Rowenta RR7455WH Safety Data Sheet

Consignes de sécurité
p.2
FR
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsvoorschriften
Advertencias de seguridad
Instruções de segurança
Istruzioni di sicurezza
Güvenlik talimatları
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostné pokyny
Инструкции за безопасност
Instrucţiuni de siguranţă
Varnostna navodila
Sigurnosne upute
p.7
p.12
p.17
p.22
p.26
p.31
p.36
p.40
p.44
p.49
p.54
p.59
p.63
EN
DE
NL
ES
PT
IT
TR
CS
SK
BG
RO
SL
HR
Sigurnosna uputstva
Bezbednosna Uputstva
Правила техніки безпеки
Οδηγίες ασφαλείας
2220003390/01
Biztonsági utasítások
ROBOTS
p.67
p.71
p.75
p.80
p.85
BS
SR
UK
HU
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables.
• Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et domestique. Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
• Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas ne pas ouvrir l’appareil, mais l’envoyer au Centre Services agréés le plus proche de votre domicile, car des outils spéciaux sont nécessaires pour eectuer toute réparation an d’éviter un danger.
• Les réparations ne doivent être eectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine : réparer un appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur. N’utiliser que des accessoires garantis d’origine (ltres, batteries...).
Attention [Use only with – designation – charger]
MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation amovible (chargeur) fournie avec l’appareil (pages 90).
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebus.
• L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsqu’on retire la batterie.
• La batterie doit être éliminée de façon sûre.
• Si le cordon de l’unité d’alimentation amovible (chargeur) est endommagé ou si il ne fonctionne pas : n’utilisez pas d’autre unité d’alimentation amovible (chargeur) que le modèle fourni par le constructeur et contactez le Service Consommateur ou adressez-vous au Centre Services Agréés le plus proche (utiliser une unité d’alimentation amovible (chargeur) universelle annule la garantie).
• Ne jamais tirer sur le cordon électrique pour débrancher l’unité d’alimentation amovible (chargeur).
• Eteignez toujours l’appareil avant l’entretien ou le nettoyage.
• Ne touchez pas aux parties rotatives sans avoir éteint l’aspirateur.
• N’aspirez pas de surfaces mouillées, d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de substances ultranes (plâtre, ciment, cendres...), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants...), inammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
2
• Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au guide d’utilisation.
Pour les pays soumis aux réglementations Européennes
(marquage ) :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance. Tenir l’appareil et son unité d’alimentation amovible (chargeur) hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Pour les autres pays, non soumis aux réglementations
Européennes : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
A LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez ramasser tous les objets sur le sol (veuillez vous reporter à la notice d’utilisation)
• Pour éviter tout incident, ne laissez pas le robot passer au dessus d’autres appareils électriques.
• Vériez que la tension d’utilisation (voltage) indiquée sur la plaque signalétique du chargeur de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation. Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au produit et annule sa garantie.
• Il convient de remettre l’aspirateur en charge après usage an de le rendre toujours disponible avec la batterie toujours disponible chargée à son optimal an de bénécier de ses performances de dépoussiérage et de son autonomie de façon optimum.
• En cas d’absence prolongée (vacances…), il est préférable de débrancher le chargeur de la prise secteur. Dans ce cas il peut y avoir une diminution d’autonomie due à l’autodécharge.
• N’aspirez pas de gros débris qui risquent de bloquer l’entrée d’air et l’endommager.
Selon modèle :
• Ne laissez pas passer le robot sur des tapis à poils longs, en poils d’animaux ou sur des franges.
• Position « Min » pour l’aspiration des tapis et moquettes épais ou délicats et des surfaces fragiles.
• Position « TURBO/BOOST » pour la meilleure performance (selon modèles) de nettoyage de dépoussiérage sur tous types de sols en cas de fort encrassement.
• Ne faites pas fonctionner votre aspirateur sans ltre de protection du moteur.
• Ne pas laver les éléments du bac à poussière ou le ltre de protection du moteur dans un lave vaisselle.
• Ne laissez pas le robot se déplacer par-dessus le câble d’alimentation d’autres appareils ou d’autres types de câbles car cela pourrait entraîner un danger.
• N’utilisez aucune solution de nettoyage sur votre robot; utilisez uniquement de l’eau. Remplissez le réservoir jusqu’à la marque de niveau maximum.
• Le câble doit être débranché de la prise de courant avant de procéder à un entretien ou de nettoyer l’appareil.
FR
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES A LA BATTERIE* (*selon modèles)
• Cet appareil contient des accumulateurs (Lithium-Ion) qui pour des raisons de sécurité sont seulement accessibles par un réparateur
3
professionnel. Lorsque la batterie n’est plus capable de maintenir la charge, le bloc de batteries (Lithium-Ion) doit donc être retiré. Pour remplacer les accumulateurs, adressez-vous au Centre Services Agréés le plus proche.
• Les batteries doivent être manipulées avec soin. Ne mettez pas les batteries dans la bouche. Vous devez prendre soin de ne pas créer de courts-circuits dans les batteries en insérant des objets métalliques à leurs extrémités. Si un court-circuit se produit,la température des batteries risque de monter dangereusement et peut causer des brûlures sérieuses voire même prendre feu. Si les batteries fuient, ne vous frottez ni les yeux, ni les muqueuses. Lavez vous les mains et rincez l’œil à l’eau claire. Si l’inconfort persiste, consultez votre médecin.
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVE A LA TELECOMMANDE* (*selon modèles)
• Pour la télécommande, utiliser deux piles non rechargeables de 1,5 V Type AAA.
• Ne pas utiliser d’outils métallique pour retirer les piles.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Les piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées.
• Les piles doivent être insérées selon la polarité correcte.
• Les piles déchargées doivent être retirées de l’appareil et éliminées de façon sûre.
• Si la télécommande doit être entreposée sans être utilisée pendant une longue période, il convient de retirer les batteries.
• Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
ENVIRONNEMENT
Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être déposé dans un Centre de Services agréés qui se chargera d’en gérer l’élimination.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit eectué.
UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? Selon modèle :
• Le chargeur chaue :
4 Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. L’aspirateur peut rester connecté au chargeur en permanence
sans aucun risque.
• Le chargeur est connecté mais votre appareil ne charge pas :
- Le chargeur est mal connecté à l’appareil ou est défaillant.
4 Vériez que le chargeur est bien connecté ou adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer le
chargeur.
• Votre appareil s’arrête pendant son fonctionnement :
- Votre appareil est peut-être en surchaue. 4 Arrêtez l’appareil et laisser l’appareil refroidir pendant au moins 1 heure. 4 En cas de surchaue répétée, se référer au Centre de services agréés.
• L’appareil s’est arrêté après que le voyant de charge ait clignoté :
- L’appareil est déchargé. 4
Rechargez l’aspirateur.
• L’électrobrosse fonctionne moins bien ou fait un bruit anormal :
- La brosse rotative ou le exible sont obstrués. 4 Arrêtez l’aspirateur et nettoyez-les.
- La brosse est usée. 4 Adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la brosse.
4
- La courroie est usée. 4 Adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la courroie.
• L’électrobrosse s’arrête en cours d’aspiration :
- La sécurité a fonctionné. 4 Arrêtez l’aspirateur. Vériez qu’aucun élément ne gêne la rotation de la brosse, si c’est le cas retirez
l’élément bloquant et nettoyez l’électrobrosse, puis remettez l’aspirateur en marche.
• Votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, sie :
- Le canal d’aspiration est partiellement bouché. 4 Débouchez-le
- Le réceptacle à poussière est plein. 4 Videz-le et nettoyez-le.
- Le bac à poussière est mal positionné. 4 Replacez-le correctement.
- La tête d’aspiration est encrassée. 4 Démontez l’électrobrosse et nettoyez-la.
- Le ltre mousse de protection du moteur est saturé. 4 Nettoyez-le.
FR
5
RR74XX Numéro
Erreur Description de l’erreur
de série
1 Erreur sur la roue gauche
2 Erreur sur la roue droite
3 Robot soulevé
4 Erreur sur la roue avant
5 Erreur sur les capteurs
6 Piles faibles
7
8
9
10
Erreur sur le pare-chocs avant
Erreur sur la brosse centrale
Erreur sur la brosse latérale
Erreur sur le capteur mural
La roue gauche ne fonctionne pas, surcharge sur la roue gauche. Le voyant POWER (ALIMENTATION) clignote 2 fois et émet un bip sonore.
La roue droite ne fonctionne pas, surcharge sur la roue droite. Le voyant POWER clignote 3 fois et émet un bip sonore.
Le robot est soulevé pendant plus d’une seconde. Le voyant POWER clignote 4 fois et émet un bip sonore.
La roue avant ne fonctionne pas, coincée. Le voyant POWER clignote 5 fois et émet un bip sonore.
Les capteurs détectant le vide ne fonctionnent pas. Le voyant POWER clignote 6 fois et émet un bip sonore.
Il n’y a presque plus d’énergie. Le voyant POWER clignote 7 fois et émet un bip sonore.
L’interrupteur sur le côté gauche ou droit du pare-chocs n’est pas réinitialisé. Le voyant POWER clignote 8 fois et émet un bip sonore.
La brosse principale ne fonctionne pas, surcharge. Le voyant POWER clignote 2 fois et émet un bip sonore.
La brosse latérale ne fonctionne pas, surcharge. Le voyant DOCKING (STATION D’ACCUEIL) clignote 3 fois et émet un bip sonore.
Erreur sur le capteur mural. Le voyant DOCKING clignote 4 fois et émet un bip sonore.
11
12
13 Erreur de charge
Erreur sur le moteur du ventilateur
Erreur concernant le bac à poussières
Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas, surcharge. Le voyant DOCKING clignote 5 fois et émet un bip sonore.
Il manque le bac à poussières. Le voyant DOCKING clignote 6 fois et émet un bip sonore.
Le robot n’est pas bien connecté à la station d’accueil. Le voyant DOCKING clignote 7 fois et émet un bip sonore.
Merci de conserver ce mode d’emploi.
6
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations.
This appliance is designed for domestic use only. Please read this safety advice carefully. The manufacturer shall accept no liability for any use that does not comply with the instructions.
• Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it should be used in normal operating conditions.
• Do not use the appliance if it has been knocked or dropped and there is visible damage to it, or if it fails to function normally. In this case do not open the appliance, but take it to the nearest Service Centre to your home as special tools are required to carry out any repairs safely.
• Repairs must only be carried out by specialists using original spare parts: it may be dangerous for users to try to repair appliances themselves. Use only guaranteed original spare parts (lters, batteries, etc.).
Warning [Use only with – designation – charger]
CAUTION: To recharge the battery, please use only the detachable power unit (charger) supplied with the appliance (page 90).
• Please remove the battery before discarding it.
• Please ensure that the appliance is unplugged before taking out the battery.
• Please ensure the battery is disposed of safely.
• If the cord of the detachable power unit (charger) is damaged or does not work: do not use any detachable power unit (charger) other than the model provided by the manufacturer and contact Customer Support or your nearest approved Service Centre (use of a universal detachable power unit (charger) voids the guarantee).
• Never pull the electric cord to disconnect the detachable power unit (charger).
• Always switch o the appliance before maintenance or cleaning.
• Do not touch the rotating parts without turning o the vacuum cleaner.
• Do not vacuum wet surfaces, water or any type of liquids, hot substances, super smooth substances (plaster, cement, ashes, etc.), large sharp items of debris (glass), hazardous products (solvents, abrasives, etc.), aggressive products (acids, cleaning products, etc.), inammable and explosive products (oil or alcohol based).
• Never immerse the appliance in water or any other liquid; do not spill water on the appliance and do not store it outside.
EN
7
• For cleaning and maintenance please refer to the manual.
For countries subject to European regulations (marking ): This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use and understand the hazards involved. Children should not be allowed to play with the appliance. Children should not clean or perform maintenance on the appliance unless they are supervised by a responsible adult. Keep the appliance and its charger out of the reach of children under 8 years old.
For other countries that are not subject to European regulations: This appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by people with no prior knowledge or experience, unless they have had supervision or previous instructions relating to the use of the appliance, from a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
PLEASE READ BEFORE USE
Before using the appliance, please collect all the objects on the floor (please refer to the IFU)
To avoid any incident, do not let the robot pass over other appliances electric cords.
• Ensure that the voltage indicated on the rating plate of your vacuum cleaner’s charger is the same as your wall outlet voltage. Any connection error could cause irreversible damage to the product and invalidate the guarantee.
• The vacuum cleaner should be put on charge after use so that its battery is always fully charged for optimal dust removal performance and battery life.
• For prolonged absences (holidays, etc.), the charger should be unplugged from the mains. This may mean some loss of battery life due to self-discharge.
• Do not vacuum large items that may clog and damage the air inlet.
According to model:
• Do not use the appliance on deep pile carpet, animal hair or fringes.
• Switch to “min” to vacuum thick or delicate carpets and rugs and fragile surfaces.
• Switch to “TURBO/BOOST” for optimum dust removal performance (depending on the model) on all types of very dirty oors.
• Do not use your vacuum without an engine protection lter.
• Do not wash the dust collector components or the engine protection lter in a dishwasher.
• Do not let the robot move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard
• Do not use any other cleaning solution with your robot other than water. Fill the tank up to the max level mark
• The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
8
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS* (*depending on the model)
• This unit contains batteries (Lithium Ion) which for safety reasons are only accessible by a professional repairer. Do not place a block of rechargeable batteries with non-rechargeable batteries. When the battery is no longer able to hold the charge, the battery pack (Lithium Ion) should be removed. To replace the batteries, contact your nearest Approved Service Centre.
• The batteries must be handled with care. Do not put the batteries in your mouth. Do not let the batteries come in contact with other metal objects such as rings, nails or screws. Be careful not to provoke internal short-circuits in the batteries by inserting metal objects through their extremities. If a short-circuit does occur, the temperature of the batteries could rise dangerously, causing serious burns or even catching re. If the batteries are leaking, do not rub your eyes or mucous membranes. Wash your hands and your rinse eyes in clean water. If discomfort persists, contact your doctor. It is important that you remove the batteries before throwing away your appliance. In order to do this, visit an authorised Service Centre. Do not throw the battery block into the waste bin; take it to the authorised Tefal Service Centre nearest to your home or to a place specially designated to process such type of waste.
SAFETY GUIDELINES FOR THE REMOTE CONTROL* (*depending on the model)
• For the remote control, use two 1.5 V non-rechargeable AAA batteries.
