diced

p

salt and pepper

2c

garlic, peeled and chopped

1

stock cube (vegetable)

50g

walnuts, chopped

 

 

Reserve the walnuts. Put all the other ingredients in the jug. Press the Obutton. Serve

garnished with the walnuts.

 

 

pea and ham soup (serves 4)

 

program O

6

spring onions, chopped

500g

frozen peas

100g

baby leaf spinach

1

stock cube (vegetable)

p

salt and pepper

100g

shredded cooked ham

100m double cream

 

water

Reserve the cream and ham. Put all the other ingredients in the jug. Add water to the SOUP MAX mark. Press the Obutton. After 20 minutes, add the cream. Wait till the program ends. Stir in

the ham and serve.

]

5

Thai chicken soup (serves 4)

 

program N

2

shallots, peeled and sliced

1

red chilli, sliced

1

stalk lemon grass, finely chopped

1T

fish sauce

1

small piece ginger, peeled and finely sliced

1t

palm sugar/caster sugar

1

400ml can coconut milk

600m water

1

small bunch coriander, chopped

 

juice of 1-2 limes

200g

cooked chicken, shredded

 

 

Reserve the chicken, coriander and lime juice. Put all the other ingredients in the jug. Press the Nbutton. After 30 minutes, add the chicken. Wait till the program ends. Stir in the chopped coriander and lime juice, and serve.

tomato, red pepper and basil soup (serves 4)

 

program O

200g

roasted red peppers (from a jar)

6

tomatoes, diced

2c

garlic, peeled and crushed

1T

tomato purée

p sugar

p

salt and pepper

 

water

1

stock cube (vegetable)

1

small bunch basil, leaves only

 

 

Reserve the basil. Put all the other ingredients in the jug. Add water to the SOUP MAX mark. Press the Obutton. After 20 minutes, add the basil. Wait till the program ends, then serve.

rich tomato sauce (serves 4)

 

program M

1

onion, peeled and finely chopped

30m

olive oil

2c

garlic, peeled and crushed

1t

caster sugar

2

400g tins plum tomatoes

1T

sun dried tomato paste

2t

sherry vinegar/red wine vinegar

 

salt and pepper

b

basil leaves, roughly chopped (optional)

 

 

A versatile tomato sauce, perfect for meatballs or pasta.

Put the oil, onion and garlic in the jug. Press the Lbutton. Cook for 3 minutes. Press and release the Y button. Add the tomatoes, tomato paste, sherry vinegar and sugar. Season with salt and pepper. Press the Mbutton. Wait till the program ends. Stir in the chopped basil (optional) and serve.

 

 

vegetable boiling guide

 

food

 

time (min)

 

food

 

time (min)

artichoke, hearts

11-16

 

corn, on cob, whole

5-8

asparagus

6-13

 

eggplant, diced

5-10

beans, green

12-18

 

parsnips

5-10

broccoli, florets

5-6

 

peas

 

8-12

brussels sprouts

6-11

 

potatoes (large), cut

15-18

cabbage, wedges

10-15

 

potatoes (small), whole

15-18

carrots, sliced

6-10

 

spinach

 

3-5

cauliflower, florets

6-8

 

turnips, cubed

5-8

smoothies

 

 

 

 

program ^

breakfast smoothie

 

 

 

 

 

8T yoghurt

 

 

400m milk

 

4T oatmeal

 

5

banana

 

2

apples, cored and roughly chopped

 

4t

honey

 

nutty banana smoothie

 

 

 

 

 

150g

hazelnut yoghurt

 

1

banana

 

200m milk

 

 

 

 

 

6

mango lassi

 

 

1

mango, peeled, stoned, and chopped

200m yoghurt

200m milk

 

 

2t

honey

 

 

chocolate orange smoothie

 

 

170g

chocolate ice cream

 

 

300m orange juice

 

 

banana, vanilla & honey smoothie

 

 

400m milk

 

 

1

banana

 

 

4t

honey

 

 

2t

vanilla extract

 

 

apple & mango smoothie

 

 

1

mango, peeled, stoned, and chopped

600m apple juice

creamy blueberry & vanilla smoothie

 

 

360m lemonade

125g

vanilla ice cream

70g

blueberries

 

 

cranberry, orange & banana smoothie

 

 

300m orange juice

300m cranberry juice

1

banana

 

 

peach & apricot smoothie

 

 

4

halves of tinned apricot

80m apricot juice (from tin)

2

peaches, peeled, stoned, and chopped

4T yogurt

200m milk

2t

honey

7

Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.

A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:

1Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder Kenntnisse in der Handhabung verfügen, geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind.

Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch damit spielen.

Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern auf.

sUm Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Umgang mit den Messern, beim Leeren des Mixbehälters sowie bei der Reinigung vorsichtig.

cBei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen kommen.

hDie Oberfläche des Geräts erhitzt sich.

uSeien Sie beim Befüllen mit heißer Flüssigkeit vorsichtig, da diese durch plötzlichen Dampfausstoß austreten kann.

lTauchen Sie weder den Mixbehälter noch die Motoreinheit in Flüssigkeit.

2Ziehen Sie vor dem Aufoder Abbau oder der Reinigung des Geräts den Netzstecker vom Strom.

3Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der

Stecker in der Steckdose befindet.

4 Füllen Sie zu viel hinein, kann kochende Flüssigkeit entweichen. 5 Verwenden Sie den Mixbehälter nur in Verbindung mit der im Lieferumfang enthaltenen Motoreinheit (und andersherum).

6 Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Standby-Modus (2) befindet, bevor Sie den Mixbehälter abnehmen,

7Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung

auszuschließen.

8

Zeichnungen

3

Öffnungstaste Deckel

6

Griff

1

Messbecher

4

Öffnungstaste Mixbehälter

7

Motoreinheit

2

Deckel

5

Mixbehälter

 

 

8Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

9Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.

10Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.

nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet d WIE ES FUNKTIONIERT

Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter.

Wählen Sie ein Programm.

Sobald Sie das Essen nach einer halben Stunde (Suppe)/ einer Stunde (Soße) überprüft und nachgewürzt haben, ist das Ganze verzehrbereit.

Da das Gerät über eine kombinierte Mixund Aufwärmfunktion verfügt, können Sie es ebenfalls zum Mixen, zum Zubereiten von Smoothies, zum Zerkleinern von Eis und sogar zum Kochen von Kartoffeln verwenden.

C MONTAGE

1Setzen Sie den Mixbehälter auf die Motoreinheit und drücken Sie ihn nach unten, bis er einrastet (er kann nur in einer bestimmten Position eingesetzt werden).

2Um den Deckel aufzusetzen, setzen Sie die Spitze der Tülle vorn in den Deckel ein und drücken Sie den hinteren Teil des Deckels nach unten, bis die Öffnungstaste des Deckels hörbar einrastet.

3Setzen Sie den Messbecher in die Öffnung im Deckel ein.

C ABMONTIEREN

4Entfernen Sie den Messbecher vom Deckel.

5Am Messbecher befinden sich Markierungen bei 30ml und 60ml. Ist er bis zum Rand gefüllt, passen 130ml hinein.

6Drücken Sie auf die Öffnungstaste für den Deckel und nehmen Sie den Deckel vom Mixbehälter ab.

7Drücken Sie die Öffnungstaste für den Mixbehälter nach innen im Griff und nehmen Sie den Mixbehälter von der Motoreinheit.

,Nehmen Sie den Mixbehälter oder den Deckel ab, wird die Stromzufuhr zum Motor und für die Aufwärmfunktion unterbrochen und die 2 Lampe erlischt. Setzen Sie sie wieder ein, wird die Stromzufuhr wiederhergestellt, das Programm wird jedoch nicht neu gestartet.

8Lassen Sie den Motor nicht ohne aufgesetzten Messbecher laufen, da ansonsten Zutaten durch die Öffnung entweichen können.

C BEFÜLLEN

9Stellen Sie das Gerät auf Standby (2), nehmen Sie den Mixbehälter von der Motoreinheit und nehmen Sie den Deckel vom Mixbehälter ab.

10An der Innenseite des Mixbehälters befindet sich bei 1,75 Litern eine MAX Markierung, die sich auf kalte Zutaten bezieht, und bei 1,4 Litern die Markierung SOUP MAX (SUPPE MAX), welche sich auf heiße Flüssigkeiten bezieht, die sich beim Erhitzen ausdehnen.

11Um bei laufendem Betrieb Zutaten hinzuzufügen, nehmen Sie den Messbecher ab, geben Sie die Zutaten über die Öffnung im Deckel hinein und setzen den Messbecher anschließend wieder auf.

]

Bedienungsanleitung

9

2 EINSCHALTEN

12 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.

13Das Gerät piept.

14Die 2 Lampe leuchtet auf.

C ANBRATEN

15Möchten Sie Fleisch oder Gemüse vor dem Zubereiten der Suppe kurz anbraten:

16Geben Sie 30 ml Öl oder ein großes Stückchen Butter auf den Boden des Mixbehälters.

17Fügen Sie das Fleisch/Gemüse hinzu.

18Setzen Sie den Deckel und den Messbecher wieder auf.

a)Drücken Sie Lund lassen Sie das Ganze eine Minute lang garen.

b)Drücken Sie kurz auf Y, um die Zutaten zu wenden.

c)Nehmen Sie den Messbecher ab, überprüfen Sie das Ganze und setzen Sie den Messbecher wieder auf.

d)Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Zutaten die gewünschte Bräune erreicht haben.

19Fügen Sie die restlichen Zutaten hinzu und starten Sie das Programm.

C PROGRAMMAUSWAHL

20 Drücken Sie die Taste für das von Ihnen gewünschte Programm.

2

Standby

Motor aus, Aufwärmfunktion aus, bereit

P

niedrige

Mixdauer 2 Minuten – für normales Mixen

 

Geschwindigkeit

 

^

Hohe

Mixdauer 2 Minuten – für Smoothies, Milchshakes etc.

 

Geschwindigkeit

 

Y

manueller Betrieb

Drücken Sie Y , um den Motor zu starten, lassen Sie los, damit

 

 

er anhält

I

Eis zerkleinern

Mixdauer 10 Mal im Wechsel 3 Sekunden an/aus

N

Eintopf

Aufwärmzeit 35 Minuten

 

 

Mixdauer 13 Sekunden, piept 5 Mal

 

 

Das Licht der Taste erlischt

 

 

Warmhaltedauer 40 Minuten bei 70-80°C

 

 

Schaltet in Standby um

O

Cremesuppe

Aufwärmzeit 25 Minuten

 

 

Mixdauer 60 Sekunden, piept 5 Mal

 

 

Das Licht der Taste erlischt

 

 

Warmhaltedauer 40 Minuten bei 70-80°C

 

 

Schaltet in Standby um

M

Soße

Aufwärmzeit und Verrühren etwa eine Stunde

 

 

piept

 

 

Das Licht der Taste erlischt

 

 

Schaltet in Standby um

L

Kochen/Dampfgaren

Aufwärmzeit 18 Minuten, bis das Ganze kocht

 

 

Das Licht der Taste erlischt

 

 

Das Licht in der 2 Taste wird weiß

 

 

Warmhaltedauer 40 Minuten bei 70-80°C

 

 

Schaltet in Standby um

21Das Gerät piept und das Licht in der Taste leuchtet auf.

