RUSSELL HOBBS 14779 User Manual [fr]

Robots et blender multifonctions
Réf.: 14778-56 14779-56
14780-56 14781-56
Mode d’emploi 2 Instructions 10 Bedienungsanleitung 17
Instructies 24 Instrucciones 31 Istruzioni per l’uso 38
Lisez les instructions et gardez-les. Si vous passez l’appareil à quelqu’un, n’oubliez pas de lui passer la notice aussi. Enlevez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’état de l’appareil.
Précautions importantes
Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par un adulte responsable. 2 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 3 N’immergez pas l’appareil dans un liquide,ne l’utilisez pas dans une salle de
bains,à proximité d’une source d’eau ou à l’extérieur. 4 Placez le bloc moteur sur une surface sèche,solide et à niveau. 5 Branchez le cordon de sorte qu’il ne pende pas et qu’il n’y ait aucun risque de
trébucher dessus ou de l’accrocher. 6 Placez l’appareil et le cordon loin des plaques chauffantes,des plans de cuisson ou
des brûleurs. 7 Débranchez l’appareil avant de le démonter ou de le nettoyer. 8 Ne touchez jamais les pièces en mouvement,attendez l’arrêt complet avant d’enlever
les accessoires. 9 Ne mettez pas votre main dans le bol même si vous l’avez déjà enlevé du bloc
moteur – les lames sont tranchantes. 10 Manipulez les lames du bol de préparation et du bol mixeur ainsi que le couteau
multifonction et les lames coupe-légumes avec précaution :ils sont extrêmement tranchants.Vous devez obligatoirement retirer le couteau multifonction (d) par son entraîneur (c) avant de vider le bol de son contenu.
11 Utilisez toujours les poussoirs pour guider les aliments dans les cheminées,jamais
les doigts,ni une fourchette, une cuillère, un couteau ou tout autre objet. 12 Utilisez toujours le bol de préparation et le bol du blender avec leurs couvercles. 13 Ne remplissez pas le bol au-delà de la quantité recommandée - un contenu excessif
pourrait faire enlever de force le couvercle au démarrage du moteur. 14 Veillez à ce que le bol ne déborde pas.Tout liquide qui se met sous le bloc moteur
pourrait être absorbé par le moteur et risquerait de l’endommager. 15 Ne faites pas tourner le moteur pendant plus de trois minutes d’affilée,puis laissez-le
refroidir pendant une minute avant de l’utiliser à nouveau. 16 N’utilisez pas votre appareil à vide. 17 Ne laissez pas pendre les cheveux longs,les écharpes, les cravates,etc… au dessus
du bol et des accessoires en fonctionnement. 18 N’utilisez pas les accessoires comme récipient (congélation – cuisson – stérilisation à
chaud). 19 Ne passez pas les accessoires dans un four à micro-ondes. 20 N’installez que des accessoires et des pièces de rechange qui proviennent du
fabricant. 21 N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces instructions. 22 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. 23 Il est recommandé d’examiner régulièrement le câble d’alimentation pour déceler
tout signe de détérioration éventuelle,et l’appareil ne doit pas être utilisé si le câble
est endommagé.
2
24 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit nécessairement être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou un technicien agréé par le fabricant pour
éviter tout danger.
Mode d'emploi
a
a1
a2
Description :
b
b2
b1
b3
c
g
i
A
B
C
i1
i2
i3
e
d
f
h
Accessoires :
a : Bloc moteur
a1 : Sortie bloc moteur a2 : Sélecteur de vitesses : position Pulse (marche intermittente)-0-1-2
b : Ensemble bol hachoir
b1 : Poussoir doseur b2 : Couvercle à cheminée b3 : Bol
c : Entraîneur
d : Couteau multifonctions
e : Disque émulsifiant
f : Couteau à pétrir
g : Lames coupe - légumes
A : Lame à râper B : Lame à trancher C : Lame Coupe-frites
h : Support à lames
i : Blender
i1 : Bouchon doseur i2 : Couvercle i3 : Bol du blender
3
Mise en service
• Avant une première utilisation,lavez toutes les pièces des accessoires à l’eau chaude
savonneuse (voir paragraphe nettoyage).Rincez et séchez.
• Placez le bloc moteur (a) sur une surface plane, propre et sèche.
• Branchez votre appareil.
• Pulse (marche intermittente) :tournez le bouton (a2) sur la position Pulse par
impulsions successives pour un meilleur contrôle de certaines préparations.
• Marche continue : tournez le bouton (a2) sur la position 1 ou 2.