• Do not use metallic tools to remove the batteries.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Do not mix new and used batteries.
• Insert the batteries properly, observing the correct polarity.
• Dead batteries must be removed from the device and disposed of safely.
• If you do not intended to use the remote control for a long period, it is advisable to remove the batteries.
• Do not short-circuit the power supply terminal.
EN
ENVIRONMENT
In accordance with existing regulations, any end-of-life appliances must be taken to an approved Service Centre which will take responsibility for managing their disposal.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE?
According to model:
The charger is getting hot: 4 This is perfectly normal. The vacuum cleaner can remain permanently connected to the charger without
any risk.
• The charger is connected but your appliance is not charging:
- The charger is incorrectly attached to the appliance or is faulty.
4 Check that the charger is properly connected or contact an Approved Services Centre to change the
charger.
9
• Your appliance stops during use:
- Your appliance may be overheating. 4 Stop the appliance and leave cool for at least 1 hour. 4 If it overheats on repeated occasions, contact the Approved Services Centre.
• The appliance stopped after the charge light was ashing:
- The appliance has run out of battery charge. 4 Recharge the vacuum cleaner.
• The power-brush is not working properly or makes a noise:
- The rotating brush or hose are obstructed. 4 Stop the vacuum cleaner and clean them.
- The brush is worn. 4 Contact an Approved Service Centre to change the brush.
- The belt is worn. 4 Contact an Approved Service Centre to change the belt.
• The power-brush stops during vacuuming:
- The safety function has been triggered. 4 Stop the vacuum cleaner. Check that nothing is obstructing the rotation of the brush; if there is an
obstruction, remove it and clean the power-brush, then turn on the vacuum cleaner.
• Your vacuum cleaner is not vacuuming as well, is making noise, whistling:
- The intake channel is partially blocked. 4 Unblock it
- The dust collector is full.
Empty it and clean it.
- The dust collector is not properly tted. 4 Re-position it correctly.
- The intake head is clogged. 4 Remove the power-brush and clean it.
- The protective foam lter is saturated. 4 Clean it.
10
RR74XX Serial No. Error Error description
1 Left wheel error
2 Right wheel error
3 robot lifted error
4 Front wheel error
5 Cli sensors error
6 Low battery error
7 Front bumper error
8 Middel brush error
9 Side brush error
10 Wall sensor error
Left wheel is not working, overload in left wheel. Indicator POWER ashes twice and beeps once.
Right wheel is not working, overload in left wheel. Indicator POWER ashes 3 times and beeps once.
The robot is lifted over 1 second. Indicator POWER ashes 4 times and beeps once.
Front wheel is not working, is stucked. Indicator POWER ashes 5 times and beeps once.
Cli sensors are not working. Indicator POWER ashes 6 times and beeps once.
POWER is going to be dead. Indicator POWER ashes 7 times and beeps once.
Switch on the left or right side of bumper is not restored. Indicator POWER ashes 8 times and beeps once.
Main brush is not working, overload. Indicator DOCKING ashes 2 times and beeps once.
Side brush is not working, overload. Indicator DOCKING ashes 3 times and beeps once.
Wall sensor error. Indicator DOCKING ashes 4 times and beep once.
EN
11 Fan motor error
12 No dustbin error
13 Charging error
Please keep this user manual.
Fan motor is not working, overload. Indicator DOCKING ashes 5 times and beeps once.
No dustbin. Indicator DOCKING ashes 6 times and beeps once.
Robot is not well connnected to the docking station. Indicator DOCKING ashes 7 times and beeps once.
11
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit entspricht das Gerät den geltenden Normen und Vorschriften.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung zu Haushaltszwecken vorgesehen. Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Ihr Staubsauger ist ein Elektrogerät und muss daher unter Beachtung der üblichen Bedingungen für seinen Gebrauch verwendet werden.
• Nach einem Sturz, bei sichtbaren Beschädigungen oder im Fall von Funktionsstörungen darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Önen Sie das Gerät in einem solchen Fall nicht, sondern übergeben Sie es an das nächste zugelassene Kundendienstzentrum, da aus Sicherheitsgründen für alle Reparaturen Spezialwerkzeug verwendet werden muss.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal mit originalen Ersatzteilen durchgeführt werden. Das Gerät selbst zu reparieren, kann für den Nutzer gefährlich sein. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör (Filter, Batterien...).
Warnhinweis [Use only with – designation – charger]
WARNHINWEIS: Zum Auaden der Batterie darf nur das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare Netzteil (Ladegerät) verwendet werden (Seite 90).
• Die Batterie muss aus dem Gerät entnommen werden, bevor dieses entsorgt wird.
• Bei der Entnahme der Batterie muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein.
• Die Batterie muss sicher entsorgt werden.
• Wenn das Kabel des abnehmbaren Netzteils (Ladegerät) beschädigt ist oder wenn es nicht funktioniert, verwenden Sie kein anderes abnehmbares Netzteil (Ladegerät) als das vom Hersteller mitgelieferte Modell. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung oder wenden Sie sich an das nächste zugelassene Kundendienstzentrum (wenn ein universelles abnehmbares Netzteil (Ladegerät) verwendet wird, erlischt die Garantie).
• Ziehen Sie den Netzstecker des abnehmbaren Netzteils (Ladegerät) nicht am Netzkabel aus der Steckdose heraus.
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Pege oder Reinigung aus.
• Berühren Sie keine drehenden Teile, wenn Sie den Staubsauger nicht ausgeschaltet haben.
Saugen Sie keine feuchten Flächen ab und saugen Sie mit dem Gerät keinerlei Flüssigkeiten, heiße Substanzen, ultrafeine Substanzen (Gips, Zement, Asche usw.), große, spitze oder schneidende Gegenstände (Glas), schädliche Produkte (Lösungsmittel, Beizmittel usw.), aggressive Produkte (Säuren, Reinigungsmittel usw.), entammbare oder explosive Produkte (auf Benzin- oder Alkoholbasis) auf.
12
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und besprühen Sie es nicht mit Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf.
• Zu Reinigung und Wartung siehe die Gebrauchsanweisung.
Für Länder, die den Vorschriften der Europäischen Union unterliegen (Kennzeichnung ) :
Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Personen ohne entspreche Kenntnisse und Erfahrung oder mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, wenn sie vorher in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen und über die möglichen Risiken informiert wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege durch den Nutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. Halten Sie das Gerät mitsamt seinem abnehmbaren Netzteil (Ladegerät) außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Für die übrigen Länder, die nicht den Vorschriften der Europäischen Union unterliegen: Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder haben von dieser zuvor Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
DE
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
• Vor der Benutzung des Gerätes bitte alle Gegenstände vom Boden aufsammeln (s. Bedienungsanleitungen)
• Den Roboter nicht über die Stromkabel anderer elektrischer Geräte fahren lassen, um Zwischenfälle zu vermeiden.
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Ladegeräts Ihres Staubsaugers angegebene Betriebsspannung (Volt) derjenigen Ihrer Elektroinstallation entspricht. Bei fehlerhaftem Anschluss kann das Produkt irreversibel beschädigt werden und die Garantie erlischt.
