Royal Appliance M2012-1, M2012-1B Operating Manual

Li
Lift
y
PLUS
y
PLUS
DE
NL ES IT
TR
Bedienungsanleitung
Beutel-Bodenstaubsauger
Stofzuiger met zak
Kullanim Klavuzu
TorbalÕ elektrik süpürgesi
Operating Manual
GB FR
Cylinder vacuum cleaner with bag
Manual de instrucciones
Aspiradora rodante con bolsa
Mode d'emploi
Aspirateur-traîneau avec sac à poussière
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere a sacchetto
Roya-13753-55-3 • A4 • 23.07.2012
Bedienungsanleitung .................................................................................................. 4 - 9
Operating Manual ........................................................................................................ 10 - 15
Mode d'emploi ............................................................................................................. 16 - 21
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 22 - 27
DEGBFRNLESITTR
Manual de instrucciones ............................................................................................ 28 - 33
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 34 - 39
Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 40 - 45
2
28
1
21
29
24
31
25
26
23
13
27
14
22
20
30
17
19
18
16
15
32
4
11
12
9
5
10
1
3
8
2
6
7
3
1 Überblick über Ihren Lifty PLUS
www.dirt-devil.de/service
*0,14 /Min. aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunk­höchstpreis 0,42 /Min.)
SERVICE-HOTLINE
0180 501 50 50
*
Mo.– Fr., 8 – 20 Uhr
1 Überblick über Ihren Lifty PLUS
Vielen Dank!
Wir danken Ihnen für den Kauf des Lifty PLUS und das entgegengebrachte Vertrauen.
Übersicht über den Lieferumfang (Abb. 1)
1 Bodendüse (Abbildung beispielhaft) 2 Umschalter „Teppich/Hartboden“ (Abbildung beispielhaft) 3 Parkhaken 4 Verstauhaken 5 Staubfilterbeutel (1 im Gerät, 1 im Karton, optional*) 6 Staubbeutelhalter (im Gerät) 7 Wippe für sicheres Schließen des Staubraumdeckels 8 Motorschutzfilter 9 Staubraumdeckel 10 Hygiene-Ausblasfilter 11 Ausblasfilter-Abdeckung 12 Entriegelung der Ausblasfilter-Abdeckung 13 Teleskoprohr-Arretierung 14 Teleskoprohr 15 Entriegelungstaste des Staubraumdeckels 16 Kabelaufrolltaste 17 Staubfilterbeutel-Wechselanzeige 18 Parkhalterung 19 Transportgriff 20 Ein-/Aus-Schalter 21 Saugschlauch 22 Nebenluftregler 23 Stromkabel mit Stecker 24 Entriegelungstaste für Saugschlauch (1 von 2, 2. verdeckt) 25 Verstauhalterung 26 Trageeingriff 27 Zubehörhalterung 28 Möbelbürste 29 Fugendüse 30 Bedienungsanleitung 31 lange, flexible Fugendüse 32 Parkettbürste
* je nach Modell und Ausführung im Lieferumfang
Inhaltsverzeichnis
1 Überblick über Ihren Lifty PLUS ........................................... 4
Technische Daten ..................................................................... 4
Gewährleistung ......................................................................... 4
2 Sicherheitshinweise ............................................................... 5
2.1 zur Bedienungsanleitung .......................................................... 5
2.2 zu bestimmten Personengruppen ............................................. 5
2.3 zur Stromversorgung ................................................................ 5
2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung .................................. 5
2.5 bei defektem Gerät ................................................................... 5
2.6 zur Entsorgung ......................................................................... 5
3 Vor dem Gebrauch ................................................................. 6
3.1 Auspacken ................................................................................ 6
3.2 Düse auswählen ....................................................................... 6
3.3 Montieren .................................................................................. 6
4 Gebrauch ................................................................................. 7
4.1 Sicherheit beim Gebrauch ........................................................ 7
4.2 Staubsaugen ............................................................................ 7
4.3 Ausschalten .............................................................................. 7
4.4 Transportieren und Aufbewahren ............................................. 7
5 Wartung ................................................................................... 8
5.1 Staubfilterbeutel wechseln ........................................................ 8
5.2 Motorschutzfilter reinigen ......................................................... 8
5.3 Hygiene-Ausblasfilter reinigen .................................................. 9
5.4 Ersatzteile und Zubehör ........................................................... 9
5.5 Kaufempfehlung ....................................................................... 9
5.6 Bevor Sie das Gerät einsenden ................................................ 9
Technische Daten
Geräteart : Beutel-Bodenstaubsauger Modell : Lifty PLUS [M2012-1; M2012-1B] Spannung : 220-240 V ~, 50/60 Hz Leistung : 1.200 W nom. - 2.000 W max. max. nutzbares Staubbeutelvolumen : ca. 1,5 Liter max. Staubbeutelvolumen : ca. 2,0 Liter Stromkabellänge : ca. 5 m Gewicht : ca. 3,7 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Pr oduktverbesserunge n vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregeln nach EU-Richtlinie 1999/44/EG. In Nicht-EU-Ländern gelten die im jeweiligen Land gültigen Mindestansprüche der Gewährleistung.
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss
Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.de
4
Beheben Sie Störungen ganz leicht selbst.
2 Sicherheitshinweise
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
2 Sicherheitshinweise
2.1 zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit
dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Ge­rät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ent­stehen, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie Hinweise, die wie folgt gekennzeichnet sind, unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden.