• Arrêt : tournez le bouton (a2) sur la position 0.
1 : MISE EN PLACE DU BOL HACHOIR ET DU COUVERCLE Accessoires utilisés :
• Ensemble bol (b).
Montage des accessoires :
• Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a),la poignée du bol positionnée légèrement à
droite du bouton.
• Verrouillez le bol (b3) en le tournant vers la droite.
• Posez le couvercle (b2) sur le bol (b3).Verrouillez le couvercle en le poussant vers la
droite dans la poignée du bol. Il est impératif de verrouiller le bol sur le bloc moteur (a) avant de verrouiller le couvercle (b2) sur le bol (b3).
2 : RETRAIT DU BOL HACHOIR ET DU COUVERCLE
• Déverrouillez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre afin
de le libérer de la poignée du bol.Vous pourrez alors le soulever et le retirer.
• Déverrouillez le bol en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
• C’est seulement à ce moment que vous pouvez soulever et retirer le bol du bloc
moteur.
3 : MÉLANGER/MIXER/HACHER Accessoires utilisés :
• Ensemble bol (b).
• Entraîneur (c).
• Couteau multifonctions (d).
Montage des accessoires :
• Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a) et verrouillez-le.
• Glissez le couteau multifonctions (d) sur l’entraîneur (c),et positionnez le tout sur la
sortie bloc moteur (a1).
• Mettez les ingrédients dans le bol.
• Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le sur le bol (b3).
• Pour retirer l’ensemble bol-couvercle :déverrouillez le couvercle, puis déverrouillez le
bol.
4
MELANGER
• Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche.
Vous pouvez mélanger jusqu’à 300g de pâte légère, telle que : biscuit,quatre-quarts, gâteau au yaourt…. en 1 min 30 à 3 min 30. Vous pouvez également mélanger jusqu’à 0.5 litre de pâte à crêpes, à gaufres, etc.en 1 min à 1 min 30.
HACHER
• Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche, ou pour
un meilleur contrôle du hachage,préférez la position pulse. Vous pouvez hacher jusqu’à 300 g d’aliments tels que :
- viande crue ou cuite (désossée,dénervée et coupée en dés).
- poissons cru ou cuit (sans peau et sans arête).
- produits durs : fromage, fruits secs,certains légumes (carottes,céleri...).
- des produits tendres :certains légumes (oignons, épinards ...).
MIXER
• Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche.
Vous pouvez mixer jusqu’à 0.5 litre de potage,soupe, compote en 20 s.
4. PÉTRIR Accessoires utilisés :
• Ensemble bol (b)
• Entraineur (c)
• Couteau à pétrir (f)
Montage des accessoires :
• Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a) et verrouillez-le.
• Glissez le couteau à pétrir (f) sur l’entraîneur (c), et positionnez le tout sur la sortie bloc
moteur (a1).
• Mettez les ingrédients dans le bol.
• Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le sur le bol (b3).
• Pour retirer l’ensemble bol-couvercle :déverrouillez le couvercle, puis déverrouillez le
bol.
PETRIR
• Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche.
Vous pouvez pétrir jusqu’à 300g de pâte lourde, telle que : pâte à pain blanc,pâte brisée… en 30s.
5
5 : RÂPER/TRANCHER Accessoires utilisés :
• Ensemble bol (b).
• Entraîneur (c).
• Lame coupe-légumes au choix (g).
• Support à lame (h).
Montage des accessoires :
• Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a) et verrouillez-le.
• Insérez la lame choisie (g) dans le support à lame (h), introduisez au maximum l’axe de
l’entraîneur (c) à travers la lame (g),et verrouillez l’ensemble,puis positionnez le tout sur la sortie bloc moteur (a1).
• Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le sur le bol (b3).
• Pour retirer l’ensemble bol-couvercle :déverrouillez le couvercle,puis déverrouillez le bol.
MISE EN MARCHE ET CONSEILS :
• Introduisez les aliments dans la cheminée du couvercle et guidez-les à l’aide du
poussoir (b1).
• Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur position 1 pour trancher ou position 2 pour
râper. Vous pouvez préparer avec les lames :
- Lame pour râper (A) : céleri-rave, pommes de terre, carottes, fromage...
- Lame pour trancher (B) : pommes de terre, oignons, concombres, betteraves, pommes,carottes, choux...
- Lame coupe-frites (C) : frites…
6 : EMULSIONNER / BATTRE / FOUETTER Accessoires utilisés :
• Ensemble bol (b).
• Entraîneur (c).
• Disque émulsifiant (e).
