ROWENTA SO5115F0 User Manual

www.rowenta.com
FR
EN
ES
DE
NL
IT
PT
RO
BG
SL
EL
BS
PL
LT
HU
TR
HR
LV
1800135493/01 - 23/15
SILENCE COMFORT - SO5115
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page1
2
D
B
E
C
F
G
A
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page2
3
DESCRIPTION
Please read the instruction manual and safety instructions carefully before using the appliance and keep the instruction manual for reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Before use, always check that the appliance, plug and power cord are in good condition. The appliance must be used under normal working condi­tions as defined in this notice. To avoid overheating, NEVER COVER THE APPLIANCE .
Certain parts of this product may become very hot and could cause burns. Please be particularly vigilant in the presence of children and vulnerable people when the appliance is in use. It is recommended that children under three years of age keep a safe distance from the appliance, unless they are under continuous supervision. Children between 3 years and 8 years of age must only start or stop the appliance when it has been placed or installed in its normal standard operating position and if they are under supervision or have received instructions about using the appliance in complete safety and understand the potential dangers. Children aged between 3 years and 8 years of age must not plug in the appliance, adjust the settings, clean it or carry out maintenance. This appliance may be used by children aged eight or older and by persons lacking experience or knowledge or with reduced physical, sensory or mental capabilities, provided they have received instructions and training on how to use the appliance safely and are fully aware of the dangers. Chil­dren should not be allowed to play with the appliance. Children aged 8 years or older may not clean or carry out maintenance unless they are supervised by an adult. This appliance is not designed to be used by persons (inclu­ding children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience or knowledge, unless they are supervised, or given prior instructions relating to the use
A. Function select switch B.Temperature-control switch : Thermostat C. On/Off indicator
D. Air intake grid E. Air outlet grid F. Transport handle G. Power Cord
EN
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page3
4
of the appliance, by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not place the appliance just under an electrical wall socket. Do not use this appliance near a bath, shower, wash basin or swimming pool. Do not let water get into the machine. Do not touch the appliance with wet hands. Do not use your appliance near inflammable objects or products. In general, you should always place the appliance at least 50 cm away from any object (walls, curtains, aerosol, etc.). Unplug the appliance and let it cool down before carrying out any maintenance works. If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's after-sales service department or a similarly qualified person, to avoid danger. For all maintenance and adjustments, please refer to the instruction manual provided with the appliance.
For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.). This appliance is designed for indoor domestic household use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply. Always unroll the power cord completely before use. Do not use the appliance in a dusty room or a location where there is a risk of fire. Never put objects inside the appliance (e.g. needles, etc.). Do not use an extension cord. The appliance must be positioned so that the mains plug is accessible. This appliance must not be used in a damp environment.
The guarantee will not apply in cases of damage resulting from incorrect use.
OPERATING INSTRUCTIONS
The electrical installation and use of the appliance must comply with the standards in force in your country. Before first use, ensure that the voltage, frequency and power of your appliance are suitable for your electrical supply. Your appliance can function using an unearthed plug. It is a class II appliance (double electrical insulation ). Before switching on the appliance, please ensure:
• the air intake and outlet screen are completely unobstructed;
• the appliance is placed on a horizontal and stable support.
In the event of prolonged absence: stop and unplug the appliance.
NB : In the event abnormal heating, an automatic safety device turns the appliance off and then turns it on again when it has cooled down. If the fault persists or gets worse, a thermal cut-off fuse will stop the appliance from functioning completely; it must then be taken to an approved service centre.
50 cm
50 cm
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page4
5
• Operating mode selector :
:
off position
: cold ventilation position
: 1200W : 2400W
• Indicator light C : the indicator light is lit when the appliance is operated using button A.
• Thermostat : adjust the temperature according to your own comfort : button B
• Cool Fan Setting : This setting enables you to use your fan heater as a cooling fan in summer.
• Silence setting : Minimum Power setting 1200W ; regulated by the thermostat.
Max setting : Maximum Power setting 2400W ; regulated by the thermostat.
• Frost-free setting : this setting enables you to automatically maintain the temperature above 0°C
in a normally insulated room, whose volume corresponds to the power of your appliance.
