Rowenta RWAC1200H User Manual

Page 1
ROWENTA
Climatiseur mobile
RWAC1200H
MANUEL D'UTILISATION
Page 2
EN
FR
NL
ES
PT
CLIMATISEUR IDRAAGBARE AIRCONDITIONER
Page 3
AVERTISSEMENTS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTE FUTURE RÉFÉRENCE.
FR
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique et ne doit pas être utilisé d’une autre manière ou pour d’autres applications, notamment dans un environnement non-domestique ou commercial.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être eec tués par des enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “Nettoyage et entretien” en page 10.
• Les piles doivent être retirées de l’appareil avant de mettre celui-ci au rebut.
• Les piles doivent être mises au rebut d’une manière appropriée.
• Les piles doivent être insérées en respectant le sens des polarités.
• Les piles usées doivent être enlevées du produit.
• Veillez au respect de l’environnement lorsque vous mettez au rebut des piles usagées. Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Renseignez-vous auprès de votre revendeur an de protéger l’environnement.
• Les piles (ou batterie intégrée) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil, un feu, etc.
15
Page 4
• Ce produit contient du gaz a effet de serre non-fluore (scelle hermetiquement) dangereux pour l’environnement et qui contribue au rechauffement de la planete s’ il est diffuse dans l’atmosphere. Type de refrigerant : R290 Potentiel de
FR
rechauffement global (PRG) : 3
• La fuite de refrigerant contribue au changement climatique. Un refrigerant au PRG moins eleve contribue moins au rechauement global qu’un refrigerant au PRG plus eleve, s’il est relache dans l’atmosphere.
• Ce produit contient un liquide refrigerant dont le PRG est egal a 3. Cela vaut dire que si 1 kg de ce uide refrigerant etait relache dans l’atmosphere, alors son impact sur le rechauement global serait 3 fois plus eleve que si 1 kg de CO2 l’etait, sur une periode de 100 ans. Ne jamais tenter de modier le circuit de refrigeration par vous-meme ou de demonter le produit. Demandez toujours l’aide d’un professionnel.
• Pour la mise au rebut de l’appareil : Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée des déchets électriques et des agents moussants inammables, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte publique prévus à cet eet ; contactez le centre de traitement des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur les procédures correctes de mise au rebut.
• Pour l’installation, l’entretien : L’appareil doit être installé sur un sol horizontal en assurant que les ouvertures d’aération sont correctement dégagées. N’essayez pas de remplacer ou de réparer vous-même une partie ou un composant de l’appareil ; demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualié, si besoin.
• Pour la manipulation : Manipulez toujours l’appareil avec précaution an d’éviter d’endommager celui-ci.
16
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Utilisez l’appareil uniquement en position verticale sur une sur face horizontale et plane, à 30 cm au minimum de tous les murs et objets.
• Lisez toutes les instructions.
• An de vous prémunir contre les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, n’immergez pas l’appareil, son câble d’alimentation ou sa prise dans l’eau, ni dans aucun autre liquide.
• Eteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
• Transportez et rangez l’appareil exclusivement en position verticale.
• Placez toujours l’appareil sur une surface horizontale et stable.
• Ne couvrez pas l’appareil et n’insérez aucun objet dans l’en trée d’air et/ou la sortie d’air.
• N’utilisez pas l’appareil dans des pièces humides, par exemple dans une salle de bain, pour éviter un risque de choc électrique.
• Ne placez pas d’objet sur l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• N’utilisez pas l’appareil en présence de substances ou vapeurs inammables, par exemple de l’alcool, des insecticides, del’essence, etc.
• Ne mettez pas en marche et n’éteignez pas l’appareil en branchant ou en débranchant le câble d’alimentation. Utilisez TOUJOURS le pa neau de contrôle pour démarrer et éteindre l’appareil.
• L’appareil doit toujours être utilisé avec ses ltres.
• Veillez à évacuer l’eau avec le tube de vidange connecté à l’orice de vidange du milieu lorsque l’appareil est utilisé en mode de chauage.
Manipulation et utilisation des piles Piles de la télécommande (incluses) :
• Les piles doivent impérativement être remplacées par un adulte. Ne laissez pas un enfant utiliser la télécommande si le couvercle du com partiment à piles n’est pas en place.