Montage des accessoires :
• Posez le bol (b3) sur le bloc moteur (a) et verrouillez-le.
• Glissez dans le bon sens et verrouillez le disque émulsifiant (e) sur l’entraîneur (c),et positionnez le tout sur la sortie bloc moteur (a1).
• Mettez les ingrédients dans le bol.
• Placez le couvercle (b2) et verrouillez-le sur le bol (b3).
• Pour retirer l’ensemble bol-couvercle :déverrouillez le couvercle, puis déverrouillez le bol.
MISE EN MARCHE ET CONSEILS :
• Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche.
• N’utilisez jamais cet accessoire pour pétrir des pâtes lourdes ou mélanger des pâtes légères. Vous pouvez préparer :mayonnaise,aïoli, sauces, blancs en neige (1 à 4),crème fouettée,chantilly (jusqu’à 0,2 litre).
6
7 : HOMOGÉNÉISER/MÉLANGER/MIXER TRÈS FINEMENT Accessoires utilisés :
• Ensemble blender (i).
Montage des accessoires :
• Mettez les ingrédients dans le bol du blender (i3) sans dépasser 1.5L.
• Placez le couvercle (i2),muni du bouchon doseur (i1), et verrouillez-le sur le bol.
• Positionnez le blender assemblé (i) sur la sortie bloc moteur (a1), la poignée du blender face à vous.
• Attendez l’arrêt total du robot avant de retirer le bol du blender du bloc moteur.
MISE EN MARCHE ET CONSEILS :
• Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 1 ou 2 pour la mise en marche. Vous pouvez utiliser la position Pulse, pour un meilleur contrôle du mélange.
• Ne remplissez jamais le bol du blender avec un liquide bouillant.
• Ne jamais utiliser le blender avec des produits secs (noisettes,amandes,cacahuètes …).
• Utilisez toujours votre blender avec son couvercle.
• Versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol avant d’ajouter les ingrédients solides,sans dépasser 1.5L.
• Pour ajouter des ingrédients au cours du mélange,retirez le bouchon doseur (i1) du couvercle et versez les ingrédients par l’orifice de remplissage,sans dépasser 1.5L. Temps d’utilisation maximum :3 min.
Conseils :
• Lors du mélange,si des ingrédients restent collés aux parois du blender, arrêtez l’appareil et débranchez-le.Retirez l’ensemble du blender du corps de l’appareil. A l’aide d’une spatule, faites tomber la préparation sur la lame. Ne mettez jamais les mains ou les doigts dans le bol du blender ou à proximité des lames.
Vous pouvez :
• préparer des potages finement mixés,des veloutés, des crèmes, des compotes,des milk-shakes, des cocktails.
• mélanger toutes les pâtes fluides (crêpes,beignets, clafoutis, far)
Nettoyage
• Débranchez l’appareil.
• Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation.
• Le bol de préparation,le bol du blender et les accessoires sont lavables en machine.
• Versez de l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon liquide dans le bol du blender (i3). Fermez le couvercle (i2), muni du bouchon doseur (i1). Donnez quelques impulsions.Débranchez l’appareil. Rincez le bol.
• Ne mettez pas le bloc moteur (a) dans l’eau,ni sous l’eau courante.Essuyez-le avec une éponge humide.
7
• Les lames des accessoires sont très affûtées.Manipulez-les avec précaution. Astuce : En cas de coloration de vos accessoires par des aliments (carottes,oranges...), frottez-les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire,puis procédez au nettoyage habituel.
Rangement
• Ne rangez pas votre robot dans un environnement humide.
• Pour un rangement facile et compact vous pouvez ranger tous les accessoires dans le bol de préparation.
• Pour éviter tout dommage,n’allumez jamais l’appareil lorsque les accessoires sont rangés dans le bol.
Attention
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes,vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements.En effet, les produits électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés.
Garantie commerciale
La garantie et les services après-vente ne sont dispensés que dans le pays où le produit est commercialisé par le fabricant (Cf.art. L 121-1-1 22° Code de la Conso). Si vous constatez un problème de fonctionnement dans l'année qui suit l'achat de votre appareil,il sera remplacé gratuitement, à condition que vous ayez respecté le mode d'emploi et les instructions d'entretien, et que ce problème ne résulte donc pas d'une négligence ou d'un mauvais usage de l'appareil.La garantie ne couvre pas les pièces présentant des signes d'usure à l'utilisation.La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant du transport, de chutes accidentelles ou de manipulations erronées.
