Rowenta RO7681EA, RO7623EA User Manual

2
1
CLICK
CLICK
PUSH
1
2
PUSH
1
MAX
MAX
1
2
ON
OFF
1
2
CLICK
EASY BRUSH
CLICK
1
2
2
PUSH
1
2
PUSH
1
EN Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before rst use / FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / IT Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicur seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / TR İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım talimatları» kitap okuyun / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / UK Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / HK 在第一 次使用前 請 認真閱 讀 此安全 操 作規程 手 冊 / TH กรุณาอ่านหนังสือ»คู่มือความปลอดภัยและการใช้งาน» ก่อนการใช้งานครั้งแรก / MS Sila baca dengan teliti lampiran “Panduan kesela keselamatan dan penggunaan» secara cermat sebelum penggunaan pertama» / VI
dn S dng và Bin pháp An toàn» trước khi s dng ln đầu
수칙» 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 / PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / HU Az első használat előtt használati útmutató” című fejezetet / SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / BG Моля, прочетете внимателно книжката «Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба / SR Pre prve upotrebe, pažl pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” / BS Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu “Sigurnosne upute” / SL Pred prvo uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu «Norādījumi par drošību un lietošanu» / LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą /
AR / « » FA
matan dan penggunaan” sebelum menggunakan pada kali pertama / ID Baca buklet «Petunjuk
jivo pročitajte “Bezbednosno I uputstvo za upotrebu” / HR Molimo da prije prve uporabe
ezza e d’uso» al primo utilizzo / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de
çığını dikkatlice
Vui lòng đọc k cun «Hướng
/ KO 처음 사용하기 전, 제품 사용과 관련된 «안전
” / CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte
gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és
rūpīgi izlasiet brošūru
« »
2.
3.
1.1.
2.
*
H
F
D
G
B
E
C
A
**
EN For further usage information / FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / DE Weitere Informationen zur Bedienung / NL Voor meer informatie over het gebruik / IT Per maggiori informazioni sull’utilizzo / ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilização / EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση / TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için / RU Для п подробной информации об эксплуатации / UK Для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / HK 更多關於使用的資訊: / TH ำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน:/ ID Untuk informasi penggunaan lebih lanjut
/ MS Maklumat untuk kegunaan lanjut / VI / P L Więcej informacji na temat korzystania z urządzenia / CS Pro více informací o použití / H U A használatr vonatkozó további információk / SK Pre ďalšie informácie o používaní / RO Pentru mai multe informaţii privind utilizarea / BG За още информация относно употребата / SR Za više informacija o upotrebi / HR Za više informacija o upotrebi / BS Za više informacija o upotrebi / SL Več informacij o uporabi / E T Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta / LV ai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu / LT Daugiau informaci naudojimą /
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
Để biết thêm thông tin v cách s dng: / KO 더 자세한 사용 정보:
AR / FA
олучения более
jos apie
4.
1X MONTH 1X MOIS
CBA
ED
**
BA
FED
*
a
5.
1X YEAR 1X AN
C
*
G
*
C
D
G H
6.
EN Depending on model / FR Selon modèle / DEJe nach Modell / NL Afhankelijk van het model /IT Secondo i modelli / ESSegún modelo / PT Consoante o modelo / ELανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定/ TH ตามรุ่น/ IDTergantung pada model / MS Bergantung kepada model / VI
*
에 따라 다름 / PL Wzaleności od typu / CSPodle modelu / HU Modelltől függő / HR Ovisno o mo delu / BSOvisno o modelu / SLOdvisno od modela / ETSõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį /
en / SK V závislosti od modelu / ROO visno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela
AR / FA
Theo mu/ KO 모델
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
EN Depending on model / FRSelon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model /IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定/ TH ตามรุ่น / ID
*
Tergantung pada model / MS Bergantung k epada model / VI Modelltől függ / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį /
ően / SKV závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SRU zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu
Theo mu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zalen ości od typu / CS Podle modelu / HU
AR / FA.
*
*
FED
EN Depending on model / FRSelon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model /IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定/ TH ตามรุ่น / ID
*
Tergantung pada model / MS Bergantung k epada model / VI Modelltől függőe / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį /
n / SKV závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SRU zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu
Theo mu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zalen ości od typu / CS Podle modelu / HU
AR / FA.
1
2
NEW
121
2
1
2
CLICK
NEW
NEW
1
2
1
2
OKOK
NONO
NONO
OKOK
121
2
1
2
CLICK
1
2
1
2
3.