• Der Staubsauger sollte nach jedem Gebrauch wieder aufgeladen werden, damit er stets mit vollständig geladener Batterie verfügbar ist. So wird eine optimale Staubaufnahme und Laufzeit sichergestellt
• Es ist jedoch empfehlenswert, das Ladegerät bei längerer Abwesenheit (Urlaub usw.) vom Netz zu nehmen. In diesem Fall kann die Dauer des autonomen Betriebs aufgrund der Selbstentladung verringert sein.
• Saugen Sie keine großen Teile auf, die den Lufteinlass blockieren und beschädigen könnten.
Je nach Modell:
• Verwenden Sie den Roboter nicht bei langhaarigen Teppichen, auf Tierfellen oder für Fransen.
• Stellung „Min“ für das Saugen von dicken oder empndlichen Teppichen und Teppichböden und empndlichen Oberächen.
• Stellung „TURBO/BOOST“ für die beste Staubaufnahme (je nach Modell) auf allen Bodenarten bei starker Verschmutzung.
• Betreiben Sie Ihren Staubsauger niemals ohne Motorschutzlter.
• Waschen Sie die Bestandteile des Staubbehälters und den Motorschutzlter niemals in der Spülmaschine.
• Den Roboter nicht über die Stromkabel anderer Geräte oder sonstige Kabel fahren lassen, da dies zu gefährlichen Situationen führen kann.
• Keine Reinigungslösungen außer Wasser mit Ihrem Roboter verwenden. Tank bis zur maximalen Füllstandsmarke füllen.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
13
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN* (*je nach Modell)
• Dieses Gerät enthält (Lithium-Ionen-)Akkumulatoren, die aus Sicherheitsgründen nur für eine Reparaturfachkraft zugänglich sind. Wenn die Batterie die Ladung nicht mehr aufrechterhalten kann, muss der (Lithium-Ionen-)Batterieblock entfernt werden. Wenden Sie sich zum Austauschen der Akkus an das nächstgelegene zugelassene Kundendienstzentrum.
• Die Batterien müssen mit Sorgfalt gehandhabt werden. Nehmen Sie die Batterien nicht in den Mund. Sie müssen darauf achten, keinen Kurzschluss in den Batterien zu verursachen, indem Sie Metallobjekte an ihre Enden halten. Im Fall eines Kurzschlusses kann die Batterietemperatur gefährlich ansteigen und schwere Verbrennungen oder sogar einen Brand verursachen. Wenn die Batterien auslaufen, bringen Sie die Säure nicht in die Augen oder an Schleimhäute. Waschen Sie Ihre Hände und spülen Sie das Auge mit klarem Wasser aus. Wenn Sie weiterhin Beschwerden haben, konsultieren Sie Ihren Arzt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE FERNBEDIENUNG* (*je nach Modell)
• Verwenden Sie für die Fernbedienung zwei nicht wiederauadbare 1,5-V-Batterien vom Typ AAA.
• Entnehmen Sie die Batterien nicht mit einem Werkzeug aus Metall.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
• Neue Batterien und Altbatterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien müssen unter Beachtung der richtigen Polarität eingesetzt werden
• Leere Batterien müssen aus dem Gerät entnommen und sicher entsorgt werden.
• Wenn die Fernbedienung für einen langen Zeitraum unbenutzt aufbewahrt werden soll, müssen die Batterien entnommen werden.
• Die Zuleitungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
UMWELTSCHUTZ
Nach geltendem Recht müssen alle außer Betrieb genommenen Geräte in ein zugelassenes Kundendienstzentrum gebracht werden, das sich um ihre Entsorgung kümmert.
Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die wiederverwertet oder recycelt werden können. Geben Sie es deshalb bitte bei einer Sammelstelle ab, damit es wiederverwertet werden kann.
EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT?
Je nach Modell:
• Das Ladegerät wird heiß:
4 Das ist völlig normal. Der Staubsauger kann problemlos ständig am Ladegerät angeschlossen bleiben.
• Das Ladegerät ist angeschlossen, aber Ihr Gerät wird nicht aufgeladen:
- Das Ladegerät ist schlecht an das Gerät angeschlossen oder es ist defekt. 4 Prüfen Sie den korrekten Anschluss des Ladegerätes oder wenden Sie sich an ein zugelassenes
Kundendienstzentrum, um das Ladegerät austauschen zu lassen.
14
• Ihr Gerät hält während des Betriebs an:
- Ihr Gerät ist möglicherweise überhitzt. 4 Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es mindestens 1 Stunde lang abkühlen. 4 Wenden Sie sich bei wiederholter Überhitzung an ein zugelassenes Kundendienstzentrum.
• Das Gerät hat sich ausgeschaltet, nachdem die Kontrollleuchte für den Ladezustand geblinkt hat:
- Der Akku des Geräts ist leer. 4 Laden Sie den Staubsauger wieder auf.
• Die Elektrobürste funktioniert nicht mehr so gut oder macht ungewöhnliche Geräusche:
- Die Drehbürste oder der Schlauch ist verstopft. 4 Schalten Sie den Staubsauger aus und reinigen Sie die Drehbürste bzw. den Schlauch.
- Die Bürste ist abgenutzt. 4 Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum, um die Bürste austauschen zu lassen.
- Der Riemen ist abgenutzt. 4 Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum, um den Riemen austauschen zu lassen.
• Die Elektrobürste hält während des Saugvorgangs an:
- Die Sicherung wurde ausgelöst. 4 Schalten Sie den Staubsauger aus. Prüfen Sie, ob die Drehung der Bürste von keinem Element behindert
wird. Ansonsten entfernen Sie das blockierende Element, reinigen Sie die Elektrobürste und schalten Sie den Staubsauger anschließend wieder ein.
• Ihr Staubsauger hat eine weniger gute Saugleistung, er macht Lärm, er pfeift:
- Der Saugkanal ist teilweise verstopft. 4 Legen Sie ihn wieder frei.
- Der Staubbhälter ist voll. 4 Leeren und reinigen Sie ihn.
- Der Staubbehälter ist nicht richtig eingesetzt. 4 Setzen Sie den Behälter richtig ein.
- Der Saugkopf ist verschmutzt. 4 Demontieren Sie die Elektrobürste und reinigen Sie diese.
- Der Schaumsto-Motorschutzlter ist gesättigt. 4 Reinigen Sie ihn.
DE
15
RR74XX Seriennr. Fehler Fehlerbeschreibung
1
2
3
4 Störung des Vorderrades
5
6
7
8
9
10
11 Störung des Gebläses
12
13 Ladefehler
Störung des linken Rades
Störung des rechtes Rades
Störung beim Anheben des Roboters
Störung der Cli-Sen­sorenr
Geringer Akku-Lades­tand
Störung des vorderen Stoßschutzes
Störung der mittleren Bürste
Störung der Seitenbü­rste
Störung des Wanderken­nungssensors error
Kein Staubbehäl­ter-Fehleranzeige
Das linke Rad dreht sich nicht, da es überlastet ist. Die rote Betrieb­sanzeige blinkt zweimal und ein akustisches Signal ertönt.
Das rechte Rad dreht sich nicht, da es überlastet ist. Die rote Betrie­bsanzeige blinkt dreimal und ein akustisches Signal ertönt.
Der Roboter wird länger als 1 Sekunde angehoben. Betriebsanzeige blinkt viermal und ein akustisches Signal ertönt.
Das Vorderrad klemmt und dreht sich nicht. Betriebsanzeige blinkt fünfmal und ein akustisches Signal ertönt.
