Russell hobbs 18554-70 User Manual [ru]

instructions 2 Bedienungsanleitung 6 mode d’emploi 10 instructies 14 istruzioni per l’uso 18 instrucciones 22 instruções 26 brugsanvisning 30 bruksanvisning (Svenska) 34 bruksanvisning (Norsk) 38 käyttöohjeet 42 инструкции (Русский) 46
pokyny (Čeština) 50 pokyny (Slovenčina) 54 instrukcja 58 upute 62 navodila 66 οδηγίες 70 utasítások 74 talimatlar 78 instrucţiuni 82 инструкции (Български) 86 93
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.
F BRITA® MAXTRA FILTER CARTRIDGE
You can find more information about BRITA® filter cartridges and the BRITA® Memo in the BRITA® Information Guide supplied with the kettle.
2
diagrams
1 BRITA® Memo 2 lid 3 lid release 4 lift here 5 clips 6 latch 7 ring-pull 8 BRITA® MAXTRA filter cartridge
9 slots 10 funnel 11 flat 12 h o o k 13 mesh filter 14 tab 15 grip 16 spout 17 handle
0 off 18 switch
1 on
19 light 20 stand 21 screwdriver 22 notch
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and
store the appliance out of reach of children.
2 Don’t put the kettle, stand, cable, or plug in any liquid; don’t use the kettle in a
bathroom, near water, or outdoors.
3 Keep the kettle, stand, and cable away from the edges of worktops and out of reach of
children.
4 Don’t use the kettle without fitting both the mesh filter and the filter cartridge, otherwise it
might spit boiling water. 5 Put the stand on a stable, level surface. 6 Unplug the stand when not in use, before moving and before cleaning. 7 Don’t use the kettle for any purpose other than heating water. 8 Use the kettle only with the stand supplied (and vice versa). 9 Use only BRITA® MAXTRA filter cartridges.
10 This appliance must not be operated by an external timer or remote control system. 11 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions. 12 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualified, in order to avoid hazard.
household use only
F BRITA® MAXTRA FILTER CARTRIDGE
•The filter cartridge contains ion exchange resin and activated carbon.
•Reduces limescale and substances, eg. chlorine, that affect taste and odour.
•Reducing the impurities makes the water look and taste better, and the reduction in
limescale helps your kettle too.
, Remember – water is a food, it goes off. Use filtered water within two days.
U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
•Pull the lid release up, to open the lid.
•Remove the filter cartridge from inside the kettle, and jump to point 3 below.
F PREPARING THE FILTER CARTRIDGE
1 Pull the lid release up, to open the lid. 2 To remove a used filter cartridge, hold the filter cartridge firmly with one hand, grip the
ring-pull with the other hand, and pull the filter cartridge up and out. 3 Remove all packaging from the new filter cartridge. 4 Don’t worry if the inside of the packaging is damp – it’s just condensation. 5 There might be black carbon particles in the packaging or on the filter cartridge. Don’t worry,
they’re harmless. 6 To ensure efficient operation, all air must be removed from the filter cartridge.
instructions
3
7 Submerge the filter cartridge in a bowl of cold water and shake it gently till no more bubbles
are released. 8 You may notice some black carbon particles floating in the water. Again, don’t worry, they’re
harmless. 9 Before first use, you must flush the filter cartridge.
10 Push the filter cartridge into the funnel till it won’t go any further. 11 Use a jug to fill the funnel quickly to the bottom of the slots. 12 When the funnel empties, fill it to the ring-pull on top of the filter cartridge. 13 This should fill the kettle to about the max mark. 14 Discard the water, and repeat the operation. 15 When you’ve discarded two lots of water, the filter cartridge is ready for use.
u RESET THE BRITA® MEMO
16 This shows what proportion of the filter cartridge’s 4 week life is left. 17 Press and hold the START button till all 4 bars appear and flash twice, then let go. 18 Every week, one bar will disappear. 19 When all 4 bars disappear, a flashing arrow will appear at the top of the display. This means
it’s time to replace the filter cartridge.
20 When the display gets down to one bar, it’s a good idea to check that you’ve got another
filter cartridge available. If you haven’t, it’s time to buy some.
21 The flashing dot at the bottom right of the display shows that the Memo is working.
C HOLIDAYS
22 If you haven’t used the kettle for a few days:
a) empty the kettle and rinse it out
b) flush the filter cartridge (see points 10-15)
C FILLING
23 Pull the lid release up, to open the lid. 24 Fill with at least 2 cups of water, but not above max. 25 If you overfill, the kettle may spit boiling water. 26 Use a jug to fill the funnel quickly to the bottom of the slots. 27 When the funnel empties, fill it to the ring-pull on top of the filter cartridge. 28 This should fill the kettle to about the max mark. 29 If the water level is above the max mark, pour some water out of the kettle. 30 Close the lid, and press down to lock it.
C SWITCHING ON
31 Check the switch is off (move it to 0). 32 Plug the stand into the wall socket. 33 Put the kettle on the stand. 34 Move the switch to 1. The light will come on, and the kettle will heat up.
C SWITCHING OFF
35 When the water boils the kettle will switch off and the light will go out. 36 To switch off manually, move the switch to 0.
C GENERAL
37 To avoid the risk of splashing, pour slowly and don’t over-tilt the kettle. 38 Don’t tilt the kettle backwards, water might get on to the control area. If this happens, let the
kettle dry before use – sit it somewhere warm for 12 hours.
39 When you lift the kettle, you may see moisture on the stand. Don’t worry – it’s the steam used
to switch off automatically, which then condenses and escapes via vents under the kettle.
4
40 You may see some discolouration on the floor of the kettle. Again, don’t worry – it’s due to
the bonding of the element to the kettle floor.
F USING WITH INSUFFICIENT WATER
41 This will shorten the life of the element. A boil-dry cut-out will switch the kettle off. 42 To prevent the kettle cycling on and off, remove the kettle from the stand and let it cool
before replacing it on the stand.
C CARE AND MAINTENANCE
43 Check the switch is off (move it to 0). 44 Unplug the stand from the wall socket, and let the kettle cool down fully before cleaning. 45 Wipe the kettle, inside and out, with a damp cloth 46 Keep the connectors dry.
C THE FUNNEL
47 Hold the handle in one hand. 48 Put the other hand under the lid hinge. 49 Lift the rim up and off the kettle. 50 Lift the funnel out of the kettle.
C THE MESH FILTER
51 Press the hook on top of the filter down and forward, to release the filter into the spout 52 Lift the filter out of the spout. 53 Rinse the filter under a running tap while brushing with a soft brush. 54 Lower the filter into the spout, till the tab engages in the grip below the spout. 55 Press the top of the filter towards the kettle, to lock the hook in place. 56 Wipe the available surfaces of the funnel with a damp cloth. 57 Don’t wipe the filter cartridge. 58 Replace the funnel and filter cartridge. 59 The flat area of the funnel should face the handle. 60 To replace the rim, fit the latch under the top of the handle. 61 Press the front of the rim to lock the clips into the kettle.
H DISPOSAL
62 Sadly, nothing lasts forever, and the day will come when your appliance comes to the end of
its natural life.
63 The appliance contains a battery, which must be removed from the appliance, and recycled,
or disposed of in an environmentally friendly way.
64 Put the end of a screwdriver in the notch above the Memo, and prise it out of the lid. 65 Your local authority will have arrangements for recycling or disposing of the BRITA® Memo.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
F FURTHER INFORMATION
You can find more information about BRITA® filter cartridges and the BRITA® Memo in the BRITA® Information Guide supplied with the kettle.
5
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
F BRITA® MAXTRA FILTERKARTUSCHE
Mehr Informationen über BRITA® Filterkartuschen und das BRITA® Memo-Anzeige finden Sie in dem BRITA® Informationsheft, das der Verpackung des Wasserkochers beigelegt ist.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen
Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw.
aufbewahrt werden. 2 Wasserkocher, Sockel, Kabel und Stecker nicht in Flüssigkeiten legen; den
Wasserkocher weder im Badezimmer noch in der Nähe von Wasser, noch im Freien
verwenden. 3 Wasserkocher, Sockel und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche
und außerdem außer Reichweite von Kindern befinden. 4 Verwenden Sie den Wasserkocher nicht, bevor Sie den Maschenfilter und die Filterkartusche
eingesetzt haben, da sonst kochendes Wasser austreten könnte. 5 Den Sockel auf eine feste, ebene Fläche stellen. 6 Den Stecker des Sockels aus der Steckdose ziehen, wenn der Sockel nicht benutzt wird oder
bevor Sie ihn reinigen.