C HINZUGEBEN VON ZUTATEN

22Nehmen Sie den Messbecher ab, fügen Sie die neuen Zutaten hinzu und setzen Sie den Messbecher wieder auf.

10

23Achten Sie darauf, dass die Zutaten nur bis zur MAX/SOUP MAX Markierung eingefüllt werden.

C FERTIG?

24 Die 2-Taste betätigen.

• Die 2 Lampe leuchtet auf.

25Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.

26Drücken Sie auf die Öffnungstaste für den Deckel und nehmen Sie den Deckel vom Mixbehälter ab.

27Drücken Sie die Öffnungstaste für den Mixbehälter nach innen im Griff und nehmen Sie den Mixbehälter von der Motoreinheit.

28Füllen Sie den Inhalt in eine Schüssel.

29Setzen Sie den Mixbehälter wieder auf die Motoreinheit.

Hinweise und Tipps

30Soll einem Gericht Käse oder Sahne hinzugefügt werden, geben Sie diese Zutaten erst zum Ende des Programms hinzu, damit sie nicht gerinnen. Die Suppe sollte noch heiß genug sein, damit der Käse schmilzt.

31Für gleichmäßiges Garen schneiden Sie bis auf den Käse alle Zutaten in 1,5-2,5 cm große Würfel.

32Schneiden Sie den Käse in Würfel, die nicht größer sind als 1,5 cm.

33Smoothies schmecken besser, wenn sie aus gekühlten Zutaten zubereitet werden.

34Selbstgemachte Suppen können 24 Stunden lang im Kühlschrank aufbewahrt oder bis zu 4 Wochen tiefgefroren werden.

35Würzen Sie vor dem Kochen nur sparsam, kosten Sie anschließend und würzen Sie vor dem Servieren nach.

36Am besten verwenden Sie für das Programm zum Eis zerkleinern eine Eiswürfelmenge zwischen 150 ml und 500 ml.

C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG

37Schalten Sie das Gerät aus (2) und ziehen Sie den Netzstecker.

38Die Außenseite der Motoreinheit mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen.

39Wischen Sie den Mixbehälter von innen und außen mit einem feuchten Tuch ab.

40Waschen Sie Deckel und Messbecher mit der Hand ab.

WUMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umweltund gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

 

Rezepte

 

 

T Esslöffel (15ml)

p Prise

t

Teelöffel (5ml)

b

Bund

g

Gramm

s

Zweig

m

Milliliter

c

Zehe/Zehen

Marokkanische Gemüsesuppe (Ergibt 4 Portionen)

 

Programm N

1

rote Zwiebel, geschält und gehackt

1

Porree, gewaschen und gehackt

1

rote Paprika, entkernt und gehackt

1

Stange Sellerie, gehackt

1

grüne Paprika, entkernt und gehackt

2c

Knoblauch, geschält und gehackt

1

400 g Dose Tomaten gehackt

1T

Tomatenpüree

1t

Ras el-Hanout Gewürzmischung

1

Brühwürfel (Gemüse)

250m

Wasser

 

Salz und Pfeffer

Geben Sie alle Zutaten in den Behälter. Die N-Taste betätigen.

]

11

Pilzcremesuppe (Ergibt 4 Portionen)

 

Programm O

1

Zwiebel, geschält und fein gehackt

30m

Olivenöl

2c

Knoblauch, geschält und fein gehackt

3s

Thymian, nur die Blätter

500g

Champignons

p

Salz und Pfeffer

1

Brühwürfel (Gemüse)

100m

Sahne

 

Wasser

 

 

Geben Sie das Öl zusammen mit der Zwiebel, dem Knoblauch und dem Thymian in den Behälter. Die L-Taste betätigen. Lassen Sie das Ganze 2 Minuten lang garen. Die Taste Y drücken und loslassen. Fügen Sie die Pilze und den Brühwürfel hinzu. Füllen Sie bis zur Markierung SOUP MAX Wasser ein. Die O-Taste betätigen. Geben Sie nach 20 Minuten die Sahne hinzu. Warten Sie, bis das Programm beendet ist, und servieren Sie anschließend.

Apfel-Sellerie-Suppe (Ergibt 4 Portionen)

 

Programm O

1

Knollensellerie (ca. 750 g), geschält und gerieben

500m Milch

2c

Knoblauch, geschält und gehackt

p

Salz und Pfeffer

1

Brühwürfel (Gemüse)

50g

Wallnüsse, gehackt

2

grüne Äpfel, geschält, entkernt und gewürfelt

 

 

Legen Sie die Wallnüsse zurück. Geben Sie alle anderen Zutaten in den Behälter. Die O-Taste betätigen. Servieren Sie das Ganze mit den Wallnüssen als Garnierung.

Erbsensuppe mit Schinken (Ergibt 4 Portionen)

 

Programm O

6

Frühlingszwiebeln, gehackt

500g

tiefgefrorene Erbsen

100g

Baby-Blattspinat

1

Brühwürfel (Gemüse)

100g

zerkleinerter Kochschinken

p

Salz und Pfeffer

100m

Doppelrahm (Crème double)

 

Wasser

Legen Sie den Doppelrahm und den Schinken zurück. Geben Sie alle anderen Zutaten in den Behälter. Füllen Sie bis zur Markierung SOUP MAX Wasser ein. Die O-Taste betätigen. Geben Sie nach 20 Minuten die Sahne hinzu. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Servieren Sie das Ganze, nachdem Sie den Schinken untergerührt haben.

Thai-Hühnersuppe (Ergibt 4 Portionen)

 

Programm N

2

Schalotten, geschält und geschnitten

1

rote Chilischote, geschnitten

1

Stängel Lemongras, fein gehackt

1T

Fischsauce

1

400 ml Kokosmilch in der Dose

600m Wasser

1

kleiner Bund Koriander, gehackt

1t

Palmzucker/feinster Zucker

200g

Hühnerfleisch gekocht, zerkleinert

 

Saft von 1-2 Limonen

1

kleines Stückchen Ingwer, geschält und dünn geschnitten

Legen Sie das Hühnerfleisch, den Koriander und den Limonensaft zurück. Geben Sie alle anderen Zutaten in den Behälter. Die N-Taste betätigen. Fügen Sie nach 30 Minuten das Hühnerfleisch hinzu. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Rühren Sie den gehackten Koriander und den Limonensaft unter und servieren Sie das Ganze.

Basilikumsuppe mit Tomaten und roter Paprika (Ergibt 4 Portionen)

Programm O

200g

gegrillte rote Paprika (aus dem Glas)

6

Tomaten, gewürfelt

 

2c

Knoblauch, geschält und fein gehackt

1T

Tomatenpüree

 

p

Zucker

p Salz und Pfeffer

 

1

Brühwürfel (Gemüse)

 

Wasser

 

1

kleiner Bund Basilikum, nur die Blätter

 

 

 

Legen Sie den Basilikum zurück. Geben Sie alle anderen Zutaten in den Behälter. Füllen Sie bis zur Markierung SOUP MAX Wasser ein. Die O-Taste betätigen. Fügen Sie den Basilikum nach 20 Minuten hinzu. Warten Sie, bis das Programm beendet ist, und servieren Sie anschließend.

Schmackhafte Tomatensoße (Ergibt 4 Portionen)

 

Programm M

1

Zwiebel, geschält und fein gehackt

30m

Olivenöl

2c

Knoblauch, geschält und fein gehackt

1t

Feiner Zucker

12

1T

Tomatenmark aus getrockneten Tomaten

2

400 g Eiertomaten in der Dose

2t

Sherry-Essig/Rotweinessig

 

Salz und Pfeffer

b Basilikumblätter, grob gehackt (wahlweise)

Eine Tomatensoße, die zu Vielem passt – besonders gut zu Hackfleischbällchen oder Pasta. Geben Sie das Öl, die Zwiebel und den Knoblauch in den Behälter. Die L-Taste betätigen. Lassen Sie das Ganze 3 Minuten lang kochen. Die Taste Y drücken und loslassen. Fügen Sie die Tomaten, das Tomatenmark, den Sherry-Essig und den Zucker hinzu. Mit Salz und Pfeffer nachwürzen. Die M-Taste betätigen. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Rühren Sie den gehackten Basilikum unter (wahlweise) und servieren Sie das Ganze.

Hinweise zum Kochen von Gemüse

Gemüseart

Zeit (min)

Artischockenherzen

11-16

Spargel

6-13

Bohnen, grün

12-18

Brokkoli, Röschen

5-6

Rosenkohl

6-11

Kohl, Spalten

10-15

Möhren, geschnitten

6-10

Blumenkohl, Röschen

6-8

Smoothies Frühstückssmoothie

2 Apfel, entkernt und grob gehackt

400m Milch

2 Banane

Banane-Nuss-Smoothie

150g Haselnuss-Joghurt

200m Milch

Mango-Lassi

1 Mango, geschält, entsteint und gehackt

200m Milch

Schokoladen-Orangen-Smoothie

170g Schokoladeneis

Banane-Vanille-Smoothie mit Honig

400m Milch

4t Honig

Apfel-Mango-Smoothie

1Mango, geschält, entsteint und gehackt

Cremiger Blaubeer-Vanille-Smoothie

360m Limonade

70g Heidelbeeren

Cranberry-Orangen-Bananen-Smoothie

300m Orangensaft

1Banane

Pfirsich-Aprikosen-Smoothie

4Aprikosenhälften aus der Dose

2Pfirsiche, geschält, entsteint und gehackt 200m Milch

Gemüseart

 

Zeit (min)

Maiskolben, ganz

 

5-8

Aubergine, gewürfelt

 

5-10

Pastinaken

 

5-10

Erbsen

 

 

8-12

Kartoffeln (groß), Stücke

 

15-18

Kartoffeln (klein), ganz

 

15-18

Spinat

 

 

3-5

Rüben, gewürfelt

 

5-8

 

 

Programm ^

8T Joghurt

 

 

4T Haferflocken

 

 

4t

Honig

 

 

1

Banane

 

 

200m Joghurt

2t Honig

300m Orangensaft

1

Banane

2t

Vanillearoma

600m Apfelsaft

125g Vanilleeis

300m Cranberrysaft

80m Aprikosensaft (aus der Dose)

4T Joghurt

2t Honig

13

Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.

A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:

1Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.

Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.

Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants.

sPour éviter toute blessure, faites preuve de prudence lors de la manipulation des lames, de la vidange du bol et du nettoyage de l'appareil.

cUne utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures. hLes surfaces de l'appareil vont s'échauffer.

uPrenez garde lors de l'ajout de liquide chaud, car il pourrait être expulsé par un coup de vapeur brusque.

lNe plongez pas le bol ou le bloc moteur dans du liquide.

2Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le nettoyage.

3Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.

4Si vous remplissez trop le bol, les liquides bouillants pourraient être éjectés.

5Utilisez le bol exclusivement avec le bloc moteur fourni (et viceversa).

6 Assurez-vous que l'appareil est en mode de veille (2) avant de retirer le bol.

7Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.

8N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

9N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.

10 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. pour un usage domestique uniquement

14

schémas

3

verrou du couvercle

6

poignée

1

gobelet

4

verrou du bol

7

bloc moteur

2

couvercle

5

bol

 

 

d MODE DE FONCTIONNEMENT

Mettez les ingrédients dans le bol.

Choisissez un programme.