2.2 zu bestimmten Personengruppen
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge­rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
2.3 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätz­lich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen
Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie niemals am Stromkabel, es könn­te beschädigt werden.
Transportieren Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Es könnte be-
schädigt werden.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt,
überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt. Es darf außer­dem nicht zur Stolperfalle werden.
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungs­risiken auf.
DE
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegen­stände hin.
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre sollten vom Gerät und der Anschlussleitung
ferngehalten werden, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass
die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Span­nung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Benutzen Sie nur Steckdosen mit Schutzkontakt.
Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel. Falls dies
unumgänglich ist, benutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
Kontrollieren Sie das Stromkabel vor dem Benutzen auf eventuelle Be-
schädigungen.
2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal verschmutzten Böden. Wenn Sie die Möbelbürste montiert haben, können Sie das Gerät ebenso zum Saugen von Möbeln einsetzen. Bei komplett geöffnetem Nebenluftregler (Abb. 1/22) und mit entsprechender Vorsicht kann das Gerät sogar zum Saugen von Gardinen dienen.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist unter­sagt. Verboten ist insbesondere:
Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen
Stoffen. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Die Verwendung im Freien. Es besteht die Gefahr, dass Regen und
Schmutz das Gerät zerstören.
Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen des Gerätes.
Es könnte überhitzen.
Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Gerätes.
2.5 bei defektem Gerät
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defek­ten Stromkabel. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
2.6 zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den in Ihrem Land gelten­den Umweltschutzvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zu­sammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie statt­dessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Altgeräten.
Verboten ist zudem:
Das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fingern und an­deren Körperteilen sowie am Körper befindlichen Kleidungsstücken. Sie könnten eingezogen werden und Verletzungen hervorrufen.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten, insbesondere feuchten Teppich­Reinigungsmitteln. Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen.
- Toner (für Laserdrucker, Kopierer usw.). Es besteht Brand- und Ex­plosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es kann zum Brand kommen.
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln etc. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schminke, Puder usw. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Royal Service“.
Die verwendeten Filter sind aus umweltverträglichen Materialien herge­stellt. Sie können diese im Hausmüll entsorgen.
Appliance-Kundendienst. Adresse ZSeite 48, „International
5
3 Vor dem Gebrauch
ACHTUNG:
HINWEIS:
2
3
HINWEIS:
4
5
WARNUNG:
ACHTUNG:
3 Vor dem Gebrauch
3.1 Auspacken
Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original­verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi­nalverpackung auf. Entsorgen Sie dagegen nicht mehr benötigtes Ver­packungsmaterial ordnungsgemäß.
3.2 Düse auswählen
2
1
BA
1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit (Abb. 1).
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umge­hend an Ihren Händler.
1. Wählen Sie je nach zu saugendem Untergrund eine Düse aus:
43
5
- Bodendüse (Abb. 2/1): Diese ist universal einsetzbar und eignet sich durch ihren Umschalter gleichermaßen für Teppiche und Hartböden.
- Parkettbürste (Abb. 2/2): Diese ist mit langen Borsten ausgestattet und dient zum Absaugen besonders empfindlicher Oberflächen (z. B. Parkett, Laminat).
- Fugendüse (Abb. 2/3): Benutzen Sie diese, um Staub aus schwer zugänglichen Stellen zu saugen.
- Möbelbürste (Abb. 2/4): Benutzen Sie diese, um Staub von Gegen­ständen zu saugen, die empfindliche Oberflächen haben.
- lange flexible Fugendüse (Abb. 2/5): Benutzen Sie diese, um Staub aus entlegenen, schwer zugänglichen Stellen zu saugen.
Wenn Sie die lange, flexible Fugendüse einsetzen, kann es unter Umständen dazu kommen, dass der Unterdruck im Staubsauger zu groß wird und deshalb das Sicherheitsventil im Staubsauger auslöst. Dies äußert sich z. B. durch einen Pfeifton (je nach Staubsaugermodell unterschiedlich) und deutlich verminderter Saugleistung. In diesem Fall müssen Sie, je nach Staubsaugermodell und Ausstattung, die Saugleis­tung verringern oder den Nebenluftregler öffnen, bis das Ventil nicht mehr auslöst.
2. Stecken Sie die Zubehörhalterung wie abgebildet an das Teleskoprohr oder den Handgriff (Abb. 3/A).
3. Stecken Sie nicht benötigte Zubehördüsen auf die Steckplätze der Zu­behörhalterung (Abb. 3/B).
4. Bewahren Sie die übrigen Düsen sicher und für Kinder unzugänglich auf.
3.3 Montieren
A
A
1
1
B
C
Verletzungsgefahr! Montieren Sie Düsen nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Der Bodenstaubsauger könnte versehentlich eingeschaltet werden.
Stellen Sie vor dem Saugen sicher, dass die aufgesetzte Düse für den zu saugenden Untergrund geeignet ist. Beachten Sie die Empfehlungen des Belagherstellers.
1. Stecken Sie die gewählte Düse auf das untere Ende des Teleskoprohrs (Abb. 4/A1) bzw. des Handgriffs (Abb. 4/B1).
2. Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs wie abgebildet in die Auf­nahmeöffnung (Abb. 5/A), bis die Verriegelung hör- und spürbar einras­tet.
Bei Verwendung des Teleskoprohrs:
3. Stecken Sie den Handgriff in das obere Ende des Teleskoprohrs
(Abb. 5/B).
4. Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs ein (Abb. 5/C). Drücken Sie dazu die Teleskoprohr-Arretierung nach unten. Ziehen Sie dann das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge. Zum Verriegeln lassen Sie die Teleskoprohr-Arretierung beim Ziehen los. Sie hören ein deutliches Klicken.
A
B
6
4Gebrauch
WARNUNG:
WARNUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
6
7
WARNUNG:
HINWEIS:
WARNUNG:
WARNUNG:
B
A
1
1
8
ACHTUNG:
4Gebrauch
4.1 Sicherheit beim Gebrauch
Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut­zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden.
Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Saugen von Treppen darauf, dass Sie sich stets oberhalb des Gerätes befinden.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, tro­cken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keinerlei Gegenstände das Teleskoprohr, den Saugschlauch oder andere Öffnun­gen verstopfen.
4.2 Staubsaugen
4
3
5
2
1
A
B
1
Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Überhitzung (z. B. durch verstopfte Saugwege) automatisch ab. Ist dies der Fall:
Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus. Ziehen Sie den Stecker. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung. Warten Sie ca. 45 Minuten.
Den abgekühlten Bodenstaubsauger können Sie wieder einschalten.
1. Ziehen Sie das Stromkabel am Stecker bis zur gelben Markierung (Abb. 6/1) heraus.
Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls die rote Markierung (Abb. 6/2) sichtbar ist, ziehen Sie das Stromkabel mithilfe der Kabelaufrolltaste (Abb. 6/3) wieder bis zur gelben Markierung (Abb. 6/1) ein. Anderenfalls kann das Stromkabel beschädigt werden.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit Schutzkontakt.
3. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 6/4)
ein.
Mit dem Nebenluftregler (Abb. 6/5) können Sie die Saugleistung schnell reduzieren, z. B. um eingesaugte Gardinen wieder freizugeben.
4. Wenn Sie die Bodendüse einsetzen, stellen Sie den Umschalter „ Tep­pich/Hartboden“ je nach Bodenbelag ein (Abb. 7/1):
für lang- und kurzflorige Teppiche, Läufer (Abb. 7/A) für Hartböden wie Parkett, Fliesen, PVC usw. (Abb. 7/B).
5. Ziehen Sie den Bodenstaubsauger zum Saugen wie einen Schlitten hinter sich her.
DE
4.3 Ausschalten
Verletzungsgefahr! Beim unkontrollierten Einziehen des Stromkabels kann dieses umherschlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegen­stände umreißen. Behalten Sie daher den Stecker in der Hand und füh­ren Sie ihn beim Einziehen des Stromkabels mit.
4.4 Transportieren und Aufbewahren
Verletzungsgefahr! Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel 4.3, „Ausschalten“. So vermeiden Sie Unfälle.
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 6/4) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Behalten Sie den Stecker in der Hand.
3. Um das Stromkabel einzuziehen, drücken Sie die Kabelaufrolltaste
(Abb. 6/3).
Tragen Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich am Transportgriff
(Abb. 8/A1) oder am Trageeingriff (Abb. 8/B1).
Zum Aufbewahren können Sie das Teleskoprohr entweder
- mithilfe des Parkhakens der Bodendüse parken (Abb. 8/A) oder
- mithilfe des Verstauhakens verstauen (Abb. 8/B).
Wenn Sie das Gerät längere Zeit lagern möchten, entnehmen Sie den
Staubfilterbeutel ZKapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“ und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß. Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen, trocke­nen Raum für Kinder unzugänglich auf.
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
7
5 Wartung
ACHTUNG:
HINWEIS:
AB
1
9
AB
1
10
HINWEIS:
HINWEIS:
A
B
11
A
B
12
HINWEIS:
ACHTUNG:
5Wartung
5.1 Staubfilterbeutel wechseln
Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt.
Den Inhalt des Staubfilterbeutels können Sie im Hausmüll entsorgen, solange er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel spätestens dann, wenn die Staub-
filterbeutel-Wechselanzeige im Sichtfenster (Abb. 9/A1) erscheint, vor län­gerer Lagerung oder Versand.
Wechseln Sie den Staubfilterbeutel aus hygienischen Gründen zudem
spätestens alle 3 Monate.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck­dose, ZKapitel 4.3, „Ausschalten“.
2. Öffnen Sie den Staubraumdeckel, indem Sie seine Ent rie gelun gstaste drücken (Abb. 9/A) und ihn anschließend aufklappen.
3. Klappen Sie den Staubraumdeckel so weit auf, bis er spürbar einrastet und von selbst geöffnet bleibt.
4. Ziehen Sie den Staubbeutelhalter samt Staubfilterbeutel wie abgebildet aus dem Gerät (Abb. 9/B).
Gehen Sie beim Entnehmen des Staubfilterbeutels vorsichtig vor, damit kein Staub aus dem Staubfilterbeutel austreten kann.
5. Ziehen Sie den vollen Staubfilterbeutel aus dem Staubbeutelhalter (Abb. 10/A).
6. Schieben Sie den neuen Staubfilterbeutel wie abgebildet in den Staub­beutelhalter (Abb. 10/A), bis er exakt an der Kante des Staubbeutelhal­ters anliegt.
7. Kontrollieren Sie bei dieser Gelegenheit sogleich den Motorschutzfilter. Reinigen Sie ihn bei Bedarf, ZKapitel 5.2, „Motorschutzfilter reinigen“.
