ROWENTA RO6455EA User Manual [nl]

NEW
NO
OK
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
NONO
1
2
2
PUSH
1
-
+
CLICK
CLICK
-
+
-
+
ON
OFF
NEW
CLICK
NONO
NONO
NONO
1
2
PUSH
CLICK
2.
EN User’s guide
3.
5.
FR Guide de l’utilisateur DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d’uso ES Guía del usuario
(H)EPA
PT Guía del usuario EL Οδηγός χρήσης TR Kullanım kılavuzu AR FA
EN The permanent HEPA lter
should only be replaced in case of improper use of the appliance.
FR Filtre HEPA permanent, à ne remplacer qu’en cas d’utilisation anormale de l’appareil.
DE HEPA Dauerlter, nur bei unsachgemäßer Verwendung des
4.
*
* * *
ROWENTA / TEFAL BAG
ZR2005 XX
*
Geräts auszutauschen. NL
vervangen worden wanneer het apparaat onjuist wordt gebruikt.
IT Filtro HEPA permane nte, sostituire solo in caso di utilizzo anomalo dell’apparecchio.
ES Filtro HEPA permanente, sustituir solo en caso de un funcionamiento inadecuado del aparato.
PT Filtro HEPA permanen te, a substituir apenas em caso de utilização anormal do aparelho.
EL Το μόνιμο φ ίλτρο HEPA, πρέπει να αντικαθίσταται μόνο σε περίπτωση μη κανονικής λειτουργίας της συσκευής.
TR HEPA ltre, cihazın normal çalışmaması halinde değiştiriniz.
ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻻإ لﺪﺒﺘﺴﻳ ﻻ ،ﻢﺋاﺪﻟا HEPA ﱰﻠﻓ AR
.دﻮﺷ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺪﯾﺎﺑ هﺎﮕﺘﺳد زا لﻮﻤﻌﻣﺎﻧ هدﺎﻔﺘﺳا
RU Постоянный фильтр HEPA, заменяйте толь ко в случае ненадлежащей работы прибора.
UK П ост ійний HEPA-філ ьтр, замінюйте тільки в разі неналежної роботи приладу.
HK HEPA永久濾網僅需在設備使 用異常時更換。
TH แผ่นกรอง HEPA แบบถาวร สำา นาง้ชใ่ีทีณรกนใะาพฉเนย่ีลปเบัรห
ID Filter HEPA permanen, ganti jika penggunaan alat tidak seperti biasa.
MS Penapis HEPA tetap, hanya digantikan sekiranya perkakas anda digunakan dalam keadaan luar biasa.
VI Bộ l Particulate Air) cố định, chỉ thay thế trong trường hợp thiết bị hoạt động bất thường.
영구 HEPA필터는 기기를 잘못
KO
사용했을 경우를 제외하고는 교체 없이 지속 사용이 가능합니다.
PL N iewymienny ltr HEPA . Wymiana konieczna jedynie w prz ypadku niestanda rdowe go użytkowania urządzenia.
HEPA) ﺎﭙﻫ ﱰﻠﯿﻓ
ọc HEPA (High-Eciency
FA
น้ันา่ทเิตกป่มไงา่ยอา้ฟฟไ้ชใงอ่ืรคเ
CS Permanentn í HEPA ltr by měl být vyměněn pouze v případě nesprávného použití přístroje.
HU Az állandó HEPA szűrőt csak
SK Permanentný HEPA lter by
mal byť vymenený iba v prípade nesprávneho použitia prístroja.
RO Filtru HEPA permanent, a nu se înlocui decât în cazul utilizării neconforme a aparatului.
BG
неправилна употреба на уреда. SR
aparat ne radi ispravno. HR Trajni HEPA lter potrebno je
promijeniti samo u slučaju češće uporabe.
BS Zamijenite trajni HEPA lter u slučaju neispravnog rada aparata.
SL Trajnega lt ra HEPA n i treba menjavati razen v primeru neobičajno intezivne uporabe sesalnika.
ET HEPA püsilter, ärge vahetage seda välja muidu, kui vaid seadme ebastandardse kasutuse puhul.