Important : When using the appliance for the first time, it may temporarily release a mild odour and
smoke (this is normal with all new appliances: it will disappear after a few minutes).
MAINTENANCE AND STORAGE
• You can clean your appliance with a slightly damp cloth.
• IMPORTANT: never use abrasive products which could damage the surface of the appliance.
• Clean the air intake and outlet screens regularly.
• Store your appliance in a dry environment when not in use.
TROUBLESHOOTING
Never dismantle the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user. Do not use your appliance and contact an approved service centre if:
• Your appliance has fallen to one side;
• Your appliance or its power cable is damaged;
• Your appliance is not functioning properly. You can find a list of approved service centres in the Rowenta International Guarantee leaflet included with your product.
HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains a lot of materials which can be recovered or recycled.
Take it to a collection point or an approved service centre for processing.
These instructions are also available on our internet site: www.rowenta.com
FR
DESCRIPTION
Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et conservez ce mode d’emploi.
CONSEILS DE SECURITE
ATTENTION : Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de
A. Bouton de sélection des fonctions B. Bouton de réglage de température : Thermostat C. Voyant mise sous tension
D. Grille d’entrée d’air E. Grille de sortie d’air F. Poignée de transport G. Cordon d'alimentation
EN
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page5
6
l’appareil, de la prise et du cordon. L’appareil doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation comme définies dans cette notice. Afin d’éviter des risques de surchauffe, NE JAMAIS COUVRIR L’ APPAREIL .
Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables. Il convient de maintenir à distance de l’appareil les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. Les enfants âgés de 3 à 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans sa position de fonctionnement normal attendu et que ces enfants soient sous surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne doivent ni brancher, régler ni nettoyer l’appareil ou réaliser sa maintenance. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissance ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne pas placer votre appareil juste en dessous d’une prise de courant murale. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, douche, lavabo ou d’une piscine.
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page6
7
Ne jamais laisser l’eau s’introduire dans l’appareil. Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides. Ne pas utiliser votre appareil à proximité d’objets et de produits inflammables et d’une façon générale, respecter une distance minimum de 50cm entre votre appareil et tout objet (murs, rideaux, aérosol, etc…). Débrancher et laisser refroidir votre appareil avant de le ranger ou avant toute opération d’entretien. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Pour les opérations de maintenance et de réglage, se reporter au guide de l’utilisateur livré avec l’appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives basse tension, Compatibilité électromagnétique, Environnement…). Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour une application industrielle. Déroulez entièrement le cordon avant chaque utilisation. Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empoussiéré ou un local présentant des risques d’incendie. Ne jamais introduire d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…). Ne pas utiliser de rallonge électrique. L’appareil doit être placé de telle façon que la fiche de prise de courant soit accessible. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un local humide.
La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
FONCTIONNEMENT
L’installation électrique de la pièce, l’installation de l’appareil et son utilisation doivent être conformes aux normes en vigueur dans votre pays. Avant la première utilisation, vérifiez que tension, fréquence et puissance de votre appareil correspondent bien à votre installation électrique. Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans terre. C’est un appareil de classe II (double isolation électrique ). Assurez-vous avant toute mise en marche de votre appareil que :
• Les grilles d’entrée et de sortie d’air sont totalement dégagées,
• L’appareil est placé sur un support horizontal et stable.
En cas d’absence prolongée : arrêter et débrancher l’appareil.
NOTE : En cas d’échauffement anormal, un dispositif de sécurité automatique coupe le fonctionnement de l’appareil puis le remet en route après refroidissement. Si le défaut persiste ou s’amplifie, un fusible thermique arrête définitivement l’appareil : celui-ci doit alors être amené à un centre de service agréé.
• Sélecteur des modes de fonctionnement :
:
Position arrêt
: Position ventilation froide
: 1200W
FR
50 cm
50 cm
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page7
8
: 2400W
Voyant C : Le voyant est allumé dès lors que l'appareil est mis en fonctionnement par le bouton A.
• Thermostat : le réglage de la température se fait en fonction de votre sensation de confort. : bouton B.
• Ventilation froide : il vous permet d’utiliser votre appareil comme ventilateur l’été.
• Position Silence : position min : 1200W ventilés, régulés.