7 Den Wasserkocher zu keinem anderen Zweck als zum Erhitzen von Wasser verwenden.
8 Den Wasserkocher nur mit dem beiliegenden Sockel verwenden (und umgekehrt). 9 Benutzen Sie nur BRITA® MAXTRA Filterkartuschen.
10 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung gesteuert
werden.
11 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt. 12 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des
Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
Nur für den Gebrauch im Haushalt
F BRITA® MAXTRA FILTERKARTUSCHE
•Die Filterkartusche enthält einen Aktivkohlefilter mit Ionenaustauscherharz.
•Verringert die Ablagerung von Kalk und anderen Stoffen wie Chlor, die Geschmack und Duft
beeinträchtigen können.
•Die Verringerung der Verunreinigungen lassen das Wasser besser schmecken und riechen, die Reduzierung des Kalks ist ebenso ein positiver Effekt für den Wasserkocher.
, Beachten Sie, dass Wasser ein Nahrungsmittel ist. Verbrauchen Sie das gefilterte Wasser
binnen ein bis zwei Tagen.
U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
•Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Deckelöffnung nach oben ziehen.
•Nehmen Sie die Filterkartusche aus dem Wasserkocher heraus und machen Sie bei Punkt 3
weiter.
F VORBEREITEN DER FILTERKARTUSCHE
1 Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Deckelöffnung nach oben ziehen.
2 Um einen benutzte Filterkartusche zu entnehmen, halten Sie den Trichter leicht mit einer
Hand, greifen die Lasche der Kartusche und ziehen den Filter heraus.
6
Zeichnungen
1 BRITA® Memo 2 Deckel 3 Deckelöffnung 4 Hier anheben 5 Klemmen 6 Riegel 7 Lasche 8 BRITA® MAXTRA Filterkartusche
3 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial von der Filterkartusche. 4 Wundern Sie sich nicht darüber, wenn die Verpackung von innen beschlagen ist, es ist nur
Kondenswasser.
5 Es könnten schwarze Aktivkohlepartikel in der Verpackung und auf der Filterkartusche sein.
Diese sind harmlos.
6 Um Effektivität zu gewährleisten, muss die komplette Luft aus der Kartusche entweichen.
7 Stellen Sie die Filterkartusche in einen kleinen Behälter mit kaltem Wasser und bewegen Sie
diese so lange vorsichtig hin und her bis keine Blasen mehr herauskommen.
8 Es könnten schwarze Karbonteilchen im Wasser schwimmen. Diese sind ebenfalls harmlos. 9 Spülen Sie die Filterkartusche durch, bevor Sie diese zum ersten Mal benutzen.
10 Drücken Sie die Filterkartusche in den dafür vorgesehenen Trichter bis es nicht mehr weiter
geht.
11 Füllen Sie den Trichter mit einer Kanne bis zur Unterseite der Aussparungen auf. 12 Sobald der Trichter leer ist, füllen Sie ihn erneut bis zur Lasche an der Oberseite der
Filterkartusche auf.
13 Dann sollte der Wasserkocher bis zur max-Markierung befüllt sein. 14 Schütten Sie das Wasser weg und wiederholen Sie den Vorgang. 15 Wenn Sie den Vorgang zwei Mal wiederholt haben, können Sie die Filterkartusche
verwenden.
9 Aussparungen 10 Trichter 11 abgeflacht 12 H aken 13 Maschenfilter 14 Stecker 15 Halterung 16 Tülle 17 G ri ff
0 aus 18 Schalter
1 ein
19 Kontroll-Lampe 20 Sockel 21 Schraubenzieher 22 Einkerbung
u EINSTELLEN DES BRITA® MEMO
16 Das BRITA® Memo an, welcher Anteil des 4-wöchigen Lebenszyklus der Filterkartusche noch
vorhanden ist.
17 Drücken und halten Sie den START-Knopf bis alle 4 Balken leuchten und zwei Mal blinken,
dann lassen Sie los. 18 Jede Woche wird ein Balken ausgehen. 19 Wenn alle 4 Balken erloschen sind, blinkt das Memo-Display auf, um an das Auswechseln der
Filterkartusche zu erinnern. 20 Wenn nur noch ein Balken leuchtet, achten Sie bitte darauf, dass bereits eine neue
Filterkartusche für den Wechsel vorhanden ist. 21 Der leuchtende Punkt unten rechts am Display signalisiert, dass das Memo funktioniert.
C WENN SIE DEN WASSERKOCHER LÄNGER NICHT NUTZEN
22 Wenn Sie den Wasserkocher ein paar Tage nicht benutzt haben:
a) Leeren Sie den Wasserkocher aus und spülen Sie ihn aus
b) Spülen Sie die Filterkartusche aus (siehe Punkte 10-15)
C BEFÜLLEN
23 Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Deckelöffnung nach oben ziehen. 24 Mit mindestens 2 Tassen Wasser füllen, jedoch nicht höher als bis zur “max”-Markierung
füllen. 25 Wenn Sie den Wasserkocher übermäßig füllen, kann kochendes Wasser herausspritzen.
7
Bedienungsanleitung
26 Füllen Sie den Trichter mit einer Kanne bis zur Unterseite der Aussparungen auf. 27 Sobald der Trichter leer ist, füllen Sie ihn erneut bis zur Lasche an der Oberseite der
Filterkartusche auf. 28 Dann sollte der Wasserkocher bis zur max-Markierung befüllt sein. 29 Wenn das Wasser über der max-Markierung ist, schütten Sie etwas Wasser weg.
30 Deckel zum Verriegeln nach unten drücken.
C EINSCHALTEN
31 Darauf achten, dass der Schalter ausgeschaltet ist (auf 0 stellen). 32 Den Stecker des Sockels in die Steckdose stecken. 33 Den Wasserkocher auf den Sockel setzen. 34 Den Schalter drücken auf 1. Die Kontroll-Lampe leuchtet auf und der Wasserkocher beginnt
mit dem Erhitzen.
C AUSSCHALTEN
35 Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher aus und die Kontroll-Lampe erlischt. 36 Um den Kocher manuell auszuschalten drücken Sie den Schalter auf 0.
C ALLGEMEINES
37 Damit kein Wasser verschüttet wird, langsam gießen und den Wasserkocher nicht zu stark
kippen.
38 Den Wasserkocher nicht nach hinten kippen – das Wasser könnte auf den Schaltbereich
gelangen. Sollte dies passieren, den Wasserkocher vor Gebrauch trocknen lassen – lassen Sie
ihn an einem warmen Ort 12 Stunden lang stehen.
39 Wenn Sie den Wasserkocher anheben, können Sie unter Umständen feststellen, dass sich auf
dem Sockel Feuchtigkeit gebildet hat. Dies ist kein Grund zur Sorge – es handelt sich hierbei
um den Dampf, der die automatische Ausschaltung aktiviert. Er setzt sich danach ab und
entweicht durch die Luftöffnungen unter dem Wasserkocher.
40 Sie werden eventuell eine Verfärbung am Boden des Wasserkochers feststellen. Dies ist kein
Grund zur Beunruhigung – die Verfärbung ist auf die Verbindung des Heizelements mit dem
Wasserkocherboden zurückzuführen.
F KOCHEN MIT UNZUREICHENDER WASSERMENGE
41 Wird der Wasserkocher mit einer zu kleinen Wassermenge verwendet, verkürzt sich die
Lebensdauer des Heizelements. Eine Trockenkoch-Abschaltung schaltet den Wasserkocher
aus.
42 Damit sich der Wasserkocher nicht immer wieder ein- und ausschaltet, sollten Sie diesen vom
Sockel nehmen und abkühlen lassen, bevor Sie ihn wieder auf den Sockel setzen.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
43 Darauf achten, dass der Schalter ausgeschaltet ist (auf 0 stellen). 44 Den Stecker aus der Steckdose ziehen und den Wasserkocher abkühlen lassen. 45 Den Wasserkocher innen und außen mit einem feuchten Tuch abwischen 46 Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen nicht nass werden.
C DER TRICHTER
47 Halten Sie den Griff in einer Hand. 48 Fassen Sie mit der anderen Hand unter das Scharnier des Deckels. 49 Ziehen Sie den Aufsatz nach oben und nehmen Sie ihn vom Wasserkocher. 50 Nehmen Sie den Trichter aus dem Wasserkocher heraus.