Revenez dans une demi-heure (soupe) / une heure (sauce), rectifiez l'assaisonnement et servez.

Comme cet appareil combine un mélangeur et un appareil chauffant, vous pouvez également l'utiliser pour mélanger les aliments, pour faire des smoothies, broyer de la glace et même pour cuire des pommes de terre.

C MONTAGE

1Abaissez le bol sur le bloc moteur et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche à sa place (il y a une seule position d'ajustement).

2Pour fixer le couvercle, faites glisser la pointe du bec verseur dans l’espace situé à l’avant du couvercle, puis poussez la partie arrière du couvercle vers le bas, jusqu’à ce que vous entendiez que le verrou du couvercle s’enclenche à sa place.

3Insérez le gobelet dans le trou du couvercle.

C DÉMONTAGE

4Extrayez le gobelet du couvercle.

5Le gobelet est gradué à 30 ml et à 60 ml. Rempli jusqu'au bord, il contient 130 ml.

6Appuyez sur le verrou du couvercle et extrayez le couvercle du bol.

7Appuyez sur le verrou du bol dans la poignée et extrayez le bol du bloc moteur.

, Lorsque vous retirez le bol ou le couvercle, l'alimentation électrique du moteur et de l'élément chauffant est coupée et le voyant 2 s'étient. Lorsque vous remettez ces éléments en place, l'alimentation est rétablie, mais le programme ne va pas redémarrer.

8 Ne faites pas tourner le moteur sans le gobelet, car les ingrédients pourraient être éjectés par le trou.

C REMPLISSAGE

9Réglez l'appareil sur le mode de veille (2), retirez le bol du bloc moteur et retirez le couvercle du bol.

10À l'intérieur du bol, vous verrez la marque MAX à 1,75 litre pour les ingrédients froids et la marque SOUP MAX à 1,4 litre pour les liquides chauds qui vont se dilater en chauffant.

11Pour ajouter des ingrédients pendant que l'appareil est en cours de fonctionnement, retirez le gobelet, ajoutez les ingrédients en les insérant par le tour dans le couvercle, puis remettez le gobelet en place.

2 ALLUMAGE

12Mettez la fiche dans la prise de courant.

13L’appareil émettra un signal sonore.

14Le voyant 2 clignote.

C DORER

15Si vous souhaitez dorer de la viande ou des légumes avant de préparer la soupe :

16Mettez 30 ml d'huile ou une grosse noix de beurre dans le fond du bol.

17Ajoutez la viande/les légumes.

18Remettez le couvercle et le gobelet.

a)Appuyez sur Let laissez cuire pendant 1 minute.

b)Appuyez sur Y puis lâchez la touche pour mélanger les ingrédients.

c)Retirez le gobelet, jetez un coup d'oeil, puis remettez le gobelet en place.

d)Répétez l'opération jusqu'à ce que le brunissement vous semble adéquat.

19 Ajoutez les autres ingrédients et démarrez le programme.

]

 

d’emploi mode

15

C CHOISISSEZ VOTRE PROGRAMME

20 Appuyez sur le bouton du programme que vous souhaitez utiliser.

2

veille

moteur éteint, élément chauffant éteint, en attente

P

basse vitesse

mélange pendant 2 minutes – pour un mélange ordinaire

^

grande vitesse

mélange pendant 2 minutes – pour la préparation de

 

 

smoothies, milkshakes, etc.

Y

fonctionnement

appuyez sur Y pour faire tourner le moteur, lâchez le bouton

 

manuel

pour arrêter

I

broyage de glace

mélange pendant 10 séquences de 3 secondes d'activation/ 3

 

 

secondes d'arrêt

N

potage avec des

chauffe pendant 35 minutes

 

morceaux

mélange pendant 13 secondes, émet 5 bips sonores

 

 

le voyant de la touche s’éteint

 

 

maintient chaud pendant 40 minutes à 70-80° C

 

 

revient en mode veille

O

potage onctueux

chauffe pendant 25 minutes

 

 

mélange pendant 60 secondes, émet 5 bips sonores

 

 

le voyant de la touche s’éteint

 

 

maintient chaud pendant 40 minutes à 70-80° C

 

 

revient en mode veille

M

sauce

chauffe et mélange pendant environ une heure

 

 

émet un bip sonore

 

 

le voyant de la touche s’éteint

 

 

revient en mode veille

L

ébullition/vapeur

chauffe pendant 18 minutes jusqu’à ébullition

 

 

le voyant de la touche s’éteint

 

 

le voyant de 2 bouton devient blanc

 

 

maintient chaud pendant 40 minutes à 70-80° C

 

 

revient en mode veille

21L'appareil émet un bip sonore et le voyant de la touche s'allume.

C AJOUTER DES INGRÉDIENTS

22Retirez le gobelet, ajoutez les nouveaux ingrédients, puis remettez le gobelet en place.

23Vérifiez que le contenu ne dépasse pas les marques MAX/SOUP MAX.

C TERMINÉ ?

24Appuyez sur le bouton 2.

• Le voyant 2 clignote.

25Débranchez l’appareil.

26Appuyez sur le verrou du couvercle et extrayez le couvercle du bol.

27Appuyez sur le verrou du bol dans la poignée et extrayez le bol du bloc moteur.

28Versez le contenu dans un plat de service.

29Remettez le bol sur le bloc moteur.

conseils et suggestions

30Si une recette requiert l'adjonction de fromage ou de crème, faites-le à la fin du programme afin d'éviter le caillage. Le potage devrait être suffisamment chaud pour faire fondre le fromage.

31Pour une cuisson uniforme, découpez tous les ingrédients, à l'exception du fromage, en dés de 1,5-2,5 cm.

32Découpez le fromage en dés de 1,5 cm maximum.

16

33Les smoothies sont plus savoureux si vous utilisez des ingrédients réfrigérés.

34Les potages maison peuvent être conservés au réfrigérateur pendant 24 heures, ou congelés jusqu'à 4 semaines.

35Soyez parcimonieux avec l'assaisonnement avant la cuisson, puis goûtez la préparation et ajustez l'assaisonnement avant de servir.

36Pour des résultats optimaux, utilisez entre 150 ml et 500 ml de glaçons dans le programme de broyage de glace.

C SOINS ET ENTRETIEN

37Éteignez l’appareil (2) et débranchez-le.

38Essuyez l’extérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide propre.

39Essuyez l'intérieur et l'extérieur du bol avec un chiffon humide.

40Lavez le couvercle et le gobelet à la main.

WPROTECTION ENVIRONNEMENTALE

Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.

recettes

T

cuillère à soupe (15ml)

p

pincée

t

cuillère à café (5ml)

b

bouquet

g

grammes

s

herbe aromatique

m

millilitres

c

gousse(s)

potage de légumes marocain (pour 4 personnes)

 

programme N

1

oignon rouge, pelé et haché

1

poireau, lavé et haché

1

poivron rouge, épépiné et haché

1

branche de céleri, hachée

1

poivron vert, épépiné et haché

2c

ail, pelé et haché

1

400 g de tomates en conserve hachées

1T

de purée de tomate

1t

mélange d'épices ras el hanout

1

cube de bouillon (légumes)

250m eau

 

sel et poivre

Mettez tous les ingrédients dans le bol. Appuyez sur le bouton N.

crème de champignons (pour 4 personnes)

 

programme O

1

oignon, pelé et finement haché

30m

d’huile d’olive

3s

thym, feuilles uniquement

2c

ail, pelé et écrasé

500g

champignons

p

sel et poivre

1

cube de bouillon (légumes)

100m de crème épaisse

 

eau

 

 

Mettez l'huile, l'oignon, l'ail et le thym dans le bol. Appuyez sur le bouton L. Faites cuire pendant 2 minutes. Appuyez et relâchez le bouton Y. Ajoutez les champignons et le cube de bouillon. Ajoutez de l'eau jusqu'à la marque SOUP MAX. Appuyez sur le bouton O. Après 20 minutes, ajoutez la crème. Attendez que le programme se termine, puis servez.

potage au céleri-rave et aux pommes (pour 4 personnes)

programme O

1

céleri-rave (environ 750 g), pelé et râpé

500m lait

 

p

sel et poivre

2c

ail, pelé et haché

 

1

cube de bouillon (légumes)

50g

noix, hachées

 

2

pommes vertes, pelées, épépinées et coupées en dés

 

Réservez les noix. Mettez tous les autres ingrédients dans le bol. Appuyez sur le bouton O. Servez avec les noix en accompagnement.

]

17

potage aux pois et au jambon (pour 4 personnes)

 

programme O

6

oignons verts, hachés

500g

petits pois surgelés

100g

jeunes pousses d'épinards

1

cube de bouillon (légumes)

100g

jambon cuit coupé en lambeaux

p

sel et poivre

100m crème fraîche épaisse

 

eau

Réservez la crème et le jambon. Mettez tous les autres ingrédients dans le bol. Ajoutez de l'eau jusqu'à la marque SOUP MAX. Appuyez sur le bouton O. Après 20 minutes, ajoutez la crème. Attendez que le programme se termine. Incorporez le jambon et servez.

soupe de poulet Thaï (pour 4 personnes)

 

programme N

2

échalotes, pelées et coupées en tranches

1

piment rouge, coupé en tranches

1

tige de citronnelle, hachée finement

1T

sauce de poisson

1

petit morceau de gingembre, pelé et émincé

1t

sucre de palme / sucre en poudre

1

400 ml de lait de noix de coco en boîte

600m eau

1

petit bouquet de de coriandre, haché

 

jus de 1-2 citrons verts

200g

poulet cuit, coupé en lambeaux

 

 

Réservez le poulet, la coriandre et le jus de lime. Mettez tous les autres ingrédients dans le bol. Appuyez sur le bouton N. Après 30 minutes, ajoutez le poulet. Attendez que le programme se termine. Incorporez la coriandre hachée et le jus de lime, puis servez.

potage aux tomates, poivrons rouges et basilic (pour 4 personnes)

programme O

200g

poivrons rouges grillés (en bocal)

6

tomates, coupées en dés

2c

ail, pelé et écrasé

1T

de purée de tomate

 

p

sucre

p sel et poivre

 

1

cube de bouillon (légumes)

 

eau

 

1

petit bouquet de basilic, feuilles uniquement

 

 

 

Réservez le basilic. Mettez tous les autres ingrédients dans le bol. Ajoutez de l'eau jusqu'à la marque SOUP MAX. Appuyez sur le bouton O. Après 20 minutes, ajoutez le basilic. Attendez que le programme se termine, puis servez.

sauce riche à la tomate (pour 4 personnes)

 

programme M

1

oignon, pelé et finement haché

30m

huile d'olive

2c

ail, pelé et écrasé

1t

sucre en poudre

2

400 g de tomates en conserve

1T

pâte de tomates séchées

2t

vinaigre de Xérès / vinaigre de vin rouge

 

 

 

sel et poivre

 

 

b

feuilles de basilic, hachées grossièrement (facultatif)

Une sauce tomate polyvalente, idéale pour les boulettes de viande ou les pâtes.