1
2
EN Normal position for e ective daily vacuuming on carpet / FR Position normale pour passer l’aspirateur tous les jours et e cacement sur les tapis DE Normalposition für tägliches wirksames Staubsaugen von Teppichen NL Normale positie om elke dag gemakkelijk tapijt te stofzuigen / IT Posizione normale per passare l’aspirapolvere tutti i giorni e in modo e cace sui tappeti ES Posición normal para pasar elaspirador todos los días de manera e caz en la alfombra / PT Posição normal para passaro aspirador todos os dias e de forma e caz sobre a alcatifa EL Κανονική θέση για να χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σας σκούπα
καθημερινά και αποτελεσματικά στα χαλιά TR Elektrikli süpürgeyi günlük olarak halı üzerinde kullanmak için normal pozisyon / RU Нормальное положение для того, чтобы ежедневно и эффективно пылесосить ковры / UK Нормальне положення для того, щоб щоденно та ефективно пилососити килими/ HK每日吸塵以及
地毯有效吸塵的常規位置
TH
ตำแหน่งปกติสำหรับดูดฝุ่นประ จำวัน และใช้งานบนพรมได้อย่างมีปร ะสิทธิภาพ/ ID Posisi normal
untukmemvakum setiap hari dan e sien pada karpet MS Posisi normal untukmemvakum setiap hari dan cekap pada permaidani / VI Chế độ
bình thường để hút bi trên thm hàng ngày
KO 카펫 위에서 진공청소
기를 매일 효과적으로 사 용하기 위 한 정상 위 치
PL Normalna pozycja do codziennego i skutecznego odkurzania dywanów CS Běžná pozice při každodenním a účinném vysávání koberců HU Normál pozíció a szőnyegek mindennapos, hatékony porszívózásához’ SK Normálna poloha prekaždodenné efektívne
anie kobercov
vysáv RO Poziție normală pentru aspirarea zilnică și e cace a covoarelor / BG Нормално положение за всекидневно и ефикасно почистване на килими/ SR Normalni položaj za svakodnevno i e kasno usisavanje tepiha HR Normalni položaj za svakodnevno i učinkovito usisavanje tepiha BS Normalni položaj za svakodnevno i e kasno
usisavanje tepiha SL Običajen položaj za vsakodnevno in učinkovito sesanje preprog s l’sesalnikom / ET Tavaasend tolmuimejaga igapäevaselt ja tõhusalt vaiba puhastamiseks / LV Normālais stāvoklis efektīvai paklāju sūkšanai ik dienu / LT Įprasta padėtis, skirta kiekvieną dieną veiksmingai kilimams siurbti
AR
FA
EN For maximum
vacuuming of very dirty carpet. After vacuuming in this position, switch back to normal. / FR Pour une aspiration maximale sur des tapis très sales. Après avoir passé l'aspirateur dans cette position, repassez en fonctionnement normal. / DE Für maximale Saugkraft auf sehr schmutzigen Teppichen. Nach dem Saugen in dieser Position wieder in die normale Position wechseln. NL Voor optimaal stofzuigen van extreem vuil tapijt. Na het stofzuigen in deze positie terug in de normale positie zetten. / IT Per aspirazione massima di tappeti molto sporchi. Dopo l'aspirazione in questa posizione, tornare al funzionamento normale. / ES Para una aspiración máxima de moquetas con una gran cantidad de polvo. Volver a la posición normal tras aspirar desde posición. / PT Para a aspiração máxima de alcatifas muito sujas. Após a aspiração nesta posição, alterne para o modo normal / EL Για μέγιστη ισχύ σκουπίσματος σε πολύ
esta
λερωμένα χαλιά. Μετά το σκούπισμα σε αυτή τη θέση, επανέλθετε πάλι στην κανονική θέση./ TR Çok kirli halıların maksimum şekilde süpürülmesi için. Bu konumda süpürdükten sonra normale geri getirin. /RU Для максимальной очистки сильно загрязненного ков После уборки в этом положении вернитесь в нормальный режим. / UK Для максимального очищення дуже забрудненого килима. Після прибирання у цьому положенні поверніться в нормальний режим. / HK
最大清潔特別邋遢的地氈 在此位置清潔後,切換回 正 常 狀 態 。 / TH
เพื่อพลังการดูดฝุ่นอย่างสูงสุด บนพรมที่เปรอะเปื้อน. เมื่อดูดฝุ่นในตำแหน่งนี้แล้ว กลับไปที่การใช้งานปกติ / ID
Untuk pembersihan debu maksimum pada karpet yang sangat kotor. Setelah membersihkan posisi ini, alihkan kembali ke normal. / MS Untuk memvakum maksimum pada permaidani yang sangat kotor. Setelah memvakum dalam kedudukan ini, tukar kembali ke normal. / VI Cho hiệu quả hút bụi tối đa đối với thảm quá bẩn. Sau khi
debu di
hút bụi ở chế độ này, hãy chuyển về lại chế độ bình thường. / KO 매우 더러운
카펫의 최대의 진공 청소 효과를 위해。 이 위치에 서 진공 청소한 후 스위치 를 정상 위치로 돌려놓으 세요。 / PL Do dokładnego
odkurzania mocno zabrudzonych dywan
ра.