Cli-Sensoren funktionieren nicht. Betriebsanzeige blinkt sechsmal und ein akustisches Signal ertönt.
Akku ist fast entladen. Betriebsanzeige blinkt siebenmal und ein akustisches Signal ertönt.
Linker oder rechter Stoßschutz wurde nicht wieder aktiviert . POWER-Anzeige blinkt achtmal und ein akustisches Signal ertönt.
Mittlere Bürste ist überlastet und funktioniert nicht. DOCKING­Anzeige blinkt zweimal Betriebsanzeige blinkt siebenmal und ein akustisches Signal ertönt.
Seitenbürste ist überlastet und funktioniert nicht. DOCKING-Anzeige blinkt dreimal und ein akustisches Signal ertönt.
Es liegt ein Problem mit dem Wanderkennungssensor vor. DOCKING-Anzeige blinkt viermal und ein akustisches Signal ertönt.
Der Gebläsemotor ist überlastet und funktioniert nicht. DOCKING-Anzeige blinkt fünfmal und ein akustisches Signal ertönt.
Staubbehälter ist nicht eingesetzt. DOCKING-Anzeige blinkt sechsmal und ein akustisches Signal ertönt.
Roboter ist nicht richtig mit der Dockingstation verbunden. DOCKING-Anzeige blinkt siebenmal und ein akustisches Signal ertönt.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte auf.
16
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig voor het eerste gebruik. Bij oneigenlijk gebruik of gebruik dat niet in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing, vervalt elke aansprakelijkheid van het merk.
• Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: het apparaat moet worden gebruikt onder normale gebruiksvoorwaarden.
• Gebruik het apparaat niet indien het gevallen is, zichtbare schade vertoont of niet goed meer functioneert. Maak in dit geval het apparaat niet zelf open, maar stuur het naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum. Voor de reparatiewerkzaamheden moet immers speciaal gereedschap worden gebruikt om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• De reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen en met originele reserveonderdelen worden uitgevoerd. Zelf een apparaat repareren kan voor de gebruiker gevaar opleveren. Gebruik uitsluitend originele accessoires (lters, batterijen enz.).
Waarschuwing [Use only with – designation – charger]
WAARSCHUWING: gebruik om de batterij op te laden uitsluitend de met het apparaat meegeleverde afneembare voedingseenheid (lader) (pagina’s90).
• De batterij moet uit het apparaat worden verwijderd voordat het wordt weggegooid.
• Het apparaat moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat de batterij wordt verwijderd.
• De batterij moet op een veilige manier worden afgevoerd.
• Als het snoer van de afneembare voedingseenheid (lader) beschadigd is of niet werkt: gebruik dan geen andere afneembare voedingseenheid (lader) dan het door de fabrikant meegeleverde model en neem contact op met onze consumentenservice of het dichtstbijzijnde erkende Servicecentrum (bij gebruik van een universele afneembare voedingseenheid (lader) vervalt de garantie).
• Trek nooit aan het netsnoer om de afneembare voedingseenheid (lader) uit het stopcontact te halen.
• Schakel het apparaat altijd uit voor elk onderhoud of elke reiniging.
• Raak de draaiende onderdelen nooit aan zonder eerst de stofzuiger uit te schakelen.
• Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken of om water of andere vloeistoen, warme stoen, zeer jne stoen (pleister, cement, as ...), grof afval met scherpe randen (glas), schadelijke producten (oplos- of afbijtmiddelen ...),
NL
17
agressieve producten (zuren, reinigingsmiddelen ...), brandbare en ontplofbare producten (op basis van benzine of alcohol) op te zuigen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water, breng geen water aan op het apparaat en bewaar het apparaat nooit buiten.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informatie over reiniging en onderhoud.
Voor de landen die onderworpen zijn aan de Europese
regelgeving (markering
) :
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar en door personen zonder enige ervaring of kennis of met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, indien zij instructies hebben ontvangen en worden begeleid bij het veilige gebruik ervan en op de hoogte zijn van de risico’s waaraan zij zijn blootgesteld. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Houd het toestel en zijn lader buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Voor de landen die onderworpen zijn aan de Europese regelgeving: Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of door personen zonder enige ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid of van tevoren instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van het toestel van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd de kinderen in het oog om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen.
INFORMATIE VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Voordat u het apparaat gebruikt, verwijder alle voorwerpen van de vloer (raadpleeg de IFU)
• Om ongevallen te vermijden, zorg dat de robot nooit over het snoer van andere apparaten rijdt.
• Controleer of de spanning (voltage) op het identiteitsplaatje van de lader van uw stofzuiger overeenkomt met de netspanning. Elke verkeerde aansluiting kan onomkeerbare schade veroorzaken aan het product, die niet door de garantie wordt gedekt.
• Laad de stofzuiger na gebruik opnieuw op zodat hij altijd klaar is voor gebruik met een volle batterij, voor optimale prestaties en autonomie.
• Bij langdurige afwezigheid (vakantie enz.) is het beter om de lader uit het stopcontact te halen. In dat geval kan een verlies van autonomie optreden door zelfontlading.
• Zuig nooit grof afval op dat de luchtaanvoer kan verstoppen en beschadigen.
Afhankelijk van het model:
• Laat de robot niet over hoogpolige tapijten, dierenharen of franjes gaan.
• “Min”-stand: voor het stofzuigen van tapijten en dik of delicaat vast tapijt en delicate oppervlakken.
• “TURBO/BOOST”-stand voor het optimaal verwijderen (afhankelijk van het model) van stof op allerlei soorten zwaar bevuilde vloeren.
• Gebruik uw stofzuiger nooit zonder beschermlter voor de motor.
• Reinig de onderdelen van het stofreservoir of de beschermlter van de motor nooit in een vaatwasser.
• Laat de robot niet over het snoer van andere apparaten of andere kabels rijden om elk gevaar te vermijden.
• Gebruik alleen water met uw apparaat, en geen reinigingsmiddel. Vul het reservoir tot aan de maximum markering.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt.
18
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE BATTERIJ* (*afhankelijk van het model)
• In dit apparaat zitten batterijen (lithium-ion) die om veiligheidsredenen enkel door een professionele reparateur mogen worden vervangen. Als de batterij niet meer naar behoren laadt, moet het batterijblok (lithium-ion) volledig worden verwijderd. Neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum om de batterijen te vervangen.
• De batterijen moeten zorgvuldig worden gehanteerd. Stop de batterijen nooit in uw mond. Steek geen metalen voorwerpen in de uiteinden van de batterijen, om te vermijden dat u kortsluiting in de batterijen veroorzaakt. Bij kortsluiting kan de temperatuur van de batterijen gevaarlijk hoog oplopen en ernstige brandwonden of zelfs brand veroorzaken. Als de batterijen lekken, wrijf dan niet in uw ogen en raak uw mond of neus niet aan. Was uw handen en spoel uw ogen met helder water. Als het ongemak blijft duren, raadpleeg dan uw arts.
NL
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE AFSTANDSBEDIENING
(*afhankelijk van het model)
• Voor de afstandsbediening gebruikt u twee niet-herlaadbare AAA-batterijen van 1,5 V.
• Gebruik geen metalen instrumenten om de batterijen te verwijderen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Nieuwe en oude batterijen mogen niet door elkaar worden gebruikt.
• Bij het insteken van de batterijen moet de juiste polariteit in acht worden genomen.