8. Setzen Sie den Staubbeutelhalter samt neuem Staubfilterbeutel wieder ein (Abb. 10/B):
- Setzen Sie dafür den Staubbeutelhalter in seine Führung ein.
- Drücken Sie den Staubbeutelhalter dann bis zum Anschlag nach un-
ten (Abb. 10/B).
5.2 Motorschutzfilter reinigen
24 h
Der Staubraumdeckel lässt sich später nur schließen, wenn der Staubfil­terbeutel korrekt in den Staubbeutelhalter eingesetzt wurde. Dafür sorgt die an den Führungsschienen montierte Wippe (Abb. 10/B1).
9. Schließen Sie den Staubraumdeckel. Er rastet hörbar ein.
1. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Staubbeutelhalter
samt Staubfilterbeutel, ZKapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“, Schritte 1–4.
2. Ziehen Sie den Motorschutzfilter nach oben aus seiner Führung (Abb. 11/A).
Es empfiehlt sich, bei dieser Gelegenheit auch den Hygiene-Ausblasfil­ter zu kontrollieren (ZKapitel 5.3, „Hygiene-Ausblasfilter reinigen“) und im Bedarfsfall beide Filter gleichzeitig zu reinigen (Abb. 11/B).
3. Spülen Sie den Motorschutzfilter von Hand mit klarem, kaltem Wasser gründlich aus (Abb. 11/B).
Die Filter sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschma­schinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung keine Reini­gungsmittel. Lassen Sie die Filter nach der Nassreinigung trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur, Abb. 12/A). Setzen Sie sie erst wieder ein, wenn sie vollkommen trocken sind.
4. Falls der Motorschutzfilter beschädigt oder verformt sein sollte, erset­zen Sie ihn durch einen neuen (ZKapitel 5.4, „Ersatzteile und Zubehör“).
5. Schieben Sie den Motorschutzfilter wieder hinter seine 4 Führungs­schienen (Abb. 12/B).
6. Setzen Sie den Staubbeutelhalter mit Staubfilterbeutel ein und schlie­ßen Sie den Staubraumdeckel, ZKapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“, Schritte 8–9.
8
5 Wartung
BA
13
B
A
14
ACHTUNG:
ACHTUNG:
HINWEIS:
WARNUNG:
HINWEIS:
5.3 Hygiene-Ausblasfilter reinigen
1. Schalten Sie das Gerät aus, ZKapitel 4.3, „Ausschalten“.
2. Drücken Sie die Entriegelung der Ausblasfilter-Abdeckung und klappen
Sie die Abdeckung ab (Abb. 13/A).
3. Nehmen Sie den Hygiene-Ausblasfilter nach oben aus seiner Konsole (Abb. 13/B) und klopfen Sie ihn über einem Mülleimer aus.
4. Sollte dies nicht genügen, bürsten Sie Verschmutzungen mit einer tro­ckenen, weichen Bürste, z. B. der mitgelieferten Möbelbürste, aus.
5. Sollte eine Trockenreinigung nicht ausreichen, spülen Sie den Filter von Hand unter fließend kaltem oder handwarmem, klarem Wasser gründlich aus.
Die Filter sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschma­schinentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung keine Reini­gungsmittel. Lassen Sie die Filter nach der Nassreinigung trocknen (ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur). Setzen Sie sie erst wieder ein, wenn sie vollkommen trocken sind.
6. Falls der Filter beschädigt oder verformt sein sollte, ersetzen Sie ihn (Bestellinformationen ZKapitel 5.4, „Ersatzteile und Zubehör“).
7. Setzen Sie den neuen/gereinigten Hygiene-Ausblasfilter zurück in sei­ne Konsole (Abb. 14/A).
8. Setzen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung zuerst hinte n ein und drücken Sie sie dann vorn herunter (Abb. 14/B).
DE
5.4 Ersatzteile und Zubehör
Verwenden Sie nur Originalersatzteile aus dem Lieferumfang oder sol­che, die Sie durch Nachbestellung erworben haben.
Bestellkontakt: ZSeite 48, „International Service“Weitere Informationen finden Sie auf: Z www.dirtdevil.de
5.5 Kaufempfehlung
Wir empfehlen zum Nachkauf:
£
Swirl
Y05 Staubfilterbeutel mit MicroPor£ Filtration
Swirl, MicroPor und "Y05" sind reg. Marken eines Unternehmens der Melitta Gruppe, die mit deren Genehmigung benutzt werden
5.6 Bevor Sie das Gerät einsenden
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ZKapitel 4.3, „Ausschalten“.
Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Vertragshändler, Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren oder das Gerät gar einsenden, überprü­fen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseiti­gen können.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Gerät lässt sich nicht ein­schalten.
Staubfilter­beutel-Wech­selanzeige erscheint im Sichtfenster.
Steckdose führt keinen Strom. Testen Sie den Bodenstaubsauger an einer anderen Steckdose, bei der Sie sicher sind, dass diese Strom führt.
Stromkabel ist beschädigt. Lassen Sie das Stromkabel durch den Royal Appliance-
Kundendienst ersetzen, Adresse ZSeite 48, „International Service“.
Staubfilterbeutel ist voll. Wechseln Sie den Staubfilterbeutel ZKapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind verstopft. Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls
erforderlich einen langen Stab (z. B. einen Besenstiel). Filter sind verschmutzt.
