Rowenta SO6210 User manual

BALNEA SILENCE
SO6210 / SO6220
Réf. NC00011665
www.rowenta.com
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 1
F
A. Tableau de commande B. Grille de sortie d’air C. Grille d’entrée d’air D. Poignée de transport E. Support mural
2
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
D D
E
Figure 1a
Fig 2. Position mobile Fig 3. Position fixe
Figure 4a Figure 4b
Figure 1b
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 2
3
AVERTISSEMENTS
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes :
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Direc­tives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement, ...)
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas placer votre appareil juste en dessous d’une prise de courant murale.
• L’appareil doit être placé de telle façon que la fiche de prise de courant soit accessible.
• Ne pas utiliser en milieu industriel, ni dans un milieu corrosif ou poussiéreux ou explosif.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets et de produits inflammables (rideaux, aérosols, sol­vants, etc.…)
• Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins pro­fessionnelles.
• Ne pas introduire d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…)
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après­vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Votre appareil doit être installé de façon à ce que les interrupteurs ou autres dispositifs de com­mandes ne puissent être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou la douche.
• Vérifier que la tension et la puissance de votre installation électrique correspondent bien à celles marquées sur l’appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre. C’est un appareil de classe II (double isolation électrique ).
• Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
• Ne pas immerger l’appareil, ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation de l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural.
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides.
• Ne jamais laisser de l'eau s'introduire dans l'appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, douche, lavabo, piscine.
• Ne jamais utiliser l’appareil incliné ou couché.
• En cas de non utilisation : Arrêter et débrancher l’appareil.
• Mise en garde : Pour éviter une surchauffe, NE PAS COUVRIR L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
UTILISATION EN SALLE DE BAINS (protection contre les chutes d’eau)
La construction de cet appareil « IP21 » permet son utilisation dans toutes les pièces de la maison, y compris celles présentant des risques de chutes d’eau verticales (cuisine, salle de bains, etc…). L’installation de l’appareil et son utilisation doivent cependant être conformes aux normes en vi­gueur dans votre pays.
INSTALLATION MURALE
Cet appareil peut-être utilisé fixé à un mur vertical exclusivement, dans le bon sens et en respectant les distances minimales décrites figure 3. Il est impératif de fixer l’appareil au mur à l’aide du support mural (E) fourni.
F
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 3
4
Montage : voir fig.4a
• Fixer le support mural E suivant le sens indiqué par la flèche en utilisant des vis et chevilles adaptées.
• Rentrer le crochet supérieur du support mural dans la poignée de transport de l’appareil et clipper le crochet inférieur.
Décrochage : voir fig.4b
• Maintenir l’appareil et appuyer sur la languette inférieure du support mural.
• Dégager l’appareil du bas du support mural.
• Lever et dégager l’appareil du crochet supérieur du support mural.
SÉCURITE
En cas d’échauffement anormal, un dispositif de sécurité automatique coupe le fonctionnement de l'appareil puis le remet en route après refroidissement. Si le défaut persiste ou s’amplifie, un fusible thermique arrête définitivement l’appareil : celui-ci doit alors être amené à un centre service agréé.
FONCTIONNEMENT
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l'appareil. Et assurez-vous que :
- le positionnement de l’appareil décrit dans cette notice est respecté.
- les grilles d’entrée et de sortie d’air sont totalement dégagées.
- l’appareil est placé sur un plan horizontal et stable.
MODÈLE SO6210 :
Bouton 1 : Sélecteur des modes de fonctionnement:
: Position arrêt : Position ventilation froide :
Position « Silence », 1200W ventilés, régulés
: Position 2400W ventilés, régulés
Voyant 2 : Le voyant est allumé dès lors que l’appareil est mis en fonctionnement par le bouton 1.
Bouton 3 :Thermostat (le bouton 1 doit être sur la position•ou••).
- Plage de réglage : Le réglage de la température se fait en fonction de votre sensation de confort.
- Position hors-gel : cette position vous permet de maintenir automatiquement la température au dessus de 0°C dans un local normalement isolé et dont le volume correspond à la puissance déli­vrée par votre appareil.
MODELE SO6220 :
A la mise sous tension de l’appareil (appareil branché à la prise de courant), l’appareil est en mode « ARRÊT », le bouton 1 est allumé. Un bip sonore sera émis par l’appareil lors de chaque manipulation des boutons de commande.
F
1
2
3
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 4
5
Bouton 1 « STAND-BY » : Arrêt de l’appareil
(Un cycle de refroidissement de quelques secondes est effectué auto­matiquement avant chaque arrêt ; pendant ce cycle, le bou­ton clignote.)
Bouton 2 « COOL » : Position ventilation froide.
Bouton 3 « SILENCE » : Position « Silence »,
1200W ventilés, régulés.
Bouton 4 « MAX » : Position 2400W ventilés, régulés.
Bouton 5 « AUTO BOOST » : Mode de fonctionnement automatique
- 10 minutes : 2400W ventilés non régulés
- 20 minutes : 1200W ventilés régulés (suivant la position du bouton 6)
- Arrêt automatique après ces 30 minutes de fonctionnement.
Bouton 6 : Thermostat (sur les fonctions SILENCE, MAX et AUTO-BOOST).
- Plage de réglage : Le réglage de la température se fait en fonction de votre sensation de confort.
- Position hors-gel : cette position vous permet de maintenir automatiquement la température au dessus de 0°C dans un local normalement isolé et dont le volume correspond à la puissance déli­vrée par votre appareil.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Il est impératif de débrancher et de bien le laisser refroidir avant toute opération d'entretien.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Nettoyer avec un chiffon légèrement humide.
• Nettoyer les grilles d’entrée et de sortie d’air au moins une fois par an (au moyen d’un aspirateur si nécessaire).
RANGEMENT
• Il est impératif de laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
• Pour ranger l’appareil, il est possible d’enrouler le cordon autour de l'appareil.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local à l’abri de l’humidité.
EN CAS DE PROBLEME
Ne jamais démonter votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut présenter des risques pour l’utilisateur.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- votre appareil ne fonctionne pas normalement.
• Avant de contacter un Centre Service Agrée de notre réseau, assurez-vous :
- que votre appareil est en position normale de fonctionnement,
- que les grilles d’entrée et de sortie d’air sont totalement dégagées.
PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
1
2 3
4
5
6
F
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 5
TECHNICAL DESCRIPTION
A. Control panel B. Air outlet screen C. Air intake screen D. Transport handle E. Wall bracket
6
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
D D
E
Fig 1a
Fig 2. Mobile position Fig 3. Stationary position
Fig 4a Fig 4b
Fig 1b
GB
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 6
7
WARNINGS
Please read carefully and keep in a safe place.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations or commer­cial (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental Directives, etc.).
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su­pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not place your appliance just below a wall socket.
• The appliance must be placed so that the plug is accessible.
• Do not use in industrial environments or in environments that are corrosive, dusty or explosive.
• Do not use the appliance close to inflammable objects or products (curtains, aerosols, solvents, etc.
• Your appliance is designed for domestic use only. It may not be used for professional applications.
• Do not insert any objects into the appliance (e.g.: needles…)
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the after-sales service or a similarly qualified person to avoid any danger.
• Your appliance must be installed so that the switches or other commands cannot be touched by a person in a shower or a bath.
• Check that the voltage and the rated power of your electrical system matches those marked on the appliance. Any incorrect connection may cause irreversible damage that is not covered by the war­ranty.
• Your appliance may operate with a plug that does not have an earth pin. It is a class II appliance (double electrical insulation ).
• Unwind the power cord completely each time before use.
• Do not immerse the appliance, or place it under water, even when cleaning it.
• Do not pull on the power cord of the appliance even just to unplug it from the wall socket.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not let water penetrate into the appliance.
• Do not use the appliance close to a bath, shower, sink or swimming pool.
• Do not use the appliance when tilted or laid flat.
• If the appliance is not in use: Switch off and unplug the appliance.
• Warning: To avoid overheating, DO NOT COVER THE HEATING APPLIANCE
The warranty will be null and void if the instructions for use are not respected.
USE INTHE BATHROOM (protection against splashing with water)
• This “IP21“ unit has been specially designed so that it can be used in any room in your house, inclu-
ding those where there is a risk of water being splashed onto it from above (kitchen, bathroom, etc.).
• However, the electrical installation in the room, the installation of the unit and the way the unit is
used must all comply with the safety standards in force in your country.
WALL INSTALLATION
This appliance may be used fixed to a vertical wall exclusively, in the right direction and respecting the minimum distances described in figure 3. It is essential that the appliance is fixed to the wall using the wall support (E) supplied.
GB
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 7
8
Wall Attachment: see fig. 4a.
• Attach the wall bracket with appropriate screws and plugs following the direction of the arrow.
• Insert the upper wall-bracket hook in the unit's transport handle, and clip the lower wall-bracket hook onto the unit.
Taking Down the Unit: see fig. 4b.
• Maintain a solid grip on the unit and push down upon the lower tongue of the wall bracket.
• Pull the unit out from the bottom.
• Lift the unit up and remove it from the upper hook.
SAFETY
In the event of abnormal overheating, a safety device shuts down the appliance and then automati­cally restarts it once ithas cooled. If the fault persists or gets worse, a thermal fuse shuts the ap­pliance down definitively and it must then be taken to an approved service centre.
OPERATION
Each time before use, check that the appliance is in good condition. Especially check that:
- the position of the appliance described in these instructions is respected.
- the air inlet and outlet grids are in no way obstructed.
- the appliance is placed on a horizontal, stable surface.
MODEL SO6210 :
Button 1 : Operating mode selector:
: OFF Position : Cold ventilation position :
"Silence" position, 1200W ventilated and regulated
: 2400W position, ventilated and regulated
Indicator light 2 : The indicator light is lit when the ap­pliance is operated with the knob 1.
Button 3 : Thermostat (knob 1 must be in the•or
••
position).
- Adjust the temperature setting, according to your own comfort.
- Frost-free setting : This setting enables you to automatically maintain the temperature above 0°C in a normally insulated room, whose volume corresponds to the power of your appliance.
MODEL SO6220 :
When switching on the power to the appliance (appliance plugged into the mains), the appliance is in the "STOP" mode, and the knob 1 is lit. The appliance makes a beep every time the control knobs are moved.
GB
1
2
3
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 8
9
Button 1 "STAND-BY" : Switching off the appliance (a cooling cycle of a few seconds is carried out automa­tically each time before it is switched off; during this cycle, the button flashes)
Button 2 "COOL" : Cold ventilation position.
Button 3 "SILENCE" : "Silence" position, 1200W venti-
lated and regulated.
Button 4 « MAX » : 2400W position ventilated and re­gulated.
Button 5 "AUTO BOOST" : Automatic operation mode
- 10 minutes: 2400W ventilated unregulated
- 20 minutes: 1200W ventilated and regulated (depending on the position of the button 6)
- Stops automatically after the 30 minutes of operation.
Button 6 : Thermostat (on the SILENCE, MAX and AUTO-BOOST functions).
- Adjust the temperature setting, according to your own comfort.
- Frost-free setting : This setting enables you to automatically maintain the temperature above 0°C in a normally insulated room, whose volume corresponds to the power of your appliance.
TAKING CARE OFYOUR APPLIANCE
• The appliance must be unplugged and left to cool down before carrying out any work on it.
• Do not clean it with abrasive or corrosive products.
• Clean with a damp cloth.
• Clean the air inlet and outlet grids at least once a year (with a vacuum cleaner if necessary).
STORAGE
• It is extremely important that the unit be allowed to cool down before it is put away.
• The power cord can be rewound for storage.
• When you are not using your appliance, store it in a dry place.
INTHE EVENT OF PROBLEMS
• Never dismantle your appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user.
• Stop using your appliance and contact an Authorized Service Centre if :
- your appliance has fallen
- it does not work correctly
• Before contacting one of our Approved Service Centres (see enclosed list), ensure that: – the appliance is set to normal operating mode; – the air inlet and outlet grills are totally clear.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
1
2 3
4
5
6
GB
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 9
BESCHREIBUNG
A. Bedienfeld B. Luftauslassgitter C. Lufteinlassgitter D. Transportgriff E. Wandhalterung
10
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
D D
E
Abb. 1a
Abb. 2. Position mobil Abb. 3. Position fest
Abb. 4a Abb. 4b
Abb. 1b
D
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 10
11
HINWEISE
Vor der Benutzung aufmerksam durchlesen und aufbewahren.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Nieder­spannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,…).