Mettez l'huile, l'oignon et l'ail dans le bol. Appuyez sur le bouton L. Faites cuire pendant 3 minutes. Appuyez et relâchez le bouton Y. Ajoutez les tomates, la pâte de tomate, le vinaigre de Xérès et le sucre. Assaisonnez avec du sel et du poivre. Appuyez sur le bouton M. Attendez que le programme se termine. Incorporez le basilic haché (facultatif) et servez.

guide de cuisson des légumes

aliment

temps (min)

artichauts, cœurs

11-16

asperges

6-13

haricots, verts

12-18

brocoli, bouquets

5-6

choux de Bruxelles

6-11

chou, quartiers

10-15

carottes, en tranches

6-10

chou-fleur, bouquets

6-8

aliment

temps (min)

maïs, épi de maïs, entier

5-8

aubergine, coupée en dés

5-10

panais

5-10

pois

8-12

pommes de terre (grandes), coupées

15-18

pommes de terre (petites), entières

15-18

épinards

3-5

navets, en cubes

5-8

18

smoothies

 

programme ^

smoothie pour le petit-déjeuner

 

 

2

pommes, épépinées et hachées grossièrement

8T yogourt

400m lait

4T

farine d’avoine

2

banane

4t

miel

smoothie banane aux noisettes

 

 

150g

yogourt aux noisettes

1

banane

200m lait

 

 

mango lassi

 

 

1

mangue, pelée, dénoyautée et hachée

200m yogourt

200m lait

2t

miel

smoothie orange chocolat

 

 

170g

crème glacée au chocolat

300m jus d’orange

smoothie banane, vanille et miel

 

 

400m lait

1

banane

4t

miel

2t

extrait de vanille

smoothie pomme et mangue

 

 

1

mangue, pelée, dénoyautée et hachée

600m jus de pomme

smoothie crémeux aux myrtilles et à la vanille

 

 

360m limonade

125g

crème glacée à la vanille

70g

myrtilles

 

 

smoothie airelles, orange et banane

 

 

300m jus d’orange

300m jus d’airelle

1

banane

 

 

smoothie pêche et abricot

 

 

4

moitiés d’abricots en conserve

80m

jus d’abricot (en conserve)

2

pêches, pelées, dénoyautées et hachées

4T

yogourt

200m lait

2t

miel

19

Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:

1Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan.

Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen.

Bewaar het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen. sGa voorzichtig om met de mesjes, het ledigen van de kan en het

schoonmaken van het apparaat om letsels te vermijden. cVerkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels. hDe oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.

uGiet een hete vloeistof voorzichtig in het apparaat aangezien dit stoom kan veroorzaken.

lDompel de kan of de motoreenheid niet onder in vloeistoffen. 2 Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat

monteert, demonteert of schoonmaakt.

3 Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het stopcontact zit.

4 Als u het apparaat te veel vult, kunnen kokende vloeistoffen overlopen.

5 Gebruik de kan alleen met de meegeleverde motoreenheid (en omgekeerd).

6 Zorg ervoor dat het apparaat zich in stand-bymodus (2) bevindt alvorens de kan te verwijderen.

7Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden

om eventuele risico’s te vermijden.

8Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.

9Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.

10Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.

uitsluitend voor huishoudelijk gebruik

20

afbeeldingen

3

dekselvergrendeling

6

handgreep

1

bekertje

4

kanvergrendeling

7

motoreenheid

2

deksel

5

kan

 

 

d HOE HET WERKT

Doe de ingrediënten in de kan.

Kies een programma.

Kom terug binnen een half uur (soep) / een uur (saus), breng de bereiding op smaak en eet smakelijk.

Aangezien het apparaat een combinatie van een mixer en een verwarmingstoestel is, kunt u het ook gebruiken om te mengen, smoothies te maken, ijs te malen en zelfs aardappelen te koken.

C MONTAGE

1Plaats de kan in de motoreenheid en duw omlaag tot deze vastklikt (kan slechts op één manier worden geplaatst).

2Om het deksel te plaatsen, schuift u het puntje van de schenktuit in de opening aan de voorkant van het deksel en duwt u op de achterkant van het deksel totdat u de dekselvergrendeling hoort vastklikken.

3Plaats het bekertje in de opening van het deksel.

C DEMONTAGE

4Haal het bekertje uit het deksel.

5Het bekertje heeft markeringen voor 30 ml en 60 ml. Indien geheel tot aan de rand gevuld, bevat het 130 ml.

6Duw op de dekselvergrendeling en haal het deksel van de kan.

7Druk de kanvergrendeling in het handgreep en haal de kan uit de motoreenheid.

,Als u de kan of het deksel verwijdert, wordt de stroomtoevoer naar de motor en het verwarmingstoestel onderbroken en dooft het lampje 2. Plaats deze opnieuw om de stroomtoevoer te herstellen. Het programma wordt echter niet herstart.

8Laat de motor niet draaien zonder het bekertje omdat de ingrediënten door de opening kunnen worden uitgeworpen.

C VULLEN

9Zet het apparaat in stand-by (2), haal de kan uit de motoreenheid en verwijder het deksel van de kan.

10De binnenkant van de kan heeft de markering MAX op 1,75 liter, voor koude ingrediënten en SOUP MAX, op 1,4 liter, voor warme vloeistoffen die bij het opwarmen uitzetten

11Als u ingrediënten wilt toevoegen terwijl het apparaat draait, verwijdert u het bekertje, voegt u de ingrediënten toe via de opening van het deksel en plaatst u het bekertje opnieuw.

2 AANZETTEN

12Steek de stekker in het stopcontact.

13Het apparaat geeft een pieptoon.

14Het lampje 2 knippert.

C BRUINEN

15Vlees of groenten bruinen alvorens de soep te maken:

16Doe 30 ml olie of een flinke klont boter onder in de kan.

17Voeg het vlees of de groenten toe.

18Plaats het deksel en het bekertje opnieuw.

a)Druk op Len bak gedurende 1 minuut.

b)Druk op Y en laat los om te roeren.

c)Verwijder het bekertje, neem een kijkje en plaats het bekertje opnieuw.

d) Herhaal dit tot de ingrediënten voldoende zijn gebruind.

]

 

instructies

21

19 Voeg de resterende ingrediënten toe en start het programma.

C UW PROGRAMMA KIEZEN

20 Druk op de knop voor het gewenste programma.

2

stand-by

motor uit, verwarmingstoestel uit, wachten

P

lage snelheid

mengt gedurende 2 minuten – voor normaal mengen

^

hoge snelheid

mengt gedurende 2 minuten – voor smoothies, milkshakes, enz.

Y

handmatige

druk op Y om de motor te doen draaien, laat los om te stoppen

 

bediening

 

I

ijs malen

mengt gedurende 10 sessies van 3 seconden aan/3 seconden

 

 

uit

N

soep met brokjes

warmt op gedurende 35 minuten

 

 

mengt gedurende 13 seconden, piept 5 keer

 

 

het lampje van de knop dooft

 

 

houdt warm gedurende 40 minuten op 70-80ºC

 

 

keert terug naar stand-by

O

soep zonder brokjes

warmt op gedurende 25 minuten

 

 

mengt gedurende 60 seconden, piept 5 keer

 

 

het lampje van de knop dooft

 

 

houdt warm gedurende 40 minuten op 70-80ºC

 

 

keert terug naar stand-by

M

saus

warmt op en roert gedurende ongeveer één uur

 

 

piept

 

 

het lampje van de knop dooft

 

 

keert terug naar stand-by

L

koken/stomen

warmt op gedurende 18 minuten tot aan het kookpunt

 

 

het lampje van de knop dooft

 

 

het lampje van knop 2 wordt wit

 

 

houdt warm gedurende 40 minuten op 70-80ºC

 

 

keert terug naar stand-by

21Het apparaat piept en het lampje van de knop licht op.

C INGREDIËNTEN TOEVOEGEN

22Verwijder het bekertje, voeg de nieuwe ingrediënten toe en plaats het bekertje opnieuw.

23De ingrediënten mogen de aanduidingen MAX/SOUP MAX niet overschrijden.

C KLAAR?

24 Druk op de 2 knop.

• Het lampje 2 knippert.

25Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

26Duw op de dekselvergrendeling en haal het deksel van de kan.

27Druk de kanvergrendeling in het handgreep en haal de kan uit de motoreenheid.

28Giet de bereiding in een schaal.

29Plaats de kan opnieuw op de motoreenheid.

aanwijzingen en tips

30Als het recept kaas of room behoeft, voegt u deze aan het einde van het programma toe om klonters te vermijden. Normaal gezien is de soep warm genoeg om de kaas te doen smelten.

31Als u alle ingrediënten gelijk wilt koken, snijdt u alle ingrediënten behalve de kaas in blokjes van 1,5-2,5 cm.

32Snijd de kaas in blokjes die niet groter zijn dan 1,5 cm.

33Smoothies smaken beter als u deze met afgekoelde ingrediënten klaarmaakt.

22

34Zelfgemaakte soep mag tot 24 uur in de koelkast worden bewaard en tot 4 weken in de diepvriezer.

35Doe niet te veel kruiden in de bereiding. Proef eerst en breng vervolgens op smaak alvorens te serveren.

36Voor het beste resultaat gebruikt u 150 ml tot 500 ml ijsblokjes bij het programma voor het malen van ijs.

C ZORG EN ONDERHOUD

37Schakel het apparaat uit (2) en trek de stekker uit.

38Neem de buitenkant van de motoreenheid af met een schone, vochtige doek.

39Maak de binnenen buitenkant van de kan schoon met een vochtige doek.

40Was het deksel en het bekertje met de hand.

WMILIEUBESCHERMING

Om milieuen gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

 

receptjes

 

T eetlepel (15ml)

p snufje

t

theelepel (5ml)

b

bosje

g

gram

s

takje

m

milliliter

c

teentje(s)

Marokkaanse groentesoep (voor 4 personen)

 

programma N

1

rode ui, gepeld en fijngehakt

1

prei, gewassen en fijngehakt

1

rode paprika, zonder zaadjes en fijngehakt

1

stengel selderij, fijngehakt

1

groene paprika, zonder zaadjes en fijngehakt

2c

look, gepeld en fijngehakt

1

400 g fijngehakte tomaten uit blik

1T

tomatenpuree

1t

ras el hanout (kruidenmengsel)

1

dobbelsteentje (groente)

250m water

 

zout en peper

Doe alle ingrediënten in de kan. Druk op de Nknop.

 

romige champignonsoep (voor 4 personen)

 

programma O

1

ui, gepeld en fijngehakt

30m

olijfolie

3s

tijm, alleen de blaadjes

2c

look, gepeld en gemalen

500g

champignons

p

zout en peper

1

dobbelsteentje (groente)

100m dubbele room

 

water

 

 

Doe de olie, ui, look en tijm in de kan. Druk op de Lknop. Kook gedurende 2 minuten. Druk de Y knop en laat los. Voeg de champignons en het bouillonblokje toe. Giet water tot aan de markering SOUP MAX. Druk op de Oknop. Voeg 20 minuten later de room toe. Wacht tot het programma is beëindigd en serveer.

Thaise kippensoep (voor 4 personen)

 

programma N

2

sjalotten, gepeld en in plakjes gesneden

1

rode chili, in plakjes gesneden

1

stengel citroengras, fijngehakt

1T

vissaus

200g

gekookte kip, in stukjes gesneden

1t

palmsuiker/basterdsuiker

1

400 ml kokosmelk

600m water

1

klein bosje koriander, fijngehakt

 

sap van 1-2 limoenen

1

stukje gember, gepeld en in fijne plakjes gesneden

 

Houd de kip, koriander en limoensap bij de hand. Doe alle andere ingrediënten in de kan. Druk op de Nknop. Voeg 30 minuten later de kip toe. Wacht tot het programma is beëindigd.