Reinigen Sie den entsprechenden Filter, ZKapitel 5.2,
„Motorschutzfilter reinigen“ bzw. ZKapitel 5.3, „Hygiene­Ausblasfilter reinigen“.
Artikel-Nr. Beschreibung
7010022 Set mit 5 Staubfilterbeuteln und 1 Motorschutzfilter 7019002 1 Hygiene-Ausblasfilter
M203 1 Parkettbürste M209 1 Turbobürste
Beutel in Richtung "A" einlegen.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Gerät hört plötzlich auf zu saugen.
Saugergeb­nis ist trotz einwandfrei­er Funktion nicht zufrie­denstellend.
Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie die Service-Hotline (Z Seite 4) oder den Royal Appli­ance-Kundenservice (ZSeite 48, „International Service“).
Überhitzungsschutz hat angesprochen (möglicherweise aufgrund verstopfter Saugwege o. Ä.). Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo­se. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. Te­leskoprohr und Saugschlauch demontieren und Verstop­fung entfernen). Warten Sie ca. 45 Minuten. Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschalten.
Nebenluftregler (Abb. 1/22) ist geöffnet. Schließen Sie den Nebenluftregler (Abb. 1/22).
Aufgesteckte Düse ist nicht angemessen. Wechseln Sie die Düse, ZKapitel 3.2, „Düse auswählen“.
Stellung des Umschalters „Teppich/Hartboden“ (Abb. 1/
2) ist nicht angemessen. Passen Sie die Stellung des Umschalters „Teppich/Hartboden“ (Abb. 1/2) an den Be­lag an, ZKapitel 4.2, „Staubsaugen“, Schritt 4.
Staubfilterbeutel ist voll. Wechseln Sie den Staubfilter­beutel ZKapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie den entsprechen­den Filter, ZKapitel 5.2, „Motorschutzfilter reinigen“ bzw. ZKapitel 5.3, „Hygiene-Ausblasfilter reinigen“.
Düse, Teleskoprohr oder Saugschlauch sind verstopft. Entfernen Sie die Verstopfung. Benutzen Sie dazu falls erforderlich einen langen Stab (z. B. einen Besenstiel).
9
1 Overview of your Lifty PLUS
1 Overview of your Lifty PLUS
Thank you!
Thank you for purchasing the Lifty PLUS and your confidence in us.
Overview of the scope of delivery (Fig. 1)
1 Floor nozzle (illustration serves as an example) 2 "Carpet/hard floor" selector (illustration serves as an example) 3 Parking hook 4 Storage hook 5 Dust filter bags (1 in the appliance, 1 extra in box, optional*) 6 Dust bag holder (in the appliance) 7 Rocker for the secure closing of the dust container cover 8 Motor protection filter 9 Dust compartment cover 10 Hygienic exhaust filter 11 Exhaust filter cover 12 Exhaust filter cover release latch 13 Telescopic tube stop catch 14 Telescopic tube 15 Dust compartment cover release button 16 Cable retraction button 17 Dust filter bag ch ange indicato r 18 Parking bracket 19 Carrying-handle 20 On/Off switch 21 Suction hose 22 Bypass vent 23 Power cord with plug 24 Suction hose release catch (1 of 2, second hidden from view) 25 Storage bracket 26 Recessed handle 27 Accessory holder 28 Furniture brush 29 Crevice nozzle 30 Operating Manual 31 Long flexible crevice nozzle 32 Parquet brush
* depending on model and scope of delivery
List of contents
1 Overview of your Lifty PLUS ............................................... 10
Technical data ........................................................................ 10
Warranty ................................................................................. 10
2 Safety notices ....................................................................... 11
2.1 Re: Operating Manual ............................................................ 11
2.2 Re: Certain groups of persons ................................................ 11
2.3 Re: Power supply ................................................................... 11
2.4 Re: Appropriate Use ............................................................... 11
2.5 If the appliance is defective .......... .......................................... 11
2.6 Re.: Disposal .......................................................................... 11
3 Before use ............................................................................. 12
3.1 Unpacking ............................................................................... 12
3.2 Selecting the proper nozzle .................................................... 12
3.3 Assembly ................................................................................ 12
4 Operation ............................................................................... 13
4.1 Operational safety .................................................................. 13
4.2 Vacuum cleaning .................................................................... 13
4.3 Switching off ........................................................................... 13
4.4 Transport and storage ............................................................ 13
5 Maintenance .......................................................................... 14
5.1 Changing the dust filter bag .................................................... 14
5.2 Cleaning the motor protection filter ......................................... 14
5.3 Cleaning the hygienic exhaust filter ........................................ 15
5.4 Spare parts and accessories .................................................. 15
5.5 Recommendation ................................................................... 15
5.6 Before you send in the appliance ........................................... 15
Technical data
Type of appliance : Cylinder vacuum cleaner with bag Model : Lifty PLUS [M2012-1; M2012-1B] Voltage : 220-240V ~, 50/60 Hz Power : 1,200 W nom. - 2,000 W max. max. available dust bag capacity :approx. 1.5 litres max. dust bag capacity : approx. 2.0 litres Power cord length : approx. 5 m Weight : approx. 3.7 kg
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appliance International GmbH
Warranty
The minimum warranty standard is the respective implementation of EU Di­rective 1999/44/EC in national law providing you acquired the appliance as a consumer within the European Union.