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Per­son beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden. Kinder müs­sen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf nicht direkt unter eine Steckdose an der Wand gestellt werden.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose zugänglich bleibt.
• Das Gerät darf nicht in einem industriellen Umfeld oder in einer korrosiven, staubigen oder explosiven Umge­bung betrieben werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen und Produkten (Vorhänge, Spraydosen, Lö­sungsmittel, etc.…) betrieben werden. Achten Sie darauf, dass keine losen Gegenstände wie, Zeitungen, Papier Stoffe usw. angesaugt werden können.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke einge­setzt werden.
• Es dürfen keine Gegenstände ins Innere des Geräts eingeführt werden (zum Beispiel: Nadeln…)
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kun­dendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
• Ihr Gerät muss so installiert werden, dass die Schalter oder die sonstigen Bedienungselemente nicht von in der Badewanne oder in der Dusche befindlichen Personen berührt werden können.
•Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung mit der Spannung Ihrer Elek­troinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Ihr Gerät kann an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Bei dem Gerät handelt es sich um ein Gerät der Schutzklasse II (zweifache elektrische Isolierung ).
• Rollen Sie das Stromkabel vor jeder Benutzung vollständig ab.
• Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden. Dies gilt auch für die Reinigung.
• Ziehen Sie nie am Stromkabel des Geräts; dies gilt auch beim Herausziehen des Steckers aus der Wandsteckdose.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
• Tragen Sie dafür Sorge, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken und Schwimmbädern betrieben werden.
• Das Gerät darf nicht gekippt oder liegend betrieben werden. Bei Nichtbenutzung: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Warnhinweis: DAS HEIZGERÄT DARF NICHT ABGEDECKT WERDEN, um eine Überhitzung zu verhindern.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie und hat keine Gültigkeit mehr.
VERWENDUNG IM BAD (Gerät ist Spritzwassergeschützt)
Das Gerät “IP21” wurde so konzipiert, daß es in allen Räumen verwendet werden kann, auch in solchen Räumen, in denen mit fließendem Wasser hantiert wird (z. B.: Küche, Badezimmer usw.) Die elektrische Installation des Raums, die Installation des Geräts und dessen Verwendungs-zweck müssen mit den in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen.
INSTALLATION AN DERWAND
Dieses Gerät kann an einer Wand angebracht und betrieben werden. Es muss dabei senkrecht und in der richtigen Richtung angebracht sein und die auf Abbildung 3 angegebenen Mindestabstände müssen eingehalten werden. Das Gerät muss unbedingt mit Hilfe des mitgelieferten Wandhalters (E) an der Wand befestigt werden.
D
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 11
12
Anbringen : Siehe Abb. 4a.
• Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeigneten Schrauben und Dübeln entsprechend der durch den Pfeil angegebenen Richtung.
• Schieben Sie den oberen Haken der Wandhalterung in den Transportgriff des Geräts und klemmen
Sie den unteren Haken der Wandhalterung auf das Gerät.
Abhängen : Siehe Abb. 4b.
• Halten Sie das Gerät fest und drücken Sie auf die untere Zunge der Wandhalterung.
• Nehmen Sie das Gerät an der Unterseite ab.
• Heben Sie das Gerät an und nehmen Sie es vom oberen Haken.
SICHERHEIT
Bei Überhitzung schaltet die Sicherheitsvorrichtung des Geräts aus und setzt es automatisch wieder in Gang, wenn es abgekühlt ist. Sollte der defekt erneut auftreten oder sich verschlimmern, wird das Gerät durch eine Schmelzsicherung definitiv ausgeschaltet. Das Gerät muss in diesem Fall zu einer zugelassenen Kundendienststelle gebracht werden.
BETRIEB
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den allgemeinen Zustand des Geräts. Versichern Sie sich:
- dass die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführte Positionierung des Geräts auch tatsächlich ein­gehalten wird,
- dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter völlig frei stehen,
- dass das Gerät auf einer waagrechten und stabilen Fläche aufgestellt ist.
MODELL SO6210 :
Knopf 1: Wahlschalter für den Betriebsmodus:
: Position Stop : Position Kaltluftventilation :
Position „Silence“, 1200W regulierte Belüftung
: Position 2400W regulierte Belüftung
Lämpchen 2: Das Lämpchen geht an, sobald das Gerät mit dem Knopf 1 in Betrieb genommen wird.
Knopf 3: Thermostat (der Knopf 1 muss auf Position•oder••stehen).
- Die Einstellung der Temperatur erfolgt nach Ihrem Wunsch durch Drehen des Schalters 3.
- Frostschutz - Stellung : In dieser Funktion kann die Temperatur in einem normal isolierten Raum mit einer der Geräteleistung entsprechenden Größe automatisch über 0°C gehalten werden.
MODELL SO6220 :
Beim Anschluss des Geräts (wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen wird) befindet sich das Gerät im „STOP“ Modus und der Knopf 1 leuchtet auf. Bei der Betätigung der Einstellknöpfe gibt das Gerät jedes Mal einen Signalton von sich.
Knopf 1 „STAND-BY“: Das Gerät wird ausgeschaltet (Vor jedem Ausschalten erfolgt ein paar Sekun­den lang ein Kühlzyklus; während dieses Kühlzyklus blinkt der Knopf)
D
1
2
3
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 12
13
Knopf 2 „COOL“: Position Kaltluftventilation.
Knopf 3 „SILENCE“: Position „Silence“, 1200W regu-
lierte Belüftung
Knopf 4 „MAX“:
Position 2400W regulierte Belüftung.
Knopf 5 „AUTO BOOST“: Automatischer Betriebsmodus
- 10 Minuten: 2400W nicht regulierte Belüftung
- 20 Minuten: 1200W regulierte Belüftung (je nach Position von Knopf 6)
- Automatikstopp nach 30 Minuten Betrieb.
Knopf 6: Thermostat (für die Funktionen SILENCE, MAX und AUTO-BOOST).
- Die Einstellung der Temperatur erfolgt nach Ihrem Wunsch durch Drehen des Schalters 6.
- Frostschutz - Stellung : In dieser Funktion kann die Temperatur in einem normal isolierten Raum mit einer der Geräteleistung entsprechenden Größe automatisch über 0°C gehalten werden.