• Lege batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd en op een veilige manier worden afgevoerd.
• Als de afstandsbediening gedurende lange tijd moet worden opgeslagen zonder gebruikt te worden, moeten de batterijen er uitgehaald worden.
• Er mag geen kortsluiting worden veroorzaakt tussen de voedingsklemmen.
MILIEU
Volgens de huidige regelgeving moet elk apparaat dat niet meer wordt gebruikt, naar een erkend servicecentrum worden gebracht dat de verwijdering ervan op zich zal nemen.
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking.
EEN PROBLEEM MET UW APPARAAT?
Afhankelijk van het model:
• De lader wordt warm:
4 Dit is volkomen normaal. De stofzuiger kan zonder enig risico permanent op de lader aangesloten zijn.
• De oplader is aangesloten, maar uw apparaat laadt niet op:
- De lader is slecht aangesloten op het apparaat of is defect. 4 Controleer of de lader goed aangesloten is of neem contact op met een erkend servicecentrum om de lader te
laten vervangen.
*
19
• Uw apparaat stopt tijdens zijn werking:
- Misschien is uw apparaat oververhit. 4 Schakel het apparaat uit en laat het minstens 1 uur afkoelen. 4 Bij herhaalde oververhitting moet u contact opnemen met het erkende Servicecenter.
• Het apparaat stopt nadat het controlelampje geknipperd heeft:
- Het apparaat is ontladen. 4 Laad de stofzuiger opnieuw op.
• De elektroborstel werkt minder goed of maakt een vreemd geluid:
- De draaiende borstel of de slang is verstopt. 4 Schakel de stofzuiger uit en reinig ze.
- De borstel is versleten. 4 Neem contact op met een erkend servicecentrum om de borstel te laten vervangen.
- De drijfriem is versleten. 4 Neem contact op met een erkend servicecentrum om de drijfriem te laten vervangen.
• De elektroborstel stopt tijdens het zuigen:
- De veiligheid heeft gewerkt. 4 Schakel de stofzuiger uit. Controleer of iets de draaiende beweging van de borstel hindert. Zo ja: verwijder het
hinderende voorwerp, maak de elektroborstel schoon en zet de stofzuiger opnieuw aan.
• Uw stofzuiger zuigt minder goed, maakt lawaai of uit:
- Het zuigkanaal is gedeeltelijk verstopt. 4 Ontstop het zuigkanaal
- De verzamelbak is vol. 4 Maak de verzamelbak leeg en schoon.
- Het stofreservoir is niet goed geplaatst. 4 Plaats het stofreservoir correct terug.
- De zuigkop is vuil. 4 Demonteer de elektroborstel en maak hem schoon.
- De foam lter is verzadigd. 4 Maak de lter schoon.
20
RR74XX Serienummer Fout Foutbeschrijving
1 Fout bij het linker wiel
2
3
4 Fout bij het voorwiel
5
6 Batterij is bijna leeg
7
8
9 Fout met de zijborstel
10
11
12
13 Laadfout
Fout bij het rechter wiel
Fout door opgetilde robot
Fout van de randsen­soren
Fout bij de voorbu­mper
Fout met de midden­borstel
Fout van de randsen­sor
Fout van de ventilator­motor
Fout door ontbrekend afvalreservoir
Linker wiel werkt niet, overbelasting van het linker wiel. Indicatielampje POWER knippert 2 keer en piept een keer.
Rechter wiel werkt niet, overbelasting van het rechter wiel. Indicatielampje POWER knippert 3 keer en piept een keer.
De robot wordt meer dan 1 seconde opgetild. Indicatielampje POWER knippert 4 keer en piept een keer.
Voorwiel werkt niet, zit vast. Indicatielampje POWER knippert 5 keer en piept een keer.
De randsensoren werken niet. Indicatielampje POWER knippert 6 keer en piept een keer.
De STROOM valt zometeen uit. Indicatielampje POWER knippert 7 keer en piept een keer.
Schakelaar aan de linker- of rechterkant van bumper wordt niet hersteld. Indicatielampje POWER knippert 8 keer en piept een keer.
De hoofdborstel werkt niet, overbelasting. Indicatielampje DOCKING knippert 2 keer en piept een keer.
De zijborstel werkt niet, overbelasting. Indicatielampje DOCKING knippert 3 keer en piept een keer.
Fout van de randsensor. Indicatielampje DOCKING knippert 4 keer en piept een keer.
De ventilatormotor werkt niet, overbelasting. Indicatielampje DOCKING knippert 5 keer en piept een keer.
Geen afvalreservoir. Indicatielampje DOCKING knippert 6 keer en piept een keer.
De robot is niet goed verbonden met het dockingstation. Indicatielampje DOCKING knippert 7 keer en piept een keer.
NL
Gelieve deze gebruiksaanwijzing te bewaren.
21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables.
• Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el hogar. Lea atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso no apropiado o no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad.
• Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso.
• No utilice el aparato si se ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías de funcionamiento. En este caso no abra el aparato, llévelo al centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio, puesto que se necesitan herramientas especiales para efectuar cualquier reparación y así evitar daños.
• Las reparaciones solo deben correr a cargo de especialistas dotados de piezas de repuesto originales; reparar un aparato uno mismo puede suponer un peligro para el usuario. Utilice únicamente accesorios originales garantizados (ltros, baterías, etc.).
Advertencia [Use only with – designation – charger]
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación desmontable (cargador) que incluye el aparato (páginas 90).
• La batería debe retirarse del aparato antes de desecharlo.
• El aparato debe estar desconectado de la red de alimentación al retirar la batería.
• La batería debe desecharse de forma segura.
• Si el cable de la fuente de alimentación desmontable (cargador) está dañado o si no funciona, utilice únicamente el modelo de fuente de alimentación desmontable (cargador) suministrado por el fabricante y póngase en contacto con el Servicio al Consumidor o diríjase al Centro de Servicio Autorizado más próximo (utilizar una fuente de alimentación desmontable (cargador) universales invalida la garantía).
• Nunca tire del cable eléctrico para desenchufar la fuente de alimentación desmontable (cargador).
• Apague siempre el aparato antes del mantenimiento o de la limpieza.
• No toque las partes rotativas sin haber apagado la aspiradora.
• No aspire supercies mojadas ni líquidos de ningún tipo, así como tampoco sustancias calientes, ultranas (yeso, cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos cortantes (vidrio), ni productos nocivos (disolventes, decapantes, etc.), agresivos (ácidos, limpiadores, etc.), inamables y explosivos (a base de gasolina o alcohol).
• No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el mismo y no lo guarde a la intemperie.
• Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte el manual de instrucciones.
Para los países sujetos a los reglamentos europeos (marcado ): Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas sin experiencia ni
22
conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que hayan sido formadas e informadas en lo relativo a un uso seguro y conozcan los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben correr a cargo de niños sin vigilancia. Mantenga el aparato y la fuente de alimentación desmontable (cargador) fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Para el resto de países (no sujetos a los reglamentos europeos): Este aparato no está diseñado para que lo utilicen las personas ni los niños cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, no hayan utilizado el aparato antes o no sepan utilizarlo, a no ser que dispongan de una persona responsable de su
ES
seguridad que las supervise o proporcione instrucciones previas.
• Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
• Antes de utilizar el aparato, recoja todos los objetos del suelo (consulte las instrucciones de uso)
• Para evitar cualquier accidente, no permita que el robot pase por encima del cable eléctrico de otros aparatos.