• Position Max : position maxi : 2400W ventilés, régulés.
• Position hors gel : cette position vous permet de maintenir automatiquement la température au-
dessus de 0°C dans un local normalement isolé et dont le volume correspond à la puissance délivrée par votre appareil.
Important : Lors de la première utilisation, il peut se dégager momentanément une légère odeur et de la fumée (phénomènes classiques sur tous les appareils neufs : ils disparaîtront après quelques minutes).
ENTRETIEN ET STOCKAGE
• Vous pouvez nettoyer votre appareil avec un chiffon légèrement humide.
• IMPORTANT : ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer les revêtements.
• Nettoyer régulièrement les grilles d’entrée et de sortie d’air.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local à l’abri de l’humidité.
EN CAS DE PROBLEME
Ne démontez jamais votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut présenter des risques pour l’utilisateur. N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
• Votre appareil est tombé,
• Votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé,
• Votre appareil ne fonctionne pas normalement. Vous pouvez trouver la liste des Centres Services Agréés sur la carte de garantie internationale ROWENTA.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet www.rowenta.com
DESCRIPCIÓN
Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas instrucciones.
A. Botón de selección de las funciones B. Botón de regulación de temperatura: Termostato C. Indicador luminoso de corriente
D. Rejilla de entrada de aire E. Rejilla de salida de aire F. Asa de transporte G. Cable de alimentación
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page8
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Antes de cada utilización, compruebe el buen estado general del aparato, de la toma y del cable. El aparato debe utilizarse en las condiciones normales de uso que se indican en estas instrucciones.
Para evitar riesgos de sobrecalentamiento, NO CUBRA NUNCA EL APARATO .
Algunas piezas de este producto pueden calentarse y provo­car quemaduras. Hay que prestar especial atención en presencia de niños y personas vulnerables. Conviene mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años, a menos que estén vigilados en todo momento. Los niños de entre 3 y 8 años solo deben poner en marcha o detener el aparato si este se ha colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal esperada y si se encuen­tran vigilados o se les ha explicado cómo utilizar el aparato con total seguridad y comprenden los daños que pueden derivarse de su uso. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, ajustar ni limpiar el aparato, así como tampoco deben ocuparse de su mantenimiento. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre que hayan sido formadas e informadas para realizar un uso seguro y conozcan los riesgos a los que se exponen. Los niños no han de jugar con el aparato. Los niños no han de encargarse de la limpieza ni del mantenimiento que ha de realizar el usuario a no ser que tengan 8 años como mínimo y que estén vigilados. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las super­vise o les haya proporcionado instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jue­gan con el aparato. No coloque el aparato justo debajo de una toma de corriente de la pared.
9
ES
FR
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page9
10
No utilice este aparato cerca de una bañera, ducha, lavabo o piscina. No deje que se introduzca agua en el aparato. No toque el aparato con las manos húmedas. No utilice el aparato cerca de objetos o productos inflamables y, de forma general, deje una distancia mínima de 50 cm entre el aparato y todo objeto (paredes, cortinas, aerosoles, etc.). Desenchufe y deje enfriar el aparato antes de guardarlo o de efectuar cualquier operación de mantenimiento. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de posventa o por personal cuali­ficado para evitar cualquier peligro. Para las operaciones de mantenimiento y de ajuste, consulte la guía del usuario entregada junto con el aparato.
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de baja tensión, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente, etc.). Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico. Por consiguiente, no se puede utilizar para una aplicación industrial. Desenrosque por completo el cable antes de cada utilización. No ponga a funcionar el aparato en un local con demasiado polvo o que presente riesgos de incendio. No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas). No utilice un alargador. El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder a la toma de corriente. Este aparato no debe usarse en un sitio húmedo.
La garantía se anulará en caso de daños ocasionales que resulten de una utilización incorrecta.
FUNCIONAMIENTO
La instalación eléctrica de la habitación, así como la instalación y el uso del aparato deben ser conformes con la normativa en vigor de su país. Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe que la corriente eléctrica, la frecuencia y la potencia del aparato corresponden a su instalación eléctrica. Su aparato puede funcionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase II (doble aislamiento eléctrico ). Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que:
• las rejillas de entrada y de salida de aire están totalmente despejadas,
• el aparato está colocado en un soporte horizontal estable.