INSTANDHALTUNG DES GERÄTS
• Stecken Sie das Gerät vor allen Instandhaltungsmaßnahmen unbedingt aus und lassen Sie es ab­kühlen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Die Lufteinlass- und Luftaustrittsgitter müssen mindestens einmal pro Jahr gereinigt werden (ge­gebenenfalls unter Zuhilfenahme eines Staubsaugers).
UNTERBRINGUNG
• Bevor das Gerät weggestellt wird, muss es vollständig abgekühlt sein.
• Um die Aufbewahrung des Geräts zu vereinfachen, kann das Kabel aufgerollt werden.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, muß es in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum aufbe­wahrt werden.
BEI STÖRUNGEN
• Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander. Ein falsch repariertes Gerät kann für den Benut­zer eine große Gefahr darstellen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kon­takt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Bevor Sie sich an unseren Kundendienst (siehe beigefügte Liste) wenden, stellen Sie sicher : – daß sich das Gerät in normaler Betriebsposition befindet ; – daß die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter vollständig frei sind.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
1
2 3
4
5
6
D
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 13
BESCHRIJVING
A. Bedieningspaneel B. Luchtuitlaat-rooster C. Luchtinlaat-rooster D. Handgreep E. Muurbevestiging
14
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
D D
E
Fig. 1a
Fig 2. Bewegende positie Fig 3. Vaste positie
Fig. 4a Fig. 4b
Fig. 1b
NL
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 14
15
WAARSCHUWINGEN
Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. Het is belangrijk deze handleiding aandachtig door te lezen en de navolgende aanbevelingen in acht te nemen:
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,…)
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht staan of van tevoren instructies hebben ontvan­gen betreffende het gebruik van het apparaat. Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Plaats uw apparaat niet net onder een wandcontactdoos.
• Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat de stekker toegankelijk is.
• Niet gebruiken in een industriële, een corrosieve, een stoffige of een explosiegevaarlijke omgeving.
• Gebruik uw apparaat niet in de buurt van brandbare voorwerpen en producten (gordijnen, spuitbussen, oplos­middelen, enz…)
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden ge­bruikt worden.
• Steek nimmer voorwerpen in het apparaat (bijvoorbeeld: naalden...)
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een ge­lijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, teneinde ieder gevaar te voorkomen.
• Uw apparaat moet zodanig geïnstalleerd worden, dat de schakelaars of andere bedieningsvoorzieningen niet aangeraakt kunnen worden door een persoon die in bad zit of onder douche staat.
• Controleer of de spanning en het vermogen van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomen met de op het appa­raat vermelde spanning en vermogen. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• Uw apparaat kan functioneren met een stopcontact zonder randaarding. Het betreft een apparaat van klasse II (dubbele elektrische isolatie ).
• Rol voor ieder gebruik het snoer volledig uit.
• Het apparaat niet onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet om te reinigen
• Niet aan het netsnoer of het apparaat zelf trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
• Het apparaat nooit met vochtige handen aanraken.
• Nooit water in het apparaat laten lopen.
• Het apparaat niet in de buurt van een badkuip, douche, wastafel of zwembad gebruiken.
• Het apparaat nooit in gekantelde of liggende stand gebruiken.
• Wanneer het niet gebruikt wordt: stop en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Waarschuwing: Om oververhitting te voorkomen, HET VERWARMINGSAPPARAAT NIET BEDEKKEN
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
GEBRUIK IN DE BADKAMER (bescherming tegen opspattend water)
Dankzij de bouw van dit apparat “IP21” kan het in alle vertrekken van uw huis worden gebruikt, zelfs daar waar gevaar voor opspattend water bestaat (keuken, badkamer, enz.). Het elektriciteitsnet van het vertrek, de installatie van het apparaat alsmede het gebruik dienen overeen te komen met de in uw land gelende veiligheidsnormen.
MUURINSTALLATIE
Dit apparaat kan uitsluitend aan een verticale muur bevestigd worden, in de goede richting en met inachtne­ming van de minimale afstanden beschreven in figuur 3. Het apparaat moet met behulp van de meegeleverde muurhouder (E) bevestigd worden.
NL
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 15
Montage : Zie afb. 4a.
• Maak de muurbevestiging vast m.b.v. passende pluggen en schroeven, volg hierbij de met de pijl aangegeven volgorde.
• Klem de bovenste haak van de muurbevestiging in de handgreep van het apparaat en klip de on­derste haak van de muurbevestiging vast aan het apparaat.
Verwijderen : Zie afb. 4b.
• Houd het apparaat goed vast en druk op het onderste lipje van de muurbevestiging.
• Verwijder het apparaat vanaf de onderkant.
• Til het apparaat op en haal het van de bovenste haak.
VEILIGHEID
Ingeval van een abnormaal warm worden, zet een veiligheidsinrichting het functioneren van het apparaat uit en zet het vervolgens automatisch weer in werking na eerst te zijn afgekoeld. Indien het defect aanhoudt of erger wordt, stopt een thermische zekering het apparaat defintief ; dit moet dan bij een erkend service­centrum worden ingeleverd.
WERKING
Controleer voor ieder gebruik de goede algemene staat van het apparaat. En controleer of:
- het apparaat op de in deze handleiding beschreven plaats staat.
- de luchtinlaat en –uitlaatroosters niet verstopt zijn.
- het apparaat op een horizontaal, stabiel vlak staat.
MODEL SO6210 :
Knop 1: Keuzeschakelaar werkwijze:
: Uitstand : Koude ventilatiestand :
« Stille » stand, 1200W met ventilatie, regulatie
: Stand 2400W met ventilatie, regulatie
Lampje 2: Het lampje brandt zodra het apparaat inge­schakeld wordt door middel van knop 1.
Knop 3: Thermostaat (knop 1 moet op stand•of••staan).
- U kunt de temperatuur m.b.v. de schakelaar 3 naar eigen behoefte instellen.
- Vorstvrijstand :
Dankzij deze stand wordt de temperatuur automatisch boven 0°C gehouden in nor-
maal geïsoleerde vertrekken waarvan de grootte overeenkomt met het vermogen van uw apparaat.
MODEL SO6220 :
Bij het inschakelen van het apparaat (stekker in het stopcontact) staat dit in de « UIT”-stand, knop 1 brandt. Het apparaat laat een pieptoon horen wanneer er op de bedieningsknoppen gedrukt wordt.