Po zakończeniu odkurzania w tej pozycji należy przełączyć do normalnej pozycji. / CS Pro maximální vysávání velmi znečištěných koberců. Po vysávání v této poloze přepněte zpět na normální chod. / HU Nagyon koszos szőnyegek alapos porszívózásához. Az ebben a pozícióban történő porszívózás után kapcsoljon vissza normál állapotba. / SK Na maximálne vysávanie veľmi špinavého koberca. Po vysávaní v tejto polohe prepnite späť na normálnu polohu. / RO Pentru aspirarea la putere maximă a covoarelor foarte murdare. După aspirarea în această poziție, reveniți la normal. / BG За максимални резултати от почистването на всеки замърсен килим. След почистване в тази позиция, превключете към обичайната. / SR Za najsnažnije usisavanje veoma prljavog tepiha.
Nakon usisavanja u ovom položaju, vratite u normalni. / HR Za maksimalno usisavanje vrlo prljavog tepiha. Nakon usisavanja u ovom položaju, vratite na standardni. / BS Za najsnažnije usisavanje vrlo prljavog tepiha. Nakon
ów.
usisavanja u ovom položaju, prebacite se na normalni. / SL Za sesanje zelo umazane preproge z največjo močjo. Po sesanju v tem položaju preklopite nazaj na običajno. / ET Väga määrdunud vaipade maksimaalse toimega puhastamiseks. Pärast puhastamist selles asendis, taastage tavapärane asend. / LV Ļoti netīru paklāju tīrīšanai ar maksimālo sūkšanas jaudu. Pēc putekļu sūkšanas šādā režīmā pārslēgt atpakaļ un parasto. / LT Efektyviam labai nešvaraus kilimo siurbimui. Baigę siurbti šiuo režimu, vėl įjunkite įprastą režimą.
AR
FA
4.
1X MONTH* 1X MOIS*
1X MONTH 1X MOIS
5.
1X YEAR** 1X AN**
1X YEAR 1X AN
6.
NONO NONO NONO NONO
NONO NONO NONO
NONO NONO
NONO
EN User’s guide FR Guide de l’utilisateur DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d’uso ES Guía del usuario PT Guia de utilização EL Οδηγός χρήσης TR Kullanım kılavuzu RU Руководство пользователя UK Посібник користувача HK 使用指南
TH ู่มือสำหรับผู้ใช้งาน้
ID Panduan pengguna MS Panduan pengguna VI Hướng dn dà nh cho người s dng
KO 사용자 가이드 PL Instrukcja obsługi CS Návod k použití HU Használati útmutató SK Používateľská príručka RO Ghidul utilizatorului BG Ръководство на потребителя SR Korisničko uputstvo HR Upute za uporabu BS Korisnički priručnik SL Navodila za uporabnika ET Kasutusjuhend LV Lietošanas pamācība LT Naudotojo vadovas AR FA
KMEOn «HUzo °ULJMºW «JNd°UzOW πUœ «Lºa KGU¥W. °Fb «∞∑MEOn °ULJMºW w c« «u{l, ¥πV «ù´Uœ… ≈∞v «u{l «DOFw.
°d«È •b«Ød EUX d®NUÈ î}Kv Ø}n. Äf «“ EUX œ¸
NONO NONO
«|s ±uÆF}X, •UX EUX ¸« °t
•UX d±U‰ °dÖdœ«}b.
Ë{l ©OFw ∞∑Ld¥d «LJÚMÓºÓWÏ «JNd°UzOW ¥u±OUÎ Ë°Dd¥IW FUW ´Kv «ºπUœ….
±uÆFOX ´UœÈ §U¸Ë°dÆv ØdœÊ LNdË“Á Ë «£d °ªg ¸ËÈ d‘ U.
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
EN Month / FR Mois / DE Monat / NL Maand / IT Mese / ESMes / PT Mês / EL μήνας / TR Ay/ RU Месяц / UK Місяць / HK 月 / TH เดือน / ID Bulan / MS Bulan / VI
*
SL Mesec / ET Kuu / LV Mēnesis / LT Mėnuo / AR / FA
Tháng / KO / PL Miesiąc / CSMěsíc / HU Hónap / SK Mesiac / RO Lună / BG месец / SR Mesec (Месец) / HR Mjesec / BS Mjesec /
EN Year / FR An / DE Jahr / NLJaar / IT Anno / ES Año / PT Ano / EL έτος / TR yıl / RU Год / UK Рік / HK / TH / IDTahun / MS Tahun / VI Năm / KO / PL Rok / CS Rok / HU Év / SK rok / RO An / BG Година / SR Godina / HR Godina / BS Godina / SL Leto / ET Aasta / LV Gads / LT Metai
**
AR / FA
2220000280/01 - 22/17
SILENCE FORCE™ CYCLONIC
Loading...