En caso de ausencia prolongada: detenga y desenchufe el aparato.
NOTA : En caso de que se produzca un calentamiento anormal, un dispositivo automático de seguridad detendrá el funcionamiento del aparato y lo volverá a poner en funcionamiento después de que se haya enfriado. Si el fallo continúa o se acentúa, un fusible térmico detiene el aparato de forma definitiva: entonces ha de llevarse el aparato a un centro de servicio oficial.
• Selector de los modos de funcionamiento:
: Posición de parada
: Posición de ventilación fría
: 1200W
50 cm
50 cm
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page10
11
ES
: 2400W
• Piloto C : el piloto se enciende cuando el aparato se pone en funcionamiento mediante el botón A.
Termostato: el ajuste de la temperatura se realiza en función de su sensación de confort: botón
B.
• Función Cool Fan : Esta función le permite utilizar el calefactor como un ventilador de aire frío en verano.
• Función Silence : Función de potencia mínima de 1200W regulada por el termostato.
• Función Max : Función de potencia máxima de 2400W regulada por el termostato.
• Posición antihelada : esta posición le permite mantener de forma automática la temperatura
por debajo de 0°C en un local normalmente aislado y cuyo volumen corresponde a la potencia que desprende su aparato.
Importante : Al usarlo por primera vez puede aparecer un ligero olor y humo (fenómenos clásicos en todos los aparatos nuevos: desaparecerán pasados unos minutos).
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Puede limpiar el aparato con un trapo ligeramente húmedo.
• IMPORTANTE : No utilice nunca productos abrasivos que puedan deteriorar los revestimientos.
• Limpie periódicamente las rejillas de entrada y salida del aire.
• Cuando no utilice el aparato deberá guardarlo en un sitio protegido de la humedad.
EN CASO DE PROBLEMAS
No desmonte nunca el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso para el usuario. No utilice el aparato y contacte con un centro de servicio autorizado si:
• El aparato se ha caído,
• El aparato o su cable de alimentación están dañados,
• Su aparato no funciona con normalidad. La lista de los centros de servicio oficiales se encuentra en la tarjeta de garantía internacional ROWENTA.
CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de
servicio para que pueda ser procesado.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web www.rowenta.com
BESCHREIBUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise vor der ersten Benutzung aufmerksam durch und bewahren Sie diese Anleitung auf.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät, den Stecker
A. Schalter zur Auswahl der Funktionen B. Schalter zur Einstellung der Temperatur : Thermostat C. Kontrollleuchte
D. Luftansauggitter E. Luftauslassgitter F. Transportgriff G. Netzkabel
DE
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page11
12
und das Kabel auf einwandfreien Zustand. Das Gerät darf nur unter normalen Bedingungen verwendet werden, wie sie in diesen Hinweisen definiert sind.
Um Überhitzungen zu vermeiden, DARF DAS GERÄT NIE­MALS ABGEDECKT WERDEN .
Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Bei Anwesenheit von Kindern oder bei schutzbedürftigen Personen ist besondere Vorsicht geboten. Kinder unter 3 Jahre müssen genügend Abstand zum Gerät einhalten, besonders wenn sie nicht permanent beaufsichtigt werden können. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn dieses im vorgesehenen Normalzus­tand verwendet wird und in der richtigen Position steht. Außerdem müssen diese Kinder beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs genau eingewiesen werden, was Sicherheits­hinweise und potenzielle Risiken betrifft. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren sollten das Gerät nicht ans Netz anschließen, keine Temperaturregelungen vornehmen und das Gerät weder reinigen noch warten. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Per­sonen ohne die nötige Vorkenntnis und Erfahrung oder mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Kapazitäten bedient werden, wenn diese vorher hinsichtlich der Benutzung des Geräts auf sichere Weise unterwiesen und dabei überwacht werden und dessen mögliche Risiken kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt und gewartet werden, es sei denn diese sind älter als 8 Jahre und stehen unter Auf­sicht. Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen (ein­schließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Perso­nen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist und gegebe­nenfalls vorab Anweisungen zur Handhabung des Geräts gegeben hat. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page12
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unterhalb einer Steckdose auf. Dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche, eines Waschbeckens oder eines Schwimmbads benutzen. Es darf niemals Wasser in das Gerät eindringen. Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an Das Gerät nie in der Nähe von entflammbaren Objekten oder Produkten verwenden und generell einen Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerät und jeglichem Objekt einhal­ten (Mauern, Vorhänge, Sprays etc.). Das Gerät vom Netz trennen und abkühlen lassen, bevor Sie es verstauen oder eine Form der Instandhaltung durchführen. Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Stromka­bel nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. Anweisungen zur Wartung und Einstellung des Geräts sind der mitgelieferten Bedienungsanleitung zu entnehmen.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,…). Dieses Gerät ist ausschließlich Haushaltszwecken vorbehalten. Es darf nicht für industrielle Verwendungen benutzt werden. Das Netzkabel vor jeder Benutzung vollständig abrollen. Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen Räumen oder in Räumen mit Brandgefahr. Stecken Sie niemals Gegenstände (z. B.: Nadeln...) in das Gerät hinein. Kein Verlängerungskabel verwenden. Das Gerät muss so platziert sein, dass das Netzkabel zugänglich ist. Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen.