17
Page 6
Une pile doit toujours être remplacée par une pile du même type. La télécommande fonctionne avec deux piles de type AAA 1,5 V qui sont accessibles et peuvent être remplacées.
2
1
4
FR
5
13
6
12
7
11
8
9
3
1. Panneau de contrôle
2. Ouïe
3. Roulette
4. Poignée de transport (des deux côtés de l’appareil)
5. Grille d’entrée d’air supérieure
6. Grille de sortie d’air
REMARQUE : Les éléments marqués d’un * sont optionnels. De légères variations dans la conception peuvent se produire.
Adaptateur secteur
*Adaptateur coulissant de fenêtre
*Adaptateur A d’évacuation murale (uniquement pour une installation murale)
*Joint en mousse A (adhésif)
*Joint en mousse B (adhésif)
*Joint en mousse C (non adhésif)
8. Sortie du câble d’alimentation
9. Crochets de rangement du câble d’alimentation
11. Prises de rangement (à utiliser seulement pour ranger l’appareil)
12. Grille d’entrée d’air inférieure
*Vis et ancrage (uniquement pour une installation murale)
*Kit coulissant de fenêtre A *Kit coulissant de fenêtre B
*Adaptateur B d’évacuation murale (avec bouchon) (uniquement pour une installation murale)
Crochet de rangement du câble d’alimentation
10
Tuyau d’évacuation
*Boulon
*Fixation de sécurité et vis
Tuyau de vidange
Adaptateur de tuyau de vidange (uniquement pour
Télécommande et piles
N/OF
O
F
SHORT CUT
TIMER
MODE
ON
TEMP
TI
MER
FAN
OFF
SWING
LED
SL
EEP
18
Page 7
PANNEAU DE CONTRÔLE
Boutons :
Oscillation
Réglage de la vitesse de ventilation
Réglage du minuteur
Mode sommeil MARCHE / ARRÊT
Réglage du mode
+/-
Réglage de la température ou de l’heure
Indicateurs lumineux :
Minuteur d’allumage
Mode de déshumidication
Mode de chauage
Vitesse de ventilation rapide
Mode sommeil
Minuteur d’arrêt
AUTO
Température en degrés Celsius
Vitesse de ventilation moyenne
Mise en marche
Mode de climatisation
Mode de ventilation
Température en degrés Fahrenheit
Vitesse de ventilation lente
TÉLÉCOMMANDE
Les fonctions de la télécommande sont les mêmes que sur le panneau de contrôle de l’appareil.
Boutons :
Réglage de la température
Réglage du mode
Oscillation
Activation / désactivation du rétro-éclairage
Installation des piles : Retirez le couvercle du dos de la télécommande et insérez deux piles en respectant le sens correct des polarités “+” et “-”. Attention : Retirez les piles de la télécommande avant toute période de non utilisation
Réglage du minuteur de démarrage
Réglage du minuteur d’arrêt
MARCHE / ARRÊT
Mode sommeil
Réglage de la vitesse de ventilation
Raccourcis
FR
19
Page 8
INSTALLATION
Cet appareil est un climatiseur mobile qui peut être déplacé d’une pièce à l’autre.
Installation du tuyau d’évacuation
Les adaptateurs et le tuyau d’évacuation doivent être installés ou désinstallés en fonction de l’utilisation.
FR
Pour les modes CLIMATISATION, CHAUFFAGE ET AUTO
Pour les modes VENTILATION et DÉSHUMIDIFICATION
1. Vissez l’adaptateur d’intérieur ou de la barre coulissante à une extrémité du tuyau d’évacuation.
2. Insérez le raccord d’évacuation dans la sortie d’air au dos de l’appareil.
• Alignez le crochet du connecteur d’évacuation à l’extrémité du tuyau avec la rainure de la sortie d’air et faites glisser le connecteur d’évacuation dans la sortie d’air.
Rainure
Crochet
Installez les adaptateurs et le tuyau d’évacuation.
Retirez les adaptateurs et le tuyau d’évacuation.
Remarque : Le tuyau peut être allongé, mais il est préférable d’utiliser la longueur la plus courte pour accroître l’ecacité. IMPORTANT : NE TORDEZ PAS LE TUYAU.
20
Page 9
INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION SUR LA BARRE COULISSANTE DE FENÊTRE
Remarque : Le kit fenêtre n’est conçu que pour être installé sur des fenêtres coulissantes.