Knop 1 « STAND-BY »: Uitschakeling van het apparaat (er wordt automatisch een afkoelingscyclus van enkele seconden uitgevoerd vóór iedere uitschakeling; tijdens deze cyclus knippert de knop)
Knop 2 « COOL »: Koude ventilatiestand.
NL
1
2
3
16
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 16
Knop 3 « STIL »: « Stille » stand, 1200W met ventila­tie, regulatie.
Knop 4 « MAX »:
Stand 2400W met ventilatie, regulatie.
Knop 5 « AUTO BOOST »:
Automatische werkingsmode
- 10 minuten 2400W met ventilatie, zonder regulatie
- 20 minuten 1200W met ventilatie, regulatie
(afhankelijk van de stand van de knop 6)
- Automatische uitschakeling na deze
werking van 30 minuten
Knop 6: Thermostaat (op de functies STIL, MAX en AUTO-BOOST).
- U kunt de temperatuur m.b.v. de schakelaar 6 naar eigen behoefte instellen.
- Vorstvrijstand :
Dankzij deze stand wordt de temperatuur automatisch boven 0°C gehouden in nor-
maal geïsoleerde vertrekken waarvan de grootte overeenkomt met het vermogen van uw apparaat.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
• Altijd de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat af laten koelen, voordat u onderhouds­werkzaamheden gaat uitvoeren.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Reinigen met een enigszins vochtige doek.
• De luchtinlaat- en uitlaatroosters minstens één keer per jaar reinigen (indien nodig met behulp van een stofzuiger).
OPBERGEN
• Laat het apparaat goed afkoelen alvorens u het opbergt.
• Voor het opbergen van uw apparaat is het mogelijk het snoer op te rollen.
• Indien u het apparaat niet gebruikt, dient dit in een vochtvrij vertrek tewerden geplaatst.
PROBLEMEN
• Demonteer het apparaat nooit zelf. Een slecht gerepareerde kachel kan gevaar voor de gebruiker opleveren. Schakel hiervoor dan ook altijd een erkend reparateur in of neem rechtstreeks contact op met de consumentenservice (zie hiervoor de bijgevoegde lijst).
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Controleer echter eerst of: – het apparaat op een normale functiestand staat ; – de luchtroosters niet zijn afgedekt.
WEES VRIENDELIJKVOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwer­king hiervan.
1
2 3
4
5
6
NL
17
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 17
DESCRIZIONE
A. Tabella dei comandi B. Griglia di uscita dell’aria C. Griglia di entrata dell’aria D. Impugnatura di trasporto E. Supporto murale
18
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
D D
E
Fig. 1a
Fig. 2. Posizione mobile
Fig. 3. Posizione fissa
Fig. 4a Fig. 4b
Fig. 1b
I
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 18
19
AVVERTIMENTI
E’ essenziale leggere attentamente il presente manuale ed osservar ne le raccomandazioni :
• Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (di­rettive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, Ambiante…).
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fi­siche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per as­sicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non posizionare l'apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente a muro.
• L'apparecchio deve essere posizionato in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile.
• Non utilizzare in ambienti industriali né in ambienti corrosivi, polverosi o esplosivi.
• Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di oggetti e di prodotti infiammabili (tendaggi, aerosol, solventi, ecc…)
• L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un impiego domestico. Non utilizzare per fini professionali.
• Non introdurre oggetti all'interno dell'apparecchio (es. : aghi…)
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro assistenza clienti o da un tecnico qualificato al fine di evitare eventuali pericoli.
• L'apparecchio deve essere installato in modo che gli interruttori o gli altri dispositivi di comando non pos­sano essere toccati da una persona che si trovi dentro la vasca da bagno o nella doccia.
• Verificare che la tensione e la potenza dell'impianto elettrico presente in casa corrispondano a quelle indi­cate sull'apparecchio. Eventuali errori di collegamento possono causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• L'apparecchio può funzionare con alimentazione da una presa di corrente sprovvista di messa a terra. Si tratta di un apparecchio di classe II (doppio isolamento elettrico ).
• Srotolare completamente il cavo prima di ogni utilizzo.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e non sciacquarlo sotto il getto dell'acqua nem­meno per la pulizia.
• Non tirare il cavo di alimentazione dell'apparecchio, neanche per scollegare la spina dalla presa di cor­rente a muro.
• Non toccare l'apparecchio con le mani umide.
• Evitare che l'acqua possa penetrare all'interno dell'apparecchio.
• Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di una vasca da bagno, una doccia, un lavabo o una piscina.
• Non utilizzare l'apparecchio inclinato o coricato.
• In caso di non utilizzo : spegnere e scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente.
• Avvertenza : Per evitare un surriscaldamento, NON COPRIRE L'APPARECCHIO DI RISCALDAMENTO
Un utilizzo non conforme alle indicazioni qui riportate annulla la garanzia rendendola priva di validità.
UTILIZZAZIONE IN CAMERA DA BAGNO (protezione contro le cadute verticali di acqua)
La costruzione di questo apparecchio “IP21” ne permette l’utilizzazione in tutte le stanze della casa, ivi comprese quelle che presentano dei rischi di cadute verticali di acqua (cucina, stanza da bagno, ecc.) L’impianto elettrico della stanza, l’installazione dell’apparecchio e la sua utilizzazione devono essere tuttavia conformi alle norme in vigore.
INSTALLAZIONE A MURO
Utilizzare il presente apparecchio esclusivamente dopo averlo fissato ad un muro verticale, con prudenza e ris­pettando le distanze minime indicate nella figura 3. È indispensabile fissare l'apparecchio al muro con l'aiuto del supporto a muro (E) in dotazione.
I
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 19
Montaggio : Vedere fig.4a.
• Fissare il supporto murale con viti e tasselli adeguati nel senso indicato dalla freccia.
• Far rientrare il gancio superiore del supporto murale nell’impugnatura di trasporto dell’apparecchio, e clippare il gancio inferiore del supporto murale sull’apparecchio.
Sganciare : Vedere fig.4b.
• Mantenere fermo l'apparecchio e premere sulla linguetta inferiore del supporto murale.
• Liberare l’apparecchio dal basso.
• Sollevare e liberare l’apparecchio dal gancio superiore.
SICUREZZA
In caso di surriscaldamento anomalo, un dispositivo di sicurezza interrompe il funzionamento dell’apparecchio e poi lo ripristina automaticamente previo raffreddamento. Se il difetto persiste o si amplifica, un fusibile termico arresta definitivamente l’apparecchio, e questo deve essere portato in un centro di servizio autorizzato.