Bei Beschädigungen durch unsachgemäße Verwendung erlischt der Garantieanspruch.
BETRIEB
Die elektrische Installation im Raum sowie die Installation und Nutzung des Gerätes müssen den in Ihrem Land geltenden Standards entsprechen. Stellen Sie vor der ersten Verwendung sicher, dass Spannung, Frequenz und Leistung Ihres Gerätes mit der elektrischen Installation übereinstimmen. Das Gerät kann an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden. Es entspricht der Klasse II (doppelte elektrische Isolation ). Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass:
• Die Luftansaug und Luftaustrittsgitter vollständig frei sind
• Das Gerät auf einem horizontalen und stabilen Untergrund steht.
Sollten Sie länger nicht beim Gerät sein, den Betrieb beenden und das Gerät vom Netz trennen.
ANMERKUNG: Bei Überhitzung schalten die Sicherheitsvorrichtungen das Gerät automatisch aus und setzen es automatisch wieder in Gang, wenn es abgekühlt ist. Sollte die Störung anhalten oder sich verschlimmern, beendet eine thermische Sicherung den Betrieb des Gerätes. Das Gerät muss zu einem Kundendienst gebracht werden.
• Auswahl der Betriebstasten :
:
Einstellung Aus
13
DE
50 cm
50 cm
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page13
14
BESCHRIJVING
Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig alvorens u het apparaat gebruikt en bewaar deze gebruiksaanwijzing.
A. Functieschakelaar B.Temperatuurschakelaar: thermostaat C. Controlelampje ‘aan/uit’
D. Luchtuitlaat-rooster E. Luchttuitlaat-rooster F. Handgreep G. Stroom Draad
: Einstellung Kaltstufe
: 1200W : 2400W
• Kontrollleuchte C :
2. Kontrollleuchte 2: Die Kontrollleuchte leuchtet, sobald das Gerät mit Taste A in Betrieb genommen wird.
• Thermostat : Die Temperaturregulierung können Sie nach persönlichem Empfinden einstellen : taste B
• Cool Fan-Einstellung : Mit dieser Einstellung können Sie Ihren Heizlüfter im Sommer als
Kühlventilator verwenden.
• Silence-Einstellung : Einstellung der minimalen Leistung bei 1200W reguliert durch das Thermostat.
Max-Einstellung : Einstellung der maximalen Leistung bei 2400W reguliert durch das Thermostat.
• Einstellung Frostschutz : Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, die Temperatur automatisch über
0°C zu halten, in einem normalen Raum, dessen Volumen der Leistung Ihres Gerätes entspricht.
Wichtig : Beim ersten Gebrauch kann vorübergehend ein leichter Geruch oder Qualm entstehen, was typisch für neue Geräte ist; beides verschwindet nach einigen Minuten.
INSTANDHALTUNG UND AUFBEWAHRUNG
• Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• WICHTIG: Niemals Scheuermittel benutzen, da diese die Oberflächen Ihres Gerätes beschädigen
könnten.