8
C DER MASCHENFILTER
51 Drücken Sie den Haken am oberen Ende des Filters nach unten und dann nach vorn, damit
sich der Filter in der Tülle löst.
52 Nehmen Sie den Filter aus der Tülle. 53 Den Filter unter fließendem Wasser abspülen und dabei mit einer weichen Bürste abbürsten. 54 Setzen Sie den Filter so in die Tülle ein, dass der Stecker in der Halterung unterhalb der Tülle
einrastet.
55 Drücken Sie den oberen Teil des Filters in den Wasserkocher, bis der Haken einrastet. 56 Wischen Sie die vorhandenen Oberflächen des Trichters mit einem feuchten Stofftuch sauber. 57 Wischen Sie nicht über die Filterkartusche. 58 Setzen Sie den Trichter und die Filterkartusche wieder ein. 59 Die abgeflachte Seite des Trichters sollte zum Griff gerichtet sein. 60 Um den Aufsatz wieder einzusetzen, lassen Sie den Riegel unter den oberen Teil des Griffs
einrasten.
61 Drücken Sie den vorderen Teil des Aufsatzes nach unten, damit die Klemmen am
Wasserkocher einrasten.
H ENTSORGUNG
62 Leider gibt es nichts, das ewig währt, und so wird irgendwann auch dieses Gerät das Ende
seiner natürlichen Lebensdauer erreichen.
63 Das Gerät ist mit einer Batterie ausgestattet, die entfernt und wiederverwertet bzw. in
umweltfreundlicher Form entsorgt werden muss.
64 Führen Sie den Schraubenzieher in die Einkerbung über dem Memo und entfernen Sie es
durch eine Hebelbewegung vom Deckel.
65 Informationen zum Recycling oder zur korrekten Entsorgung des BRITA® Memo erhalten Sie
von den zuständigen Behörden vor Ort.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
F WEITERE INFORMATIONEN
Mehr Informationen über BRITA® Filterkartuschen und das BRITA® Memo-Anzeige finden Sie in dem BRITA® Informationsheft, das der Verpackung des Wasserkochers beigelegt ist.
9
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
F CARTOUCHE FILTRANTE BRITA® MAXTRA
Vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur la cartouche filtrante BRITA® et l’indicateur mémo BRITA® dans le guide d’informations BRITA® livré avec la bouilloire.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par ou sous la supervision d’un adulte responsable.
Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
2 N’immergez pas la bouilloire, son socle, le câble ou la prise; n’utilisez pas la bouilloire
dans une salle de bain, à proximité d’eau ou à l’extérieur.
3 Tenez la bouilloire, le socle et le câble loin des bords des surfaces de travail et hors de portée
des enfants.
4 N’utilisez pas la bouilloire sans avoir monté la cartouche filtrante et le filtre à tamis, faute de
quoi elle pourrait projeter de l’eau bouillante.
5 Posez le socle sur une surface stable et plane. 6 Débranchez le socle quand il n’est pas utilisé, avant de le bouger ou de le nettoyer. 7 N’utilisez pas la bouilloire autrement que pour faire bouillir de l’eau. 8 Utilisez la bouilloire uniquement avec le socle fourni (et vice-versa). 9 Utilisez uniquement les cartouches filtrantes BRITA® MAXTRA.
10 Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle à
distance. 11 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. 12 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens
agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.
usage ménager uniquement
F CARTOUCHE FILTRANTE BRITA® MAXTRA
•La cartouche filtrante contient de la résine d’échange ionique et du charbon actif.
•Elle réduit le tartre et des substances telles que le chlore qui affectent le goût et l’odeur.
•La réduction des impuretés rend l’eau plus pure et lui donne un meilleur goût. La réduction
de tartre est bénéfique pour votre bouilloire.
, Gardez en tête que l’eau est un aliment, elle peut perdre de ses qualités. Utilisez l’eau filtrée
sous deux jours.
U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Tirez sur le déverrouillage du couvercle pour ouvrir le couvercle.
•Retirez la cartouche filtrante située à l’intérieur de la bouilloire, et passez au point 3 ci-après.
F PRÉPARATION DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
1 Tirez sur le déverrouillage du couvercle pour ouvrir le couvercle.
2 Pour retirer une cartouche filtrante usagée, tenez fermement l’entonnoir d’une main et de
l’autre, saisissez la languette et tirez sur la cartouche pour la sortir.
3 Débarrassez la nouvelle cartouche filtrante de son emballage. 4 Ne vous inquiétez pas si l’intérieur de l’emballage est humide, cela est dû à la condensation. 5 Il est possible que des particules noires de carbone se trouvent dans l’emballage ou sur la
cartouche. Ne vous inquiétez pas, elles sont inoffensives.
6 Pour fonctionner de manière optimale, vous devez évacuer l’air se trouvant dans la cartouche
filtrante.
10
schémas
1 indicateur mémo BRITA® 2 couvercle 3 déverrouillage du couvercle 4 soulever ici 5 attaches 6 taquet 7 languette 8 cartouche filtrante BRITA® MAXTRA
7 Immergez la cartouche filtrante dans un bol d’eau froide et faites-la bouger doucement
jusqu’à la disparition des bulles.
8 Vous remarquerez que des particules noires de carbone peuvent flotter dans l’eau. Encore
une fois, elles sont inoffensives.
9 Avant la première utilisation, vous devez rincer la cartouche filtrante. 10 Mettez la cartouche filtrante dans l’entonnoir jusqu’à ce qu’elle se bloque.. 11 Remplissez l’entonnoir jusqu’au bas des encoches à l’aide d’une cruche. 12 Lorsque l’entonnoir se vide, remplissez-le jusqu’à la poignée en forme d’anneau au sommet
de la cartouche filtrante.
13 Cela doit remplir la bouilloire jusqu’au repère max. 14 Jetez l’eau et renouvelez l’opération. 15 Après avoir jeté deux quantités d’eau, la cartouche filtrante est prête à l’emploi.
9 encoches 10 entonnoir 11 pa n 12 crochet 13 filtre à tamis 14 onglet 15 serrage 16 bec verseur 17 poignée
0 arrêt 18 interrupteur
1 marche
19 voyant 20 socle 21 tournevis 22 cran
u RÉGLAGE DE L’INDICATEUR MÉMO BRITA®
16 Il vous permet d’évaluer la durée de vie restante de la cartouche filtrante (sur 4 semaines). 17 Maintenez la touche START enfoncée jusqu’à ce que 4 barres apparaissent et que le témoin
clignote deux fois. 18 Chaque semaine, une barre disparaîtra. 19 Une fois les 4 barres disparues, une flèche clignotante apparaît en haut de la zone d’affichage
et vous indique que la cartouche filtrante doit être changée.
20 Si une seule barre apparaît dans la zone d’affichage, il peut être utile de vérifier que vous avez
une cartouche filtrante de rechange. Si ce n’est pas le cas, il est temps d’en acheter une.
21 Le voyant clignotant situé dans la partie inférieure droite de la zone d’affichage indique que
l’indicateur mémo fonctionne.
C EN CAS DE NON UTILISATION
22 Si vous n’avez pas utilisé la bouilloire depuis plusieurs jours :
a) videz la bouilloire et rincez-la
b) rincez la cartouche filtrante (voir points 17 à 23)
C REMPLISSAGE
23 Tirez sur le déverrouillage du couvercle pour ouvrir le couvercle. 24 Remplissez avec au moins 2 tasses d’eau, mais pas au-delà de la marque max. 25 Si vous remplissez trop la bouilloire, elle pourrait faire gicler de l’eau bouillante. 26 Remplissez l’entonnoir jusqu’au bas des encoches à l’aide d’une cruche. 27 Lorsque l’entonnoir se vide, remplissez-le jusqu’à la poignée en forme d’anneau au sommet
de la cartouche filtrante.
28 Cela doit remplir la bouilloire jusqu’au repère max. 29 Si le niveau d’eau dépasse la marque max, videz un peu d’eau de la bouilloire 30 Fermez le couvercle, et appuyez dessus pour le verrouiller.
mode d’emploi
11
C ALLUMAGE
31 Vérifiez que l’interrupteur est sur 0. 32 Branchez le socle dans la prise murale. 33 Mettez la bouilloire sur le socle. 34 Placez l’interrupteur sur 1. Le voyant va s’allumer et la bouilloire se mettra à chauffer.