10
Zpage 48, „International Service“
2 Safety notices
WARNING:
ATTENTION:
NOTE:
2 Safety notices
2.1 Re: Operating Manual
Read this operating manual completely before working with the
appliance. Keep the operating manual for reference. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else.
Violations of the operating instructions can lead to severe injuries as well as damages to the appliance.
We take no responsibility for damages due to violations of these
operating instructions. By all means always observe the notices marked as follows to avoid accidents and damages to the appliance.
2.2 Re: Certain groups of persons
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Warning concerning health hazards describing possible risks of injury.
Warning concerning possible dangers to the appliance or other objects.
Highlights tips and information for you.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years when it is switched on or cooling down.
Packing material must not be used to play with. There is danger of
suffocation.
GB
2.3 Re: Power supply
The appliance runs on electricity -- that means there is a general risk of electric shock. So please especially observe the following:
Never touch the plug with wet hands.Never immerse the appliance in water or other liquids. Keep it away
from rain and moisture.
Always pull directly at the plug if you want to disconnect the appliance
from the mains. Never pull on the cable as this could damage it.
Take care that the power cord is not bent, pinched, rolled over or gets
in contact with heat sources. Also take care that it does not become a stumbling-hazard.
2.4 Re: Appropriate Use
The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use.
Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors. With the furniture brush attached, you may also use the appliance for vacuuming furniture surfaces. With the bypass vent (Fig. 1/22) completely open and the necessary caution, you may even use the appliance to vacuum-clean drapes.
Any other use is considered inappropriate and is prohibited.
It is especially forbidden:
To use the appliance near explosive or easily flammable substances.
There is danger of fire or explosion.
To use the appliance outdoors. There is danger of rain and dirt
destroying the appliance.
To stick objects into the appliance's openings. It could overheat.To modify or repair the appliance on your own.
Never carry the appliance by its power cord. It could be damaged.Before connecting to the power supply, make sure that the voltage
stated on the type plate matches the voltage of your plug socket. Only use sockets with a ground/safety contact.
If possible, avoid using extension cords. If you must use an extension
cord, use only safety-certified, water-protected single extension cords (no­multi-socket distributors) designed for the power consumption of the appliance.
Always check the power cord for possible damages before using the
appliance.
It is also forbidden:
To vacuum-clean:
- parts of persons, animals, plants, especially hair, fingers and other
parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be sucked in and cause injuries.
- water and other fluids, especially damp carpet cleaning agents.
Moisture inside the appliance can cause a short-circuit.
- toner (for laser printers, copying machines, etc.). There is danger of
fire or explosion.
- hot ash, burning cigarettes or matches. This could cause a fire.
- pointed objects, such as glass shards, nails, etc. They can damage
the appliance.
- rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, makeup, etc. These might
damage the appliance.
2.5 If the appliance is defective
Never use a defective appliance or operate an appliance with a def ective power cord. If the power cord of this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturers, their authorised service representative or a similarly qualified person to avoid danger.
2.6 Re.: Disposal
Dispose of the appliance in compliance with the environmental protection laws of your country. Electrical waste may not be dis­posed of together with domestic waste. Use local old-appliance collection points instead.
Refer a defective appliance to an authorised dealer or the Royal customer service for repair. Address Zpage 48, „International Service“.
The filters used are made from environment-friendly materials. You may dispose of them in your household waste.
Appliance
11
3 Before use
ATTENTION:
NOTE:
2
3
NOTE:
4
5
WARNING:
ATTENTION:
3 Before use
3.1 Unpacking
Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no longer needed packaging material properly.
3.2 Selecting the proper nozzle
2
1
1. Unpack the appliance and all its accessories.
2. Check that the contents are intact (Fig. 1).
Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transport.
1. Select the nozzle according to the surface to be cleaned:
43
5
- Floor nozzle (Fig. 2/1): It can be used everywhere and, thanks to its switch, can be used equally well on carpets and hard floors.
- Parquet brush (Fig. 2/2): Its long bristles make it especially suitable for cleaning delicate surfaces (e.g. parquet and laminate floors).
- Crevice nozzle (Fig. 2/3): Use this to vacuum dust from hard to reach places.
- Furniture brush (Fig. 2/4): Use this to vacuum dust off objects that have sensitive surfaces.
- Long flexible crevice nozzle (Fig. 2/5): Use this to vacuum dust from distant, hard-to-reach places.
3.3 Assembly
A
BA
When you use the long, flexible crevice nozzle, under certain circum­stances the pressure inside the vacuum cleaner might drop too far thus triggering the safety valve. The signal for this is e.g. a whistling noise (depending on the vacuum cleaner model) and greatly reduced suction performance. In this case, depending on the vacuum cleaner model and equipment, you have to reduce the suction power or open the bypass vent until the valve no longer triggers.
2. Push the accessory holder onto the telescopic tube as shown, or onto the handle (Fig. 3/A).
3. Push nozzles not in use onto the stubs of the accessory holder (Fig. 3/ B).
4. Keep the other nozzles safe and inaccessible to children.
B
1
1
Danger of injury! Only attach the nozzles if the appliance is not connected to the power supply. The cylinder vacuum cleaner could be switched on by accident.
Before vacuuming, make sure that the fitted nozzle suits the surface to be cleaned. Also observe the flooring manufacturer's recommendations.
1. Attach the selected nozzle to the bottom end of the telescopic tube (Fig. 4/A1) or of the handle (Fig. 4/B1).
A
B
A
12
C
2. Insert the end of the suction hose into the intake opening (Fig. 5/A) of the vacuum cleaner until you hear and feel it locking into place.