• Compruebe que la tensión de alimentación (voltaje) que gura en la placa indicadora del cargador de la aspiradora coincide con la tensión de su red eléctrica. Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles en el producto y anulará la garantía
• Conviene recargar la aspiradora después de usarla para poder utilizarla en cualquier momento con la batería totalmente cargada y así disfrutar al máximo de su capacidad de limpieza y de su autonomía.
• Resulta preferible desconectar el cargador de la toma corriente en caso de una ausencia prolongada (vacaciones, etc.). En ese caso puede haber una reducción en la autonomía por la descarga automática.
• No aspire residuos voluminosos que podrían bloquear la entrada de aire y dañarla.
Según el modelo:
• No deje pasar el robot por alfombras de pelo largo, de pelo de animal o de ecos.
• Posición «Mín.» para aspirar alfombras y moquetas gruesas o delicadas y supercies frágiles.
• Posición «TURBO/BOOST» para mejorar la capacidad de limpieza (según el modelo) en cualquier tipo de suelo en caso de obstrucción importante.
• La aspiradora no debe funcionar sin el ltro protector del motor.
• No lave los elementos del compartimento de polvo ni el ltro protector del motor en el lavaplatos.
• No permita que el robot se mueva sobre el cable eléctrico de otros aparatos u otro tipo de cables porque podría ser peligroso.
• No utilice ninguna otra solución de limpieza con su robot excepto agua. Llene el depósito hasta la señal de nivel máximo.
• Antes de limpiar el aparato o realizar cualquier tarea de mantenimiento, desenchufe el cable eléctrico.
NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA BATERÍA* (*en función de los modelos
)
• Este aparato incluye acumuladores (Lithium-Ion) a los que, por motivos de seguridad, solo puede acceder un reparador profesional. Cuando la batería ya no se carga, debe retirarse el bloque de baterías (Lithium-Ion). Para sustituir los acumuladores, diríjase al Centro de Servicio Autorizado más cercano.
• Las baterías deben manipularse con cuidado. No introduzca las baterías en la boca. Procure no provocar cortocircuitos en las baterías introduciendo objetos metálicos en sus extremos. Si se produce un cortocircuito, la temperatura de las baterías puede subir de forma peligrosa y provocar quemaduras graves, o incluso un incendio. En caso de que las baterías presenten fugas, no se frote ni los ojos ni las mucosas. Lávese las manos y los ojos con agua limpia. Si la molestia persiste, consulte a su médico.
23
INDICACIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS AL MANDO A DISTANCIA*
(*en función de los modelos
• Utilice dos pilas no recargables de 1,5 V Tipo AAA para el mando a distancia.
• No utilice objetos metálicos para retirar las pilas.
• No debe recargar las pilas que no sean recargables.
• No se deben mezclar pilas nuevas con pilas usadas
• Las pilas deben introducirse según la polaridad correcta.
• Debe retirar del aparato las pilas descargadas y eliminarlas de forma segura
• Conviene retirar las pilas en caso de que deba guardar el mando a distancia y no vaya a utilizarlo en un periodo de tiempo prolongado.
• Los bornes de alimentación no deben estar cortocircuitados.
)
MEDIO AMBIENTE
Conforme a la normativa vigente, cualquier aparato fuera de uso debe llevarse a un Centro de Servicio Autorizado que se encargará de gestionar su eliminación.
¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.
¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA?
Según el modelo:
• El cargador calienta:
4 Se trata de un fenómeno totalmente normal. La aspiradora puede estar conectada al cargador
constantemente sin riesgos.
• El cargador está conectado pero el aparato no carga:
- El cargador está mal conectado o el aparato está averiado. 4 Compruebe que el cargador está bien conectado o diríjase a un Centro de Servicio Autorizado para cambiar
el cargador.
• Su aparato se apaga mientras está funcionando:
- El aparato puede haberse recalentado. 4 Apague el aparato y deje que se enfríe durante 1 hora, por lo menos. 4 Si se sigue calentando demasiado, póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado.
• El aparato se ha apagado después de que el piloto de carga haya parpadeado:
- La batería del aparato no está cargada. 4 Recargue la aspiradora.
• El cepillo eléctrico funciona peor o emite un ruido anómalo:
- El cepillo giratorio o el tubo exible están obstruidos. 4 Apague la aspiradora y límpielos.
- El cepillo está gastado. 4 Diríjase a un Centro de Servicio Autorizado para cambiar el cepillo.
- La correa está gastada. 4 Diríjase a un Centro de Servicio Autorizado para cambiar la correa.
• El cepillo eléctrico se apaga durante la aspiración:
- La seguridad ha funcionado. 4 Apague la aspiradora. Compruebe que nada impide la rotación del cepillo. Si es así, retire el elemento de
bloqueo y limpie el cepillo eléctrico, luego encienda nuevamente la aspiradora.
24
• Su aspiradora aspira peor, hace ruido o silba:
- El canal de aspiración se ha obstruido parcialmente. 4 Desobstrúyalo
- El receptáculo de polvo está lleno. 4 Vacíelo y lávelo.
- El compartimento de polvo está mal colocado. 4 Vuelva a colocarlo correctamente.
- El cabezal de aspiración está obstruido. 4 Desmonte el cepillo eléctrico y límpielo.
- El ltro de espuma protector del motor está saturado. 4 Límpielo.
RR74XX Nº Serie Error Descripción del error
1 Error en rueda izda.
2 Error en rueda dcha.
3 Error de robot elevado
4
5
6
7
8 Error de cepillo central
9 Error de cepillo lateral
10
11
12
13 Error de carga
Error en rueda de­lantera
Error en sensores de pendiente
Error de batería ago­tada
Error de amortiguador delantero
Error de sensor de pared
Error en el motor del ventilador
Error sin depósito de polvo
La rueda izquierda no funciona, está sobrecargada. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 2 veces y emite un pitido.
La rueda derecha no funciona, está sobrecargada. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 3 veces y emite un pitido.
El robot está elevado durante más de 1 segundo. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 4 veces y emite un pitido.
La rueda delantera no funciona, está atascada. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 5 veces y emite un pitido.
Los sensores de pendiente no funcionan. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 6 veces y emite un pitido.
El aparato dejará de funcionar. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 7 veces y emite un pitido.
El interruptor del lado izquierdo o derecho del amorti­guador no se ha restablecido. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 8 veces y emite un pitido.
El cepillo principal no funciona, está sobrecargado. El indicador de BASE (DOCKING) parpadea 2 veces y emite un pitido.
El cepillo lateral no funciona, está sobrecargado. El indicador de BASE (DOCKING) parpadea 3 veces y emite un pitido.
Error en el sensor de pared. El indicador de BASE (DOCKING) parpadea 4 veces y emite un pitido.
El motor del ventilador no funciona, está sobrecargado. El indicador de BASE (DOCKING) parpadea 5 veces y emite un pitido.
No hay depósito de polvo. El indicador de BASE (DOCKING) parpadea 6 veces y emite un pitido.
El robot no está bien conectado a la estación de carga. El indicador de BASE (DOCKING) parpadea 7 veces y emite un pitido.
ES
Conserve este manual de instrucciones.