Le kit fenêtre n’est pas conçu pour être utilisé avec des fenêtres à la française.
1. Mesurez le kit fenêtre aux dimensions de votre fenêtre coulissante.
• Si la barre coulissante est plus longue que les dimensions requises, elle peut être coupée avec une scie ou un outil électrique similaire.
2. Allongez la barre coulissante pour correspondre à la largeur de la fenêtre (verticalement ou horizontalement), puis serrez le boulon pour maintenir la longueur de la barre coulissante.
3. Placez le joint en mousse adhésive sur le cadre de la fenêtre. Marquez-la et coupez-la aux dimensions requises.
4. Collez le joint en mousse sur le cadre de la fenêtre.
Fenêtre horizontale
Fenêtre verticale
Boulon
Barre coulissante de fenêtre
FR
Joint en mousse adhésive
Joint en mousse adhésive
5. Ouvrez la fenêtre et placez la barre coulissante réglable sur l’ouverture de la fenêtre.
Fenêtre horizontale
67.5cm­123cm
6. Abaissez/fermez la fenêtre jusqu’à ce qu’elle maintienne solidement la barre coulissante en place.
7. Placez la bande de mousse sur la fenêtre. Marquez-la et coupez-la aux dimensions requises.
8. Insérez la bande de mousse dans les interstices de la fenêtre. Faites coulisser la fenêtre pour que la
Fenêtre horizontale
Fenêtre verticale
67.5cm-123cm
Fenêtre verticale
Bande de mousse
Bande de mousse
9. Fixez le tuyau d’évacuation avec le connecteur de la barre coulissante dans l’ouverture de la barre coulissante de fenêtre.
Fenêtre verticale
Fenêtre horizontale
21
Page 10
FONCTIONNEMENT
Branchez l’appareil dans une prise secteur. Une sonnerie retentit et tous les indicateurs s’allument brièvement.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Appuyez sur pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau sur pour éteindre l’appareil
Mode Sélection
Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le mode désiré : automatique,
L’indicateur lumineux du mode sélectionné s’allumera.
Réglage de la température
Appuyez de manière répétée sur +/ du panneau de contrôle ou sur de la télécommande pour régler la température.
( ).Echelle de réglage de la température : 30°C (86°F) max. 17°C (62°F) min.
appuyez et maintenez enfoncés les boutons + et - du panneau de contrôle simultanément pendant environ 3 secondes.
Réglage de la vitesse de ventilation
Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner la vitesse de ventilation. L’indicateur de vitesse s’allume pour indiquer quel réglage de vitesse est utilisé.
régler la vitesse de ventilation.
Réglage du minuteur
Vous pouvez régler le minuteur de démarrage et le minuteur d’arrêt.
Programmer le minuteur pour mettre l’appareil en marche quand il est éteint.
Appuyez sur du panneau de contrôle ou sur de la télécommande. L’indicateur lumineux du mode de démarrage s’allumera sur le panneau de contrôle. Appuyez de manière répétée ou maintenez enfoncé le bouton +/- du panneau de contrôle ou sur de la télécommande pour changer l’heure par intervalles d’une demie heure jusqu’à 10 heures, puis par inter valles d’une heure jusqu’à 24 heures.
Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se mettra automatiquement en marche.
FR
Sur le panneau de contrôle Sur la télécommande
Programmer le minuteur pour éteindre l’appareil quand il est en marche. Appuyez sur du panneau de contrôle ou sur de la télécommande. L’indicateur lumineux du mode d’arrêt s’allumera sur le panneau de contrôle.
22
Page 11
Appuyez de manière répétée ou maintenez enfoncé le bouton +/- du panneau de contrôle ou sur de la télécommande pour changer l’heure par intervalles d’une demie heure jusqu’à 10 heures, puis par intervalles d’une heure jusqu’à 24 heures. L’heure réglée sera conrmée après environ 5 secondes et le minuteur d’arrêt sera activé. Lorsque l’heure d’arrêt sera atteinte, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Sur le panneau de contrôle Sur la télécommande
Pour annuler le réglage du minuteur Appuyez ou maintenez pressé le bouton +/- du panneau de contrôle ou appuyez sur de la télécommande jusqu’à ce que “0.0” s’ache sur l’écran du panneau de contrôle ou de la télécommande.