C ÉTEINDRE
35 Quand l’eau bout, la bouilloire va s’éteindre et le voyant va s’éteindre. 36 Pour éteindre la bouilloire manuellement, placez l’interrupteur sur 0.
C GÉNÉRALITÉS
37 Pour éviter tout risque d’éclaboussure, versez lentement et sans trop incliner la bouilloire. 38 N’inclinez pas la bouilloire vers l’arrière, de l’eau pourrait couler sur la zone de contrôle. Si ceci
se produit, laissez la bouilloire sécher avant utilisation – posez-la dans un endroit chaud
pendant 12 heures.
39 Quand vous soulevez la bouilloire, vous pouvez voir de l’humidité sur le socle. Ne vous
inquiétez pas – il s’agit de la vapeur utilisée pour éteindre automatiquement la bouilloire ;
cette vapeur va ensuite se condenser et disparaître grâce à des orifices situés sous la
bouilloire. 40 Vous pourrez remarquer une décoloration au bas de la bouilloire. Là encore, ceci est normal,
à cause du système de résistance à la base de la bouilloire.
F UTILISATION AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE D’EAU
41 Ceci va réduire la durée de vie de la résistance. Un disjoncteur de sécurité va éteindre la
bouilloire en cas d’utilisation à sec. 42 Pour éviter que la bouilloire ne s’allume et s’éteigne automatiquement, enlevez la bouilloire
de son socle et laissez-la refroidir avant de la reposer sur son socle.
C SOINS ET ENTRETIEN
43 Vérifiez que l’interrupteur est sur 0. 44 Débranchez le socle de la prise murale et laissez refroidir totalement avant toute opération
de nettoyage de la bouilloire. 45 Essuyez la bouilloire, à l’intérieur et à l’extérieur, avec un chiffon humide 46 Veuillez à maintenir les connecteurs au sec.
C L'ENTONNOIR
47 Tenez la poignée dans une main. 48 Placez l’autre main sous la charnière du couvercle. 49 Soulevez le bord et retirez-le de la bouilloire.
50 Sortez l’entonnoir de la bouilloire.
C LE FILTRE À TAMIS
51 Poussez le crochet situé sur la partie supérieure du filtre vers le bas et vers l’avant pour
dégager le filtre situé dans le bec verseur
52 Retirez le filtre du bec verseur. 53 Rincez le filtre à l’eau courante à l’aide d’une brosse douce. 54 Abaissez le filtre dans le bec verseur jusqu’à ce que l’onglet s’enclenche dans le serrage situé
sous le bec verseur.
55 Poussez la partie supérieure du filtre vers la bouilloire pour enclencher le crochet à sa place. 56 Essuyez toutes les surfaces de l’entonnoir à l’aide d’un chiffon humide. 57 N’essuyez pas la cartouche filtrante. 58 Remettez en place l’entonnoir et la cartouche filtrante. 59 La zone plate de l’entonnoir doit être orientée vers la poignée.
12
60 Pour remplacer le bord, placez le taquet sous la partie supérieure de la poignée. 61 Poussez sur la partie frontale du bord pour enclenchez les attaches dans la bouilloire.
H ÉLIMINATION
62 Malheureusement, rien ne dure pour toujours et le jour arrivera où votre appareil aura atteint
le terme de sa vie utile.
63 L’appareil contient une batterie, qui doit être retirée et recyclée ou éliminée d’une manière
respectueuse de l’environnement.
64 Placez l’extrémité d’un tournevis dans l’encoche située au dessus de l’indicateur Memo et
dégagez-le du couvercle.
65 Les autorités locales de votre région ont des dispositions pour le recyclage ou l’élimination
de l’indicateur Mémo BRITA®.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
F INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur la cartouche filtrante BRITA® et l’indicateur mémo BRITA® dans le guide d’informations BRITA® livré avec la bouilloire.
13
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BRITA® MAXTRA FILTERPATROON
U vindt nog meer informatie over de BRITA® filterpatronen en de BRITA® Memo in de BRITA® informatiebrochure meegeleverd met de waterkoker.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
2 Dompel de waterkoker, de voet, het snoer en de stekker niet in vloeistoffen; gebruik
de waterkoker niet in de badkamer, in de buurt van water of in de open lucht.
3 Houd de waterkoker, de voet en het snoer weg van de rand van werkbladen en
buiten bereik van kinderen.
4 Gebruik de ketel niet zonder de verwijderbare filter of het filterpatroon, anders kan hij
kokend water spuiten.
5 Plaats de voet op een stabiele, vlakke ondergrond. 6 Haal de stekker uit het stopcontact wanneer de voet buiten gebruik is, verplaatst of
gereinigd wordt.
7 Gebruik de waterkoker alleen voor het verwarmen van water. 8 Gebruik de waterkoker alleen met de bijgeleverde voet (en omgekeerd). 9 Gebruik alleen BRITA® MAXTRA filterpatronen.
10 Dit apparaat mag niet bediend worden met een externe tijdschakelaar of een
afstandsbedieningssysteem. 11 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen. 12 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
F BRITA® MAXTRA FILTERPATROON
•Het filterpatroon bevat ionenuitwisselingshars en actieve koolstof.
•Vermindert kalkaanslag en stoffen, zoals bijvoorbeeld chloor, die de smaak en geur kunnen
beïnvloeden.
•Door het water te zuiveren ziet het er beter uit en smaakt het beter. Het komt bovendien uw waterkoker ten goede omdat er minder kalkaanslag gevormd wordt.
, Bedenk dat water een voedingsmiddel is en dus slecht wordt. Gebruik gefilterd water
daarom binnen de twee dagen.
U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Til de dekselontgrendeling omhoog en open de deksel.
•Verwijder de filterpatroon uit de waterkoker en ga naar punt 3 hieronder.
F DE FILTERPATROON PLAATSEN
1 Til de dekselontgrendeling omhoog en open de deksel.
2 Om een gebruikte filterpatroon te verwijderen, neem het filterhuis stevig vast met één hand,
neem met de andere hand de ring en trek de filterpatroon eruit.
3 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de nieuwe filterpatroon. 4 Maakt u zich geen zorgen als de verpakking binnenin vochtig is – dat is enkel condensatie. 5 Er kunnen in de verpakking of op de filterpatroon roetdeeltjes zitten. Maakt u zich geen
zorgen, ze zijn onschadelijk.
6 Voor een efficiënte werking moet alle lucht uit de filterpatroon verwijderd zijn.
14
afbeeldingen
1 BRITA® Memo 2 deksel 3 dekselontgrendeling 4 hier optillen 5 klemmen 6 klink 7 ring 8 BRITA® MAXTRA filterpatroon
7 Dompel de filterpatroon in een kom koud water en schud hem zachtjes tot er geen
luchtbellen meer uitkomen.
8 U ziet mogelijk enkele roetdeeltjes in het water drijven. Maakt u zich geen zorgen, ze zijn
onschadelijk.
9 Voor het allereerste gebruik dient u de filterpatroon onder water te zetten. 10 Duw de filterpatroon zo ver als u kan in het filterhuis. 11 Gebruik een kan om het filterhuis snel op te vullen tot de bodem van de sleuven. 12 Als het filterhuis leeg raakt, vult u het op tot aan de ring aan de bovenzijde van het
filterpatroon.
13 Zo vult u de waterkoker tot aan de aanduiding max. 14 Giet het water weg en herhaal de handeling. 15 Als u tweemaal water hebt weggegoten, is de filterpatroon klaar voor gebruik.
9 sleuven 10 filterhuis 11 pl a t 12 haak 13 verwijderbare filter 14 lipje 15 b evest iging 16 schenktuit 17 handvat
0 uit 18 schakelaar
1 aan
19 lampje 20 voet 21 schroevendraaier 22 inkeping
u DE BRITA® MEMO INSTELLEN
16 De Memo geeft de resterende gebruiksduur van de filterpatroon aan (volledige gebruiksduur
van 4 weken).
17 Houd de START knop ingedrukt tot de 4 balkjes verschijnen en tweemaal knipperen en laat
dan los. 18 Er zal elke week een balkje verdwijnen. 19 Wanneer de 4 balkjes verdwenen zijn, zal er een pijltje beginnen knipperen bovenaan op het
display. De filterpatroon is dan aan vervanging toe.