Voeg al roerend de fijngehakte koriander en limoensap toe en serveer.

]

23

knolselderijsoep met appel (voor 4 personen)

 

programma O

1

knolselderij (van ong. 750g) gepeld en geraspt

500m melk

p

zout en peper

2c

look, gepeld en fijngehakt

1

dobbelsteentje (groente)

50g

walnoten, fijngehakt

2

groene appels, gepeld, zonder klokhuis en in blokjes

Houd de walnoten bij de hand. Doe alle andere ingrediënten in de kan. Druk op de Oknop. Versier met de walnoten en serveer.

erwtensoep met ham (voor 4 personen)

 

programma O

6

bosuitjes, fijngehakt

500g

bevroren erwten

100g

babyspinazie

1

dobbelsteentje (groente)

100g

in stukjes gesneden gekookte ham

p

zout en peper

100m dikke room

 

water

Houd de room en ham bij de ham. Doe alle andere ingrediënten in de kan. Giet water tot aan de markering SOUP MAX. Druk op de Oknop. Voeg 20 minuten later de room toe. Wacht tot het programma is beëindigd. Voeg al roerend de ham toe en serveer.

tomatensoep met rode paprika en basilicum (voor 4 personen)

programma O

200g

geroosterde rode paprika (in pot)

6

tomaten, in blokjes

 

2c

look, gepeld en gemalen

1T

tomatenpuree

 

p

suiker

p zout en peper

 

1

dobbelsteentje (groente)

 

water

 

1

klein bosje basilicum, alleen de blaadjes

 

 

 

Houd het basilicum bij de hand. Doe alle andere ingrediënten in de kan. Giet water tot aan de markering SOUP MAX. Druk op de Oknop. Voeg 20 minuten later het basilicum toe. Wacht tot het programma is beëindigd en serveer.

rijke tomatensaus (voor 4 personen)

 

programma M

1

ui, gepeld en fijngehakt

30m

olijfolie

2c

look, gepeld en gemalen

1t

rietsuiker

2

400 g pruimtomaten uit blik

1T

zongedroogde tomatenpuree

2t

sherryazijn/rode wijnazijn

 

zout en peper

b

blaadjes van basilicum, grofgemalen (optioneel)

 

Een veelzijdige tomatensaus, ideaal voor gehaktballen of pasta.

Doe de olie, ui en look in de kan. Druk op de Lknop. Kook gedurende 3 minuten. Druk de Y knop en laat los. Voeg de tomaten, tomatenpuree, sherryazijn en suiker toe. Breng op smaak met zout en peper. Druk op de Mknop. Wacht tot het programma is beëindigd. Voeg al roerend de gemalen basilicum toe (optioneel) en serveer.

kookgids voor groenten

ingrediënt

tijd (min)

artisjokkenharten

11-16

asperge

6-13

sperziebonen

12-18

broccoli, bloemknoppen

5-6

Brusselse spruiten

6-11

kool, schijfjes

10-15

wortels, in plakjes gesneden

6-10

bloemkool, bloemknoppen

6-8

ingrediënt

tijd (min)

maïs, met kolf, heel

5-8

aubergine, in blokjes

5-10

pastinaken

5-10

erwten

8-12

aardappelen (groot), gesneden

15-18

aardappelen (klein), heel

15-18

spinazie

3-5

rapen, in blokjes

5-8

24

smoothies

 

programma ^

smoothie voor ontbijt

 

 

2

appels, zonder klokhuis en grofgemalen

8T

yoghurt

400m melk

4T

havermout

2

banaan

4t

honing

banaansmoothie met noten

 

 

150g

hazelnootyoghurt

1

banaan

200m melk

 

 

mango lassi

 

 

1

mango, gepeld, zonder steenpit en gemalen

200m yoghurt

200m melk

2t

honing

smoothie van chocolade en sinaasappel

 

 

170g

chocolade-ijs

300m sinaasappelsap

smoothie van banaan, vanille en honing

 

 

400m melk

1

banaan

4t

honing

2t

vanille-extract

smoothie van appel en mango

 

 

1

mango, gepeld, zonder steenpit en gemalen

600m appelsap

romige smoothie van bosbessen en vanille

 

 

360m limonade

125g

vanille-ijs

70g

Bosbessen

 

 

smoothie van veenbessen, sinaasappel en banaan

 

 

300m sinaasappelsap

300m cranberrysap

1

banaan

 

 

smoothie van perzik en abrikoos

 

 

4

halve abrikozen uit blik

80m

abrikozensap (blik)

200m melk

2t

honing

2

perziken, gepeld, zonder steenpit en gemalen

4T

yoghurt

25

Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:

1Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i rischi.

I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.

Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla portata dei bambini. sPer evitare lesioni, prestare la massima attenzione quando si

maneggiano le lame, quando si svuota la caraffa e durante le operazioni di pulizia.

cL'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni. hLe superfici dell’apparecchio diventeranno calde.

uFare attenzione quando si aggiunge liquido caldo, in quanto può essere espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore.

lNon immergere la caraffa o il gruppo del motore in liquidi.

2 Scollegare l’apparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.

3 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.

4 Se si riempie troppo, i liquidi in ebollizione possono fuoriuscire. 5 Utilizzare la caraffa solo con il gruppo del motore fornito (e

viceversa).

6 Assicurarsi che l'apparecchio sia in modalità standby (2) prima di rimuovere la caraffa.

7Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per

evitare incidenti.

8Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.

9Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

10Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

solo per uso domestico

26

immagini

3

chiusura del coperchio

6

manico

1

tazza

4

chiusura della caraffa

7

gruppo del motore

2

coperchio

5

caraffa

 

 

d COME FUNZIONA

Mettere gli ingredienti nella caraffa.

Scegliere un programma.

Attendere circa mezz'ora (zuppa)/un'ora (salsa), regolare il condimento e servire.

Dato che si tratta di una combinazione di miscelatore e scaldatore, potete anche usarlo per mescolare, fare dei frappè, frantumare il ghiaccio e persino bollire le patate.

C MONTAGGIO

1Poggiare la caraffa sul gruppo del motore premere verso il basso fino a sentire uno scatto (si adatta soltanto in una direzione).

2Per montare il coperchio, fare scorrere la punta del beccuccio nello spazio che si trova davanti al coperchio, poi premere sulla parte posteriore del coperchio, fino a quando si sente che la chiusura del coperchio è entrata nel suo alloggiamento.

3Inserire la tazza nel foro del coperchio.

C SMONTAGGIO

4Staccare la tazza dal coperchio.

5La tazza indica i livelli 30ml e 60ml. Riempita fino all'orlo, ha una capacità di 130ml.

6Premere la chiusura del coperchio e staccare il coperchio dalla caraffa.

7Premere la chiusura della caraffa nel manico e staccare la caraffa dal gruppo del motore.

,Rimuovendo la caraffa o il coperchio si interrompe l'alimentazione al motore e allo scaldatore, e si spegne la spia 2. Riposizionandoli tornerà l'alimentazione, ma non verrà riavviato il

programma.

8Non fare funzionare il motore senza la tazza, gli ingredienti possono fuoriuscire attraverso il foro.

C RIEMPIMENTO

9Portare l'interruttore in posizione di standby (2), rimuovere la caraffa dal gruppo del motore, e rimuovere il coperchio dalla caraffa.

10La parte interna della caraffa ha un livello MAX di 1,75 litri, per gli ingredienti freddi, e un livello SOUP MAX, di 1,4 litri, per i liquidi caldi che si espandono durante il riscaldamento

11Per aggiungere ingredienti mentre l'apparecchio è in funzione, rimuovere la tazza, aggiungere gli ingredienti mediante il foro nel coperchio, poi riposizionare la tazza.

2 ACCENSIONE

12Inserire la spina nella presa di corrente.

13L'apparecchio emetterà un segnale acustico.

14La spia 2 lampeggerà.

C ROSOLATURA

15Se si desidera rosolare carne o verdure prima di preparare una zuppa:

16Mettere 30ml di olio o una grande noce di burro sul fondo della caraffa.

17Aggiungere la carne/le verdure.

18Riposizionare il coperchio e la tazza.

a)Premere Le cuocere per 1 minuto.

b)Premere e rilasciare Y per mescolare il tutto.

c)Togliere la tazza, controllare, poi riposizionare la tazza.

d)Ripetere fino a quando la rosolatura sarà completata.

19Aggiungere il resto degli ingredienti e avviare il programma.

]

l’uso per istruzioni

27

C SCEGLIETE IL VOSTRO PROGRAMMA

20 Premere il pulsante del programma desiderato.

2

standby

motore spento, scaldatore spento, in attesa

P

bassa velocità

mescola per 2 minuti - per mescolare grossolanamente

^

alta velocità

mescola per 2 minuti - per frappè, milkshake, etc.

Y

funzionamento

premere Y per mettere in funzione il motore, rilasciare per

 

manuale

fermare

I

frantumazione

mescola per 10 sessioni di 3 secondi acceso/3 secondi spento

 

ghiaccio

 

N

zuppa rustica

scalda per 35 minuti

 

 

mescola per 13 secondi, emette un segnale acustico per 5 volte

 

 

la spia del pulsante si spegne

 

 

mantiene il calore per 40 minuti a 70-80°C

 

 

ritorna in standby

O

zuppa vellutata

scalda per 25 minuti

 

 

mescola per 60 secondi, emette un segnale acustico per 5 volte

 

 

la spia del pulsante si spegne

 

 

mantiene il calore per 40 minuti a 70-80°C

 

 

ritorna in standby

M

salsa

scalda e mescola per circa un’ora

 

 

emette un segnale acustico

 

 

la spia del pulsante si spegne

 

 

ritorna in standby

L

ebollizione/vapore

scalda per 18 minuti fino all’ebollizione

 

 

la spia del pulsante si spegne

 

 

la spia del pulsante 2 diventa bianca

 

 

mantiene il calore per 40 minuti a 70-80°C

 

 

ritorna in standby

21L'apparecchio emette un segnale acustico e la spia del pulsante si illumina.

C AGGIUNTA DEGLI INGREDIENTI

22Togliere la tazza, aggiungere i nuovi ingredienti, poi riposizionare la tazza.

23Verificare che i contenuti non superino i livelli MAX/SOUP MAX.

C FINITO?

24Premere il pulsante 2.

• La spia 2 lampeggerà.

25Staccare la spina dalla presa di corrente.

26Premere la chiusura del coperchio e staccare il coperchio dalla caraffa.

27Premere la chiusura della caraffa nel manico e staccare la caraffa dal gruppo del motore.

28Versare i contenuti su un piatto da portata.

29Riposizionare la caraffa sul gruppo del motore.

consigli e suggerimenti

30Se una ricetta richiede aggiunta di formaggio o panna, aggiungerli alla fine del programma, per evitare che il composto si coaguli. Di solito, nella zuppa, rimane calore sufficiente per fare fondere il formaggio.

31Per uniformare la cottura, tagliare tutto tranne il formaggio in cubetti di 1,5-2,5cm.

32Tagliare il formaggio in cubetti non più grandi di 1,5cm.

33I frappè sono più buoni quando sono preparati con ingredienti raffreddati.