FUNZIONAMENTO
Prima di ogni utilizzo, verificare il buono stato generale dell'apparecchio. E assicurarsi che :
- la modalità di installazione dell'apparecchio descritta nel presente manuale di istruzioni sia rispettata.
- le griglie di ingresso e di uscita dell'aria siano completamente libere.
- l'apparecchio sia posizionato su un piano orizzontale e stabile.
MODELLO SO6210 :
Tasto 1 : Selettore delle modalità di funzionamento:
: Posizione di arresto : Posizione di ventilazione fredda :
Posizione « Silence », 1200W ventilati, regolati
: Posizione 2400W ventilati, regolati
Spia 2 : La spia si accende quando l'apparecchio viene messo in funzione con il tasto 1.
Tasto 3 : Termostato (il tasto 1 deve trovarsi sulla posizione•oppure••).
- La regolazione della temperatura viene effettuata in funzione della vostra sensazione di comfort gi­rando il selettore 3.
- Posizione non gelo : Questa posizione vi permette di mantenere automaticamente la tempera­tura al di sopra di 0°C in un locale normalmente isolato ed il cui volume corrisponde alla potenza del vostro apparecchio.
MODELLO SO6220 :
Quando l'apparecchio viene messo sotto tensione (ovvero quando viene collegato alla presa di cor­rente), si trova in modalità « ARRESTO », il tasto 1 si accende. Un segnale acustico sarà emesso dall'apparecchio ad ogni pressione dei tasti di comando.
Tasto 1 « STAND-BY »: Arresto dell'apparecchio (Un ciclo di raffreddamento di alcuni secondi viene effettuato automaticamente prima di ogni arresto ; durante tale ciclo, il tasto lampeggia)
Tasto 2 « COOL » : Posizione di ventilazione fredda.
I
1
2
3
20
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 20
Tasto 3 « SILENCE » : Posizione « Silence », 1200W ventilati, regolati.
Tasto 4 « MAX »: Posizione 2400W ventilati, regolati.
Tasto 5 « AUTO BOOST » : Modalità di funzionamento
automatico
- 10 minuti : 2400W ventilati non regolati
- 20 minuti : 1200W ventilati regolati
(a seconda della posizione del tasto 6)
- Arresto automatico dopo questi 30 minuti di funzionamento.
Tasto 6 : Termostato (sulle funzioni SILENCE, MAX e AUTO-BOOST).
- La regolazione della temperatura viene effettuata in funzione della vostra sensazione di comfort gi­rando il selettore 6.
- Posizione non gelo : Questa posizione vi permette di mantenere automaticamente la tempera­tura al di sopra di 0°C in un locale normalmente isolato ed il cui volume corrisponde alla potenza del vostro apparecchio.
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
• È indispensabile scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare prima di qual­siasi operazione di manutenzione.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Pulire con un panno leggermente umido.
• Pulire le griglie di ingresso e di uscita dell'aria almeno una volta all'anno (se necessario, con l'aiuto di un aspirapolvere).
CONSERVARE
• E’ imperativo lasciare raffreddare l’apparecchio prima di conservarlo.
• Per conservare l’apparecchio, è possibile avvolgere il cavo.
• Quando non utilizzate l’apparecchio, questi deve essere conservato in un locale al riparo dall’umi­dità.
IN CASO DI PROBLEMA
• Non smontate mai l’apparecchio da soli. Un apparecchio riparato male può presentare un rischio elevato per l’utente.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è ca­duto, se non funziona normalmente.
• Prima di contattare un Centro Assistenza Autorizzato della nostra rete (vedere lista allegata), assi­curatevi : – che l’apparecchio sia in posizione normale di funzionamento ; – che le griglie di entrata e di uscita siano totalmente libere.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.
1
2 3
4
5
6
21
I
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 21
DESCRIPCIÓN
A. Panel de mandos B. Rejilla de salida de aire C. Rejilla de entrada de aire D. Asa de transporte E. Soporte de pared
22
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
D D
E
Fig. 1a
Fig 2. Posición móvil Fig 3. Posición fija
Fig. 4a Fig. 4b
Fig. 1b
E
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 22
23
ADVERTENCIAS
Es esencial leer atentamente estas instrucciones y observar los siguientes documentos :
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directi­vas de Baja Tensión y Compatibilidad Electromagnética, medio Ambiente…).
• Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instruc­ciones previas relativas a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No colocar el aparato debajo de una toma de corriente de pared.
• El aparato debe colocarse de tal manera que pueda accederse a la toma de corriente.
• No utilizar en un entorno industrial, ni en un medio corrosivo, con polvo o explosivo.
• No utilizar el aparato cerca de objetos y productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.…)
• El aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. No puede utilizarse con fines profe­sionales.
• No introducir ningún objeto dentro del aparato (ej: agujas…)
• Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio postventa o una persona de cualificación similar para evitar cualquier peligro.
• El aparato debe instalarse de tal modo que ninguna persona que esté en la bañera o la ducha pueda tocar los interruptores u otros dispositivos de mandos.
• Comprobar que la tensión y la potencia de su instalación eléctrica se corresponde con las indica­das en el aparato. Cualquier error de conexión podría causar daños irreversibles que la garantía no cubre.
• El aparato se puede conectar a un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase II (doble ais­lamiento eléctrico ).
• Desenrollar por completo el cable antes de utilizar el aparato.
• No sumergir el aparato, ni pasarlo por debajo del agua, ni incluso para limpiarlo.
• No tirar del cable de alimentación del aparato, ni incluso para desenchufarlo de la pared.
• No tocar el aparato con las manos húmedas.
• No dejar que se introduzca agua en el aparato.
• No utilizar el aparato cerca de una bañera, ducha, lavabo, piscina.
• Nunca utilizar el aparato inclinado o tumbado.
• Si no va a utilizarlo: Apague y desconecte el aparato.
• Advertencia: Para evitar un sobrecalentamiento, NO CUBRIR EL APARATO CALEFACTOR
En caso de una utilización incorrecta, la garantía sería nula e inválida.
USO EN EL CUARTI DE BAÑO (protección contra las salpicaduras de agua)
Este aparato se ha fabricado “IP21” para que pueda utilizarse en cualquier habitación de la casa, incluso allí donde el riesgo de salpicaduras de agua es elevado (cocina, cuarto de baño, etc.). Para ello, la instalación eléctrica de la habitación, la instalación del aparato y su uso tienen que estar conformes a la normativa vigente en su país.