• Die Luftansaug und Luftaustrittsgitter regelmäßig reinigen.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, muss es in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum aufbewahrt
werden.
FALLS PROBLEME AUFTRETEN
Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander. Ein unsachgemäß repariertes Gerät kann für den Benutzer eine große Gefahr darstellen. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr und kontaktieren Sie einen zugelassenen Servicebetrieb, falls:
• Ihr Gerät hingefallen ist,
• Ihr Gerät oder sein Stromkabel beschädigt ist,
• Ihr Gerät nicht normal funktioniert. Sie finden eine Liste zugelassener Servicebetriebe auf der internationalen Garantiekarte von ROWENTA.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Diese Anweisungen sind auch im Internet unter www.rowenta.com verfügbar
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page14
15
NL
DE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
OPGELET : Controleer vóór elk gebruik de goede algemene staat van het apparaat, de stekker en het netsnoer. Het apparaat moet worden gebruikt volgens de normale gebruiksvoorwaarden zoals bepaald in deze handleiding. Om oververhitting te voorkomen MAG HET APPARAAT NOOIT WORDEN BEDEKT .
Bepaalde delen van dit product kunnen zeer warm worden en brandwonden veroorzaken. Let vooral op wanneer kinde­ren en kwetsbare personen in de buurt zijn. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten op een afstand worden gehouden van het apparaat, tenzij ze permanente begelei­ding krijgen. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat enkel in- of uit­schakelen op voorwaarde dat het apparaat in zijn normale en verwachte bedrijfsopstelling is geplaatst of geïnstalleerd en dat de kinderen worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, afstellen, reinigen of het onderhoud ervan uitvoeren. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van mins­tens 8 jaar en personen zonder ervaring of kennis of met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, indien zij instructies hebben ontvangen en worden begeleid bij het veilige gebruik ervan en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. De reiniging en het onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze mins­tens 8 jaar oud zijn en bovendien worden begeleid. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of door personen zonder enige erva­ring of kennis, tenzij zij worden begeleid of van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten worden begeleid zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page15
16
Plaats het apparaat niet vlak onder een stopcontact. Gebruik het apparaat niet in de buurt van een badkuip, douche, wastafel of zwembad. Zorg ervoor dat er nooit water in het apparaat kan komen. Raak het apparaat niet aan met vochtige handen. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare voor­werpen en producten. Plaats het apparaat over het algemeen op een minimale afstand van 50 cm van elk ander voorwerp (muren, gordijnen, spuitbussen enz.). Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het op te bergen of te onderhouden. Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit worden ver­vangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon om gevaarlijke situa­ties te voorkomen. Informatie over het onderhoud en afstellen van het apparaat vindt u in de bij het apparaat geleverde gebruiksaanwijzing.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (richtlijnen inzake laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieu...). Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het mag dus niet voor industriële doeleinden worden gebruikt. Rol vóór elk gebruik het netsnoer volledig uit. Gebruik het apparaat niet in een stoffige ruimte of in een ruimte met brandgevaar. Stop nooit voorwerpen in het apparaat (bijv. naalden). Gebruik geen verlengsnoer. Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat de stekker gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat mag niet worden gebruikt in een vochtige ruimte.
De garantie is niet geldig in geval van eventuele schade door oneigenlijk gebruik.
WERKING
Het elektriciteitsnet van de kamer, de installatie van het apparaat en het gebruik moeten voldoen aan de in uw land geldende normen. Controleer vóór het eerste gebruik of de spanning, de frequentie en het vermogen van uw apparaat overeenkomen met die van het elektriciteitsnet. Het apparaat kan functioneren met een stopcontact zonder aarding. Het is een apparaat van klasse II (met een dubbele elektrische isolatie ). Alvorens het apparaat in te schakelen moet steeds worden nagegaan dat:
• de luchtinlaat en -uitlaatroosters volledig vrij zijn,
• het apparaat op een horizontale, stabiele ondergrond staat.
In geval van lange afwezigheid moet het apparaat worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact worden gehaald.
Opgelet : Als het apparaat abnormaal warm wordt, wordt het uitgeschakeld door een automatische veiligheidsvoorziening. Na afkoeling schakelt deze voorziening het apparaat weer in. Indien het defect aanhoudt of erger wordt, schakelt een thermische zekering het apparaat definitief uit: dit moet dan naar een erkend servicecentrum worden gebracht.