Service
Le produit ne peut pas être réparé par l'utilisateur. S'il ne fonctionne pas,lisez les instructions,vérifiez votre fusible ou le disjoncteur général. S'il ne fonctionne toujours pas,contactez en priorité votre revendeur ou le service SALTON SAV France :
Par téléphone :
Par fax :
Email : salton.france.sav@orange.fr
8
Garantie légale
Indépendamment de cette garantie,le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues au Code de la consommation et aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
• Article L. 211-4 du Code de la consommation : "Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité".
• Article L. 211-5 du Code de la consommation : "Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1.Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre en égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2.Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté".
• Article L. 211-12 du Code de la consommation : "L'action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien".
• Article 1641 du Code civil : "Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine,ou qui diminuent tellement cet usage,que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus".
• Article 1648, alinéa 1 du Code civil : "L'action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice".
9
Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too.Remove all packaging, but keep it till you know the appliance works.
Important safeguards
Follow basic safety precautions,including: 1 This appliance must only be used by a responsible adult. 2 Don’t leave the appliance unattended while plugged in. 3 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water,or
outdoors. 4 Sit the motor unit on a dry,firm, level surface, near a power socket. 5 Route the cable so it doesn’t overhang, and can’t be tripped over or caught. 6 Keep the appliance and the cable away from hotplates, hobs or burners. 7 Unplug before dismantling or cleaning. 8 Never touch the moving parts – wait for the appliance to come to a complete stop
before removing accessories. 9 Don’t put your hand into the jug, even after you’ve removed it from the motor unit –
the blades are sharp. 10 Handle preparation bowl and mixing bowl blades as well as multifunctional knife
and vegetable cutting blades with care: they are extremely sharp.It is essential that you remove the multifunctional knife (d) by the drive shaft (c) before emptying the bowl of its contents.
11 Always use the buttons to guide food through the funnel,never your fingers,nor a
fork, a spoon, a knife or any other object. 12 Always use preparation bowl and blender bowl with the lids on. 13 Don’t fill the jug above the mark – if you do, the contents may force the lid off when
you start the motor. 14 Don’t let the jug overflow. If liquid gets under the motor unit,it may be sucked into
the motor,damaging it. 15 Don’t run the motor for more than three minutes at a time, then leave it for a minute
to cool down before using it again. 16 Do not use the appliance when empty. 17 Do not allow long hair,scarves,ties, etc.to hang over the bowl or accessories whilst
in use. 18 Do not use accessories as containers (for freezing,cooking, heat sterilisation, etc.). 19 Do not put accessories in a microwave oven. 20 Don’t fit any attachment or accessory other than those we supply. 21 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these
instructions. 22 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions. 23 It is recommended that the power cable be regularly inspected to detect any trace
of possible damage,and the appliance should not be used if the cable is damaged. 24 If the power cable is damaged,it must be replaced by the manufacturer,their after-
sales service or a manufacturer-approved technician to avoid any danger.
10
Instructions
b
a
b2
b1
i
i1
i2
a1
a2
c
d
Description:
a: Motor unit
a1: Motor unit output a2: Speed selector:Pulse position (intermittent speed)-0-1-2
b: Chopping bowl set
b1: Dispensing button b2: Cover with funnel b3: Bowl
c: Drive shaft
b3
g
A
B
C
f
Accessories:
d: Multifunctional knife
e: Emulsifying disc
f: Kneading knife
g:Vegetable cutting blades
A: Grating blade B: Slicing blade C: Chip-cutting blade
h: Blade holder
i3
e
h
i: Blender
i1: Measuring cap i2: Lid i3: Blender bowl
11
Setup
• Before initial use,wash all accessories and parts thereof in warm soapy water (see
section on cleaning). Rinse and dry.
• Place the motor unit (a) on a flat,clean, dry surface.
• Plug in the appliance.
• Pulse (intermittent speed):turn the button (a2) to the successive Pulse position for
better control over certain functions.
• Continuous speed:turn the button (a2) to position 1 or 2.
• Stop: turn the button (a2) to position 0.
1: INSTALLATION OF THE CHOPPING BOWL AND LID Accessories used:
• Bowl set (b).
Accessory assembly:
• Place the bowl (b3) on the motor unit (a),the handle of the bowl positioned slightly to
the right of the button.
• Lock the bowl (b3) in place by turning it to the right.
• Put the lid (b2) on the bowl (b3).Lock the lid in place by pushing it to the right in the
handle of the bowl. It is essential that you lock the bowl in place on the motor unit (a) before locking the lid (b2) in place on the bowl (b3).