20 Als er slechts één balkje overblijft, controleert u het best of u een andere filterpatroon in huis
hebt en koopt u indien nodig een nieuwe.
21 Het knipperende bolletje rechts onderaan op het display geeft aan dat de Memo werkt.
C VAKANTIE
22 Als u de waterkoker gedurende enkele dagen niet gebruikt hebt:
a) Maak de waterkoker leeg en spoel hem uit
b) Zet de filterpatroon onder water (zie punten 10-15)
C VULLEN
23 Til de dekselontgrendeling omhoog en open de deksel. 24 Vul de waterkoker met ten minste 2 kopjes water, maar niet boven “max”. 25 Als u de waterkoker te vol doet, kan er kokend water uitspatten. 26 Gebruik een kan om het filterhuis snel op te vullen tot de bodem van de sleuven. 27 Als het filterhuis leeg raakt, vult u het op tot aan de ring aan de bovenzijde van het
filterpatroon.
28 Zo vult u de waterkoker tot aan de aanduiding max. 29 Als het water tot boven de aanduiding max komt, giet dan wat water weg 30 Sluit het deksel en druk het naar beneden om het te vergrendelen.
instructies
15
C AANZETTEN
31 Controleer of de schakelaar uit staat (zet hem op “0 ”). 32 Steek de stekker van de voet in het stopcontact. 33 Zet de waterkoker op de voet. 34 Zet de schakelaar op 1. Het lampje schakelt aan en de waterkoker begint op te warmen.
C UITSCHAKELEN
35 De waterkoker schakelt uit wanneer het water kookt en het lampje gaat uit. 36 Als u handmatig wilt uitschakelen, draait u de schakelaar op 0.
C ALGEMEEN
37 Om het risico op spatten te voorkomen, dient u langzaam te schenken en de waterkoker niet
te schuin te houden.
38 Houd de waterkoker niet schuin naar achteren. Water kan op deze manier op de
regelknoppen terechtkomen. Als dit gebeurt, dient u de waterkoker eerst te laten drogen,
voordat u hem gebruikt – zet hem 12 uur op een warme plaats.
39 Het is mogelijk dat er condens op de voet van de waterkoker ontstaat. Maakt u zich geen
zorgen, dit wordt veroorzaakt door de stoom die de waterkoker automatisch uitschakelt. De
stoom condenseert en komt vrij via de luchtopeningen onder de waterkoker. 40 Het kan zijn dat u op de bodem van de waterkoker enige verkleuring aantreft. Ook hier hoeft
u zich geen zorgen om te maken, dit komt door de verbinding van het verwarmingselement
met de bodem van de waterkoker.
F KOKEN MET TE WEINIG WATER
41 Hierdoor zal het verwarmingselement minder lang meegaan. De droogkookbeveiliging
schakelt de waterkoker uit. 42 Om te voorkomen dat de waterkoker aan- en uitgaat, haalt u de waterkoker van de voet en
laat u deze afkoelen, voordat u deze erop terugzet.
C ZORG EN ONDERHOUD
43 Controleer of de schakelaar uit staat (zet hem op “0”). 44 Haal de stekker van de voet uit het stopcontact en laat de waterkoker volledig afkoelen,
voordat u hem reinigt. 45 Veeg de waterkoker van binnen en buiten af met een vochtige doek 46 Houd de contacten droog.
C HET FILTERHUIS
47 Houd het handvat in één hand. 48 Plaats de andere hand onder de scharnieren van de deksel. 49 Til de rand op en weg van de ketel.
50 Haal het filterhuis uit de waterkoker.
C HET VERWIJDERBARE FILTER
51 Druk de haak aan de bovenkant van de filter naar beneden en naar voren, om de filter vrij te
geven in de tuit.
52 Til de filter uit de tuit. 53 Gebruik een zachte borstel en spoel het filter onder de kraan uit. 54 Laat de filter in de tuit zakken, totdat het lipje zich in de bevestiging bevindt. 55 Druk de bovenkant van de filter naar de ketel om de haak op zijn plaats te laten vergrendelen. 56 Veeg de bereikbare oppervlakken van het filterhuis af met een vochtige doek. 57 Veeg de filterpatroon niet af. 58 Plaats het filterhuis en de filterpatroon terug.
16
59 Het platte gebied van de trechter zou zich richting het handvat moeten bevinden. 60 Om de rand te vervangen, monteer de klink onder de bovenkant van het handvat. 61 Druk de voorkant van de rand om de klepjes in de ketel te vergrendelen.
H VERWIJDERING
62 Helaas duurt niets eeuwig en er komt een dag dat uw apparaat het einde van zijn levensduur
bereikt.
63 Het apparaat bevat een accu, die uit het apparaat moet worden gehaald en gerecycled, of
worden geëlimineerd op een milieuvriendelijke manier.
64 Plaats het einde van een schroevendraaier in de inkeping boven de Memo en wrik hem uit de
deksel.
65 Uw lokale autoriteit zal voorzieningen hebben voor het recyclen of verwijderen van de BRITA®
Memo.
H MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
F VERDERE INFORMATIE
U vindt nog meer informatie over de BRITA® filterpatronen en de BRITA® Memo in de BRITA® informatiebrochure meegeleverd met de waterkoker.
17
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
F CARTUCCIA FILTRANTE BRITA® MAXTRA
Maggiori informazioni sulle cartucce filtranti BRITA® e il BRITA® Memo sono disponibili nella Guida Informativa BRITA® fornita con il bollitore.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
2 Non immergere in alcun liquido il bollitore, la base di supporto, il cavo o la spina; non
usare il bollitore in bagno, in prossimità dell’acqua o all’aperto.
3 Tenere il bollitore, la base di supporto e il cavo lontano dai bordi del piano d’appoggio e
lontano della portata dei bambini.
4 Non usare il bollitore senza aver montato il filtro a maglia e la cartuccia filtrante, altrimenti
potrebbe fuoriuscire acqua bollente.
5 Porre la base di supporto su una superficie stabile e in piano 6 Staccare la spina della base di supporto quando non viene usata, prima di spostarla e di
pulirla.
7 Non usare il bollitore per scopi diversi da riscaldare l’acqua. 8 Usare il bollitore solo con la base di supporto fornita (e viceversa). 9 Usare solo cartucce filtranti BRITA® MAXTRA.
10 Questo apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un sistema
telecomandato. 11 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. 12 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore autorizzato o da
personale similmente qualificato, per evitare incidenti.
solo per uso domestico
F CARTUCCIA FILTRANTE BRITA® MAXTRA
•La cartuccia filtrante contiene resina a scambio ionico e carbone attivo.
•Riduce il calcare e le sostanze, come il cloro, che alterano il gusto e l’odore dell’acqua.
•La riduzione delle impurità dona all’acqua un aspetto e un sapore migliore e la diminuzione
del calcare favorisce, inoltre, il buon funzionamento del bollitore.
, Ricordate: l’acqua è un cibo e, in quanto tale, si deteriora. Usare l’acqua filtrata entro due
giorni.
U PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
•Tirare il rilascio del coperchio verso l’alto per aprire il coperchio.
•Rimuovere la cartuccia filtrante dall’interno del bollitore e passare al punto 3.
F COME PREPARARE LA CARTUCCIA FILTRANTE
1 Tirare il rilascio del coperchio verso l’alto per aprire il coperchio.
2 Per rimuovere una cartuccia filtrante usata, tenere l’imbuto saldamente in una mano,
afferrare l’anello con l’altra mano ed estrarre la cartuccia tirandola verso l‘alto.
3 Togliere la nuova cartuccia filtrante dalla confezione. 4 Non preoccuparsi se la confezione è umida all’interno – si tratta di semplice condensazione. 5 Potrebbero esserci delle particelle di carbone nero nella confezione o sulla cartuccia filtrante.
Non preoccuparsi, sono innocue.
6 Per assicurare un funzionamento efficiente, rimuovere tutta l’aria intrappolata nella cartuccia
filtrante.
18
immagini
1 BRITA® Memo 2 coperchio 3 rilascio coperchio 4 sollevare qui 5 agganci 6 gancio di arresto 7 anello 8 cartuccia filtrante BRITA® MAXTRA
7 Immergere la cartuccia filtrante in una terrina contenente acqua fredda e agitarla
delicatamente fino a quando non rilascia più bollicine.