Fonctionnement du mode sommeil Le mode sommeil adapte la température réglée sur l’appareil aux besoins thermiques du corps endormi. Appuyez sur pour activer le mode sommeil. L’indicateur lumineux du mode sommeil s’allumera
La température sélectionnée augmentera (climatisation) ou diminuera (chauage) de 1°C / 2°F après environ 30 minutes. La température augmentera ou diminuera alors d’un autre 1°C / 2°F après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera maintenue pendant environ 7 heures avant de revenir à la température sélectionnée à l’origine.
REMARQUE : Cette fonction n’est pas disponible en mode de ventilation et de déshumidication.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur . L’indicateur lumineux du mode sommeil s’éteindra.
Mode oscillation
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, les ouïes oscilleront et s’arrêteront sur un certain angle. Vous pouvez appuyer sur pour laisser les ouïes osciller automatiquement.
Oscillation automatique
Appuyez de nouveau sur pour arrêter les ouïes sur l’angle désiré.
Activation / désactivation du rétro-éclairage (télécommande seulement)
Si vous voulez désactiver le rétro-éclairage, appuyez sur . Appuyez une nouvelle fois sur pour activer de nouveau le rétro-éclairage.
Réinitialisation (télécommande seulement)
Une fois que le bouton est pressé, tous les réglages seront annulés etla télécommande reviendra aux réglages par défaut
VIDANGE
Lorsque le réservoir d’eau interne est pleine, l’écran ache « P1 ». Pour vider le réservoir d’eau, procédez comme suit :
1. Éteignez l’appareil et débranchez la prise de l’alimentation secteur.
2. Placez un récipient (non fourni) sur le sol sous l’orice de vidange inférieur.
3. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon en caoutchouc pour laisser s’écouler l’eau.
4. Replacez le bouchon de vidange et le bouchon en caoutchouc, branchez le câble d’alimentation à une prise secteur et mettez l’appareil en marche.
• P1” disparaîtra de l’achage.
Bouchon en caoutchouc et bouchon de vidange
FR
23
Page 12
Si vous voulez faire fonctionner l'appareil sans avoir à vider le réservoir d'eau, veuillez :
• retirer le bouchon de vidange et le bouchon en caoutchouc de l'appareil et conservez-les pour toute future référence.
• connecter une extrémité du tube de vidange fourni à l'orice de vidange inférieur et placez l'autre extrémité du tube dans un
Vidange continue
Lorsque vous devez utiliser cet appareil dans un lieu de forte humidité, en mode de déshumid­ication, de climatisation ou de chauage, reliez le tuyau de vidange à cet appareil.
• Retirez le bouchon de vidange de l'orice de vidange supérieur ou de l'orice de vidange du milieu.L'orice de vidange du milieu peut seulement être utilisé durant le mode de chauage.
• Connectez une extrémité du tube de vidange à l'orice de vidange et allongez-le avec un tube supplémentaire (non fourni) si nécessaire.
• Placez l'autre extrémité du tube de vidange dans un lieu d'évacuation normal. Assurez-vous que le tube n'est pas plié ou tordu. REMARQUE : Le point de vidange doit être à la même hauteur ou plus bas que l’orice de sortie de l’eau.
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de le nettoyer. Pour maximiser l’ecacité de l’appareil, nettoyez-le régulièrement.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chion légèrement humide. N’utilisez jamais de nettoyant chimique ou abrasif.
Nettoyage des ltres
• Le climatiseur est équipé de deux ltres pour éliminer les particules de poussière : Un ltre à l'entrée d'air supérieure
• Retirez la grille supérieure et sortez le ltre supérieur qui est situé derrière la grille.
• Dévissez la vis de la grille inférieure puis retirez le ltre inférieur.
• Les ltres doivent être régulièrement nettoyés. Aspirez les ltres avec un aspirateur ou tapotez-les pour en enlever les poussières et saletés, puis rincez-les soigneusement à l’eau courante. Faites-le bien sécher avant de le remettre en place.
REMARQUE : N’utilisez jamais le climatiseur sans les ltres. Rangement
• Videz intégralement l’eau contenue dans l’appareil, puis faites-le fonctionner en mode de ventilation quelques heures an de sécher intégralement l’intérieur de l’appareil.
• Nettoyez les ltres.
• Enroulez le câble d'alimentation, puis insérez la prise du câble dans la prise de rangement au dos de l'appareil.