50 cm
50 cm
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page16
17
NL
• Keuzeschakelaar werkwijze :
:
"UIT"-stand
: Koude ventilatiestand
: 1200W : 2400W
• Lampje C : Het lampje brandt zodra het apparaat ingeschakeld wordt door middel van knop A.
Thermostaat: U kunt de temperatuur m.b.v. de schakelaar naar eigen behoefte instellen
. :
knop
B.
• Stand Cool Fan : gebruik uw blaasventilator in de zomer in deze stand als koelventilator.
• Stand Silence : het minimale vermogen is 1200W, met regelbare thermostaat.
• Stand Max : het maximale vermogen is 2400W, met regelbare thermostaat.
• Vorstvrijstand : Dankzij deze stand wordt de temperatuur automatisch boven 0°C gehouden
in normaal geïsoleerde vertrekken waarvan de grootte overeenkomt met het vermogen van uw apparaat.
Belangrijk : Bij het eerste gebruik kan het apparaat kortstondig een lichte geur en rook afgeven (dit komt voor bij alle nieuwe apparaten en verdwijnt weer na enkele minuten).
ONDERHOUD EN OPSLAG
• Het apparaat kan worden gereinigd met een licht vochtige doek.
• BELANGRIJK : gebruik nooit schurende middelen die de bekleding van het apparaat kunnen
aantasten.
• Reinig de luchtinlaat- en uitlaatroosters regelmatig.
• Indien u het apparaat niet gebruikt, moet het in een droge ruimte worden bewaard.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
Demonteer het apparaat nooit zelf. Een slecht hersteld apparaat kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker. Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een erkend servicecentrum indien:
• uw apparaat is gevallen,
• het apparaat of het netnoer beschadigd is,
• het apparaat niet normaal werkt. De lijst met erkende servicentra is beschikbaar op het internationale garantiebewijs van ROWENTA
BESCHERM HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het voor verwerking naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkend
servicecentrum.
Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website www.rowenta.com.
DESCRIZIONE
Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le informazioni di sicurezza e conservare le presenti istruzioni.
A. Manopola di selezione delle funzioni B. Manopola di regolazione della temperatura : Termostato C. Spia luminosa di collegamento alla rete elettrica
D. Griglia di entrata dell’aria E. Griglia di uscita dell’aria F. Impugnatura di trasporto G. Cavo di alimentazione
IT
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page17
18
CONSIGLI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Prima di qualsiasi utilizzo, verificare lo stato generale dell'ap­parecchio, della presa e del cavo. L'apparecchio deve essere utilizzato secondo le normali condi­zioni d'uso riportate nel presente documento.
Per evitare rischi di surriscaldamento, NON COPRIRE MAI L'AP­PARECCHIO .
Alcune parti di questo apparecchio possono diventare molto calde e causare delle bruciature. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili. Mantenere l'apparecchio a distanza da bambini di età inferiore ai 3 anni, salvo qualora siano sorvegliati costantemente. I bambini di età compresa dai 3 agli 8 anni possono mettere in funzione o arrestare l'apparecchio solo qualora questo sia stato disposto o installato nella sua normale posizione di funziona­mento, se sorvegliati o se abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo dell'apparecchio in sicurezza e ne comprendano bene i potenziali pericoli. I bambini di età compresa dai 3 agli 8 anni non devono collegare, regolare o pulire l'apparecchio né effettuarne la manutenzione. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età super­iore agli 8 anni e da persone prive di esperienza e conoscenza o da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, se sono state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e comunque sempre sotto sorveglianza. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini inclusi) le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive dell'esperienza e delle conoscenze neces­sarie, fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della loro sicurezza provveda alla loro sorveglianza o le abbia precedente­mente istruite sulle modalità d'uso dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. Non collocare l'apparecchio sotto una presa di corrente a parete. Non utilizzare l'apparecchio vicino a una vasca da bagno, una doccia, un lavandino o una piscina.
1800135496-01_IFU_SO5115F0.qxp_1800135496-01 12/06/15 10:53 Page18
Loading...
+ 42 hidden pages