8 Si possono notare delle particelle di carbone nero che galleggiano sull’acqua. Di nuovo, non
preoccuparsi perché sono innocue.
9 Antecedentemente al primo uso, si deve lavare la cartuccia filtrante con un getto d’acqua. 10 Spingere la cartuccia filtrante nell’imbuto fino a quando non scende più. 11 Usare una brocca per riempire l’imbuto velocemente fino alla base delle scanalature. 12 Quando l’imbuto si svuota, riempirlo fino all’anello in cima alla cartuccia filtrante. 13 Così facendo, si dovrebbe riempire il bollitore all’incirca fino all’indicatore di livello max. 14 Eliminare l’acqua e ripetere l’operazione. 15 Quando sono state gettate due quantità di acqua, la cartuccia filtrante è pronta per l’uso.
9 scanalature 10 imbuto 11 pi a t ta 12 gancio 13 filtro a maglia 14 linguetta 15 supporto 16 beccuccio 17 impugnatura
0 spento 18 interruttore
1 acceso
19 spia 20 base di supporto 21 giravite 22 tacca
u AZZERARE IL BRITA® MEMO
16 Questo indica la durata residua della cartuccia filtrante, la cui durata totale è di 4 settimane. 17 Premere e tenere abbassato il pulsante START fino a quando non appaiono tutte e 4 le barre
che lampeggiano due volte, quindi rilasciarlo. 18 Ogni settimana, una barra scomparirà. 19 Quando tutte e 4 le barre scompaiono, una freccia lampeggiante appare in alto sul display.
Questo indica che bisogna sostituire la cartuccia filtrante.
20 Quando il display visualizza una barra, si consiglia di verificare di avere a disposizione un’altra
cartuccia filtrante. Se non si dispone di una ricarica, è tempo di acquistarla.
21 Il punto lampeggiante in basso a destra sul display indica che il Memo è in funzione.
C VACANZE
22 Se il bollitore non è stato usato per alcuni giorni:
a) svuotare il bollitore e sciacquarlo
b) lavare la cartuccia filtrante con un getto d’acqua (vedere punti 10-15)
C RIEMPIMENTO
23 Tirare il rilascio del coperchio verso l’alto per aprire il coperchio. 24 Mettere nel bollitore almeno 2 tazze d’acqua, ma non oltrepassare il segno max. 25 Riempiendo troppo il bollitore potrebbe schizzare l’acqua bollente. 26 Usare una brocca per riempire l’imbuto velocemente fino alla base delle scanalature. 27 Quando l’imbuto si svuota, riempirlo fino all’anello in cima alla cartuccia filtrante. 28 Così facendo, si dovrebbe riempire il bollitore all’incirca fino all’indicatore di livello max. 29 Se la quantità di acqua supera l’indicatore di livello max, eliminare del liquido 30 Chiudere il coperchio, esercitando una leggera pressione sullo stesso.
istruzioni per l’uso
19
C ACCENSIONE DEL BOLLITORE
31 Controllare che l’interruttore sia spento (spostarlo su “0 ”). 32 Inserire nella presa di corrente la spina della base di supporto. 33 Porre il bollitore sulla base di supporto. 34 Posizionare il pulsante su 1. La spia si accende e il bollitore comincia a scaldarsi.
C SPEGNIMENTO DEL BOLLITORE
35 Quando l’acqua bolle il bollitore si spegne e la spia si spegne. 36 Per spegnere il bollitore manualmente, spostare il pulsante su 0.
C GENERALITÀ
37 Per evitare il rischio di schizzi, versare lentamente e non inclinare troppo il bollitore. 38 Non inclinare indietro il bollitore; l’acqua potrebbe penetrare nell’area di controllo. Se accade
questo, lasciare asciugare il bollitore prima di usarlo ponendolo in un ambiente caldo per 12
ore.
39 Quando il bollitore viene sollevato si può notare dell’umidità sulla base di supporto. Non c’è
da preoccuparsi; si tratta del vapore che ha provocato lo spegnimento automatico, si è
condensato ed è sfuggito dai fori di sfogo sotto il bollitore. 40 Sul fondo del bollitore si può notare un certo scolorimento. Anche per questo non c’è da
preoccuparsi: è dovuto alla saldatura dell’elemento sotto il fondo del bollitore.
F UTILIZZO CON TROPPO POCA ACQUA
41 Facendolo si accorcerebbe la durata dell’elemento. Un interruttore di protezione fa spegnere
in tal caso automaticamente il bollitore. 42 Per evitare che il bollitore si accenda e spenga ciclicamente, rimuoverlo dalla base di
supporto e lasciarlo raffreddare prima di rimettervelo.
C CURA E MANUTENZIONE
43 Controllare che l’interruttore sia spento (spostarlo su “0”). 44 Staccare dalla presa di corrente la spina della base di supporto e lasciare che il bollitore si
raffreddi prima di pulirlo. 45 Passare un panno inumidito sull’esterno e l’interno del bollitore 46 Tenere i connettori asciutti.
C L’IMBUTO
47 Tenere l’impugnatura con una mano. 48 Mettere l’altra mano sotto il perno del coperchio. 49 Sollevare il bordo e toglierlo dal bollitore.
50 Estrarre l’imbuto dal bollitore
C IL FILTRO A MAGLIA
51 Premere il gancio sulla parte superiore del filtro verso il basso e in avanti per rilasciare il filtro
nel beccuccio.
52 Togliere il filtro dal beccuccio. 53 Risciacquare il filtro sotto l’acqua corrente del rubinetto utilizzando uno spazzolino morbido. 54 Abbassare il filtro nel beccuccio fino a quando la linguetta si incastra sul supporto sotto il
beccuccio.
55 Premere la parte superiore del filtro verso il bollitore per bloccare il gancio al suo posto. 56 Pulire le superfici fruibili dell’imbuto con un panno umido. 57 Non pulire la cartuccia filtrante. 58 Riposizionare l’imbuto e la cartuccia filtrante. 59 La parte piatta dell’imbuto deve trovarsi davanti all’impugnatura.
20
60 Per rimontare il bordo, inserire il gancio di arresto sotto la parte superiore dell’impugnatura. 61 Premere la parte frontale del bordo per bloccare gli agganci nel bollitore.
H SMALTIMENTO
62 Purtroppo, niente è eterno, e verrà il giorno in cui il vostro apparecchio avrà concluso il suo
ciclo naturale.
63 L’apparecchio contiene una batteria che deve essere rimossa e riciclata o smaltita in modo da
non danneggiare l’ambiente.
64 Collocare l’estremità di un giravite nella tacca sopra il Memo e sollevare facendo leva sul
coperchio.
65 Il vostro comune avrà degli accordi per riciclare o smaltire il BRITA® Memo.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
F ULTERIORI INFORMAZIONI
Maggiori informazioni sulle cartucce filtranti BRITA® e il BRITA® Memo sono disponibili nella Guida Informativa BRITA® fornita con il bollitore.
21
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
F CARTUCHO FILTRANTE BRITA® MAXTRA
Puede encontrar más información acerca de los cartuchos filtrantes BRITA® y de BRITA® Memo en la Guía de Información de BRITA® proporcionada con el hervidor.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y
guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
2 No ponga el hervidor, base, cable o el enchufe en cualquier líquido; no use el
hervidor en el cuarto de baño, cercano a agua o fuera de casa.
3 Mantenga el hervidor, base y el cable fuera de los bordes de las superficies de trabajo y fuera
del alcance de los niños.
4 No utilice el hervidor sin haber ensamblado antes el filtro de rejilla y el cartucho filtrante; ya
que podría salpicar agua hirviendo.
5 Ponga la base sobre una superficie estable y nivelada. 6 Desenchufe la base cuando no esté en uso, antes de moverla y antes de limpiar. 7 No use el hervidor para algún otro propósito que no sea calentar agua. 8 Use el hervidor solo con la base suministrada (y viceversa).
9 Utilice cartuchos filtrantes BRITA® MAXTRA. 10 Este aparato no debe usarse con un temporizador externo o un sistema de control remoto. 11 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. 12 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o
alguien con cualificación similar para evitar peligro.
solo para uso doméstico
F CARTUCHO FILTRANTE BRITA® MAXTRA
•El cartucho filtrante contiene resina de intercambio iónico y carbono activado.
•Reduce los depósitos de cal y otras sustancias como el cloro que afectan al olor y al sabor.