LV HE PA  ltrs i l gs t ošai izmantošanai, kas jāmaina tikai gadījumā, ja ierīces darbībā vērojami traucējumi.
LT Pastovų HEPA ltrą keiskite tik
tada, kai prietaisas netinkamai vei
kia.
6.
RU Руководство пользователя UK Посібник користувача HK 使用指南 TH ำสอืมู่ค ้นาง้ชใู้ผบัรห ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna VI
Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드 PL Instrukcja obsługi CS Návod k použití HU Használati útmutató SK Používateľská príručka RO Ghidul utilizatorului BG Ръководство на потребителя SR Korisničko uputstvo HR Upute za uporabu BS Korisnički priručnik SL Navodila za uporabnika ET Kasutusjuhend LV Lietošanas pamācība LT Naudotojo vadovas
EN FR DE NL van het model / IT ES PT EL TR ﻞﻳدﻮﳌا ﺐﺴﺣ AR / لﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ FA RU
รุ่น / ID
*
SL ET LV LT
UK HK 視型號而/ TH ตา
MS VI Theo mẫu
766270/01 - 05/2015
Silence Force
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com
www.rowenta.com
-+-
+
1
2
2
PUSH
1
1
2
-
+
EN FR
le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / DE Gebrauch aufmerk sam die Bro schüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch / N L het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen /
IT
libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / EL «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / TR talimatları» kitapçığını dikkatlice okuyun /
ﺪﻴﻧاﻮﺨﺑ ﺖﻗد ﺎﺑ ار
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / UK Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання»
HK 在第一次使用前請認真閱讀此“安全操作規程”手 / TH กรุณาอ่านหนังสือ»คู่มือความปลอดภัยและการใช้ง าน» ก่อนการใช้งานครั้งแรก / MS
menggunakan pada kali pertama / ID penggunaan pertama» / VI Vui lòng đọc kỹ cuốn «Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn» trước khi s
dụng lần đầu / KO 처음 사용하기 전, 제품 사용과 관련된 «안전 수칙» 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 PL Przed pierwszym uż yciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” / CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ HU
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie“ / RO citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / BG «Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба / SR “Bezbednosno I uputstvo za upotrebu” / HR upute” / BS SL preberite «Navodila za varno uporabo» / ET kasutusjuhendit / LV lietošanu» / LT
«
FA / RU Перед первым использованием
ES
ﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة »ﻛُﺘﻴ
AR
ّ
ُ
1.
2.
3.
4.
**
*
1.
F
D
G
B
E
CLICK
C
A
* *
BA C D E
DESIGN ASPI
EN FR DE
هدﺎﻔﺘﺳا ىاﺮﺑ ﱰﺸﻴﺑ تﺎﻋ ﻼﻠﻃا ﺐﺴﻛ ىاﺮﺑ FA RU Для получения более подробной информации об эксплуатации
/
UK Для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації / HK 更多關於使用的資訊: T H ำาหรับข้อมู
ลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน:ก
BS LV
NL Voor meer informatie over het gebruik / IT ES Para
VI Để biết thêm thông tin về cách sử dụng: KO 더 자세한 사용 정보 PL Więcej informacji
SK RO BG За
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com
PT EL Για περισσότερες
TR Kullanım hakkında daha fazla bilgi için /
ID MS Maklumat untuk kegunaan
CS HU A használatra vonatkozó további
SR HR Za više informacija o upotrebi
SL ET Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta
LT Daugiau informacijos apie naudojimą.
AR
5.
6.
CLICK
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre /
ﻞﻳدﻮﳌا ﺐﺴﺣ AR / لﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而/ TH ตามรุ่น / ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada model / VI Theo mẫu / KO 모델에
따라 다름 / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от м
*
/ BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
одела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu
www.tefal.com
* *
A B ED F
* *
C G
*
C D
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / E S Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而/ TH ตามรุ่น / ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada model / VI
*
V závislosti od modelu / / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK
RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu
ﻞﻳدﻮﳌا ﺐﺴﺣ AR / لﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ FA / RU
Loading...