34Le zuppe casalinghe possono essere refrigerate per 24 ore, o congelate fino a 4 settimane.

28

35Siate parsimoniosi con i condimenti prima della cottura, poi assaggiate e regolate prima di servire.

36Per risultati migliori, utilizzare 150ml - 500ml di cubetti di ghiaccio nel programma di frantumazione del ghiaccio.

C CURA E MANUTENZIONE

37Spegnere l’apparecchio (2) e scollegarlo dalla presa di corrente.

38Passare un panno pulito inumidito sull’esterno del gruppo del motore.

39Passare un panno umido nella parte interna ed esterna della caraffa.

40Lavare a mano il coperchio e la tazza.

WPROTEZIONE AMBIENTALE

Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

ricetta

T

cucchiaio (15ml)

p

pizzico

t

cucchiaino (5ml)

b

mazzetto

g

grammi

s

rametto

m

millilitri

c

spicchio

zuppa marocchina di verdure (4 porzioni)

 

programma N

1

cipolla rossa, sbucciata e tritata

1

porro, lavato e tritato

1

peperone rosso, privato dei semi e tritato

1

costa di sedano, tritata

1

peperone verde, privato dei semi e tritato

2c

aglio, sbucciato e tritato

1

400g di pezzettoni di pomodoro in scatola

1T

di passata di pomodoro

1t

miscela di spezie 'ras el hanout'

1

dado (vegetale)

250m acqua

 

sale e pepe

Mettere tutti gli ingredienti nella caraffa. Premere il pulsante N.

vellutata di funghi (4 porzioni)

 

programma O

1

cipolla, sbucciata e finemente tritata

30m

d’olio di oliva

3s

timo, solo foglie2c

aglio, sbucciato e schiacciato

500g

funghi p

sale e pepe

1

dado (vegetale)100m

di panna densa

 

acqua

 

 

Mettere l'olio, la cipolla, l'aglio ed il timo nella caraffa. Premere il pulsante L. Cuocere per 2 minuti. Premere e rilasciare il pulsante Y. Aggiungere i funghi e il cubetto di dado. Aggiungere acqua fino al limite massimo SOUP MAX Premere il pulsante O. Dopo 20 minuti, aggiungere la panna. Attendere la fine del programma, poi servire.

Minestra di pollo tailandese (4 porzioni)

 

programma N

2

scalogni, sbucciati ed affettati

1

peperoncini rossi, affettati

1

citronella in gambo, finemente tritata

1T

sugo di pesce

1t

zucchero di palma/zucchero extra-fine

200g

pollo cotto, tagliuzzato

1

400ml di latte di noce di cocco in scatola

600m acqua

1

un mazzetto di coriandolo, tritato

 

il succo di 1-2 limette

1

zenzero a pezzettini, sbucciato e affettato finemente

Mettere da parte il pollo, il coriandolo e il succo di limetta. Mettere tutti gli altri ingredienti nella caraffa. Premere il pulsante N. Dopo 30 minuti, aggiungere il pollo. Attendere la fine del programma. Aggiungere mescolando il coriandolo tritato e il succo di limetta e servire.

]

29

minestra di sedano-rapa e mela (4 porzioni)

 

programma O

1

sedano-rapa (c.ca 750g), sbucciato e grattugiato

500m latte

p

sale e pepe

2c

aglio, sbucciato e tritato

1

dado (vegetale)

50g

noci, tritate

2

mele verdi, sbucciate, private del torsolo e tagliate a dadini

Mettere da parte le noci. Mettere tutti gli altri ingredienti nella caraffa. Premere il pulsante O. Servire guarnito con le noci.

minestra di piselli e prosciutto (4 porzioni)

 

programma O

6

cipollotti, tritati

500g

piselli congelati

100g

spinaci a foglie piccole

1

dado (vegetale)

100g

prosciutto cotto a striscioline

p

sale e pepe

100m panna liquida

 

acqua

Mettere da parte panna e prosciutto. Mettere tutti gli altri ingredienti nella caraffa. Aggiungere acqua fino al limite massimo SOUP MAX Premere il pulsante O. Dopo 20 minuti, aggiungere la panna. Attendere la fine del programma. Aggiungere mescolando il prosciutto e servire.

zuppa di pomodoro, peperone rosso e basilico (4 porzioni)

programma O

200g

peperoni rossi arrostiti (in vasetto)

6

pomodori, a dadini

 

2c

aglio, sbucciato e schiacciato

1T

di passata di pomodoro

p

zucchero

p sale e pepe

 

1

dado (vegetale)

 

acqua

 

1

un mazzetto di basilico, solo foglie

 

 

 

Mettere da parte il basilico. Mettere tutti gli altri ingredienti nella caraffa. Aggiungere acqua fino al limite massimo SOUP MAX Premere il pulsante O. Dopo 20 minuti, aggiungere il basilico. Attendere la fine del programma, poi servire.

salsa di pomodoro concentrata (4 porzioni)

 

programma M

1

cipolla, sbucciata e finemente tritata

30m

olio di oliva

2c

aglio, sbucciato e schiacciato

1t

zucchero raffinato

2

400g di pomodori tipo San Marzano in scatola

1T

conserva di pomodoro

2t

aceto di Sherry/aceto di vino rosso

 

sale e pepe

b

foglie di basilico, tritate grossolanamente (facoltativo)

Una salsa di pomodoro versatile, perfetta per polpette o pasta.

Mettere l'olio, la cipolla e l'aglio nella caraffa. Premere il pulsante L. Cuocere per 3 minuti. Premere e rilasciare il pulsante Y. Aggiungere i pomodori, la conserva di pomodoro, l'aceto di Sherry e lo zucchero. Condire con sale e pepe. Premere il pulsante M. Attendere la fine del programma. Aggiungere mescolando il basilico tritato (facoltativo) e servire.

guida per bollire le verdure

alimento

tempo (min)

cuori di carciofo

11-16

asparago

6-13

fagiolini

12-18

cime di broccoli

5-6

cavoletti di Bruxelles

6-11

cavolo a spicchi

10-15

carote affettate

6-10

cime di cavolfiore

6-8

alimento

tempo (min)

mais, in pannocchia, intera

5-8

melanzana, a dadini

5-10

pastinache

5-10

piselli

8-12

patate (grandi), tagliate

15-18

patate (piccole), intere

15-18

spinaci

3-5

rape, a cubetti

5-8

30

frappè

 

programma ^

frappè per colazione

 

 

2

mele, senza torsolo e tritate grossolanamente

8T

yogurt

400m latte

4T

farina d’avena

2

banana

4t

miele

frappè di banana alle noci

 

 

150g

yogurt alla nocciola

1

banana

200m latte

 

 

lassi al mango

 

 

1

mango, sbucciato, privato del nocciolo e tritato

200m yogurt

200m latte

2t

miele

frappè di arancia e cioccolato

 

 

170g

gelato al cioccolato

300m succo d’arancia

frappè di banana, vaniglia e miele

 

 

400m latte

1

banana

4t

miele

2t

estratto di vaniglia

frappè di mela e mango

 

 

1

mango, sbucciato, privato del nocciolo e tritato

600m succo di mela

frappè cremoso di mirtillo e vaniglia

 

 

360m limonata

125g

gelato alla vaniglia

70g

mirtilli

 

 

frappè di mirtillo rosso, arancia e banana

 

 

300m succo d’arancia

300m succo di mirtillo rosso

1

banana

 

 

frappè di pesca e albicocca

 

 

4

albicocca in scatola tagliata a metà

80m

succo di albicocca (dalla scatola)

2

pesche, sbucciate, private del nocciolo e tritate

4T

yogurt

200m latte

2t

miele

]

31

Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.

A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:

1Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.

No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él.

Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.

sPara evitar cortes y quemaduras, tenga cuidado al manipular las cuchillas, al vaciar la jarra y al limpiar el aparato.

cEl uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas. hLas superficies del aparato estarán calientes.

uTenga cuidado al añadir líquidos calientes: pueden salpicar por un golpe brusco de vapor.

lNo sumerja en líquido la jarra ni la unidad motora.

2Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

3No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.

4Los líquidos muy calientes pueden salpicar si se llena demasiado la jarra.

5Use la jarra únicamente con la unidad motora suministrada con el

producto (y viceversa).

6 Asegúrese de que el aparato está en modo standby (2) antes de retirar la jarra.

7Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro.

8No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del

fabricante.

9No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.

10No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.

solo para uso doméstico

d CÓMO FUNCIONA

Ponga los ingredientes en la jarra.

Elija un programa.

Deje esperar media hora (para sopas) / una hora (para salsas), rectifique de sal y otros condimentos y sirva.

32

ilustraciones

3

cierre de la tapa

6

asa

1

tapa pequeña

4

cierre de la jarra

7

unidad motora

2

tapa

5

jarra

 

 

El aparato combina las funciones de una batidora y un calentador, por lo que puede usarlo para batir, hacer smoothies, picar hielo e incluso hervir patatas.

C MONTAJE

1Coloque la jarra sobre la unidad motora y empújela hacia abajo hasta que encaje en su sitio con un clic (solo encaja en una posición).

2Para acoplar la tapa, deslice la punta del pico hacia dentro del espacio situado en la parte delantera de la tapa y haga presión sobre la parte trasera de la tapa hasta que sienta que el cierre de la tapa encaje en su sitio con un clic.

3Encaje la tapa pequeña en el agujero de la tapa.

C DESMONTAJE

4Levante la tapa pequeña retirándola de la tapa.

5La tapa pequeña tiene dos marcas: una indica un nivel de 30 ml y la otra, de 60 ml. Su capacidad llena hasta el borde es de 130 ml.

6Presione el cierre de la tapa y levante la tapa para retirarla de la jarra.

7Apriete el cierre de la jarra situado en la parte interna del asa y levante la jarra para retirarla

de la unidad motora.

,Al retirar la jarra o la tapa se cortará la corriente del motor y el calentador y la luz con el símbolo 2 se apagará. Al volver a colocar la jarra y la tapa la corriente se restablecerá, pero

sin que se reinicie el programa.

8No ponga en funcionamiento el motor sin la tapa pequeña colocada: los ingredientes podrían salir expulsados hacia fuera a través del agujero.

C LLENADO

9Ponga el aparato en modo standby (2), retire la jarra de la unidad motora y retire la tapa de la jarra.

10La parte interna de la jarra tiene la marca MAX, que indica 1,75 litros, para ingredientes fríos, y la marca SOUP MAX, que indica 1,4 litros, para líquidos calientes que se expanden al calentarse.

11Para añadir ingredientes con el aparato funcionando, retire la tapa pequeña, añada los ingredientes a través del agujero de la tapa y vuelva a colocar la tapa pequeña.

2 ENCENDER

12Enchufe el aparato a la corriente.

13La panificadora emitirá un pitido.

14La luz con el símbolo 2 parpadeará.

C DORAR

15Para dorar carne, o verduras antes de preparar sopa:

16Ponga 30 ml de aceite o una nuez grande de mantequilla en el fondo de la jarra.

17Añada la carne / la verdura.

18Vuelva a colocar la tapa y la tapa pequeña.

a)Pulsar el botón Ly dejar cocinar durante 1 minuto.

b)Pulse y suelte el botón Y para remover los ingredientes.

c)Retire la tapa pequeña, compruebe el estado de los ingredientes y vuelva a colocarla.

d)Repita la operación hasta que los ingredientes estén bien dorados.