•Al reducir las impurezas el agua tiene un mejor aspecto y sabe mejor, y la reducción de la cal
ayuda también al hervidor.
, Recuerde: el agua es un alimento, se va. Utilice agua filtrada en dos días.
U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
•Para abrir la tapa, tire hacia arriba del dispositivo de desbloqueo de la tapa.
•Retire el cartucho filtrante de dentro del hervidor y pase al punto 3 de abajo.
F PREPARER EL CARTUCHO FILTRANTE
1 Para abrir la tapa, tire hacia arriba del dispositivo de desbloqueo de la tapa.
2 Para eliminar un cartucho filtrante usado, mantenga el embudo con firmeza con una mano,
sujete la anilla con la otra mano y tire del cartucho filtrante hacia arriba y hacia afuera. 3 Retire el embalaje del nuevo cartucho filtrante. 4 No se preocupe si la parte interna del embalaje está mojada; se trata sólo de condensación. 5 Puede haber partículas negras de carbón en el embalaje o en el cartucho filtrante. No se
preocupe, son inocuas. 6 Para garantizar un funcionamiento eficaz, debe retirarse todo el aire del cartucho filtrante. 7 Sumerja el cartucho filtrante en un recipiente con agua fría y agítelo con cuidado hasta que
no salgan más burbujas. 8 Tal vez observe partículas negras de carbón flotando en el agua. De nuevo, no se preocupe,
son inocuas.
22
ilustraciones
1 BRITA® Memo 2 tapa 3 dispositivo de desbloqueo de
la tapa 4 levantar aquí 5 enganches 6 pasador 7 anilla
9 Antes de utilizarlo por primera vez, debe purgar el cartucho filtrante. 10 Empuje el cartucho filtrante en el embudo hasta que no se pueda más. 11 Utilice una jarra para llenar el embudo rápidamente hasta la parte inferior de las ranuras. 12 Cuando se vacíe el embudo, llénelo hasta la anilla que aparece en la parte superior del
cartucho filtrante.
13 Debería llenarse el hervidor hasta la marca max aproximadamente. 14 Deseche el agua y repita la operación. 15 Cuando deseche dos montones de agua, el cartucho filtrante está listo para ser utilizado.
8 cartucho filtrante BRITA®
MAXTRA
9 ranuras 10 embudo 11 superficie plana 12 gancho 13 filtro de rejilla 14 lengüeta 15 cierre
16 pico 17 asa 0 apagado 18 interruptor
1 encendido
19 luz 20 base 21 destornillador 22 muesca
u REAJUSTE EL BRITA® MEMO
16 Esto muestra la proporción de la duración de 4 semanas que queda del cartucho filtrante 17 Mantenga pulsado el botón START (Inicio) hasta que aparezcan 4 barras y parpadee dos
veces; a continuación, suéltelo. 18 Cada semana desaparecerá una barra. 19 Cuando desaparezcan las 4 barras, aparecerá una flecha parpadeante en la parte superior de
la pantalla. Esto significa que es hora de sustituir el cartucho filtrante.
20 Cuando en la pantalla aparezca sólo una barra, es conveniente comprobar que tiene otro
cartucho filtrante disponible. Si no tiene ninguno, deberá comprar uno.
21 El punto parpadeante que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla muestra que la
memoria funciona.
C VACACIONES
22 Si no ha utilizado el hervidor durante un par de días
a) Vacíe el hervidor y enjuáguelo
b) Purgue el cartucho filtrante (consulte los puntos 10-15)
C LLENADO
23 Para abrir la tapa, tire hacia arriba del dispositivo de desbloqueo de la tapa. 24 Llene con como mínimo 2 tazas de agua, sin sobrepasar de max. 25 Si lo sobrellena, puede que el hervidor salpique agua hirviendo. 26 Utilice una jarra para llenar el embudo rápidamente hasta la parte inferior de las ranuras. 27 Cuando se vacíe el embudo, llénelo hasta la anilla que aparece en la parte superior del
cartucho filtrante.
28 Debería llenarse el hervidor hasta la marca max aproximadamente. 29 Si el nivel de agua está por encima de la marca max, eche algo de agua fuera del hervidor. 30 Cierre la tapa y presione hacia abajo para fijarla.
C ENCENDER
31 Compruebe que el interruptor está en apagado (muévalo a 0). 32 Conecte la base al suministro eléctrico. 33 Ponga el hervidor en su base. 34 Mueva el interruptor a 1. La luz se encenderá y el hervidor se calentará.
instrucciones
23
C APAGAR
35 Cuando hierva el agua, el hervidor se apagará automáticamente y se apagará la iluminación
del interruptor.
36 Para apagarlo manualmente, mueva el interruptor a 0.
C GENERAL
37 Para evitar el riesgo de salpicar, eche el agua lentamente y no incline mucho el hervidor. 38 No incline el hervidor hacia atrás, puede que entre agua en la zona de control. Si sucede esto,
deje que se seque el hervidor antes de volverlo a usar – póngalo en un lugar caliente por 12
horas.
39 Cuando levante el hervidor, puede que vea humedad en la base. No se preocupe – es el
vapor usado para apagarlo automáticamente, el cual entonces se condensa y escapa por las
ventilaciones debajo del hervidor. 40 Puede que vea alguna descoloración en el fondo del hervidor. Otra vez, no se preocupe
– esto es debido a la adhesión del elemento al fondo del hervidor.
F USO CON CANTIDAD INSUFICIENTE DE AGUA
41 Esto reducirá la vida útil del elemento. Un interruptor disyuntor protector contra hervir en
seco apagará el hervidor automáticamente. 42 Para prevenir que el hervidor conmute entre encendido y apagado, remuévalo de la base y
deje que se enfríe antes de volver a ponerlo en su base.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
43 Compruebe que el interruptor está en apagado (muévalo a 0). 44 Desenchufe el hervidor del suministro eléctrico, y deje que el hervidor se enfríe totalmente
antes de limpiarlo. 45 Limpie el hervidor, por dentro y fuera, con un paño húmedo. 46 Mantenga secos los conectores.
C EL EMBUDO
47 Sujete el asa con una mano. 48 Coloque la otra mano bajo la bisagra de la tapa. 49 Levante el aro y retírelo hacia afuera del hervidor.
50 Retire el embudo del hervidor
C EL FILTRO DE REJILLA
51 Empuje hacia abajo y hacia adelante el gancho de la parte superior del filtro para liberar el
filtro situado en el interior del pico
52 Levante el filtro hacia el exterior del pico. 53 Enjuague el filtro con agua poniéndolo debajo del grifo mientras lo cepilla con un cepillo
suave.
54 Empuje hacia abajo el filtro del pico hasta que la lengüeta encaje en el cierre de la parte
inferior del pico.
55 Empuje la parte superior del filtro hacia el hervidor hasta que el gancho quede en posición
cerrada.
56 Limpie las superficies disponibles del embudo con un trapo húmedo. 57 No limpie el cartucho filtrante. 58 Sustituya el embudo y el cartucho filtrante. 59 La superficie plana del embudo debe quedar situada de frente al asa. 60 Para reemplazar el aro, encaje el pasador bajo la parte superior del asa. 61 Haga presión sobre la parte delantera del aro hasta que los enganches queden fijados al
hervidor.
24
H RECICLAJE
62 Desgraciadamente, nada dura eternamente y llegará el día en que su aparato llegue al final
de su vida útil.
63 Este aparato contiene una batería, que debe extraerse del aparato, y desecharse o reciclarse
respetando el medioambiente.
64 Coloque la punta de un destornillador en la muesca de la parte superior del Memo y retire
este de la tapa.
65 Cada municipio tiene sus medios para reciclar o eliminar el BRITA® Memo.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
F MÁS INFORMACIÓN
Puede encontrar más información acerca de los cartuchos filtrantes BRITA® y de BRITA® Memo en la Guía de Información de BRITA® proporcionada con el hervidor.
25
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
F CARGA FILTRANTE BRITA® MAXTRA
Pode encontrar mais informações sobre as cargas filtrantes BRITA® e o Memo BRITA® no Guia de Instruções BRITA®, fornecido com o jarro.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto
responsável. Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
2 Não submirja o jarro, a base, o cabo ou a ficha em qualquer líquido. Não utilize o jarro
eléctrico em casas de banho, perto de água ou no exterior.
3 Mantenha o jarro, a base e o cabo afastados das bordas das bancadas e fora do alcance das
crianças.