2: REMOVING THE CHOPPING BOWL AND LID
• Unlock the lid by turning clockwise to release the handle of the bowl. You can then
lift and remove it.
• Unlock the bowl by turning clockwise.
• Only now can you lift and remove the bowl from the motor unit.
3: MIXING/BLENDING/CHOPPING Accessories used:
• Bowl set (b).
• Drive shaft (c).
• Multifunctional knife (d).
Accessory assembly:
• Place the bowl (b3) on the motor unit (a) and lock in place.
• Slide the multifunctional knife (d) onto the drive shaft (c), and position the whole
thing on the motor unit output (a1).
• Place the ingredients in the bowl.
• Place the lid (b2) on the bowl (b3) and lock in place.
• To remove the bowl-lid set: unlock the lid, then the bowl.
12
MIXING
• Turn the speed selector (a2) to position 2 to start up.
You can mix upto 300g of light mixture such as sponge cake, pound cake,yoghurt cake, etc. in 1min.30s to 3mins.30s. You can also mix upto 0.5 litres of crepe mixture, waffle mixture, etc.in 1min. to 1 min. 30 seconds.
CHOP
• Turn the speed selector (a2) to position 2 to start up,or for better chopping control
use the pulse position. You can chop upto 300g of food such as:
- raw or cooked meat (boned,degristled and diced).
- raw or cooked fish (skinless and boneless).
- hard foods:cheese, dried fruits, certain vegetables (carrots,celery,etc.).
- soft foods: certain vegetables (onions,spinach, etc.).
BLENDING
• Turn the speed selector (a2) to position 2 to start up.
You can blend upto 0.5 litres of soup or stewed fruit in 20s.
4. KNEADING Accessories used:
• Bowl set (b)
• Drive shaft (c).
• Kneading knife (f)
Accessory assembly:
• Place the bowl (b3) on the motor unit (a) and lock in place.
• Slide the kneading knife (d) onto the drive shaft (c), and position the whole thing on
the motor unit output (a1).
• Place the ingredients in the bowl.
• Place the lid (b2) on the bowl (b3) and lock in place.
• To remove the bowl-lid set: unlock the lid, then the bowl.
KNEADING
• Turn the speed selector (a2) to position 2 to start up.
You can knead upto 300g of heavy mixture, such as:white bread dough, shortcrust pastry,etc. in 30s.
5: GRATING/SLICING Accessories used:
• Bowl set (b).
• Drive shaft (c).
• Choice of vegetable cutting blade (g).
13
• Blade holder (h).
Accessory assembly:
• Place the bowl (b3) on the motor unit (a) and lock in place.
• Insert the chosen blade (g) into the blade holder (h), fully insert the drift shaft (c)
through the blade (g), and lock into place, and position the whole thing on the motor unit output (a1).
• Place the lid (b2) on the bowl (b3) and lock in place.
• To remove the bowl-lid set: unlock the lid, then the bowl.
OPERATION AND ADVICE:
• Insert food into the funnel of the lid and guide it in using the button (b1).
• Turn the speed selector (a2) to position 1 to slice or position 2 to grate.
The blades can be used for preparing the following:
- Grating blade (A): celeriac, potatoes,carrots,cheese, etc.
- Slicing blade (B): potatoes, onions,cucumbers,beetroot, apples,carrots,cabbage, etc.
- Chip-cutting blade (C): chips, etc.
6: EMULSIFYING / WHISKING / WHIPPING Accessories used:
• Bowl set (b).
• Drive shaft (c).
• Emulsifying disc (e).
Accessory assembly:
• Place the bowl (b3) on the motor unit (a) and lock in place.
• Slide the emulsifying disc in the right direction, lock in place and position the whole thing on the motor unit output (a1).
• Place the ingredients in the bowl.
• Place the lid (b2) on the bowl (b3) and lock in place.
• To remove the bowl-lid set: unlock the lid, then the bowl.
OPERATION AND ADVICE:
• Turn the speed selector (a2) to position 2 to start up.
• Never use this accessory to knead heavy mixtures or mix light mixtures. You can use it for mayonnaise,aioli, sauces,stiffly beaten egg whites (1 to 4),whipped cream and chantilly cream (upto 0.2 litres).
7: HOMOGENISING/MIXING/VERY FINE BLENDING Accessories used:
• Blender set (i).
Accessory assembly:
• Place the ingredients in the blender bowl (i3) without exceeding 1.5L.
• Put on the lid (i2) with the measuring cap (i1),and lock in place on the bowl.
14
Loading...
+ 30 hidden pages