• Retirez les piles de la télécommande.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec.
Filtre supérieur
Prises de rangement
Dévissez la vis puis enlevez le ltre inférieur.
24
Page 13
Les piles doivent être mises au rebut d'une manière appropriée. Ne mélangez pas des piles de types diérents, ou des piles neuves avec des piles usagées. Seules les piles de même type ou de type équivalent comme recommandé doivent être utilisées. Les piles doivent être insérées en respectant le sens des polarités. Les piles usées doivent être enlevées du produit. Veillez au respect de l'environnement lorsque vous mettez au rebut des piles usagées.
FR
Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Renseignez-vous auprès de votre revendeur an de protéger l'environnement. Les piles (ou batterie intégrée) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil, un feu, etc.
GUIDE DE DÉPANNAGE
N'essayez pas de réparer ni de démonter le climatiseur vous-même.
Problème Cause possible Solution possible
Il n’y a pas d’alimentation.
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
La capacité de rafraîchisse-
ment du climatiseur semble
faible.
“P1” s’ache sur l'écran.
La température ambiante est in­férieure à la température réglée.
Exposition à la lumière directe du soleil.
Des fenêtres ou des portes sont ou­vertes, il y a beaucoup de personnes ou une source de chaleur dans la pièce.
Les ltres sont sales.
L'entrée ou la sor tie d'air est bloquée.
Branchez l’appareil dans une prise électrique fonctionnelle, puis met­tez-le en marche.
Videz le réservoir d'eau interne.
Modiez le réglage de température.
Fermez les rideaux.
Fermez les portes et les fenêtres, retirez les sources de chaleur et placez un climatiseur supplémentaire.
Nettoyez les ltres.
Enlevez l’objet à l’origine du blocage.
Le climatiseur est bruyant.
La télécommande ne
fonctionne pas.
La température ambiante est in­férieure à la température réglée.
L’appareil n’est pas mis à niveau.
La distance est trop importante.
Les signaux de la télécommande ne sont pas détectés par le panneau de contrôle.
Les piles sont usées.
Modiez le réglage de température.
Placez l’appareil sur une surface plane et rigide (cela permet de réduire les vibrations).
Veillez à correctement orienter la télécommande vers le panneau de contrôle de l’appareil.
Changez les piles.
25
Page 14
Codes d’erreur
Écran
Le capteur de température ambiante est défectueux.
E1
Le capteur de température de l'évaporateur
E2
est défectueux.
Le capteur de température du condensateur
E3
est défectueux.
Le capteur de température ambiante est défectueux.
E4
Cause
Solution
Débranchez l'appareil puis
rebranchez le câble à la prise
murale.
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance frigorique nominale (Prated pour la climatisation)
Capacité nominale pour le chauage (Prated pour le chauage) 2.9 kW
Puissance frigorique absorbée nominale (PEER)
Puissance de chauage nominale absorbée (PCOP)
Coecient d'ecacité énergétique nominal (EERd) 2.6
Rapport nominal d'ecacité énergétique (COPd) 2.8
Consommation d’électricité en mode arrêt par thermostat (PTO) 1 W
Consommation d’électricité en mode de veille (PSB) 0.5 W
Consommation d'électricité d'un seul conduit de l'appareil (QSD)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 64 dB (A)
Potentiel de réchauement global (PRG) 3 kgCO2 eq.
Capacité de refroidissement 12000 Btu/h
Capacité de chauage 10000 Btu/h
Pression de fonctionnement excessive DÉCHARGE : 2,6 MPa
Poids 34.4 kg
Alimentation électrique
Réfrigérant
3.5 kW
1350W
1045W
Pour la climatisation 1,4 kWh/h
Pour le chauffage 1,1 kWh/h
ASPIRATION : 1,0 MPa
220-240V~ 50Hz, 1Ph
R290/ 0.23 kg
FR
26
Page 15
Climatisation COURANT : 5,9 A
ENTRÉE : 1350 W
COURANT : 5,0 A
ENTRÉE : 1045 W
Courant nominal 8.0 A
Classe de résistance à l'humidité IPX0
Classe énergétique (pour la climatisation)
(A+++......D, A+++= économique D= moins économique)
(A+++......D, A+++= économique D= moins économique)
A
A+
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de rec yclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
27
Loading...