4 Antes de utilizar o jarro eléctrico, certifique-se de que o filtro de malha e a carga filtrante
estão colocados, caso contrário pode ser libertada água a ferver.
5 Coloque a base numa superfície estável e plana. 6 Desligue a base quando não estiver a ser utilizada, antes de a mover ou de a limpar.
7 Não utilize o jarro para outro fim que não seja o de aquecer água.
8 Utilize o jarro apenas com a base fornecida (e vice versa). 9 Use apenas cargas filtrantes BRITA® MAXTRA.
10 Este aparelho não deverá ser posto em funcionamento com um temporizador externo ou
com um sistema de comando à distância. 11 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso. 12 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistência técnica ou alguém
igualmente qualificado deverá substituí-lo a fim de evitar acidentes.
apenas para uso doméstico
F CARGA FILTRANTE BRITA® MAXTRA
•A carga filtrante contém resina de permuta iónica e carvão activado.
•Reduz o calcário e substâncias, como o cloro, que afectam o sabor e o cheiro.
•Reduzir as impurezas melhora o aspecto e o sabor da água, e a redução do calcário também
é benéfica para o seu jarro. , Lembre-se – a água é um alimento e deteriora-se. Use a água filtrada dentro de dois dias.
U ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
•Puxe a libertação da tampa para cima para a abrir.
•Retire a carga filtrante de dentro do jarro e consulte o ponto 3 mais abaixo.
F PREPARAR A CARGA FILTRANTE
1 Puxe a libertação da tampa para cima para a abrir.
2 Para remover um cartucho de filtro usado, segure firmemente no funil com uma mão, segure
no anel de puxar com a outra mão, e puxe a carga filtrante para cima e para fora.
3 Retire todo o material de embalagem da nova carga filtrante. 4 Não se preocupe se o interior da embalagem estiver húmido – trata-se apenas de
condensação.
5 Podem existir partículas pretas de carvão na embalagem ou na carga filtrante. Não se
preocupe, são inofensivas.
6 Para garantir uma operação eficiente, todo o ar deve ser removido da carga filtrante.
7 Mergulhe a carga filtrante numa taça com água fria e sacuda-o ligeiramente, até deixar de
libertar bolhas.
26
esquemas
1 BRITA® Memo 2 tampa 3 libertação da tampa 4 levantar aqui 5 molas 6 fecho 7 anel de puxar 8 carga filtrante BRITA® MAXTRA
8 Pode observar algumas partículas pretas de carvão a flutuarem na água. Mais uma vez, não
se preocupe, porque são inofensivas.
9 Antes da primeira utilização, tem de escorrer a carga filtrante. 10 Comprima a carga filtrante dentro do funil, até não avançar mais. 11 Use um jarro para encher rapidamente o funil até ao fundo das ranhuras. 12 Quando o funil se esvaziar, encha-o até ao anel de puxar no topo da carga filtrante. 13 Tal deverá encher o jarro até à marca max. 14 Elimine a água e repita a operação. 15 Quando tiver eliminado duas partes de água, a carga filtrante está pronto a ser utilizado.
9 ranhuras 10 funil 11 plano 12 gancho 13 filtro de malha 14 aba 15 encaixe 16 bico 17 p ega
0 desligado 18 interruptor
1 ligado
19 luz 20 base 21 chave de fendas 22 malhete
u REINICIAR O MEMO BRITA®
16 Este apresenta a duração restante da carga filtrante de 4 semanas. 17 Prima e mantenha premido o botão START até aparecerem todas as 4 barras e piscarem duas
vezes, e solte-o. 18 A cada semana, desaparecerá uma barra. 19 Quando desaparecem as 4 barras, aparece uma seta a piscar na parte superior do visor. Isto
significa que é altura de substituir a carga filtrante. 20 Quando o visor apresentar apenas uma barra, é uma boa ideia verificar se tem outro cartucho
de filtro disponível. Se não tiver, é altura de comprar. 21 O ponto intermitente do lado direito do visor indica que o Memo está a funcionar.
C FÉRIAS
22 Se não utilizou o jarro durante alguns dias:
a) esvazie o jarro e enxagúe-o
b) escorra a carga filtrante (ver pontos 10-15)
C ENCHER
23 Puxe a libertação da tampa para cima para a abrir. 24 Encha com pelo menos 2 chávenas de água, mas não ultrapasse a marca ‘max’. 25 Se encher demasiado, o jarro pode salpicar água a ferver. 26 Use um jarro para encher rapidamente o funil até ao fundo das ranhuras. 27 Quando o funil se esvaziar, encha-o até ao anel de puxar no topo da carga filtrante. 28 Tal deverá encher o jarro até à marca max. 29 Se o nível da água estiver acima da marca max, despeje alguma água para fora do jarro.
30 Feche a tampa e pressione para baixo para a fechar.
C LIGAR
31 Verifique que o interruptor está desligado (desloque-o para a posição 0). 32 Ligue a base a uma tomada da parede. 33 Coloque o jarro na base. 34 Passe o interruptor para 1. A luz acende e o jarro começará a aquecer.
instruções
27
C DESLIGAR
35 Quando a água ferver, o jarro desliga e a luz apaga. 36 Para desligar manualmente, passe o interruptor para 0.
C GERAL
37 Para evitar o risco de salpicos, verta devagarinho e não incline demasiado o jarro. 38 Não incline o jarro para trás, a água pode infiltrar-se na área de controlo. No caso de isto
suceder, deixe secar o jarro antes de o utilizar – coloque-o num local quente durante 12 horas.
39 Quando levanta o jarro, a base pode conter humidade. Não se preocupe, é o vapor utilizado
para o desligamento automático que, a seguir, condensa e sai pelas aberturas debaixo do
jarro.
40 O fundo do jarro pode apresentar alguma descoloração. Uma vez mais, não se preocupe
– esta deve-se à união da resistência e o fundo do jarro.
F UTILIZAÇÃO COM ÁGUA INSUFICIENTE
41 A utilização com água insuficiente encurta a vida útil da resistência. Um dispositivo de corte
de energia desliga o jarro quando este não tiver água.
42 Para evitar que o jarro ligue e desligue ciclicamente, retire o jarro da base e deixe-o arrefecer
antes de o voltar a colocar na base.
C CUIDADOS E MANUTENÇÃO
43 Verifique que o interruptor está desligado (desloque-o para a posição 0). 44 Retire a ficha da base da tomada da parede e deixe o jarro arrefecer completamente antes de
o limpar.
45 Limpe o jarro por dentro e por fora com um pano húmido. 46 Mantenha os conectores secos.
C O FUNIL
47 Segure a pega com uma mão. 48 Coloque a outra mão por baixo da dobradiça da tampa. 49 Levante o aro retirando-o para fora do jarro eléctrico. 50 Levante o funil para fora do jarro.
C O FILTRO DE MALHA
51 Prima o gancho no topo do filtro para baixo e em frente, para libertar o filtro para o interior
do bico.
52 Levante o filtro para fora do bico. 53 Passe o filtro por água a correr e, ao mesmo tempo, escove-o com uma escova macia. 54 Desça o filtro para o interior do bico, até a aba se fixar no encaixe por baixo do bico. 55 Prima o topo do filtro na direcção do jarro eléctrico para encaixar o gancho. 56 Limpe a superfície exterior do funil com um pano húmido. 57 Não limpe a carga filtrante. 58 Volte a colocar o funil e a carga filtrante. 59 A zona plana do funil deverá estar defronte à pega. 60 Encaixe o fecho debaixo do topo da pega, para recolocar o aro. 61 Prima a parte frontal do aro para encaixar as molas no jarro eléctrico.
H ELIMINAÇÃO
62 Infelizmente, nada dura para sempre e chegará o dia em que o seu aparelho chegará ao final
do seu tempo útil de vida.
63 O aparelho possui uma bateria que deverá ser removida do aparelho e reciclada ou eliminada
de forma a proteger o ambiente.
28
64 Introduza a extremidade de uma chave de fendas no malhete acima do Memo, e retire-o da
tampa.
65 Contactar os serviços municipais para informações sobre a reciclagem ou correcta eliminação
do Memo BRITA®
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
F MAIS INFORMAÇÕES
Pode encontrar mais informações sobre as cargas filtrantes BRITA® e o Memo BRITA® no Guia de Instruções BRITA®, fornecido com o jarro.
29
Loading...
+ 67 hidden pages