If using the telescopic tube:
3. Insert the handle into the upper end of the telescopic tube (Fig. 5/B).
4. Adjust the length of the telescopic tube (Fig. 5/C). Press down the
release latch on the tube to do this. Then extend the telescopic tube to the desired length. Let go of the release catch while pulling until it locks in place. You will hear a distinct click.
4 Operation
WARNING:
WARNING:
ATTENTION:
NOTE:
6
7
WARNING:
NOTE:
WARNING:
WARNING:
BA
1
1
8
ATTENTION:
4 Operation
4.1 Operational safety
Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A damaged appliance must never be used.
Danger of injury! Especially when vacuum-cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance.
Only use the cylinder vacuum cleaner with all filters intact, in dry condition and correctly fitted. Make sure that no objects obstruct the telescopic tube, the suction hose or other openings.
4.2 Vacuum cleaning
4
3
5
2
1
A
Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent overheating. It will switch off automatically if overheated (e.g. due to clogged suction channels). If this happens:
Switch off the vacuum cleaner. Pull the plug from the power socket. Remove the cause of the overheating. Wait for about 45 minutes.
After it has cooled off, you may switch on the vacuum cleaner again.
GB
1. Pull out the cord by the plug up to the yellow mark (Fig. 6/1).
Danger of electric shock! If the red marking (Fig. 6/2) shows, press t he cord retracting button (Fig. 6/3) to pull in the cord up to th e yellow mark (Fig. 6/1) again. Otherwise, the power cord may be damaged.
2. Insert the mains plug into a socket with ground/safety contact.
3. Switch on the cylinder vacuum cleaner with the on/off switch (Fig. 6/4).
With the bypass vent (Fig. 6/5) you can quickly reduce the suction power if less power is needed, e.g. to release curtains accidentally sucked in.
4. If using the floor nozzle, set the "carpet/hard floor" selector according to the type of floor to be cleaned (Fig. 7/1):
for deep- and short-pile carpets, runners (Fig. 7/A). for hard floors such as laminate, tiles, PVC etc. (Fig. 7/B).
1
4.3 Switching off
Danger of injury! During uncontrolled retraction the power cord can whip around, become an obstacle or overthrow objects.Therefore keep the plug in your hand and guide it when retracting the power cord.
4.4 Transport and storage
5. When working with the vacuum cleaner, pull if after you like a sleigh.
B
Danger of injury! When leaving your working-area, switch off the appliance and mind the notices at Zchapter 4.3, „Switching off“. This will help avoid accidents.
1. Switch off the cylinder vacuum cleaner with the on/off switch (Fig. 6 /4) and pull the plug from the mains socket.
2. Keep the plug in your hand.
3. To retract the power cord, push the cord retracting button (Fig. 6/3).
Carry the cylinder vacuum cleaner by the carrying-handle (Fig. 8/A1) or
by the recessed handle (Fig. 8/B1).
For storage you may either park the telescopic tube
- using the parking-hook of the floor nozzle (Fig. 8/A) or
- or the storage-hook (Fig. 8/B).
If you want to store the appliance for a prolonged period, remove the
dust filter bag Zchapter 5.1, „Changing the dust filter bag“ and dispose of it properly. Store the appliance in a cool, dry place, out of reach of children.
Never store the appliance next to heat sources (e.g. stoves or radiators). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can damage the appliance.
13
5 Maintenance
ATTENTION:
NOTE:
AB
1
9
AB
1
10
NOTE:
NOTE:
A
B
11
A
B
12
NOTE:
ATTENTION:
5 Maintenance
5.1 Changing the dust filter bag
Switch off the appliance before changing the dust filter bag. This will prevent dust from damaging the appliance.
You can dispose of the contents of the dust filter bag with your normal domestic waste as long as it contains no substances not allowed in domestic waste.
Change the dust filter bag when the dust filter bag change indicator
appears in the viewing window (Fig. 9/A1) and before prolonge d storage or shipping.
For hygienic reasons, change the dust filter bag at least once every
three months.
1. Switch off the appliance and pull the plug from the mains socket, Zchapter 4.3, „Switching off“.
2. Open the dust compartment cover by pressing its release catch (Fig. 9/ A) and then lifting it up.
3. Lift the dust compartment cover until it locks in the highest position and stays open by itself.
4. Pull the dust filter bag holder with the filter bag out of the appliance as shown (Fig. 9/B).
Be careful when removing the dust filter bag so that no dust escapes.
5. Pull the full dust filter bag out of the dust bag holder (Fig. 10/A).
6. Push the new dust filter bag into the filter bag holder (Fig. 10/A) until it
is exactly flush with the edge of the filter bag holder.
7. Take this opportunity to check the motor protection filter as well. Clean it if necessary, Zchapter 5.2, „Cleaning the motor protection filter“.
8. Re-insert the filter bag holder with the new dust filter bag (Fig. 10/B):
- To do this, set the filter bag holder into its guiderails.
- Then push the dust filter bag holder all the way down (Fig. 10/B).
5.2 Cleaning the motor protection filter
24 h
The dust compartment cover can only be closed if the dust filter bag is fitted correctly. This is due to the rocker fitted to the guiderails (Fig. 10/ B1).