25
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e os regulamentos aplicáveis.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Leia com atenção as instruções de segurança. A utilização inadequada ou o incumprimento das instruções isenta a marca de qualquer tipo de responsabilidade.
• O aspirador é um aparelho elétrico: deve ser usado em condições normais de utilização.
• Não utilizar o aparelho se este tiver caído e apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento. Neste caso, não deve abrir o aparelho, deve sim enviá-lo para o Serviço de Assistência Técnica autorizado mais próximo, uma vez que são necessárias ferramentas especiais para efetuar as reparações com vista a evitar quaisquer perigos.
• As reparações só devem ser efetuadas por especialistas com peças de substituição de origem. A reparação do aparelho por parte do utilizador pode constituir um perigo para o mesmo. Utilizar apenas acessórios com garantia de origem (ltros, baterias, etc.).
Advertência [Use only with – designation – charger]
PRECAUÇÃO: Para recarregar a bateria, utilizar unicamente a unidade de alimentação amovível (carregador) que é fornecida com o aparelho (página90).
• A bateria deve ser retirada do aparelho antes da sua eliminação.
• O aparelho deve estar desligado da corrente quando se retira a bateria.
• A bateria deve ser eliminada de forma segura.
• Se o cabo da unidade de alimentação amovível (carregador) estiver danicado ou não funcionar, só deve utilizar o modelo de carregador fornecido pelo fabricante e não qualquer outra unidade de alimentação amovível (carregador) e deve contactar o Centro de Contacto do Consumidor. Em alternativa, pode dirigir-se ao Serviço de Assistência Técnica autorizado mais próximo (a utilização de uma unidade de alimentação amovível (carregador) universal anula a garantia).
• Nunca deve puxar o cabo elétrico para desligar a unidade de alimentação amovível (carregador) da tomada.
• Deve sempre desligar o aparelho antes da manutenção ou limpeza do mesmo.
• Não deve tocar nas partes rotativas sem antes desligar o aspirador e sem desligar o aparelho da corrente.
• Não deve aspirar superfícies molhadas, água ou líquidos de qualquer natureza, substâncias quentes, substâncias ultranas (gesso, cimento, cinzas, etc.), fragmentos grandes cortantes (vidro), produtos nocivos (solventes, decapantes, etc.), agressivos (ácidos, detergentes, etc.), inamáveis e explosivos (à base de gasolina ou álcool).
26
• Não coloque nunca o aparelho dentro de água, não deite água sobre o aparelho nem o guarde no exterior.
• Para obter informações sobre os procedimentos de limpeza e manutenção, deve consultar o manual de utilização.
Para os países sujeitos aos regulamentos europeus (marca
) :
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência nem conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, caso tenham recebido formação e supervisão relativamente ao uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem utilizar o aparelho como um brinquedo. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Manter o aparelho e a respetiva unidade de alimentação amovível (carregador) fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
• Para os demais países não sujeitos aos regulamentos europeus : Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brincam com o aparelho.
PT
LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Antes de utilizar o aparelho, recolha todos os objetos no chão (consulte o manual de instruções)
• Para evitar qualquer incidente, não deixe o robot passar por cima de os elétricos de outros aparelhos.
• Verique se a tensão de utilização (voltagem) indicada na placa de características do carregador do aspirador corresponde à tensão da sua instalação elétrica. Qualquer erro de ligação à corrente pode causar danos irreversíveis no produto e anular a respetiva garantia.
• Convém colocar o aspirador à carga após a utilização de modo que o mesmo esteja sempre disponível e com a bateria carregada num nível ótimo, a m de beneciar plenamente da sua capacidade de aspiração do pó e da sua autonomia.
• É preferível desligar o carregador da tomada em caso de ausência prolongada (férias, etc.). Neste caso, pode ocorrer uma diminuição da autonomia devido a descarga automática.
• Não deve aspirar fragmentos de grandes dimensões que possam bloquear a entrada do ar e causar danos.
Consoante o modelo:
• Não deve passar o aspirador em tapetes de pelo comprido, nos pelos dos animais ou em franjas.
• Posição «Min» para aspirar tapetes e alcatifas espessas ou delicadas e superfícies frágeis.
• Posição «TURBO/BOOST» para uma melhor capacidade (consoante o modelo) de aspiração do pó em todo o tipo de pavimentos caso exista muita sujidade.
• Não deve colocar o aspirador a funcionar sem o ltro de proteção do motor.
• Não deve lavar os elementos do coletor de pó ou o ltro de proteção do motor no lava-louça.
• Não deixe o robot mover-se por cima dos os elétricos de outros aparelhos ou outros cabos, uma vez que pode ser perigoso.
• Não utilize qualquer outra solução de limpeza com o seu robot além de água. Encha o depósito até ao nível máximo.
• A cha deve ser retirada da tomada antes de fazer limpeza ou manutenção no aparelho.
27
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À BATERIA* (*consoante os modelos)
• Este aparelho contém acumuladores (Lithium-Ion) que, por razões de segurança, só estão acessíveis a prossionais. Quando a bateria deixar de ter capacidade para manter a carga, o bloco de baterias (Lithium-Ion) deve ser removido. Para substituir os acumuladores, deve dirigir-se ao Serviço de Assistência Técnica autorizado mais próximo.
• As baterias devem ser manuseadas com cuidado. Não deve colocar as baterias na boca. Deve ter cuidado para não criar curto-circuitos nas baterias, colocando objetos metálicos nas respetivas extremidades. Se ocorrer um curto­circuito, a temperatura das baterias corre o risco de aumentar para níveis perigosos, podendo provocar queimaduras graves ou até mesmo um incêndio. Se as baterias deitarem líquido, não deve esfregar os olhos nem as mucosas. Deve lavar bem as mãos e passar abundantemente os olhos por água limpa. Se o desconforto persistir, deve consultar um médico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS AO COMANDO
• Para o comando, utilizar duas pilhas não recarregáveis de 1,5 V tipo AAA.
• Não utilizar ferramentas de metal para retirar as pilhas.
• As pilhas não recarregáveis não devem ser carregadas.
• Não deve utilizar em simultâneo pilhas novas e usadas.
• As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correta.
• As pilhas descarregadas devem ser retiradas do aparelho e eliminadas de forma segura.
• Se não utilizar o comando durante um longo período de tempo, deve retirar as pilhas.
• Os bornes de alimentação não devem estar em curto-circuito.
* (*consoante os modelos)
AMBIENTE
Em conformidade com a regulamentação em vigor, qualquer aparelho em m de vida deve ser entregue num ponto de recolha apropriado.
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O aparelho contém vários materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
UM PROBLEMA COM O SEU APARELHO?
Consoante o modelo:
• O carregador aquece:
4 Trata-se de um fenómeno normal. O aspirador pode estar permanentemente ligado ao carregador sem que tal
constitua qualquer risco.
• O carregador está ligado mas o seu aparelho não carrega:
- O carregador está mal ligado ao aparelho ou falha. 4 Verique se o carregador está bem conectado ou dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado para
substituir o carregador.
• O seu aparelho pára durante o funcionamento:
- O seu aparelho pode estar sobreaquecido. 4 Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante, no mínimo, 1 hora. 4 Em caso de nova ocorrência de sobreaquecimento dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• O aparelho desligou-se depois do indicador luminoso da carga piscar:
- O aparelho não está carregado. 4 Recarregue o aspirador.
28
Loading...
+ 64 hidden pages