INSTALACIÓN MURAL
Este aparato puede utilizarse estando fijo a una pared vertical solamente, en el sentido correcto y respetando las distancias mínimas descritas en la figura 3. Hay que fijar el aparato a una pared con el soporte mural (E) incluido.
E
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 23
Montaje : Véase fig.4a.
• Fijar el soporte de pared con tornillos y clavijas adecuados siguiendo el sentido indicado por la flecha.
• Encajar el gancho superior del soporte de pared al asa de transporte del aparato y fijar el gancho inferior del soporte de pared en el aparato.
Desmontaje : Véase fig.4b.
• Sostener el aparato firmemente y pulsar sobre la lengüeta inferior del soporte de pared.
• Retirar el aparato de la parte inferior
• Levantar y retirar el aparato del gancho superior.
SEGURIDAD
En caso de calentamiento anormal, un dispositivo de seguridad corta el funcionamiento del aparato y lo vuelve a poner en funcionamiento automáticamente después que se enfria. Si el defecto persiste o se am­plifica, un fusible detiene definitivamente el aparato, entonces debe llevarse a un centro de servicio homo­logado.
FUNCIONAMIENTO
Cada vez que vaya a utilizar el aparato, compruebe el buen estado general del aparato. Y asegúrese de que:
- la posición del aparato descrita en este folleto se ha respetado.
- las rejillas de entrada y salida de aire están totalmente despejadas.
- el aparato está colocado sobre una superficie horizontal y estable.
MODELO SO6210 :
Botón 1: Selector de modos de funcionamiento :
: Posición off : Posición de ventilación fría :
Posición «Silence», 1200W ventilados, regulados
: Posición 2400W ventilados, regulados
Indicador 2: El indicador se enciende cuando el apa­rato se enciende con el botón 1.
Botón 3: Termostato (el botón 1 debe estar en la posición•o••).
- El ajuste de la temperatura se hace según sus preferencias, haciendo girar el botón 3.
- Posición sin congelación : Esta posición le permite mantener automáticamente la temperatura por encima de 0°C en un local normalmente aislado y cuyo volumen corresponda a la potencia de su aparato.
MODELO SO6220 :
Cuando el aparato se conecta (aparato enchufado en la toma de corriente), el aparato está en el modo «OFF», el botón 1 se enciende. El aparato emitirá un bip sonoro cada vez que se toque un botón.
Botón 1 «STAND-BY»: El aparato se para (Se realiza automáticamente un ciclo de refrigeración que dura unos segundos antes de pararse)
1
2
3
24
E
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 24
Botón 2 «COOL»: Posición de ventilación fría.
Botón 3 «SILENCE»: Posición de «Silence», 1200W
ventilados, regulados.
Botón 4 «MAX»: Posición 2400W ventilados, regulados.
Botón 5 «AUTO BOOST»: Modo de funcionamiento
automático
-
10 minutos: 2400W ventilados no regulados
- 20 minutos: 1200W ventilados regulados
(según la posición del botón 6)
- Parada automática después de 30 minutos de funcionamiento.
Botón 6: Termostato (en las funciones SILENCE, MAX y AUTO-BOOST).
- El ajuste de la temperatura se hace según sus preferencias, haciendo girar el botón 6.
- Posición sin congelación : Esta posición le permite mantener automáticamente la temperatura por encima de 0°C en un local normalmente aislado y cuyo volumen corresponda a la potencia de su aparato.
MANTENIMIENTO DELAPARATO
• Hay que desenchufar y dejar enfriar bien el aparato antes de realizar cualquier operación de man­tenimiento.
• No limpiar con productos abrasivos o corrosivos.
• Limpiar con un paño ligeramente húmedo.
• Limpiar las rejillas de entrada y salida de aire al menos una vez al año (con un aspirador si fuera necesario).
ALMACENAMIENTO
• Es obligatorio dejar enfriar su aparato antes de guardarlo.
• Para guardar su aparato, puede enrollar el cable.
• Cuando no utilice el aparato, éste debe mantenerse en un lugar protegido de la humedad.
EN CASO DE PROBLEMA
• No desarme nunca usted mismo su aparato. Un aparato mal reparado puede presentar riesgos para el usuario.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona normalmente.
• Antes de contactar un centro de servicio homologado de nuestra red (Ver lista adjunta), asegúrese de :
- que el aparato esté en posición normal de funcionamiento,
- que las rejillas de entrada y de salida de aire estén totalmente despejadas.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables. Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que realice su tratamiento.
1
2 3
4
5
6
25
E
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 25
P
DESCRIÇÃO
A. Painel de comando B. Grelha de saída de ar C. Grelha de entrada de ar D. Pega de transporte E. Suporte de parede
26
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
D D
E
Fig. 1a
Fig 2. Posição móvel Fig 3. Posição fixa
Fig. 4a Fig. 4b
Fig. 1b
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 26
P
27
AVISOS
É imprescindível ler atentamente este folheto e ter em atenção as seguintes recomendaçõe s :
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicá­veis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, meio Ambiente…).
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capaci­dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiência ou conhecimento, salvo se puderam beneficiar, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua se­gurança, de uma vigilância ou de instruções prévias relativas à utilização do aparelho. Convém vi­giar as crianças para garantir que elas não brincam com o aparelho.
• Não instale o aparelho por debaixo de uma tomada de corrente de parede.
• O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente fique acessível.
• Não utilize em meios industriais, corrosivos, poeirentos ou explosivos.
• Não utilize o aparelho na proximidade de objectos e de produtos inflamáveis (cortinados, aeros­sóis, solventes, etc.)
• O seu aparelho destina-se apenas a um uso doméstico. Não pode ser utilizado para fins profissio­nais.
• Não introduza objectos no interior do aparelho (por ex., agulhas…)
• Se estiver danificado, o cabo de alimentação deve ser substituído pelo fabricante, serviço de assis­tência técnica ou um técnico de qualificação semelhante para evitar a ocorrência de qualquer situa­ção de perigo.
• O seu aparelho deve ser instalado de modo a que os interruptores ou outros dispositivos de co­mandos não possam ser acedidos por uma pessoa que se encontre na banheira ou no chuveiro.