9. Close the dust compartment cover. It clicks shut audibly.
1. Switch off the appliance and remove the filter bag holder with the dust
the filter bag Zchapter 5.1, „Changing the dust filter bag“, steps 1–4.
2. Remove the motor protection filter by pulling it upwards out of its guiderails (Fig. 11/A).
We recommend to also check the hygienic exhaust filter on this occasion (Zchapter 5.3, „Cleaning the hygienic exhaust filter“) and to clean both filters simultaneously if necessary.
3. Thoroughly rinse the motor protection filter by hand in clear, cold running water (Fig. 11/B).
The filters are washable, but not suitable for cleaning in washing machines or dishwashers. Do not use chemical cleansers to clean the filter. Leave the filters to dry after cleaning them with water (approx. 24 hours at room temperature, Abb. 12/A). Only put them back into the appliance when they are completely dry.
4. If the motor protection filter is damaged or deformed, replace it with a new one (Zchapter 5.4, „Spare parts and accessories“).
5. Push the motor protection filter back behind its four guiderails (Fig. 12/ B).
6. Insert the dust bag holder with the dust filter bag and close the dust compartment cover Zchapter 5.1, „Changing the dust filter bag“, steps 8–9.
14
5 Maintenance
BA
13
B
A
14
ATTENTION:
ATTENTION:
NOTE:
WARNING:
5.3 Cleaning the hygienic exhaust filter
1. Switch off the appliance, Zchapter 4.3, „Switching off“
2. Push down the release catch of the exhaust filter cover and fold down
the cover (Fig. 13/A).
3. Pull the hygienic exhaust filter up out of its holder (Fig. 13/B) and tap the dirt from it over a dust bin.
4. Should this be insufficient, remove the dirt from the filter with a soft brush, e.g. the furniture brush supplied with the appliance.
5. If such dry cleaning is insufficient, thoroughly rinse the filter by hand in running clear cold or hand-warm water.
5.4 Spare parts and accessories
Only use original spare parts from the scope of delivery or those that you have acquired by reordering.
Ordering address: Zpage 48, „International Service“Further information is available at: Z www.dirtdevil.de
5.5 Recommendation
We recommend:
£
Swirl
Y05 dust filter bags with MicroPor£ filtration
Swirl, MicroPor and "Y05" are registered trade marks of a company of the Melitta group and used with their permission.
The filters are washable, but not suitable for cleaning in washing machines or dishwashers. Do not use chemical cleansers to clean the filter. Leave the filters to dry after cleaning them with water (approx. 24 hours at room tempera ture). Only put them back into the appliance when they are completely dry.
6. If the filter is damaged or deformed, replace it (ordering information Zchapter 5.4, „Spare parts and accessories“).
7. Place the clean/new exhaust filter back into its fitting (Fig. 14/A).
8. Fit the exhaust filter cover on the rear side first and then push it down
on the front side (Fig. 14/B).
Item no. Description
7010022 Set of 5 dust filter bags and 1 motor protection filter 7019002 1 hygienic exhaust filter
M203 1 parquet brush M209 1 turbo brush
Insert the bag in direction "A."
GB
5.6 Before you send in the appliance
Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Zchapter 4.3, „Switching off“.
Before contacting your authorised Royal dealer, Royal service partner or appliance market or sending in the appliance, first follow the procedure in the following table to check if you can solve the problem yourself.
Problem Possible cause / solution
The appli­ance will not start.
The dust filter bag changing indicator ap­pears in the viewing win­dow.
The socket does not carry current. Test the vacuum cleaner at another socket which you are sure carries current.
Power cord is damaged. Have the power cord replaced by Royal Appliance Cus­tomer Service, address, Zpage 48, „International Service“.
The dust filter bag is full. Change the dust filter bag Zchapter 5.1, „Changing the dust filter bag“.
Nozzle, telescopic tube or suction hose are blocked. Remove the obstacle. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a broomstick) to do this.
The filter is dirty. Clean the respective filter Zchapter 5.2,
„Cleaning the motor protection filter“ or Zchapter 5.3, „Cleaning the hygienic exhaust filter“
Problem Possible cause / solution
The vacuum cleaner stops suddenly.
The cleaning results are unsatisfacto­ry in spite of the appli­ance work­ing correctly.
The overheating protection has tripped (possibly due to blocked suction channels, filters, or similar). Switch the appliance off and pull the plug out of the socket. Remove the cause of overheating (e.g. by disassembling telescop­ic tube and suction hose and removing the obstacle and/ or cleaning filters). Wait for about 45 minutes. After the appliance has cooled off, you may switch it on again.
The bypass vent (Fig. 1/22) is open.Close the bypass vent (Fig. 1/22).
The attached nozzle is unsuitable. Change the nozzle, Zchapter 3.2, „Selecting the proper nozzle“
The position of the "carpet/hard floor" selector (Fig. 1/2) is unsuitable. Set the "carpet/hard floor" selector (Fig. 1/2) to the correct position for the type of floor, Zchapter 4.2, „Vacuum cleaning“, step 4.
The dust filter bag is full. Change the dust filter bag Zchapter 5.1, „Changing the dust filter bag“.
The filter is dirty. Clean the respective filter Zchapter 5.2,
„Cleaning the motor protection filter“ or Zchapter 5.3, „Cleaning the hygienic exhaust filter“
Nozzle, telescopic tube or suction hose are blocked. Remove the obstacle. If necessary, use a long wooden stick (e.g. a broomstick) to do this.
15
Loading...
+ 35 hidden pages