19Añada el resto de ingredientes y ponga en marcha el programa.

]

instrucciones

33

C ELEGIR PROGRAMA

20 Pulse el botón correspondiente al programa que desea usar.

2

standby

motor apagado, calentador apagado, en espera

P

velocidad baja

mezcla durante 2 minutos – para mezclas en general

^

velocidad alta

mezcla durante 2 minutos – para smoothies, batidos, etc.

Y

funcionamiento

pulse el botón Y para poner en marcha el motor y suéltelo para

 

manual

pararlo

I

picar hielo

mezcla durante 10 sesiones de 3 segundos funcionando / 3

 

 

segundos apagado

N

sopa de tropezones

calienta durante 35 minutos

 

 

mezcla durante 13 segundos, emite una señal acústica 5 veces

 

 

la luz del botón se apaga

 

 

mantiene caliente durante 40 minutos a 70-80ºC

 

 

vuelve a modo standby

O

sopa suave

calienta durante 25 minutos

 

 

mezcla durante 60 segundos, emite una señal acústica 5 veces

 

 

la luz del botón se apaga

 

 

mantiene caliente durante 40 minutos a 70-80ºC

 

 

vuelve a modo standby

M

salsa

calienta y remueve durante aproximadamente una hora

 

 

emite una señal acústica

 

 

la luz del botón se apaga

 

 

vuelve a modo standby

L

hervir / cocer al

calienta durante 18 minutos hasta hervir

 

vapor

la luz del botón se apaga

 

 

la luz del botón 2 se pondrá en blanco

 

 

mantiene caliente durante 40 minutos a 70-80ºC

 

 

vuelve a modo standby

21El aparato emitirá un sonido y la luz del botón se iluminará.

C AÑADIR INGREDIENTES

22Retire la tapa pequeña, añada los nuevos ingredientes y vuelva a colocarla.

23Compruebe que los ingredientes no rebasan las marcas MAX / MAX SOUP.

C ¿HA TERMINADO?

24Pulse el botón 2.

• La luz con el símbolo 2 parpadeará.

25Desenchufe el aparato.

26Presione el cierre de la tapa y levante la tapa para retirarla de la jarra.

27Apriete el cierre de la jarra situado en la parte interna del asa y levante la jarra para retirarla de la unidad motora.

28Vierta el contenido de la jarra en una fuente de servir.

29Vuelva a colocar la jarra sobre la unidad motora.

consejos y ayudas

30Cuando prepare recetas que contengan queso o nata, añada estos ingredientes al final del programa para evitar que se corten. El calor residual debe bastar para que el queso se funda.

31Para que la cocción sea uniforme, corte todos los ingredientes, excepto el queso, en dados de 1,5 a 2,5 cm.

32Corte el queso en dados no mayores de 1,5 cm.

34

33Los smoothies saben mejor si se preparan con ingredientes fríos.

34Las sopas caseras pueden conservarse 24 horas en el frigorífico o hasta 4 semanas en el congelador.

35Eche pocos condimentos al comenzar a cocinar los ingredientes; pruébelos y deles el punto justo antes de servir.

36Para obtener mejores resultados con el programa de picar hielo, utilice entre 150 y 500 ml de cubitos.

C CUIDADO Y MANTENIMIENTO

37Apague el aparato (2) y desenchúfelo.

38Limpie la parte exterior de la unidad motora con un paño húmedo limpio.

39Limpie el exterior y el interior de la jarra con un paño húmedo.

40Lave a mano la tapa y la tapa pequeña.

WPROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

 

 

recetas

 

T cucharada (15ml)

p pizca

t

cucharada pequeña (5ml)

b

manojo

g

gramos

s

ramito

m

mililitros

c

diente(s)

sopa de verduras al estilo marroquí (para 4 personas)

programa N

1

cebolla roja, pelada y picada

1

puerro, lavado y picado

1

pimiento rojo, sin pepitas y picado

1

tallo de apio, picado

1

pimiento verde, sin pepitas y picado

2c

de ajo, pelados y picados

1

lata de 400 g de tomate triturado

1T

de puré de tomate

1t

de mezcla de especias ras el hanut

1

cubito de caldo (verduras)

250m agua

 

sal y pimienta

Poner todos los ingredientes en la jarra. Pulse el botón N.

crema de champiñones (para 4 personas)

 

programa O

1

cebolla, pelada y muy picada

30m

aceite de oliva

3s

de tomillo (solo las hojas)

2c

de ajo, pelados y machacados

500g

champiñones

p

sal y pimienta

1

cubito de caldo (verduras)

100m de nata doble

 

agua

 

 

Poner en la jarra el aceite, la cebolla, el ajo y el tomillo. Pulse el botón L. Cocinar durante 2 minutos. Pulse y suelte el botón Y. Añadir los champiñones y un cubito de caldo. Añadir agua hasta la marca SOUP MAX. Pulse el botón O. Pasados 20 minutos, añadir la nata. Esperar a que el programa termine, y servir.

sopa de apio-nabo y manzana (para 4 personas)

 

programa O

1

apio-nabo (aprox. 750 g), pelado y rallado

500m leche

p

sal y pimienta

2c

de ajo, pelados y picados

1

cubito de caldo (verduras)

50g

de nueces picadas

2

manzanas verdes, peladas, descarozadas y cortadas en dados

Reservar las nueces picadas. Poner todos los ingredientes en la jarra. Pulse el botón O. Servir acompañada de las nueces picadas.

]

35

sopa de guisantes y jamón (para 4 personas)

 

programa O

6

cebolletas, picadas

500g

de guisantes congelados

100g

de espinacas en hoja pequeña

1

cubito de caldo (verduras)

100g

de jamón cocido en tiras

p

sal y pimienta

100m de nata para cocinar

 

agua

Reservar la nata y el jamón. Poner todos los ingredientes en la jarra. Añadir agua hasta la marca SOUP MAX. Pulse el botón O. Pasados 20 minutos, añadir la nata. Esperar a que el programa termine. Añadir el jamón y servir.

sopa de pollo thai (para 4 personas)

 

programa N

2

chalotas, peladas y troceadas

1

chile rojo, troceado

200g

de pollo cocido, cortado en tiras

1T

de salsa de pescado

1t

de azúcar de palma / azúcar superfina

600m agua

1

manojo pequeño de cilantro, picado

1

lata de 400 ml de leche de coco

1

trozo pequeño de jengibre, pelado y cortado muy fino

zumo de 1-2 limas

Reservar el pollo, el cilantro y el zumo de lima. Poner todos los ingredientes en la jarra. Pulse el botón N. Después de 30 minutos, añadir el pollo. Esperar a que el programa termine. Incorporar, sin dejar de remover, el cilantro y el zumo de lima, y servir.

sopa de tomate, pimiento rojo y albahaca (para 4 personas)

programa O

200g

de pimientos rojos asados (de frasco)

6

tomates, en dados

2c

de ajo, pelados y machacados

1T

de puré de tomate

1

cubito de caldo (verduras)

 

agua

1

manojo pequeño de albahaca (solo las hojas)

p

sal y pimienta

1

tallo de citronela (verbena india), picado muy fino

p

azúcar

Dejar aparte la albahaca. Poner todos los ingredientes en la jarra. Añadir agua hasta la marca SOUP MAX. Pulse el botón O. Después de 20 minutos, añadir la albahaca. Esperar a que el programa termine, y servir.

salsa fuerte de tomate (para 4 personas)

 

programa M

1

cebolla, pelada y picada muy fina

30m

de aceite de oliva

2c

de ajo, pelados y machacados

1t

azúcar glasé

2

latas de 400 g de tomate de pera

1T

de pasta de tomates secos

2t

de vinagre de jerez / vinagre de vino tinto

 

sal y pimienta

b

hojas de albahaca, poco picadas (opcional)

 

 

Una salsa de tomate versátil, ideal para albóndigas o pasta.

Poner el aceite, la cebolla y el ajo en la jarra. Pulse el botón L. Cocinar durante 3 minutos. Pulse y suelte el botón Y. Añadir los tomates, la pasta de tomate, el vinagre de jerez y el azúcar. Salpimentar. Pulse el botón M. Esperar a que el programa termine. Incorporar la albahaca picada (opcional) y servir.

guía de cocción de verduras

ingredientes

tiempo (min)

alcachofas, corazones

11-16

espárragos

6-13

judías verdes

12-18

brécol, cogollos

5-6

coles de Bruselas

6-11

repollo, en trozos

10-15

zanahorias, en trozos

6-10

coliflor, cogollos

6-8

ingredientes

tiempo (min)

maíz, en mazorca, entera

5-8

berenjena, en dados

5-10

chirivías

5-10

guisantes

8-12

patatas (grandes), cortadas

15-18

patatas (pequeñas), enteras

15-18

espinacas

3-5

nabos, en dados

5-8

36

smoothies

 

programa ^

smoothie de desayuno

 

 

2

manzana, descarozada y cortada en trozos grandes

8T

yogurt

400m leche

4T

harina de avena

2

plátano

4t

miel

smoothie de plátano con nuez

 

 

150g

yogurt de avellanas

1

plátano

200m leche

 

 

lassi de mango

 

 

1

mango, pelado, deshuesado y troceado

200m yogurt

200m leche

2t

miel

smoothie de chocolate y naranja

 

 

170g

helado de chocolate

300m zumo de naranja

smoothie de plátano, vainilla y miel

 

 

400m leche

1

plátano

4t

miel

2t

extracto de vainilla

smoothie de manzana y mango

 

 

1

mango, pelado, deshuesado y troceado

600m zumo de manzana

smoothie cremoso de arándano y vainilla

 

 

360m limonada

125g

helado de vainilla

70g

arándanos

 

 

smoothie de arándano, naranja y plátano

 

 

300m zumo de naranja

300m zumo de arándanos

1

plátano

 

 

smoothie de melocotón y albaricoque

 

 

80m

zumo de albaricoques en almíbar

4

albaricoques en almíbar

2

melocotones, pelados, deshuesados y troceados

4T

yogurt

200m leche

2t

miel

37

Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.

A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES

Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:

1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.

As crianças não devem usar nem brincar com o aparelho.

Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.

s Para evitar ferimentos, tenha cuidado ao manusear as lâminas, ao esvaziar o jarro e ao limpar.

c Utilizar o aparelho incorrectamente poderá resultar em ferimentos.

h As superfícies do aparelho aquecerão.

u Tenha cuidado ao acrescentar líquidos quentes, pois podem ser expelidos devido a vaporização repentina.

l Não coloque nem o jarro nem a unidade motora em líquidos. 2 Desligue o aparelho da corrente elétrica antes da montagem,

desmontagem ou limpeza.

3 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado. 4 É possível que líquidos a ferver transbordem se encher em

demasia.

5Use o jarro apenas com a unidade motora fornecida (e vice-versa).

6Certifique-se de que o aparelho se encontra em modo de espera (2) antes de remover o jarro.

7Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistência técnica ou qualquer profissional devidamente

qualificado deverá substituí-lo para se evitarem riscos.

8Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.

9Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções. 10 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.

apenas para uso doméstico

d COMO FUNCIONA

Coloque os ingredientes no jarro.

Escolha um programa.

Aguarde meia hora para sopas, uma hora para molhos e ajuste o tempero. Sirva em seguida.