• Verifique se a tensão e a potência da sua instalação eléctrica correspondem às indicadas no apa­relho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
• O seu aparelho pode funcionar com uma tomada de corrente sem contacto de terra. Este é um aparelho de classe II (duplo isolamento eléctrico ).
• Desenrole totalmente o cabo antes de cada utilização.
• Não mergulhe o aparelho em água nem o passe por água, nem sequer para a limpeza.
• Não puxe pelo cabo de alimentação do aparelho, nem sequer para desligar a ficha de corrente da tomada de parede.
• Nunca toque no aparelho com as mãos húmidas.
• Nunca deixe entrar água no aparelho.
• Não utilize o aparelho na proximidade de uma banheira, chuveiro, lavatório, piscina.
• Nunca utilize o aparelho inclinado ou deitado.
• No caso de não-utilização: pare e desligue o aparelho.
• Advertência: Para evitar um sobreaquecimento, NÃO TAPE O APARELHO DE AQUECIMENTO
A garantia torna-se nula e inválida no caso de utilização incorrecta.
UTILIZAÇÃO NA CASA DE BANHO (protecção contra a água)
• Este aparelho foi concebido “IP21” para ser utilizado em todas as divisões da casa, incluindo em divisões com riscos de quedas de água verticais (cozinha, casas de banho...).
• No entanto, a instalação eléctrica da divisão, a instalação do aparelho e a sua utilização deverão estar em conformidade com as normas em vigor no país.
INSTALAÇÃO NA PAREDE
Este aparelho só pode ser utilizado fixado a uma parede vertical, no sentido correcto e respeitando as distâncias mínimas descritas na figura 3. É obrigatório fixar o aparelho à parede com a ajuda do suporte mural (E) fornecido.
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 27
P
Montagem : Ver fig.4a.
• Fixe o suporte de parede com parafusos e cavilhas adequados, seguindo o sentido indicado
pela seta.
• Encaixe o gancho superior do suporte de parede na pega de transporte do aparelho e fixe o gan-
cho inferior do suporte de parede ao aparelho.
Desmontagem : Ver fig.4b.
• Segure o aparelho e pressione a lingueta inferior do suporte de parede.
• Desprenda o aparelho da parte inferior.
• Levante e desprenda o aparelho do gancho superior.
SEGURANÇA
Em caso de aquecimento anormal, um dispositivo de segurança desliga o aparelho, voltando a ligá­lo automaticamente após ter arrefecido. Se o problema persistir ou piorar, um termofusível desliga definitivamente o aparehlo. Deverá, pois, levá a um Centro de Serviço Autorizado.
FUNCIONAMENTO
Antes de cada utilização, verifique o bom estado geral do aparelho. E certifique-se de que:
- o posicionamento do aparelho descrito neste manual é respeitado
- as grelhas de entrada e de saída de ar estão totalmente desobstruídas
- o aparelho é colocado num plano horizontal e estável
MODELO SO6210 :
Botão 1: Selector dos modos de funcionamento:
: Posição paragem : Posição ventilação fria : Posição « Silence » (“Silêncio”), 1200 W
ventilados, regulados
: Posição 2400 W ventilados, regulados
Indicador 2: O indicador luminoso acende-se logo que o aparelho começa a funcionar com o accionamento do botão 1.
Botão 3: Termóstato (o botão 1 deve estar na posição•ou••).
- Poderá regular a temperatura conforme desejar, rodando o botão (3).
- Protecção anticongelamento : Esta posição permite manter automaticamente a temperatura
acima de 0ºC, num local normalmente isolado, e com dimensões correspondentes à potência do aparelho.
MODELO SO6220 :
Com a ligação do aparelho (aparelho ligado à tomada de corrente), o aparelho está no modo « PA­RAGEM » e o botão 1 acende-se. O aparelho emite um bip sonoro aquando de cada manipulação dos botões de comando.
Botão 1 « STAND-BY »: Paragem do aparelho (Um ciclo de arrefecimento de alguns segundos é efectuado automaticamente antes de cada paragem; durante este ciclo, o botão pisca)
1
2
3
28
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 28
Botão 2 « COOL » : Posição ventilação fria.
Botão 3 « SILENCE »: Posição « Silence »
(“Silêncio”), 1200 W ventilados, regulados.
Botão 4 « MAX »: Posição 2400 W ventilados, regulados.
Botão 5 « AUTO BOOST »: Modo de funcionamento automático
- 10 minutos: 2400 W ventilados não regulados
- 20 minutos: 1200 W ventilados regulados (consoante a posição do botão 6)
- Paragem automática após estes 30 minutos de funcionamento.
Botão 6: Termóstato (nas funções SILENCE, MAX e AUTO-BOOST).
- Poderá regular a temperatura conforme desejar, rodando o botão (6).
- Protecção anticongelamento : Esta posição permite manter automaticamente a temperatura
acima de 0ºC, num local normalmente isolado, e com dimensões correspondentes à potência do aparelho.
MANUTENÇÃO DO APARELHO
• É obrigatório desligar e deixar arrefecer devidamente o aparelho antes de qualquer operação de
manutenção.
• Não limpe com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Limpe com um pano ligeiramente humedecido.
• Limpe as grelhas de entrada e de saída de ar pelo menos uma vez por ano (com a ajuda de um as-
pirador, se necessário).
ARRUMAÇÃO
• É obrigatório deixar arrefecer bem o aparelho antes de o guardar.
• Para guardar o aparelho, é possível enrolar o fio.
• Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, deverá guardá-lo num local ao abrigo da humidade.
EM CASO DE PROBLEMA
• Nunca desmonte o aparelho. Um aparelho mal reparado poderá ser um risco para o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se: o aparelho
tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• Antes de contactar o Centro de Serviço Autorizado da nossa rede (ver lista em anexo), certifique-se de :
- que o aparelho está em posição normal de funcionamento ;
- que as grelhas de entrada e saída de ar estão completamente desobstruídas.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
1
2 3
4
5
6
P
29
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 29
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A. Πίνακας οργάνων B. C. D. E.
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
D D
E
Εικ. 1a
Εικ. 2. Κινητή θέση Εικ. 3. Σταθερή θέση
Εικ. 4a Εικ. 4b
Εικ. 1b
GR
30
SO6210-SO6220 NC00011665 ROW:NC00011665 30/04/09 17:20 Page 30
Loading...
+ 87 hidden pages