38

esquemas

3

fecho da tampa

6

pega

1

copo

4

fecho do jarro

7

unidade motora

2

tampa

5

jarro

 

 

Uma vez que se trata da combinação de uma liquidificadora com um aquecedor, poderá usar o aparelho também para misturar, para fazer smoothies, para esmagar gelo e até cozer batatas.

C MONTAGEM

1Desça o jarro até à unidade motora e prima para baixo até encaixar no sítio com um estalido (só encaixa de uma forma).

2Para encaixar a tampa, deslize a ponta do bico até à abertura na parte frontal da tampa e prima a parte posterior da tampa para baixo, até o fecho da tampa emitir um estalido.

3Encaixe o copo na abertura da tampa.

C DESMONTAGEM

4Levante o copo para fora da tampa.

5O copo possui as marcas 30 ml e 60 ml. Cheio até ao rebordo comporta 130 ml.

6Prima o fecho da tampa e levante a tampa para fora do jarro.

7Aperte o fecho do jarro para o interior da pega e levante o jarro para fora da unidade motora. , Remover o jarro ou a tampa interromperá o fluxo eléctrico ao motor e ao aquecedor e a luz 2

desligar-se-á. Voltar a colocá-los retomará o fluxo, mas não reiniciará o programa.

8Não coloque o motor em funcionamento sem o copo, pois os ingredientes poderão ser cuspidos através da abertura.

C ENCHER

9Coloque o aparelho no modo de espera (2), remova o jarro da unidade motora e retire a tampa do jarro.

10O interior do jarro possui as marcas MAX (1,75 litros) para ingredientes frios e SOUP MAX (1,4 litros) para líquidos quentes que aumentarão quando aquecidos.

11Para adicionar ingredientes enquanto o aparelho está a funcionar retire o copo, adicione os ingredientes através da abertura da tampa e volte a colocar o copo.

2 LIGAR

12Ligue a ficha à tomada eléctrica.

13O aparelho emitirá um sinal sonoro.

14A luz 2 piscará.

C DOURAR

15Se pretender dourar a carne ou legumes antes de fazer a sopa:

16Coloque 30 ml de óleo ou uma noz grande de manteiga no fundo do jarro.

17Adicione a carne/legumes.

18Volte a colocar a tampa e o copo.

a)Prima Le deixe cozinhar durante 1 minuto.

b)Prima e liberte Y para movimentar os ingredientes.

c)Remova o copo, espreite e depois volte a colocá-lo.

d)Repita este processo até ficar satisfeito com os resultados.

19Adicione os ingredientes restantes e comece o programa.

]

instruções

39

C ESCOLHER O PROGRAMA

20 Prima o botão do programa que deseja.

2

modo de espera

motor desligado, aquecedor desligado, a aguardar

P

velocidade baixa

mistura durante 2 minutos – para a maioria das misturas

^

velocidade alta

mistura durante 2 minutos – para smoothies, batidos, etc.

Y

operação manual

prima Y para accionar o motor, liberte-o para parar

I

esmagador de gelo

mistura durante 10 sessões de 3 segundos ligado/3 segundos

 

 

desligado

N

sopa com pedaços

aquece durante 35 minutos

 

 

mistura durante 13 segundos, emite sinal sonoro 5 vezes

 

 

a luz do botão desliga-se

 

 

mantém o aquecimento durante 40 minutos a 70-80ºC

 

 

retorna ao modo de espera

O

sopa cremosa

aquece durante 25 minutos

 

 

mistura durante 60 segundos, emite sinal sonoro 5 vezes

 

 

a luz do botão desliga-se

 

 

mantém o aquecimento durante 40 minutos a 70-80ºC

 

 

retorna ao modo de espera

M

molho

aquece e movimenta durante cerca de uma hora

 

 

emite sinal sonoro

 

 

a luz do botão desliga-se

 

 

retorna ao modo de espera

L

ferver/vapor

aquece durante 18 minutos até atingir fervura

 

 

a luz do botão desliga-se

 

 

a luz do botão 2 fica branca

 

 

mantém o aquecimento durante 40 minutos a 70-80ºC

 

 

retorna ao modo de espera

21O aparelho emitirá um sinal sonoro e a luz do botão iluminar-se-á.

C ADIÇÃO DE INGREDIENTES

22Remova o copo, adicione os novos ingredientes e depois volte a colocá-lo.

23Certifique-se de que o conteúdo não ultrapassa a marca MAX/SOUP MAX.

C TERMINOU?

24Prima o botão “2

• A luz 2 piscará.

25Desligue o aparelho.

26Prima o fecho da tampa e levante a tampa para fora do jarro.

27Aperte o fecho do jarro para o interior da pega e levante o jarro para fora da unidade motora.

28Verta o conteúdo num prato de servir.

29Volte a colocar o jarro na unidade motora.

conselhos e sugestões

30Se uma receita requerer queijo ou queijo creme, adicione no final do programa para evitar coalhar. Geralmente, restará calor suficiente na sopa para derreter o queijo.

31Para uma confecção uniforme, corte tudo em cubos de 1,5-2,5 cm, excepto o queijo.

32Corte o queijo em cubos não maiores que 1,5 cm.

33Os smoothies têm melhor sabor quando feitos com ingredientes frios.

34Sopas caseiras podem ser refrigeradas durante 24 horas ou congeladas durante 4 semanas.

35Não exagere no tempero antes de cozinhar. Pelo contrário, saboreie e ajuste antes de servir.

40

36Para obter os melhores resultados, use cubos de gelo entre 150 ml e 500 ml no programa de esmagamento de gelo.

C CUIDADO E MANUTENÇÃO

37Desligue o aparelho (2) e desligue-o da corrente.

38Limpe a superfície externa da unidade motora com um pano limpo e seco.

39Limpe o jarro, por dentro e por fora, com um pano húmido.

40Lave a tampa e o copo à mão.

WPROTECÇÃO AMBIENTAL

Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.

receitas

T colher de sopa (15ml)

p

pitada

t

colher de chá (5ml)

b

molho

g

gramas

s

raminho

m

mililitros

c

dente

sopa de legumes marroquina (para 4 pessoas)

 

programa N

1

cebola roxa, descascada e picada

1

alho francês, lavado e picado

1

pimento vermelho, sem sementes e picado

1

haste de aipo, picado

1

pimento verde, sem sementes e picado

1

400 g de tomates picados de lata

2c

dentes de alho, descascados e picados

1T

de concentrado de tomate

1t

mistura de especiarias “ras el hanout”

1

cubo de caldo (legumes)

250m

água

 

sal e pimenta

Coloque os ingredientes todos no jarro. Prima o botão “N

sopa de cogumelos cremosa (para 4 pessoas)

 

programa O

1

cebola, descascada e picada finamente

30m

de azeite

3s

raminhos de tomilho, apenas as folhas

500g

cogumelos

2c

dentes de alho, descascados e esmagados

p

sal e pimenta

1

cubo de caldo (legumes)

100m de natas

 

água

 

 

Coloque o óleo, a cebola, os dentes de alho e o tomilho no jarro. Prima o botão “L” Cozinhe durante 2 minutos. Pressione e solte o botão Y. Adicione os cogumelos e o cubo de caldo. Adicione água até à marca SOUP MAX. Prima o botão “O” Após 20 minutos, adicione o creme. Aguarde o programa terminar e sirva em seguida.

sopa de maçã e raiz de aipo (para 4 pessoas)

 

programa O

1

raiz de aipo (aprox. 750 g), descascado e ralado

500m leite

2c

dentes de alho, descascados e picados

p

sal e pimenta

1

cubo de caldo (legumes)

50g

nozes, picadas

2

maçãs verdes, descascadas, sem núcleo e cortadas em pedaços grosseiros

Reserve as nozes. Coloque todos os outros ingredientes no jarro. Prima o botão “O” Sirva guarnecido com as nozes.

sopa de fiambre e ervilhas (para 4 pessoas)

 

programa O

6

cebolinhas novas, picadas

500g

ervilhas congeladas

100g

espinafre bebé

1

cubo de caldo (legumes)

100g

fiambre cozinhado e desfiado

p

sal e pimenta

100m natas

 

água

Reserve as natas e o fiambre. Coloque todos os outros ingredientes no jarro. Adicione água até à marca SOUP MAX. Prima o botão “O” Após 20 minutos, adicione o creme. Aguarde o

programa terminar. Misture o fiambre e sirva.

]

41

sopa de galinha tailandesa (para 4 pessoas)

 

programa N

2

chalotas, descascadas e cortadas em rodelas

1T

molho de peixe

1

malagueta vermelha, cortada em rodelas

200g

galinha cozida, desfiada

1

haste de erva-limão, picada finamente

1t

açúcar de palma/açúcar fino

1

400 ml de leite de coco de lata

600m

água

1

pequeno molho de coentros, picados

 

sumo de 1-2 limas

1

pedaço de gengibre pequeno, descascado e cortado em rodelas finas

Reserve a galinha, os coentros e o sumo de lima. Coloque todos os outros ingredientes no jarro. Prima o botão “N” Após 30 minutos, adicione a galinha. Aguarde o programa terminar. Misture os coentros picados e o sumo de lima e sirva.

sopa de tomate, pimento vermelho e manjericão (para 4 pessoas)

programa O

200g

pimentos vermelhos assados (de jarro)

1T

de concentrado de tomate

6

tomates, cortados em pedaços grosseiros

p

açúcar

 

2c

dentes de alho, descascados e esmagados

p

sal e pimenta

 

1

cubo de caldo (legumes)

 

água

 

1

pequeno molho de manjericão, apenas as folhas

 

 

Reserve o manjericão. Coloque todos os outros ingredientes no jarro. Adicione água até à marca SOUP MAX. Prima o botão “O” Após 20 minutos, adicione o manjericão. Aguarde o programa terminar e sirva em seguida.

molho de tomate rico (para 4 pessoas)

 

programa M

1

cebola, descascada e picada finamente

30m

azeite

2c

dentes de alho, descascados e esmagados

1t

açúcar branco refinado

2

400 g de tomate-chucha de lata

1T

pasta de tomate seco ao sol

2t

vinagre de xerez/vinagre de vinho tinto

 

sal e pimenta

b

folhas de manjericão, picadas grosseiramente (opcional)

Um molho de tomate versátil, perfeito para almôndegas ou massa.

Coloque o azeite, a cebola e o alho no jarro. Prima o botão “L” Cozinhe durante 3 minutos. Pressione e solte o botão Y. Adicione os tomates, a pasta de tomate, o vinagre de xerez e

o açúcar. Tempere com sal e pimenta. Prima o botão “M” Aguarde o programa terminar. Misture o manjericão picado (opcional) e sirva.

guia de cozedura de legumes

ingrediente

tempo (min)

alcachofra, os corações

11-16

espargos

6-13

feijão verde

12-18

brócolos, floretes

5-6

couves-de-bruxelas

6-11

couve, fatiada

10-15

cenouras, cortadas em rodelas

6-10

couve-flor, floretes

6-8

ingrediente

tempo (min)

maçaroca de milho inteira

5-8

beringela, cortada em

5-10

pedaços grosseiros

 

rábano

5-10

ervilhas

8-12

batatas (grandes), cortadas

15-18

batatas (pequenas), inteiras

15-18

espinafres

3-5

nabos, cortados em cubos

5-8

42

+ 98 hidden pages